Two-Way Elite - Bilbarnstol Britax-Römer - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Two-Way Elite Britax-Römer i PDF-format.
Användarfrågor om Two-Way Elite Britax-Römer
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bilbarnstol i PDF-format gratis! Hitta din manual Two-Way Elite - Britax-Römer och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Two-Way Elite av märket Britax-Römer.
BRUKSANVISNING Two-Way Elite Britax-Römer
- Detta är en "Semi Universal" bilbarnstol. Den är godkänd enligt Regulation No 44, 03 tillägget för allmänt bruk i fordon och går att använda på platser listade på baksidan.
- Denna bilbarnstol har klassificerats som "Semi Universal" under stramare villkor än man använde till tidigare utföranden, vilka saknar detta meddelande.
- Vid tveksamhet tag kontakt antingen med importören eller återförsäljaren.
- Kan endast användas om det godkända fordonet har 3-punkts statiska eller rullbälten, eller 2-punkts statiska bälte, som är godkända enligt UN/ECE Regulation No 16 eller motsvarande standard.
Observera att stolen är "Universal" som framåtvänd bilbarnstol och bältesstol.
Använd aldrig i bil på passagerarplats utrustad med aktiv krockkudde (SRS, airbag). Bilar på listan (se baksida) kan vara utrustade med airbag från leverans, kontrollera därför alltid hur din bil är utrustad.
Two-Way Elite är också T-godkänd enligt svenska norm på baksätet i bilarna enligt "Guiden för typ av godkännande".
Sittplatser i andra bilar kan eventuellt ta emot denna bilbarnstol. Vid tveksamhet, kontakta Britax eller butiken. Framåtvänd som bältesstol kan Two-Way Elite endast användas om det godkända fordonet har 3-punkts statiska- eller rullbälten, som är godkända enligt UN/ECE Regulation No 16 eller motsvarande standard.
Innehållsförteckning
Viktig information - Läs nu ......sida 4
Garanti frågor ......sida 4
Guide för typ av godkännande......sida 5
Typ av bilbälte ......sida 5
Förbered Two-Way Elite för montering i bilen
Internbältesjustering ....sida 6
Hur man justerar interbältet......sida 8
Hur man ändrar bälteshöjden ......sida 9
Placering av fästremmarna vid montering i framsäte ....sida 10
Välj sittvinkel ......sida 11
Fäst bilbältet i Two-Way Elite ......sida 12
Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte (framsäte) ......sida 12
Montering av Two-Way Elite bakåtvänt på baksäte
Placering av fästremmarna vid montering i baksäte ....sida 13
Välj sittvinkel ......sida 14
Fäst Two-Way Elite i bilens 3-punksbälte ..sida 15
Fäst Two-Way Elite i bilens 2-punktsbälte .sida 15
Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte (baksäte) ......sida 15
Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bilbarnstol
Välj sittvinkel, upprätt eller viloläge ......sida 16
Fastsättning i bilens 3-punktsbälte 9-25 kg ......sida 17
Fastsättning i bilens 2-punktsbälte (höftbälte) 9-18 kg ......sida 18
Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bältesstol
Ändra Two-Way Elite till bältesstol och ställ in axelbandshöjden ....sida 19 Välj sittvinkel, upprätt eller viloläge ....sida 21
Sköta Two-Way Elite
Tvätta klädsel ......sida 21
Rengöring av internbälte, lås och stomme ....sida 22
Rengöra låset ......sida 22
Övrigt
Tillbehör......sida 83
Finsk anvisning ......sida 23
VIKTIGT - Använd inte Two-Way Elite på passagerarsäte med aktiva frontmonterade krockkuddar (airbag, SRS). - Livsfarligt!
Använd inte Two-Way Elite i bil med sidovända säten.
Använd aldrig Two-Way Elite i hemmet. Den är inte utformad för att användas i dagligt bruk i hemmet utan ska endast användas i bilen.
Placera aldrig en filt eller en kudde under Two-Way Elite för att höja upp stolen. Vid en krock kommer inte Two-Way Elite att tillsammans med bilbältet att kunna skydda barnet så bra som den ska och är testad för.
Plocka inte isär eller ändra Two-Way Elite eller förändra bilens bilbälte.
Skydda Two-Way Elite mot solen om bilen lämnas i direkt solljus, då delar av Two-Way Elite kan bli mycket heta en varm sommardag och brännas vid beröring. Klädseln kan också bli solblekt.
Tillse att Two-Way Elite inte kläms eller skadas under säte eller i en dörr.
Justerar spännen och bälten så att de passar barnet beroende på vilka kläder barnet använder - sommar- och vinterkläder ger olika justeringar av bältena.
Förvara Two-Way Elite på en säker plats när den inte används. Placera aldrig tunga saker ovanpå stolen.
Placera inte Two-Way Elite på eller intill ett värmeelement eller annan het utrustning.
Lås alltid fast Two-Way Elite i bilen, även om den inte används av ditt barn.
Låt inte lösa delar, t.ex. böcker, kamera, paraply eller bagage ligga löst i bilen. Var noga med att placera dem säkert. Vid en plötslig inbromsning kan lösa föremål ställa till stor skada. Stora och tunga föremål är särskilt farliga. Lösa föremål på bagagehyllan är mycket farliga.
Låt inte fällbara säten vara ospärrade. Vid en plötslig inbromsning kan ett löst baksäte förhindra Two-Way Elite att skydda ditt barn på bästa möjliga sätt.
Låt inte barnet leka med Two-Way Elite.
Lämna aldrig ditt barn ensamt i bilen, inte ens för en kort tid. I händelse av krock ska Two-Way Elite och bilens bilbälte bytas ut, även om dessa ser helt oskadda ut. Tala med ditt försäkringsbolag. Skulle ni råka ut för ytterligare krock är det inte säkert att
bilbälten och Two-Way Elite kommer att skydda ditt barn så bra som de normalt skulle göra.
Trots att Britax i sin produktutveckling tar hänsyn till bilbarnstolens kontakt med bilsätet kan Britax inte ansvara för skador som uppstår på bilsäten eller bilbälten. Skydda bilsätet innan stolen placeras på sätet.
Efter en trafikolycka måste bilbarnstolen och dina bilbälten bytas ut. Även om dessa ser oskadade ut kan de i en ny olycka ge ett sämre skydd än de är ämnade att ge som oskadade.
Internbältet kan inte göras fullständigt "rymningssäkert" och samtidigt uppfylla de lagstadgade kraven i den europeiska standarden ECE R44.
Internbältet måste alltid vara fäst och justerad på rätt sätt. Barnen bör uppmuntras att använda internbältet och bilbarnstolen.
Britax råder av säkerhetsskäl att bilbarnstolar inte säljs eller köps begagnade. Förvara din bilbarnstol på säkert sätt.
Garanti
Alla Britax-produkter är noggrant utformade, tillverkade och testade. Om denna produkt dock uppvisar felfunktioner inom garantitiden på grund av material- eller tillverkningsfel kontakta återförsäljaren. Felet kommer då att antingen åtgärdas gratis, stolen att ersättas med en annan eller en likvärdig stol. Garantitiden och reklamationstiden följer konsumentlagen i det land där stolen sålts.
För att garantin ska gälla krävs inköpskvitto. Vi rekommenderar att du sparar ditt kvitto och fäster det i bruksanvisningen. Dessa ska förvaras på säker plats.
Britax ansvarar inte för skador som uppstår på grund av misskötsel, felanvändning eller oaktsamhet. Denna garanti kan inte överföras och gäller därför inte för produkter som köpts begagnade.
Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte av denna garanti.
Guide för typ av godkännande
Two-Way Elite är godkänd bakåtvänd och framåtvänd enligt ECE reglemente 44 rev. 03 för barn enligt nedanstående tabell. Dessutom är Two-Way Elite godkänd bakåtvänd enligt svenska T-normen på nedanstående platser. Se även fordonslista på baksidan.
| Bakåtvänd bilbarnstol Framåtvänd bil | barnstol Framåtvänd bältesstol | |||||||||||||||||
| Framsäte S | doplatsbak | Mittplats bak Framsäte | Sidoplatsbak | Mittplats bak Framsäte | Sidoplatsbak | Mittplatsbak | ||||||||||||
| 3-punktsbälte | 2-punktshöftbälte | 3-punktsbälte | 2-punktshöftbälte | 3-punktbälte | ||||||||||||||
| ECE viktgrupper i kg | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 | 9-18 | 15-25 |
| ECE 44 rev 03 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| T-godkänd* | √ | √ | √ | √ | ||||||||||||||
* T-godkänd beräknas efter när barnet kan sitta till barnets huvud när över stolskanten i ögonhöjd. NTF och VTI rekommenderar inte framåtvänd åkande förrän barnet överstiger 15 kg, 3 år då bakåtvänt åkande ger bättre skydd, även för barn med högre vikt än 15 kg.
Typ av bilbälte

Förbered Two-Way Elite för montering i bilen

Du måste justera höjden på axelbanden innan du installerar Two-Way Elite i bilen
Internbältesjustering
Ställ Two-Way Elite, med stolsryggen mot ett stöd. Sätt barnet i stolen och fäst internbältena. Axelbältena måste vara trädda både genom stommen och slitsarna i klädslen, i läget närmast ovansidan av barnets axel. Om du är tveksam, använd höjden ovanför axeln.

För högt Korrekt: OK För lågt
Är bältet rätt?
Ja, OK Läs vidare i "Hur man justerar internbältet" sida 7
Nej Läs vidare i "Hur man ändrar bälteshöjden" sida 8
Bekanta dig med TwoWay Elite.

-
Huvudkudde (anvisning på baksidan)
-
Axelbältessprund
- Axelbandsmuddar
-
Internbälte
-
Internbälteslås (med komfortdyna bakom)
- Tryckknapp för justering av interbälte
- Sprund för bilens bälte
-
Justerband för internbälte
-
Vinkelstöd (klack)
-
Klädsel
-
Fästrem för axelbandsmuddar
- Klädselblixtlås (öppnat)
-
Resår för klädsel
-
Axelbälten
- Axelbandsbeslag
- Låstungor för förankringsbanden
- Låsrem för vinkelstöd
- Bilbältesstyrning
- Fästremmar med lås
Hur man justerar internbältet

Förläng internbältena genom att hålla justerknappen intryckt, samtidigt som du drar internbältena mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Öppna internbältets lås genom att trycka på den röda knappen. Sätt barnet i stolen.

Stäng låset.

Dra axelbanden uppåt för att spänna midjedelen.

Spänn justerbandet så att internbältet runt barnet får en bekväm och fast passform. Kom ihåg att barn kan åla sig ur bälten och leka med låset. Ingen stol är helt rymningssäker.
Hur man ändrar bälteshöjden

Ta bort huvudkudden. Dra ut internbältet. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Dra upp blixtlåset på baksidan. Lossa ena axelbandet från oket och trä bandet genom axelbandssprundet.

Välj höjdläge och trä tillbaka axelbandsmudden genom sprundet.

Trä bandet genom axelbands- mudden och därefter genom sprunden i Two-Way Elite. Se till att bandet inte har snott sig.

Haka fast internbältet på axelbandsbeslaget.

Kontrollera att axelbandet inte har snott sig. Gör om steg 2-7 med andra axelbandet.

Provlås och kontrollera att bandet ligger rätt, stäng sedan klädseln och fäst huvudkudden.
Two-Way Elite är godkänd bakåtvänt enligt ECE reg. 44 rev 03 för barn 9-25 kilo i framsätet och i baksätet. Dessutom är den T-godkänd bakåtvänd på plats med 3-punktsbälte bak från att barnet kan sitta med stöd till dess att barnets huvud inte längre stöds av stolen.
För att skydda i en krock måste stolen monteras och användas rätt.
Det är viktigt att du läser igenom anvisningen och att anvisningen följs noga - säkerheten i din produkt beror på detta.

WARNING - LIVSFARA
Använd aldrig i bilar med aktiv krockkudde (airbag, SRS) på passagerarplats.
Placering av fästremmar vid montering i framsäte
Fäst Two-Way Elite i bilens kaross med fästremmarna. Banden fästs med hjälp av en löpsnara i bakre delen av framsätets glidskenor eller i fästpunkten där passagerarstolens rygg är fäst i sitsen. För fästremmarna fram under stolen. (Som bilden till höger visar). Fästremmarna kan antingen dras rakt under bilsätet eller läggas i kors. Detta är lämpligt för bilar utan sidoskena t.ex. Audi och Volkswagen. Se upp för ledningar och glidmekanismen när du drar remmarna.

I nya bilar kan det finnas fasta förankringsöglor som fästremmarna kan fästas i. Lösa beslag finns att köpa som tillbehör.

Trä fästremmen runt ett stag eller genom en ögla. För låset genom öglan som finns på fästremmen och drar åt.

Du kan också trä fästremmarna runt leden mellan ryggstödet och sittdynan på bilsätet. Börja med att föra ner fästremsöglan mellan dynorna.

Lägg sedan remmen med låset runt om utsidan av stolen.

Trä låset genom öglan i remmen och dra åt.

För sedan fästremmarna med låset fram under bilsätet.
Välj sittvinkel för barnet
Med infällt vinkelstödet blir Two-Way Elite mera bakåtlutad och passar småbarn upp till ca 13 kg. Lutningen får bli som mest 40°. Finjustera vinkeln genom att flytta framsätet framåt eller bakåt. För större barn bör stolen vara mera upprätt 10°. Nerfällt vinkelstödet gör Two-Way Elite rakare och ger barnet mera benplats. Stolen måste alltid luta mot instrumentbrädan.

40° för mindre barn

Om du valt att ha vinkelstödet infällt Two-Way Elite: Kontrollera låstungornas position. De ska vara i övre position när stolen placeras i viloläge.

Justera passagerarsätet så att Two-Way Elite får den vinkel du önskar. Stolen får inte luta mot vindrutan. Vrid därefter upp passagerarstolens ryggstöd så att Two-Way Elite får stöd.

Fäst fästremmarna i stolen. Låsen med grön knapp fästs i låstungorna på baksidan av Two- Way Elite. Spänn fästremmarna härt.
Om du valt att ha stolen i upprätt läge med vinkelstödet nerfällt: Flytta låstungorna på stolen nedåt och åt sidan. Dra låstungan under klädseln.

Justera passagerarsätet så att Two-Way Elite får den vinkel du önskar. Kontrollera att stolen alltid stöder mot instrumentbrädan. Spänn vinkelstödet. (se nedan).

Fäst fästremmarna i stolen. Låsen med grön knapp fästs i lästungorna på baksidan av Two- Way Elite. Spänn fästremmarna härt.
Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Lösgör vinkelstödet genom att trycka in spärren på det silverfärgade låset som är placerat på insidan av vinkelstödet. För att spänna vinkelstödet mot sätet – dra i

bandet och tryck på vinkelstödet – det läser sig automatiskt. Rätt justerat ska vinkelstödet ligga emot framkanten på sätet, för att öka stadgan på monteringen.
Fäst bilbältet i Two-Way Elite

Two-Way Elite ska nu sitta fast som bilden ovan till vänster. Avsluta monteringen med att fästa bilbältet i Two-Way Elite's fotända. För bilens trepunktsbälte underifrån och upp genom stolens sprund närmast bildörren, därefter på tvären över stolen och ner genom nästa sprund. Dra bältet mellan klädsel och stomme vid barnets ben. Provlås bältet. Spänn bilbältet så det sitter hårt spänt.
Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte

I bilar med mycket korta bilbälten i framsäte, kan alternativ montering användas.

Dra bältet underifrån och upp genom hållet närmast föraren därefter direkt till låset.

Alternativ dragning kan behövas när bilsätet är i bakre läget och Two-Way Elite i upprätt läge.

Sätt barnet i Two-Way Elite. Se: Hur man justerar internbältet. Sidan 5.
Montering av Two-Way Elite bakåtvänt i baksäte
Britax Two-Way Elite montering: Bakåtvänt i baksätet med stöd mot framförvarande passagerarsäte/-n. På alla sittplatser med trepunktsbälte. Bakåtvänt på baksäte med tvåpunktsbälte.

Placering av fästremmar vid montering i baksäte
Läs igenom hela textdelen för monteringen innan du börjar montera. Fäst Two-Way Elite i bilens kaross med fästremmarna. Banden träs med hjälp av en löpsnara i bakre delen av framsätets glidskenor eller i fästpunkten där passagerarstolens rygg är fäst i sitsen. Placera en fästrem i var framstol. För dem mot baksätet. (Se nästa sida).
Lås inte fast stolen förrän du bestämt dig för sittvinkel, vinkelstödets läge.

Finns det fasta förankringsöglor i bilen, montera fästremmarna i dessa. Fäst fästremmarna i bilstolen framför som bilden visar.

Finns det fasta förankringsöglor i bilen, montera fästremmarna i dessa. Fäst en fästrem i vardera stol eller beslag som bilden visar.

Trä fästremmen runt ett stag eller genom en ögla på stolen framför. För låset genom öglan som finns på fästremmen och drar åt.

Du kan också trä fästremmarna runt leden mellan ryggstödet och sittdynan på bilsätet. Börja med att föra ner fästremsöglan mellan dynorna.

För remmen med låset runt om utsidan av stolen.

Trä låset genom öglan i remmen och dra åt. Gör nu likadant på din andra framstol. Fästremmarna dras rakt bakåt.
Placeras stolen på sidoplats bak - sätt fästremmarna i bilstolen framför. Placeras stolen på mittplats bak - sätt fast en fästrem i vardera framstol

Vid baksätesmontage ska låstungor placeras i övre läge, från de ovala öppningarna i klädseln.
Välj sittvinkel

Med infällt vinkelstödet blir Two-Way Elite mera bakåtlutad och passar småbarn upp till ca 13 kg. Lutningen får bli som mest 40°. Finjustera vinkeln genom att flytta framsätet framåt eller bakåt.

För större barn bör stolen vara mera upprätt 10°. Med nerfällt vinkelstödet blir Two-Way Elite rakare och ger mera benplats. Stolen måste alltid luta mot framförvarande sätesrygg/-ar.
Fäst Two-Way Elite i bilens 3-punktsbälte
Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan trepunktsbältet uppifrån och ner genom sprundet. Dra bilbältet under Two-Way Elite och upp genom nästa sprund. Provlås bilbältet. Dra åt bilbältet, börja med att spänna höftbandet innan du drar diagonalbandet. Dra hårt! Det är avgörande för säkerheten i krocken, att bältet sitter hårt. Det är viktigt att Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar!
Till slut spänner du fästremmarna hårt. Sätt in barnet. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.


Varning! Använd aldrig Two-Way Elite fristående.
Fäst Two-Way Elite i bilens 2-punktsbälte
Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan tvåpunktsbältet uppifrån och ner genom sprundet Two-Way Elite. Dra bilbältet under Two-Way Elite och upp genom nästa sprund. Provlås bilbältet. Dra åt bilbältet så att det sitter hårt spänt. Dra hårt! Det är avgörande för säkerheten i krocken, att bältet sitter hårt. Det är viktigt att Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar!
Till slut spänner du fästremmarna hårt. Sätt in barnet. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.

Varning! Använd aldrig Two-Way Elite fristående.
Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte
TwoWay Elite är även godkänd med alternativ bältesdragning för bilar med kort bälte i baksäte med 3-punktsbälte.
Spänn fast bilbältet i fotändan på Two-Way Elite. Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan trepunktsbältet nerifrån och upp genom sprundet och ner genom nästa sprund. Prov-lås bältet.
Dra åt bältet, börja med att spänna höftbandet innan du drar diagonalbandet. Dra hårt! Detta är viktigt för säkerheten i krocken, så kontrollera noggrant att bältet sitter hårt och Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar. Spänn fästremmarna hårt!

Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bilbarnstol 9-25 kg
Two-Way Elite är godkänd som framåtvänt bilbarnstol enligt ECE reg. 44 rev 03 för barn 9-25 kilo med 3-punktsbälte och 9-18 kg med 2- punktshöftbälte.
NTF och VTI rekommenderar framåtvänt åkande tidigast från 15 kg, 3 år, då bakåtvänt åkande ger bättre skydd.
För att skydda i en krock måste stolen monteras och användas rätt.
Det är viktigt att du läser igenom anvisningen och att anvisningen följs noga - säkerheten i din produkt beror på detta.
Välj sittvinkel - Upprätt eller Viloläge

Justera sittvinkeln endast då barnet inte sitter i stolen. För viloläge viker man ut vinkelstödet bakom stolen.

För upprätt läge ställer man vinkelstödet under stolen. Kontrollera att bilbältet är rätt monterat efter du bytt sittvinkel.
Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Lösgör vinkelstödet genom att trycka in spärren på det silverfärgade låset som är placerat på insidan av vinkelstödet. För att spänna vinkelstödet mot sätet – dra i

bandet och tryck på vinkelstödet – det läser sig automatiskt. Rätt justerat ska vinkelstödet ligga emot framkanten på sätet, för att öka stadgan på monteringen.
Fastsättning av Two-Way Elite i bilens 3-punktsbälte 9-25 kg

Förläng internbältena. Håll justerknappen intryckt, samtidigt som du drar interbältet mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Dra ut bilbältet, håll ihop höft- och diagonalbandet. För det framifrån genom öppningen (märkt med röd pil).

Bilbältet ska nu träs in bakifrån genom den andra öppningen ut på framsidan.

Spänn det lösa höftbandet och lås bilbältet.

Tryck ned stolen med knät i bilens säte. Dra i bilbältets höftband så att bandet blir spänt.

Spänn därefter diagonalbandet hårt.

Two-Way Elite är nu riktigt monterad.

Sätt barnet i stolen. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.
Fastsättning i bilens 2-punkts höftbälte 9-18 kg
NTF och VTI rekommenderar framåtvänt åkande tidigast från 15 kg, 3 år, då bakåtvänt åkande ger bättre skydd

Förläng internbältena. Håll justerknappen intryckt, samtidigt som du drar interbältet mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Dra ut bilbältet. För det framifrån genom öppningen (märkt med röd pil).

Höftbältet ska nu träs in bakifrån genom den andra öppningen ut på framsidan.

Spänn det lösa höftbandet och lås det.

Tryck ned stolen med knät i bilens säte. Dra i bilbältet så att bandet blir spänt.

Two-Way Elite är nu riktigt monterad.

Sätt barnet i stolen. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.
Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bältesstol 15-25 kg
Two-Way Elite är godkänd som framåtvänd bältesstol 15 - 25 kg i 3-punktsbälte enligt ECE reg. 44 rev 03.
VIKTIGT!
Two-Way Elite som framåtvänd bältesstol får bara användas med trepunktsbälte, aldrig med tvåpunktsbälte. Bakåtvänt åkande ger bättre säkerhet, vänd därför inte barnet framåt förrän barnet väger över 15 kg och 3 år. Lämna aldrig din bältesstol lös. Spänn alltid fast den med bilens bälte även utan barn.
Ändra Two-Way Elite till bältesstol och ställ in axelbandshöjden

Dra upp blixtlåset och lossa axelbanden från oket. Ta ner klädseln och dra ut internbältena framifrån.

Skjut ner internbältet i stommen där det sitter fast. För ut låstungan genom hålet i ryggen som pilen visar. Gör samma med andra bältet. Axelbandsmuddarna kan hänga kvar under klädseln.

Ta bort magdynan och spara den. För ner låset i utrymmet bakom justerknappen.

Fäst bältesjusteraren på axelbandsbeslaget.

Trä hållaren genom stommen i det sprund som är mot bilbältets axelbandsfäste i bilen. Pröva med bältesjusteraren i mittersta höjdläget.

Placera nu Two-Way Elite i bilens säte. Välj upprätt eller viloläge, se nästa avsnitt. Baksäte eller framsäte.

Placera barnet i stolen. Tryck på justerknappen och dra fram bilbältes styrningen.

Fäst bilens trepunktsbälte över barnet. Höftdelen ska sitta så långt framåt som möjligt på barnets höfter. Kontrollera att bältet inte snurrats.

Fäst bilbältesstyrningen vid bilbältets axeldel, något över axeln. Har du fel höjd trä om bältesjusteraren genom stolen.

Two-Way Elite är klar för användning som bältesstol, utan internbälte. Välj upprätt eller viloläge, se nästa avsnitt.

Dra i justerbandet för att strama bilbältet över barnet. Ta loss barnet genom att frigöra bilbältets lås. Bältesstolen kan sitta kvar i bilen, men fäst stolen med bilbältet.
Välj sittvinkel - Upprätt eller Viloläge.

Justera sittvinkeln endast då barnet inte sitter i stolen. För viloläge viker man ut vinkelstödet bakom stolen.

För upprätt läge ställer man vinkelstödet under stolen. Kontrollera att bilbältet är rätt monterat efter du bytt sittvinkel.
Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Lösgör vinkelstödet genom att trycka in spärren på det silverfärgade låset som är placerat på insidan av vinkelstödet. För att spänna vinkelstödet mot sätet – dra i

bandet och tryck på vinkelstödet – det läser sig automatiskt. Rätt justerat ska vinkelstödet ligga emot framkanten på sätet, för att öka stadgan på monteringen.
Sköta Two-Way Elite

VIKTIGT - Klädseln är en säkerhetsdel.
ANDVÄND ALDRIG Two-Way Elite utan klädsel.
Se etiketten på klädsel för tvättråd. Klädseln tvättas i maskin. TORKA ALDRIG i torktumlare - dropptorkas endast.
Tvätta klädsel

Ta bort kudden och lösgör internbältet.
Dra inte i axelbandsmuddarna.

Öppna blixtlåset. Ta bort bältena från axelbandsbeslaget.

Dra ut axelbanden på framsidan och ur axelbandsmuddarna.

Lossa resårbanden och dra av klädseln.
TILLBEHÖR
Till Two-way Elite finns det en rad olika tillbehör: Huvudstöd, solskydd och extra klädslar. Alla delar är utformade, producerade och noga testade för att uppfylla de strängaste kraven på säkerhet.
Äventyra inte ditt barns säkerhet med att använda tillbehör producerade av annan tillverkare. Det kan förhindra Two-way Elite att skydda ditt barn på bästa sätt.
Rengöring av internbälte, lås och stomme

VIKTIGT - Mat, saft, glass och annat kan hamna i låset. Detta kan förhindra att låset fungerar säkert. Följ nedanstående instruktioner om du INTE hör ett klick när du fäster låset.

På undersidan av Two-Way Elite sitter låset fast med en bricka, vrid denna in i sprundet och dra upp låset.

Dra upp hela låset med gren- bandet.

Håll låset under rinnande varmvatten minst en minut. Tvätta lite försiktigt med flytande tvål. Lås och öppna flera gånger tills en klar "klick" hörs.

Fäst det igen genom att föra brickan ner i sprundet. Var säker att röda knappen ligger rättvänd.
Rengör internbältet endast med tvättsvamp. Ta inte isär eller försök att ta isär någon del av bältet när du tvättar det. Det är onödigt och kan bli farligt.
Att rengöra bälten och stommen: Använd endast vatten och flytande tvål, aldrig lösningsmedel (skadar plasten och banden).
Använd aldrig smörjmedel i låset. Låt låset lufttorka.
Använd endast tvållösning och varmt vatten. Du får absolut inte olja eller fetta in låset eller någon annan del.
Guide för typ av godkännande
Vejledning på svensk ....side 3