ZOG21411XK - Печница ZANUSSI - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj ZOG21411XK ZANUSSI u PDF formatu.
Pitanja korisnika o ZOG21411XK ZANUSSI
0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.
Постави ново питање о овом уређају
Preuzmite uputstvo za vaš Печница u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik ZOG21411XK - ZANUSSI i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. ZOG21411XK marke ZANUSSI.
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZOG21411XK ZANUSSI
SR Упутство за употребу 43
Oven
Cuptor
Пећница
USER MANUAL
ZOG21411
RO RS ZA
ZANUSSI
Contents
| Информације о безбедности ____ | 43 |
| Упутства о безбедности ____ | 44 |
| Опис производа ____ | 47 |
| Пре прве употребе ____ | 47 |
| Свакодневна употреба ____ | 48 |
| Функције сата ____ | 50 |
| Коришћење прибора ____ | 50 |
| Додатне функције ____ | 51 |
| Помоћне напомене и савети ____ | 51 |
| Нега и чишћење ____ | 56 |
| Шта учинити ако... ____ | 58 |
| Технички подаци ____ | 58 |
| Инсталација ____ | 59 |
| Еколошка питања ____ | 63 |
Задржано право измена.
Информације о безбедности
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подешавања.
Безбедност деце и осетљивих особа
⚠️ УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инвалидитета.
- Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, или особе којима недостају искусство и знање уколико им се обезбеди надзор од стране одрасле особе или особе која је одговорна за њихову безбедност.
- Немојте дозволити деци да се играју уређајем. Деца млаћа од 3 године не смеју се остављати без надзора у близини уређаја.
- Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
- Постарајте се да деца и кућни љубимци не буду близу уређаја док уређај ради или се расхлађује. Доступни делови су врели.
- Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо да је активирате.
- Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уко- лико нису под надзором.
- Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. и да замени кабл.
- Унутрашњост уређаја постаје врела кад уређај ради. Немојте додиривати грејне елементе на уређају. Увек користите заштитне рукавице кад вадите прибор или посуђе из пећнице или их стављате у пећницу.
- Не користите парни чистач за чишћење уређаја.
- Пре одржавања, прекините напајање електричном енергијом.
- Немојте користити груба абразивна средства или оштре металне сунђере за чишћење стаклених врата јер они могу огребати површину што може проузроковати дробљење стакла.
- Уколико је кабл оштећен, мора га заменити произвођач, овлашћени сервис, или лице сличног овлашћења, како би се избегла опасност.
- Уверите се да је уређај искључен пре него што замените сијалицу како бисте избегли могућност да дође до електричног шока.

Упутства о безбедности
Инсталирање

УПОЗОРЕЊЕ Само квалификована особа може да инсталира овај уређај.
- Уклоните сву амбалажу.
- Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај.
- Придржавајте се упутства за инсталацију које сте добили уз уређај.
-
Увек будите пажљиви када померате уређај, јер је тежак. Увек носите заштитне рукавице.
-
Не вуците уређај за ручицу.
- Неопходно је придржавати се минималног растојања од других уређаја и кухињских елемената.
- Проверите да ли је уређај уgraђен испод и поред безбедно причвршћених елемената.
- Странице уређаја морају морају се на- слањати на уређаје или јединице исте висине.
Прикључење на електричну мрежу

УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од пожара и струјног удара.
- Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар.
- Уређај мора да буде уземљен.
- Уверите се да информације о напону и струји на плочици са техничким карактеристикама одговарају параметрима електричне мреже. Уколико то није случај, обратите се електричару.
- Користите искључиво правилно инсталирану утичницу, отпорну на ударце.
- Не користите адаптере за вишеструке утикаче и продужне каблове.
- Проверите да нисте оштетили главно напајање и кабл за напајање. Обратите се сервису или електричару да бисте заменили оштећени кабл за напајање.
- Немојте да допустите да кабл за напајање дође у контакт са вратима уређаја, нарочито када су врата врела.
- Заштита од удара делова под напоном и изолованих делова мора се причврстити тако да се не може уклонити без алата.
- Прикључите главни кабл за напајање на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежној утичници након инсталације.
- Ако је мрежна утичница лабава, немојте прикључивати утикач кабла за напајање.
- Немојте вући напојни кабл да бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице.
- Користите само одговарајуће уређаје за изолацију: заштитне прекидаче, осигураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне прекидаче и контакторе.
- У електричној инсталацији мора постојати раставни прекидач који вам омогућава да искључите све фазе напајања
апарата. Ширина контактног отвора на раставном прекидачу мора износити најмање 3 мм.
Прикључивање на гас
- Сва приклъучивања гаса треба да обави квалификована особа.
- Пре инсталације, уверите се да су услови локалне дистрибуције (природа гаса и притисак гаса) и прилагођавања уређаја компатибилни.
- Постарајте се да око уређаја постоји циркулација ваздуха.
- Информације о доводу гаса налазе се на плочици са подацияма.
- Овај уређај није повезан на уређај што изазива избацивање производа сагоревања. Постарајте се да уређај буде повезан у складу са важећим инсталационним прописима. Обратите пажњу на захтеве који се тичу адекватне вентилације.
Употреба

УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређивања, опекотина, струјног
удара или експлозије.
- Користите овај уређај у домаћинству.
- Не мењајте спецификацију овог уређаја.
- Поведите рачуна да отвори за вентила- цију нису запушени.
- Не остављајте уређај без надзора током рада.
- Уређај треба искључити након сваке употребе.
- Будите опрезни кад отварате врата уређаја док уређај ради. Може да изађе врео ваздух.
- Немојте руковати уређајем када су вам мокре руке или када је он у контакту са водом.
- Немојте излагати отворена врата великом оптерећењу.
-
Немојте користити уређај као радну површину или простор за одлагање.
-
Нека врата уређаја увек буду затворена док уређај ради.
- Пажљиво отворите врата уређаја. Коришћење састојака који садрже алкохол доводи до испаравања алкохола и мешања са ваздухом.
- Варнице или отворени пламен не смеју да буду у близини уређаја када отварате врата.
- Запаљиве материје или предмете на- топљене запаљивим материјама немој- те стављати унутар уређаја, поред или на њега.

УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од оштећења уређаја.
- Да бисте спречили оштећење или губитак боје на емајлираним површинама:
– Не стављајте посуђе из пећнице или друге предмете у уређају директно на дно.
– Не стављајте алуминијумску фолију директно на дно уређаја.
– Немојте стављати воду директно у врућ уређај.
– Немојте држати у уређају влажно по- суђе и храну након завршетка кувања.
– Будите пажљиви када скидате или инсталирате прибор.
- Губитак боје на емајлираним површинама не утиче на сам рад уређаја. То није дефект који подлеже регулативи гаранције.
- Користите дубоки плех за заливене колаче. Воћни сок може да остави трајне мрље.
- Овај уређај је намењен само за кување. Не користити га у друге сврхе, на пример за загревање просторије.
- Док спремате јело, врата rerне треба увек да буду затворена.
Нега и чишћење

УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од озлеђивања, пожара и оштећења
ypeħaja.
- Пре одржавања уређаја деактивирајте уређај и извуците утикач кабла за напајање из зидне утичнице.
- Проверите да ли је уређај хладан. Постоји ризик да се поломе стаклене плоче.
- Одмах замените стаклене плоче на вратима ако се оштете. Обратите се овлашћеном сервису.
- Будите пажљиви када уклањате врата са уређаја. Врата су тешка!
- Редовно чистите уређај да бисте спречили пропадање површинског ма-теријала.
- Остаци масноће или хране у уређају могу изазвати пожар.
- Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерценте. Немојте да користите абразивне производе, абразивне сунђере, раствараче или металне предмете.
- Уколико користите спреј за пећнице, придржавајте се безбедносних упутстава на амбалажи.
- Немојте чистити каталитички емајл (уколико постоји) никаквим детерцен- том.
Унутрашња лампица
- Тип сијалице или халогене лампе коришћене у овом уређају намењен је искључиво за употребу у кућним апаратима. Немојте га користити за расвету у домаћинству.

УПОЗОРЕЊЕ Ризик од струјног удара.
- Пре замене сијалице искључите уређај са електричне мреже.
- Користите само сијалице истих спецификација.
Одлагање

УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређивања или гушења.
- Обратите се општинским органима да бисте сазнали како да правилно одложите уређај у отпад.
- Одвојте кабл за напајање уређаја од мрежног напајања.
-
Исеците кабл за напајање и баците га.
-
Спљоштите спољашње цеви за гас.
- Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци затворе у уређају
Опис производа

1 Контролна табла
2 Контролна лампица
3 Индикатор за грил
4 Командно дугме за гасну пећницу
5 Командно дугме за функцију пећнице
6 Tajmer
7 Отвори за ваздух за вентилатор за хлађење
8 Грил
9 Сијалица у пећници
10 Отвор за ракањ
11 Вентилатор
12 Доња плоча у унутрашњости пећнице
13 Плочица са техничким карактеристикама
Прибор за пећницу
- Решеткаста полица
За посуће за кување, калупе за колаче, печење. -
Алуминијумски плех за печење За колаче и кекс.
-
Посуда за грил/печење
За печење теста и меса или као посуда за скупљање масноће.
• Ражань
За печење већих комада меса и живин- ског меса.
Пре прве употребе

УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
Прво чишћење
- Уклоните сав прибор и подршке решетке (ако постоје).
- Очистите уређај пре прве употребе.
ВАЖНО Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“.
Претходно загревање
Претходно загрејте празан уређај како би изгорела сва преостала масноћа.
- Подесите функцију 📋 и максималну температуру
- Оставите уређај да ради 60–90 минута.
-
Подесите функцију ☐ и максималну температуру.
-
Оставите уређај да ради 5–10 минута. Прибор постаје топлији него код обичне употребе. Уређај може да испушта мирис и дим. То је уобичајено. Проверите да ли је довољан проток ваздуха.
i Пустите да се пећница охлади. Поквасите меку крпу топлом водом и малом количином благог детерцента за судове и очистите унутрашњост пећнице.
Свакодневна употреба

УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
Функције пећнице
| Функција пећнице Примена | ||
![]() | Положај ИС-КЉУЧЕНО | Уређај је искључен. |
![]() | Сијалица у пећни-ци | За активирање сијалице у пећници без функције печења. |
![]() | Електрични грилса ракњем | За печење меса, укључујући ћевапе и мање комаде меса. |
![]() | Опсег подешава-ња температуре | За подешавање температуре електричног грила (од најмање око 50 °C до највише око 200 °C). |
![]() | Печење уз равнивентил | За истовремено печење на више положаја решетке. За сушење хране. Користи се у комбинацији са гориоником гасне пећнице |
Контролна лампица
Индикатор који показује да је шпорет укључен се укључује само када окренете дугме за перну.
Командно дугме за гасну пећницу
| Сим-бол | Функција |
| ● | Горионик у пећници је искључен |
| мин. – 240 | Опсег подешавања температуре за Уобичајено печење |
Печење у гасној пећници
Паљење горионика у гасној пећници:
- Отворите врата пећнице.
- Притисните командно дугме за гасну пећницу и поставите га на ⭐ . Држите дугме притиснутим неколико секунди али не дуже од 15 секунди. Немојте пуштати дугме док се не појави пламен.
Ручно пальење:
Ако је дошло до привременог нестанка струје.
- Отворите врата пећнице.
- Држите пламен близу отвора на дну унутрашњости пећнице.

i Пратите пламен кроз отворе на дну пећнице.
Aко се горионик гасне пећнице не упали или ако се случајно угаси:
-
Окрените дугме за подешавање рерне на гас и поставите га у положај „Off“ (искључено).
-
Оставите врата пећнице отворена.
-
После једног минута покушајте поно- во да упалите горионик гасне пећни- це.
Након пальења:
-
Пустите командно дугме за гасну пећ- ницу.
-
Затворите врата пећнице.
-
Поставите командно дугме за гасну пећницу на жељену вредност температуре.
Безбедносни уређај пећнице:
Гасна пећница има термоспој. Он зау- ставља проток гаса ако се пламен угаси.
He можете да користите истовремено гасну пећницу и електрични грил са ракњем (ако постоји).
Коришћење гасне пећнице за вентилатором
УПОЗОРЕЊЕ Док печете на роштиљу, врата пећнице треба увек да буду затворена.
Горионик у пећници загрева ваздух унутар пећнице. Вентилатор покреће врео ваздух да би одржао уједначену температуру.
-
Упалите горионик у гасној пећници (погледајте одељак „Печење у гасној пећници“).
-
Након пальења, поставите командно дугме за функцију пећнице у положај
Вентилатор у пећници почиње да се окреће након око 10 минута.
Гриловање
-
Окрените дугме за рерну у смеру казаљке на сату до 📊. Символ на командном дугмету показује распон температуре. (од око најмање 50 °C до око највише 200 °C)
-
Подесите вођицу за решетку и посуду за печење на грилу тако да бисте могли да ставите храну различите дебљине. Храну ставите близу горњег грејача како би се брже испекла, а даље од грејача ако желите да се полако пече.
- Већину јела треба да поставите на решетку у посуди за печење на грилу како би се обезбедило максимально циркулисање ваздуха и како храна не би била у додиру са машћу и соковима. Ако желите, храну попут рибе, цигерице и бубрега можете да поставите директно на посуду за печење на грилу.
– Да бисте смањили прскање, требало би детально да осушите храну пре гриловања. Премажите посно месо и рибу са
мало уља или истопљеним маслацем, да би били и даље влажни за време печења.
– Прилоге као што су парадајз и печурке можете поставити испод решетке када грилујете месо.
– Када тостирате хлеб, требало би да користите горњи положај вођице.
– Током печења, по потреби окрените храну.
Индикатор за грил
Индикатор температуре (видите одељак „Опис производа“) се пали када изаберете функцију гриловања. Он се гаси када пећница достигне прописну температуру. Он ће се затим палити и гасити како би показао да се температура подешава.
Функције сата
Тajмер
Користите га за одбројавање времена за функцију пећнице.

Ова функција не утиче на рад пећни- це.
- Командно дугме за тајмер окрените до краја, а затим га окрените до по- требног временског периода.
- Када подешено време истекне, оглашава се звучни сигнал.
Коришћење прибора

УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
Ражань

УПОЗОРЕЊЕ Будите пажљиви када користите ракањ. Вильушке и жица
ражња су оштри. Постоји ризик од повреда.

УПОЗОРЕЊЕ Када вадите ракањ, користите рукавице за пећницу.
Ражањ и грил су врући. Постоји ризик од опекотина.


Ручица

Жица ракња

Вильушке

Оквир ракња
- Ставите ручицу ракња у жицу ракња.
- Поставите плех за печење на најнижи ниво за решетку.
- Поставите оквир ракња на други положај полице одоздо.
- Поставите прву виљушку у жицу ракња, затим ставите месо на ракањ, па поставите другу виљушку.
- Причврстите вильушке завртњима.
- Ставите врх жице ракња у отвор ракња. Погледајте поглавље „Опис производа“.
- Поставите предњи део жице ракња у оквир ракња.

- Уклоните ручицу ракња.
- Окрените дугме за функције пећнице на 📊 . Ражањ се окреће.
10 Подесите потребну температуру. По- гледајте табеле за печење.
Додатне функције
Вентилатор за хлађење
Док уређај ради, вентилатор за хлађење се аутоматски активира у циљу хлађења спољних површина уређаја. Када деакти- вирате уређај, вентилатор за хлађење на- ставља да ради све док не опадне темпе- ратура у уређају.
Помоћне напомене и савети
- Овај уређај има четири нивоа полица. Избројте нивое полица почев од one најближе дну уређаја.
- Овај уређај има посебан систем за кружење ваздуха и за непрекидну рециркулацију паре. Уз помоћ овог система можете да припремате храну на пари, како би храна у средини била мека а споља хрскава. Овај систем скраћује време кувања и потрошњу енергије своди на минимум.
- У уређају или на стакленим плочама на вратима може доћи до кондензовања влаге. То је уобичајено. Увек се мало удаљите од уређаја када отварате вра- та док уређај ради. Да би се смањила кондензација, укључите уређај 10 мину- та пре почетка кувања.
- Уређај треба очистити од влаге након сваке употребе.
- Када кувате, немојте стављати предмете директно на дно уређаја нити покривати делове алуминијумском фолијом. То се може одразити на резултате печења и оштетити емајл.
Печење колача
- Немојте да отварате врата пећнице пре него што прође 3/4 подешеног времена за печење.
- Уколико истовремено печете у два плеха, оставите један празан ниво између њих.
Печење меса и рибе
- Код припреме веома масне хране користите дубоки плех како масноћа не би капала по пећници и направила трајне мрље
- Оставите месо да одстоји петнаестак минута пре него што га исечете како се не би разлили сокови.
- Да током печења на роштиљу не би било превише дима у пећници, додајте мало воде у дубоки плех. Да се дим не би кондензовао, додајте воду сваки пут када испари.
Време кувања
Време кувања зависи од врсте хране, ње- не густине и запремине.
У прво време, надгледајте учинак током кувања. Пронађите најбольа подешавања за ваше посуће, рецепте и количине (степен топлоте, време кувања, итд.) када користите овај уређај.
| ВРСТА ЈЕЛА | Печење са вентилато-ром | Време кувања [мин.] | Напомене | |
| Положај ре-шетке | Темпе-ратура [°C] | |||
| Колачи од умуће-них јаја | 3 | 160 | 45 - 60 | У калупу за колаче |
| Бисквитно тесто | 3 | 160 | 20 - 30 | У калупу за колаче |
| Колач са сиром и слатком павлаком | 1 | 160 | 70 - 80 | У калупу за колаче пречни-ка 26 цм на решеткастој прегради |
| Колач са јабукама (пита од јабука) | 2 (лево и дес-но) | 160 | 80 - 100 | У два калупа за колаче пречника 20 цм на решет-кастој прегради ^1) |
| Штрудла | 2 | 150 | 60 - 80 | У плеху за печење |
| Тарт са цемом | 2 (лево и дес-но) | 165 | 30 - 40 | У калупу за колаче пречни-ка 26 цм |
| Патишпањ | 2 | 160 | 50 - 60 | У калупу за колаче пречни-ка 26 цм |
| Божићна торта/воћ-на торта | 2 | 150 | 90 - 120 | У калупу за колаче пречни-ка 20 цм ^1) |
| Колач од шљива | 2 | 160 | 50 - 60 | У плеху за хлеб ^1) |
| Ситни колачи - је-дан ниво | 3 | 140 - 150 | 20 - 30 | У плеху за печење |
| Ситни колачи - два нивоа | 2 и 4 | 140 - 150 | 25 - 35 | У плеху за печење |
| Бисквити/пециво у облику траке - је-дан ниво | 3 | 140 - 150 | 30 - 35 | У плеху за печење |
| Бисквити/пециво у облику траке - два нивоа | 2 и 4 | 140 - 150 | 35 - 40 | У плеху за печење |
| Пуслице | 3 | 120 | 80 - 100 | У плеху за печење |
| Земичке | 3 | 180 | 15 - 20 | У плеху за печење ^1) |
| Еклери | 3 | 170 | 25 - 35 | У плеху за печење |
| Тартови на тањиру | 2 | 170 | 45 - 70 | У калупу за колаче пречни-ка 20 цм |
| Воћна торта | 2 | 150 | 110 - 120 | У калупу за колаче пречни-ка 24 цм |
| Сендвич-торта „Викторија“ | 1 | 160 | 50 - 60 | У калупу за колаче пречни-ка 20 цм ^1) |
1) Претходно загрејте rerну у трајању од 10 минута.
ХЛЕБ И ПИЦА
| ВРСТА ЈЕЛА | Печење са вентилато-ром | Време кувања [мин.] | Напомене | |
| Положај ре-шетке | Темпе-ратура [°C] | |||
| Бели хлеб | 1 | 190 | 60 - 70 | 1 - 2 комада, 500 г по кома-ду1) |
| Ражени хлеб | 1 | 180 | 30 - 45 | У плеху за хлеб |
| Пица | 1 | 230 - 250 | 10 - 20 | У плеху за печење или у дубоком плеху1) |
| Чајно пециво | 3 | 190 | 10 - 20 | У плеху за печење1) |
1) Претходно загрејте у трајању од 10 минута.
ВОТНИ КОЛАЧИ
| ВРСТА ЈЕЛА | Печење са вентилато-ром | Време кувања [мин.] | Напомене | |
| Положај ре-шетке | Темпе-ратура [°C] | |||
| Пита са тестенином | 2 | 180 | 40 - 50 | У калупу |
| Пита од поврћа | 2 | 175 | 45 - 60 | У калупу |
| Киш лорен | 1 | 180 | 50 - 60 | У калупу1) |
| Лазање | 2 | 180 - 190 | 25 - 40 | У калупу1) |
| Канелони | 2 | 180 - 190 | 25 - 40 | У калупу1) |
1) Претходно загрејте у трајању од 10 минута.
MECO
| ВРСТА ЈЕЛА | Печење са вентилато-ром | Време кувања [мин.] | Напомене | |
| Положај ре-шетке | Темпе-ратура [°C] | |||
| Говедина | 2 | 190 | 50 - 70 | На решетки |
| Свињетина | 2 | 180 | 90 - 120 | На решетки |
| Телетина | 2 | 175 | 90 - 120 | На решетки |
| Енглески говећи одрезак, слабо печен | 2 | 200 | 50 - 60 | На решетки |
| Енглески говећи одрезак, средње печен | 2 | 200 | 60 - 70 | На решетки |
| Енглески говећи одрезак, добро печен | 2 | 200 | 70 - 75 | На решетки |
| Свињска плећка | 2 | 170 | 120 - 150 | Са кожицом |
| Свињска коленица | 2 | 160 | 100 - 120 | Два комада |
| Јагњетина | 2 | 175 | 110 - 130 | Бут |
| Пилетина | 2 | 200 | 70 - 85 | Цела |
| Ђуретина | 2 | 160 | 210 - 240 | Цела |
| Пачетина | 2 | 220 | 120 - 150 | Цела |
| Гушчетина | 1 | 160 | 150 - 200 | Цела |
| Зечетина | 2 | 175 | 60 - 80 | Сечен на комаде |
| Зец | 2 | 175 | 150 - 200 | Сечен на комаде |
| Фазан | 2 | 175 | 90 - 120 | Цела |
РИБА
| ВРСТА ЈЕЛА | Печење са вентилато-ром | Време кувања [мин.] | Напомене | |
| Положај ре-шетке | Темпе-ратура [°C] | |||
| Пастрмка/морска деверика | 2 | 175 | 40 - 55 | 3 - 4 рибе |
| Туна/лосос | 2 | 175 | 35 - 60 | 4 - 6 филета |
Печење у гасној пећници

Време не обухвата загревање пећни- це.
Претходно загрејте празну пећницу у трајању од 10 минута.
| Macа (кг) | ВРСТА ЈЕЛА | Печење у гасној пећ-ници | Време печења у мину-тима | Напомене | |
| Темп. (°C) | ниво | ||||
| МЕСО И ЖИВИНА | |||||
| 1 | Говедина са ко-ском | мин. | 2 или 3 | 40 | |
| 1 | Говедина без ко-ске | 190 | 2 или 3 | 50 | |
| Маса (кг) | ВРСТА ЈЕЛА | Печење у гасној пећ-ници | Време печења у мину-тима | Напомене | |
| Темп. (°C) ниво | |||||
| 1 | Јагњетина | мин. | 2 или 3 | 40 - 50 | |
| 1 | Свињетина | 175 | 2 или 3 | 50 | |
| 1,2 | Пилетина/зечети-на | 210 | 2 или 3 | 70 - 80 | |
| 1 | Пачетина | 190 | 2 или 3 | 80 | |
| 1 | Ђуретина | 180 | 2 или 3 | 60 | |
| 0,5 | Касероле | мин. | 2 или 3 | 150 | |
| 1 | Печено поврће | мин. | 2 | — | варира у зависности од врсте поврћа |
| ПЕЦИВА | |||||
| Воћни тарт | 165 | 2 | 35 | ||
| Воћна пита | мин. | 2 или 3 | 35 | ||
| Рол-виршле | 180 | 2 или 3 | 20 | ||
| Тесто за принцес-крофне | 190 | 2 или 3 | 25 - 30 | ||
| Волован | 175 | 2 или 3 | 15 | ||
| Тартови са цемом | 180 | 2 или 3 | 30 - 40 | у алуминијумском калупу пречника 26 цм на решетка-стој полици | |
| ПУДИНЗИ | |||||
| Крем (пудинг) од јаја на пари | мин. | 2 или 3 | 60 - 75 | ||
| КОЛАЧИ | |||||
| Воћна торта | мин. | 2 или 3 | 150 - 170 | у калупу пречника 20 цм на решеткастој полици | |
| Обичан воћни ко-лач | мин. | 2 или 3 | 150 | ||
| Мадера | мин. | 2 или 3 | 105 - 120 | ||
| Мали колач | мин. | 3 | 30 - 40 | ||
| Хлеб са ћумбиром | мин. | 3 | 35 - 45 | ||
| ХЛЕБ | |||||
| 0,5 | Векне хлеба | 190 | 2 или 3 | 40 - 50 | у алуминијумском плеху за печење |
| 1 | Векне хлеба | 190 | 2 или 3 | 50 - 60 | у алуминијумском плеху за печење |
| Земичке и лепиње | 180 | 2 или 3 | 15 - 20 | ||
| Кекс | 180 | 2 или 3 | 25 - 35 | ||
Гриловање
i Pre печења, загрејте празну пећницу у трајању од 10 минута.
| ВРСТА ЈЕЛА | Количина | Гриловање | Време печења [мин.] | |||
| Комада | [г] | Положај полице | Темпера-тура [°C] | 1. страна | 2. страна | |
| Филе одресци | 4 | 800 | 4 | макс. | 12 - 15 | 12 - 14 |
| Одресци од гове-ђег меса | 4 | 600 | 4 | макс. | 10 - 12 | 6 - 8 |
| Кобасице | 8 | - | 4 | макс. | 12 - 15 | 10 - 12 |
| Свињски одресци | 4 | 600 | 4 | макс. | 12 - 16 | 12 - 14 |
| Пиле (исечено на пола) | 2 | 1000 | 4 | макс. | 30 - 35 | 25 - 30 |
| Ђевапи | 4 | - | 4 | макс. | 10 - 15 | 10 - 12 |
| Пилеће груди | 4 | 400 | 4 | макс. | 12 - 15 | 12 - 14 |
| Пљескавица | 6 | 600 | 4 | макс. | 13 - 15 | 12 - 14 |
| Рибљи филе | 4 | 400 | 4 | макс. | 12 - 14 | 10 - 12 |
| Топли сендвичи | 4 - 6 | - | 4 | макс. | 5 - 7 | - |
| Тост | 4 - 6 | - | 4 | макс. | 2 - 4 | 2 - 3 |
Ражань
i Пре печења, загрејте празну пећницу у трајању од 10 минута.
| ВРСТА ЈЕЛА | [r] | Положај поли-це | Температура [°C] | Време печења [мин.] |
| Живинско месо | 1000 | 2 | макс. | 50 – 60 |
| Печење | 800 | 2 | макс. | 50 – 60 |
Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
- Обришите предњу страну уређаја меком крпом, топлом водом и средством за чишћење.
- За чишћење металних површина користите уобичајено средство за чишћење.
- Унутрашьост рерне треба чистити након сваке употребе. Нагомилана масно-ћа или други остаци хране могу про-
узроковати пожар. Ризик је већи када се користи посуда за печење на грилу.
- Уклоните тврдокорну прљавштину специјалним средством за чишћење перне.
- Након сваке употребе, очистите све делове rerне и оставите их да се осуше. Користите меку крпу са топлом водом и средством за чишћење.
- Ако има тефлонских делова, немојте их чистити агресивним средствима, оштрим предметима нити у машини за
i Уређаји од нерђајућег челика или алуминијума:
Очистите врата пећнице користећи ис- кључиво влажан сунђер. Осушите меком крпом.
Не користите величну вуну, киселине или абразивне материјале, јер они могу да оштете површину пећнице. Уз исте мере предострожноси очистите и командну таблу пећнице.
Чишћење заптивача за врата
- Редовно проверавајте заптивач за вра- та. Заптивач за врата се налази око оквира врата пећнице. Немојте да кори- стите уређај ако је заптивач за врата оштећен. Обратите се овлашћеном сервисном центру.
- Да бисте очистили заптивач за врата, потражите опште информације о чишћењу.
Чишћење врата пећнице
Врата пећнице можете скинути како бисте их очистили.

Затворите вра- та пећнице до пр- вог положаја за от- варање (до пола). Затим их повуците према себя и изва- дите из лежишта. Ставите врата на меку тканину на стабилној површи- ни.
Очистите врата пећнице водом и сапуни- цом. Пажљиво осушите врата.
Када завршите са чишћењем, поново по- ставите врата пећнице. Да бисте монти- рали врата пећнице, извршите наведене кораке обрнутим редоследом.
Сијалица у пећници
УПОЗОРЕЊЕ Будите пажљиви приликом замене сијалице у пећници. Постоји ризик од струјног удара.
Пре него што започнете са заменом сијалице у пећници:
- Искључите пећницу.
- Извадите осигураче из кутије са осигурачима или деактивирајте главни прекидач за напајање.
i Ставите комад тканине на дно пећни- це да бисте спречили оштећење светла у пећници и стакленог поклопца.
- Окрените стаклени поклопац супротно од казальке на сату како бисте га скинули.
-
Очистите стаклени поклопац.
-
Сијалицу у пећници замените одговарајућом сијалицом која је отпорна на температуру од 300 °C.
Користите исти тип сијалице за пећницу.
УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
| Проблем | Могући разлог | Решење |
| Уређај не ради. | Уређај није активиран. | Укључите уређај. Погледајте одељак „Свакодневна употреба“. |
| Уређај не ради. | Осигурач је искочио из кућишта. | Проверите осигурач. Уколико је осигурач избацио више пута, позовите овлашћеног електричара. |
| Сијалиа у пећници не ради. | Сијалица у пећници је покварена. | Замените сијалицу у пећници. |
| Пара и кондензација се скупљају на храни или у пећници. | Јело је остало у пећници превише дуго. | Не остављајте јела у пећници дуже од 15 - 20 минута, по завршетку печења. |
| Пламен се гаси одмах након пальења. | Термоспој није довољно за-грејан. | После пальења пламена држите дугме притиснуто око 15 секунди. |
Уколико сами не можете да пронађете решење проблема, обратите се продавцу или сервисном центру.
Подаци потребни сервисном центру нала- зе се на плочици са техничким карактери-
стикама. Плочица са техничким каракте- ристикама налази се на предњој страни оквира на отвору уређаја.
Препоручујемо вам да овде запишете податке:
Модел (MOD.) ......
Серијски број (S.N.)
......
......
Технички подаци
Укупна процена
| Електрична снага: | 1,7 kW |
| Гас: G20 (2H) 20 mbar = | 2,5 kW |
| G30/G31 (3B/P) | 30/30 mbar = 2,5 kW |
| G20 (2H) 13 mbar = | 2,5 kW |
| Електрично напајање: | 230 V ~ 50 Hz |
| Категорија: II2H3B/P | |
| II2H3+ (за Португа-лију) | |
| Довод гаса: | G20 (2H) 20 mbar |
Класа уређaja 3
Подаци о горионику за гасну пећницу
| Врста гаса | Ознака млаз-нице1/100 мм | Номинална снага гаса kW | Номинални проток гаса г/сат | Смањена снага гаса kW | Игла обилаз-ног вода1/100 мм | Номинални притисак га-са mbar |
| Природ-ни гас (G20) | 114 2,7 | - | 1,0 Рег. 20 | |||
| Течни гас (G30/G31) | 078 2,5 | 182 1,0 52 | 30/30 28-30/37(само за Пор-тугалију) | |||
| Природ-ни гас (G20)(Само за Русију) | 124 | 2,5 | - | 1,0 | Рег. | 13 |
Инсталација

УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности.
Ова упутства за инсталирање намењена су само овлашћеним лицима!

УПОЗОРЕЊЕ Препустите
инсталирање, прикључивање и одржавање уређаја овлашћеним лицима (за гас и струју). Ако радове не изводи овлашћено лице а дође до настанка штете, гаранција постаје неважећа. Придржавајте се правилне процедуре и упутстава за инсталирање, руковање и одржавање гасних и електричних уређаја наведених у овом корисничком приручнику.

УПОЗОРЕЊЕ Пре уградње
проверите да ли су локални услови снабдевања (тип и притисак гаса) и подешавање уређаја компатибилни.

УПОЗОРЕЊЕ Услови подешавања за овај уређај налазе се на
налепници или на плочици са подацима.

УПОЗОРЕЊЕ Произвођач није одговоран за оштећења настала
инсталирањем које није у складу са упутствима датим у приручнику.
- Овај уређај није повезан на уређај за избацивање производа сагоревања.
- Уређај инсталирајте само у просторији са довољном вентилацијом.
- Природне отворе за вентилацију држите отвореним, или инсталирајте аспиратор штедњака.
- У уградном кухињском елементу мора да постоји отвор од најмање 130 цм².
Употреба уређаја на гас ће у просторији у којој је инсталиран произвести топлоту и влажност. Обезбедите добро проветрава-
ње кухиње: Не затварајте природне отворе за проветравање или инсталирајте механички уређај за проветравање (механички аспиратор). Дужа интензивна употреба уређаја може захтевати потребу за допунским проветравањем, на пример отварање прозора, или повећање снаге аспиратора, онде где га има.
Прикључивање на гас
Рампа за довод гаса налази се са задње стране командне табле.

УПОЗОРЕЊЕ Не користите гумене савитљиве цеви.

УПОЗОРЕЊЕ Пре приклъучивања гаса, извуците утикач из утичнице или деактивирајте осигурач у кутији са осигурачима. Затворите главни вентил за довод гаса.


- Немојте потпуно уградити rerну између осталих кухињских делова намештаја (око 30 цм)
Постоје два начина повезивања:
a) Повезивање са савитљивом металном цеви (највише 2 м):
- Поставите приложени заптивач између цеви и рампе за довод гаса.
b) Повезивање са чврстом металном цеви (мек бакар, минимални пречник: 8 мм):
- Употребите мушки/женски адаптер (није испоручен) за постављање навртња и прстена на рампу за довод гаса.
-
Поставите цев у рампу за довод гаса.
-
Кључем од 22 мм затегните навртње. Рампу за довод гаса држите у правилном положају и не примењујте силу на коло за довод гаса.
- Гурните уређај до краја у кухињски елемент. Погледајте инструкције у одељку „Уградња уређаја“.
- Помоћу течности за откривање цурења проверите да ли је спој урађен правилно.

УПОЗОРЕЊЕ Не користите пламен за проверу цурења!

прикљештите рампу за довод гаса и цев када стављате rerну у кухињски елемент.

УПОЗОРЕЊЕ Само за Русију: овај уређај користи природни гас G20 20 mbar. Пре прикључивања гаса, важно је да изаберете правилну врсту гаса (G20 13 mbar). Прочитајте упутства у одељку „Прилагођавање разним врстама гаса“.
Прилагођавање разним врстама гаса

УПОЗОРЕЊЕ Прилагођавање
различитим врстама гаса треба да ради искључиво овлашћено лице.
Oвај уређај је предвићен за рад на природном гасу G20 20 mbar.
Са одговарајућим млазницама, можете га користити и са другом врстом гаса (погледајте „Подаци о горионику за гасну пећницу“).
Брзина испуштања гаса је прилагођена.
Замена млазнице на горионику гасне рерне:



- Извадите доњу плочу из унутрашьо- сти перне (А) да бисте могли да при- ступите горионику гасне перне (В).
- Одврните два завртња (С) која фиксирају горионик гасне рерне.
- Пажљиво скините горионик гасне рерне са носача млазнице (D).
Полако га померите улево. Водите рачуна о томе да заштитна чаура горионика гасне rerне остане на грлићу горионика. Не примењујте силу на жицу прикључка за свећице (F) и на проводник термоспоја (E).
- Одврните млазницу гасног горионика (D) насадним кључем од 7 мм и скините је. Замените млазницу одговарајућом (погледајте табелу „Подаци о горионику за гасну пећницу“).
-
Обрутим редоследом склопите горионик за гасну пећницу.
-
Замените налепницу за врсту гаса по- ред рампе за довод гаса налепницом која показује нову врсту гаса (прило- жено уз комплет млазнице).
УПОЗОРЕЊЕ Подешавање
примарног ваздуха за горионик гасне пећнице није неопходно.
Подешавање минималног нивоа горио- ника гасне пећнице:
- Искључите кабл за напајање из зидне утичнице.
- Поставите командно дугме на минимални положај и уклоните га.
- Подесите завртањ за прилагођавање (А) равним одвијачем.

| Промена врсте га-са | Подешавање за-вртња за прила-гођавање |
| са природног на течни гас | затегните завртањ за прилагођавање до краја |
| са течног гаса на природни гас | отпустите завртањ за прилагођавање за приближно 1/2 круга |
Само за Русију:
| са течног гаса на природни гас 13 mbar | отпустите завртањ за прилагођавање за приближно 3/4 круга |
| са природног гаса од 20 mbar на при- родни гас од 13 mbar | отпустите завртањ за прилагођавање за приближно 1/4 круга |
-
Поставите командно дугме за гасну пећницу.
-
Ставите утикач у утичницу.

- Упалите горионик гасне rerне (погледајте одељак „Печење у гасној rerни – пальење горионика гасне rerне“).
- Поставите командно дугме гасне рерне на 240 и пустите да се rerна за-греје 10 минута.
- Окрените командно дугме гасне перне са 240 на минимум.
Контролишите пламен. Ако се пламен угаси, поновите поступак од тачке 1 до тачке 8. На круни горионика гасне рерне мора да постоји мали уједначен пламен.
Произвођач не сноси никакву одговорност уколико не примењујете безбедносне мере.
Уградња
Услови за уградњу:
- Уређај монтирајте искључиво у кухињи или у кухињи-трпезарији.
- Не стављајте уређај у купатило или спаваћу собу.
- Уређај можете да инсталирате у кухињски елемент или испод њега.



- Одговарајући цртежи показују неопходне димензије пећнице и кухињског елемента (у милиметрима).
- Димензије кухињког елемента за уградњу морају бити у складу са одговарајућим цртежима.
- Између горње површине уређаја и унутрашње горње стране кухињског елемента мора да постоји размак од најмање 4 мм.
-
Када инсталирате уређај испод елемента (плоче за кување), инсталирајте плочу пре пећнице.
-
Материјали морају бити отпорни на повећање температуре од најмање 60 °C у односу на температуру у просторији.
- Око пећнице мора да постоји сталан проток ваздуха како се пећница не би прегрејала.
- За правилан рад, елемент за пећницу мора да има отвор од најмање 130 цм² испред или са страна (најмање по 65 цм² са обе стране). Произвођач пре- проучује отвор од 130 цм² са предње стране ако се ради о зиданом елемен- ту, односно отвор од 65 цм² са сваке стране за дрвени елемент.
- Када инсталирате плочу за кување изнад пећнице, изведите посебне електричне приклъучке за плочу и за пећницу.
За прикључивање користите само каблове који одговарају врсти напајања.
i Проверите да ли, након инсталације, инжењер може лако да приступи пећници уколико су неопходне поправке или редовна одржавања.

Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Само квалификована особа може да приклъучи овај уређај на електричну мрежу.
Еколошка питања
Рециклирајте материјале са символом 🚙️ Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене
Произвођач није одговоран уколико се не придржавате мера безбедности које су наведене у одељку „Информације о безбедности“.
Уређај се испоручује са каблом за напајање.
Кабл
Врсте кабла који се користе за инсталаци- ју или замену: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
За одељак о каблу погледајте укупну снагу (на табели са техничким карактеристикама), као и табелу:
| Укупна снага | Одељак о каблу |
| максимално 1380 W | 3 × 0,75 мм^2 |
| максимално 2300 W | 3 × 1 мм^2 |
| максимално 3680 W | 3 × 1,5 мм^2 |
Линија за уземљење (зелени/жути кабл) мора бити за 2 цм дужа од жица за фазу и нулу (плава и браон жица).

символом ✉ немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.

Транспортна амбалажа
Транспортна амбалажа је еколошки прихватљива и може се рециклирати. Пластични делови обележени су међуна-
родним скраћеницама као што су PE, PS итд. Одложите амбалажу у контејнере ко-ји су обезбеђени у ту сврху на локалном месту за одлагање отпада.





