BO-624MH X - Furrë Vivax - Manual falas për përdoruesin
Gjeni manualet e pajisjes falas BO-624MH X Vivax në format PDF.
| Lloji i produktit | Furrë elektrike e integruar |
| Modeli | BO-624MH X |
| Marka | Vivax |
| Burimi i energjisë | Elektrike |
| Klasa e efikasitetit të energjisë | A |
| Kapaciteti i furrës | 65 L |
| Dimensionet (L x G x T) | 595 x 595 x 550 mm |
| Dimensionet e hapësirës (L x G x T) | 590 x 560 x 550 mm |
| Pesha | 35 kg |
| Konsumi i energjisë (Maks) | 2500 W |
| Funksionet e furrës | Konvencionale, Me ventilator, Grilë, Nxehtësi nga poshtë, Shkrirje |
| Gama e temperaturës | 50 °C - 250 °C |
| Kohëmatësi | Dixhital me fikje automatike |
| Lloji i ekranit | LED |
| Drita e brendshme | Po |
| Lloji i pastrimit | Brendësi smalt, pastrim i lehtë |
| Karakteristikat e sigurisë | Bllokim për fëmijë, fikje automatike, derë e ftohtë në prekje |
| Lloji i derës | Me xham të dyfishtë, e lëvizshme |
| Disponueshmëria e pjesëve të këmbimit | Po, përmes qendrave të shërbimit Vivax |
| Garancia | 2 vjet |
Pyetjet më të shpeshta - BO-624MH X Vivax
Pyetjet e përdoruesve rreth BO-624MH X Vivax
0 pyetje rreth kësaj pajisjeje. Përgjigjuni atyre që njihni ose bëni tuajin.
Bëni një pyetje të re rreth kësaj pajisjeje
Shkarko udhëzimet për tuajin Furrë në format PDF falas! Gjeni manualin tuaj BO-624MH X - Vivax dhe merrni pajisjen tuaj elektronike sërish në duar. Në këtë faqe janë publikuar të gjitha dokumentet e nevojshme për përdorimin e pajisjes suaj. BO-624MH X e markës Vivax.
MANUAL I PËRDORUESIT BO-624MH X Vivax
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
BO-624MH X
BO-624MH G
BO-606FAHTM X
BO-608FAHTD X
BO-608FAHTD GW
HR BiH CG
Upute za uporabu
Poštovani,
Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima.
Prodhuesi është ekskluzivisht përgjegjës për lëshimin e deklaratës së konformitetit të BE-së
Emri dhe adresa e prodhuesit:
M SAN Grupa d.o.o.
Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Hrvatska (Croatia)
Subjekti i deklaratës:
Produkt: Furrë e inkorporuar
Emri i markës: VIVAX
Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim:
- EMC Direktiva 2014/30/EU
- LVD Direktiva 2014/35/EU
- ErP Direktiva 2009/125/EC
- RoHS Direktiva 2011/65/EU
Referenca në standardet e harmonizuara të aplikuara ose referenca në specifikimin teknik në lidhje me të cilin deklarohet konformiteti:
EN IEC 55014-1:2021 IEC 62321-4:2017
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 IEC 62321-5:2013
EN 61000-3-3:2013+A1:2019 IEC 62321-6:2015
EN IEC 55014-2:2021 IEC 62321-7-1:2015
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A2:2019 IEC 62321-7-2:2017
EN 60335-2-6:2015 IEC 62321-8:2017
EN 62233:2008
EN 60350-1:2016
Skopje, 27.01.2025 Manager
Vendi dhe data e lëshimit
Nënshkruar

Margareta Gnjatovic Spirov
Emri / funksioni / nënshkrimi
BO-624MH X
BO-624MH G
BO-606FAHTM X
BO-608FAHTD X
BO-608FAHTD GW
AL
Udhëzime për shfrytëzim
I, e nderuar konsumator-e,
Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) Nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasiqë ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi asgjësojeni/ hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura.
Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të gjithë udhëzuesin para se të përdorni produktin dhe ta mbani atë si reference. Nëse e transferoni pajisjen tek një palë e tretë, ju lutemi jepjani këtë manual, pronarit të ripër t'u njohur me funksionet e pajisjes dhe paralajmërimet që lidhen me përdorimin e sigurtë të pajisjes.
KJO PAJISJE DUHET TË INSTALOHET NË PËRPUTSHSHMËRI TË PLOTË ME RREGULLORET NË FUQI SI DHE DUHET TË PËRDORET VETËM NË NJË HAPËSIRË TË VENTILUAR MIRË. LEXONI UDHËZIMET PARA SE TA INSTALONI DHE PARA SE TA FILLONI PËRDORIMIN E KËSAJ PAJISJE.

MIRËMBAJTJA
Kur furra ndizet për herë të parë, mund të lirojë një erë të pakëndshme. Kjo është për shkak të lidhësit të përdorur për panelet izoluese brenda furrës.
Ju lutemi ndezeni/ ekzekutoni produktin e ri bosh me funksionin e gatimit konvencional, në temperaturë prej 250°Cpër 90 minuta për të pastruar papastërtitë e vajit brenda zgavrës.
Gjatë përdorimit të parë, është krejt normale që do të ketë një tym dhe erë të lehtë. Nëse kjo ndodh, ju thjesht prisni që aroma të pastrohet para se ta fusni ushqimin në furrë.

PARALAJMËRIM:
Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes. Mbani fëmijët nën moshën 8 vjeç larg në rast se nuk mbikëqyren vazhdimisht.

- Pajisja nuk duhet të përdoret nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose me mungesë të përvojës dhe njohurive, përveç nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzime.
- Fëmijët duhet të jenë nën mbikqyrje në mënyrë që të mos luajnë me pajisjen.
- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e më lartë dhe nga persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose pa përvojë dhe njohuri nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe janë të aftë t'i kuptojnë rreziqet e përfshira.
- Fëmijët nuk duhet të luajnë me këtë pajisje.
- Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje.
⚠️PARALAJMËRIM:Pjesa e arritshme mund të nxehet gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes brenda furrës. Fëmijët nën moshën 8 vjeç duhet të mbahen larg nëse nuk janë të mbikëqyrur vazhdimisht.

- Dorezat dhe paneli i kontrollit mund të nxehen pas një periudhe të shkurtër gjatë përdorimit.
!PARALAJMËRIM: Sigurohuni që pajisja të jetë fikur para se të zëvendësoni llambën për të shmangur mundësinë e goditjes/ shokut elektrik.
- Pajisja nuk ka për qëllim të funksionojë me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një sistemi të veçantë të telekomandës.
- Mos përdorni pastrues të ashpër, gërryes ose kruajtës të mprehtë metali për të pastruar xhamin e derës së furrës pasi
ato mund të gërvishtin sipërfaqen, gjë që mund të rezultojë në copëtim të xhamit/ qelqit.
- Për furrën me një ventilator të inkorporuar, para pastrimit furra duhet të fiket para se të hiqni mbrojtësin e furrës dhe pas pastrimit, mbrojtësi duhet të zëvendësohet në përputhje me udhëzimet.
PARALAJMËRIM: Rrezik nga zjarri: Mos vendosni artikuj mbi/ në sipërfaqet e gatimit.
PARALAJMËRIM: Në rast se sipërfaqja është plasaritur, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë e goditjes/ shokut elektrik.
- Mos e përdorni pajisjen me një kohëmatës të jashtëm ose me një sistem të veçantë të telekomandës.
- Mos përdorni pastrues me avull për pastrimin e pajisjes.
•⚠️!PARALAJMËRIM:Për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike, sigurohuni që pajisja të jetë fikur para se të zëvendësoni llampën.
- Pajisja juaj është prodhuar në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret e zbatueshme vendore dhe ndërkombëtare.
- Puna e mirëmbajtjes dhe riparimit duhet të kryhet vetëm nga teknikë të autorizuar të shërbimit. Puna e instalimit dhe riparimit që kryhet nga teknikë të paautorizuar mund të jetë e rezikshme. Mos i ndryshoni ose modifikoni specifikimet e pajisjes në asnjë mënyrë. Mbrojtëset e papërshtatshme të pllakës mund të shkaktojnë aksidente.
⚠️KUJDES: Kjo pajisje është krijuar vetëm për gatimin e ushqimit dhe është menduar vetëm për përdorim shtëpiak në shtëpi. Nuk duhet të përdoret për ndonjë qëllim tjetër ose për ndonjë aplikim tjetër, siç është për përdorim jo shtëpiak, në një mjedis komercial ose për ngrohjen e një dhome.
- Mos përdorni dorezat e dyerve të furrës për të ngritur ose lëvizur pajisjen.
- Janë marrë të gjitha masat e mundshme për të garantuar sigurinë tuaj. Meqenëse xhami/ qelqi mund të thyhet, duhet të keni kujdes gjatë pastrimit për të shmangur gërvishtjet. Shmangni goditjen ose trokitjen e xhamit me aksesorë.
- Sigurohuni që kordoni i furnizimit të mos jetë bblokuar ose dëmtuar gjatë instalimit. Mbajeni kabllon elektrike të furrës tuaj larg zonave të nxehta; mos i lini të prekin pajisjen. Mbajini ato larg anëve të mprehta dhe sipërfaqeve të nxehta Nëse kordoni i furnizimit është dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose persona të kualifikuar në mënyrë të ngjashme për të parandaluar një rrezik.
- Kjo pajisje është vetëm për qëllime gatimi. Nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, për shembull ngrohja e dhomës. Të gjitha pajisjet tona janë vetëm për përdorim shtëpiak, jo për përdorim komercial.
- Mos i lini fëmijët të ngjiten në derën e furrës ose të ulen mbi të përderisa është e hapur.
Paralajmërime rreth instalimit
- PARALAJMËRIM: Kjo pajisje duhet të tokëzohet! Një mjet shkëputjeje me të gjitha polët duhet të përfshihet në instalimet elektrike fikse në përputhje me rregullat e instalimeve elektrike.
- Ju lutemi gjeni informacionin e kërkuar si energji dhe vlerësime për tenxhere tuaj nga etiketa e vlerësimit që është prapa pajisjes.
- Mos e përdorni pajisjen përpara se ajo të instalohet plotësisht dhe të fiksohet në kabinet.
- Furra mund të jetë e vendosur në një kuzhinë, dhomë e ngrënies ose në një dhomë pranë shtratit, por jo në një dhomë që përmban një banjë ose dush.
- Furra duhet të furnizohet përmes një çelësi të përshtatshëm izolues të dy shtyllave, që ka ndarjen e kontaktit të paktën 3 mm në të gjitha shtyllat e vendosura në një pozicion të arritshëm lehtësisht ngjitur me njësinë.
- Para se të lidhni pajisjen tuaj, sigurohuni që kushtet e
shpërndarjes lokale (voltazhi dhe frekuenca e energjisë elektrike) dhe specifikimet e pajisjes janë të përshtatshme.
- Specifikimet për këtë pajisje janë të shënuara në etiketë.
- Pajisja duhet të instalohet nga një teknik i autorizuar. Prodhuesi nuk është përgjegjës për ndonjë dëm që mund të shkaktohet nga vendosja dhe instalimi i dëmtuar nga njerëz të paautorizuar.
- Kur pajisja është e çpaketuar, sigurohuni që ajo të mos jetë dëmtuar gjatë transportit. Në rast të ndonjë defekti mos përdorni pajisjen dhe menjëherë kontaktoni një agjent të kualifikuar të shërbimit. Materialet e përdorura për paketim (najloni, staplerët, polisteroli, etj.) mund të jenë të dëmshëm për fëmijët dhe ato duhet të mblidhen dhe hiqen menjëherë.
- Mbroni pajisjen tuaj nga atmosfera. Mos e ekspozoni ndaj efekteve të tilla si dielli, shiu, bora, pluhuri ose lagështia e tepërt.
- Çdo material (d.m.th. dollapët) rreth pajisjes duhet të jetë në gjendje të përballojë një temperaturë minimale prej 100°C.
Gjatë përdorimit
- Kur përdorni për herë të parë furrën tuaj mund të vëreni një erë të lehtë. Kjo është krejtësisht normale dhe shkaktohet nga materialet izoluese në elementët e ngrohësit. Ne sugjerojmë që, para se të përdorni furrën tuaj për herë të parë, ta lini bosh dhe ta vendosni në temperaturën maksimale për 45 minuta. Sigurohuni që mjedisi në të cilin është instaluar produkti të jetë i ajrosur mirë. Kini kujdes kur hapni derën e furrës gjatë ose pas gatimit. Avulli i nxehtë nga furra mund të shkaktojë djegie.
- Mos vendosni materiale të ndezshme ose të djegshme në ose pranë pajisjes kur ajo është duke funksionuar/ punuar.
- Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr dhe vendosur ushqimin në furrë.
- KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Një proces i gatimit afatshkurtër duhet të mbikëqyret vazhdimisht.
- Mos e lini shporetin pa mbikëqyrje përderisa gatuani me vajra të ngurta ose të lëngëta. Ato mund të marrin flakë në kushte ekstreme të ngrohjes. Asnjëherë mos derdhni ujë në flakë që shkaktohen nga vaji, përkundrazi fikeni tenxheren dhe mbulojeni enën me kapakun e saj ose një batanije zjarri.
Nëse produkti nuk përdoret për një periudhë të gjatë kohore, fikni çelësin kryesor të kontrollit. Fikni valvulën e gazit kur pajisjet e gazit nuk përdoret.
Sigurohuni që dorezat e kontrollit të pajisjes janë gjithmonë në pozicionin “0” (ndalesa) kur nuk është duke u përdorur.
Sirtarët anojnë kur tërhiqen. Kini kujdes që të mos derdhni dhe mos hidhni ushqim të nxehtë përderisa e hiqni atë nga furrat.
Mos vendosni asgjë në derën e furrës kur ajo është e hapur. Kjo mund të prish balancin e furrës ose të dëmtojë derën.
Mos vendosni sende të rënda ose të ndezshme (p.sh. najlon, qese plastike, letër, leckë, etj.) brenda sirtarëve. Kjo përfshin enë gatimi me pajisje plastike (p.sh. doreza).
Mos varni peshqirë, mbulesa enësh ose rroba tek pajisja ose dorezat e saj.
Pastrimi dhe Mirëmbajtja
Sigurohuni që pajisja juaj të jetë fikur në rrjetin elektrik përpara se të kryeni ndonjë operacion pastrimi ose mirëmbajtjeje.
Mos i hiqni dorezat e kontrollit për të pastruar panelin e kontrollit.
Për të ruajtur efikasitetin dhe sigurinë e pajisjes suaj, ju rekomandojmë që të përdorni gjithmonë pjesë këmbimi originale dhe të telefononi agjentët tanë të autorizuar të shërbimit në rast nevoje.
Mos u përpiqni të riparoni pajisjen vetë, ju lutemi kontaktoni një qendër të autorizuar shërbimi. Kontaktoni një qendër të autorizuar të shërbimit dhe insistoni në përdorimin e pjesëve rezervë originale.
Para se të filloni të përdorni pajisjen, ju lutemi lexoni me kujdes kapitullin "PARALAJMRIME TË RËNDËSISHME DHE SIGURIA"!
Para se të përdorni furrën, ju lutemi hiqni të gjitha shiritat e ndezshëm, polisterol ose çdo material tjetër ambalazhi. Merrni gjithashtu manualin e përdorimit dhe materiale të tjera të ndezshme nga pajisja.
Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm pasi ta keni instaluar në dollapin e kuzhinës ose në bazë.
Lejoni çkyçjen e pajisjes pas instalimit, me prizë të qasshme ose kaloni në instalimet elektrike fikse.
LIDHJA ELEKTRIKE/ ELECTRICAL CONNECTION
Kjo furrë duhet të instalohet dhe lidhet në vendin e saj në mënyrë korrekte sipas udhëzimeve të prodhuesit dhe nga një servis i autorizuar.
Pajisja duhet të instalohet në një mbyllje furre që siguron ajrosje të lartë.
Lidhjet elektrike të pajisjes duhet të kryhen vetëm nëpërmjet prizave me sistem tokëzimi të pajisur në përputhje me rregullat.
Kontaktoni një elektricist të autorizuar në rast se nuk ka prizë që përputhet me sistemin e tokëzuar ku do të vendoset pajisja. Kompania prodhuese nuk është aspak përgjegjëse për dëmet që vijnë nga lidhja e prizave pa tokëzim me pajisjen.
Spina e furrës suaj duhet të jetë e tokëzuar; sigurohuni që priz a për spinën të jetë e tokëzuar. Priza duhet të jetë e vendosur në një vend që mund të arrihet pas instalimit.
Furra juaj është prodhuar si 220-240 V 50/60 Hz. Në përputhje me furnizimin me energji AC dhe kërkon një siguresë 16 Amper. Në rast se rrjeti juaj i energjisë është i ndryshëm nga këto vlera të treguara, drejtojuni një elektricisti ose shërbimit tuaj të autorizuar.
Kur duhet të zëvendësoni siguresën elektrike, ju lutemi sigurohuni që lidhja elektrike të bëhet si më poshtë:
- Faza e kabllos ngjyrë kafe (në terminalin e drejtpërdrejtë)/ Phase (to live terminal) brown cable
- Kablloja e kaltërt tek terminali neutral/ Blue cable to neutral terminal
- Kablloja e verdho- gjelbërt në terminalin e tokëzimit/ Yellow-green cable to earth terminal
Çelësat e shkyçjes së furrës duhet të jenë në një vend të çasshëm për përdoruesin e fundit ndërsa furra është në vendin e saj.
Kablloja e furnizimit me energji elektrike (kabllo në prizë) nuk duhet të prekë pjesët e nxehta të pajisjes.
Në rast se kordoni i furnizimit (kablloja në prizë) është dëmtuar, ky kordon duhet të zëvendësohet nga importuesi ose agjenti i tij i shërbimit ose një personel po aq kompetent për të parandaluar një situatë të rrezikshme.
PREZANTIMI I PAJISJES

- Paneli kontrollues/ Control panel 4. Tabaku në skarë me tela/ In tray wire grill
- Tabaku i thellë/ Deep tray * 5. Tabaku Standard/ Standard tray
- Hell për pjekje t'pulës/ Roast chicken skewer *
- Dera e furrës/ Oven door

- Llamba/ Lamp
- Tabaku me tela për skarë / In tray wire grill
- Tabaku Standard/ Standard tray
AKSESORËT/ ACCESSORIES
![]() | Tabaku i thellë/ Deep tray *Përdoret për pasta, pjekje të mëdha, ushqime me ujë. Mund të përdoret gjithashtu si enë për grumbullimin e vajit në rast se e pjekni direkt në skarë me kek, ushqime të ngrira dhe pjata me mish. |
![]() | Tabaku/ Tray / Tabaku prej xhami/ Glass tray *Përdoret për pasta (tortëza, biskota etj.), ushqime të ngrira. |
![]() | Tabaku rrethor/ Circular tray *Përdoret për pasta të ngrira. |
![]() | Tabaku i tharjes/ Drying tray *Përdoret për ushqime që duan të thanen. |
![]() | Grilë me tela/ Wire grillPërdoret për pjekjen ose vendosjen e ushqimeve për t'u pjekur, skuqur dhe ato të ngrira në raftin e dëshiruar. |
![]() | Binar teleskopik */ Telescopic rail*Tabaku dhe raftet me tela mund të hiqen dhe instalohen lehtësisht falë shiritave teleskopik. |
![]() | Tabaka skarë teli */ In tray wire grill *Ushqimet që ngjiten gjatë gatimit, si bifteku, vendosen në skarë në tabaka. Kështu parandalohet kontakti i ushqimit me tabaka dhe ngjitja. |
![]() | Guri dhe lëvorja e picës */ Pizza stone and peel *Ato përdoren për pjekjen e pastave si pica, bukë, petulla dhe për të hequr ushqimin e pjekur nga furra. |
![]() | Doreza e tabakut/ Tray handle*Kjo përdoret për të mbajtur tabakët e nxehtë. |
INSTALIMI / INSTALLATION
Sigurohuni që instalimi elektrik të jetë i përshtatshëm për vënien në punë të pajisjes. Në rast se nuk është, telefononi një elektricist dhe hidraulik për të bërë rregullimet e nevojshme. Firma prodhuese nuk mund të mbajë përgjegjësi për dëmet që mund të lindin për shkak të operacioneve nga njerëz të paautorizuar dhe garancia e produktit bëhet e pavlefshme.
KUJDES: Āshtė përgjegjësi e klientit që të përgatisë vendndodhjen ku do të vendoset produkti dhe gjithashtu të ketë përgatitur njësinë e energjisë elektrike.
KUJDES: Rregullat për standardet lokale elektrike duhet të respektohen gjatë instalimit të produktit.
KUJDES: Kontrolloni për ndonjë dëmtim të produktit përpara se ta instaloni. Mos e instaloni produktin në rast se është i dëmtuar. Produktet e dëmtuara paraqesin rrezik për sigurinë tuaj.
Paralajmërime të rëndësishme për Instalim/ Important Warnings for Installation:

Cooling Ventilatori i ftohjes duhet të nxjerrë avull shtesë dhe të parandalojë mbinxehjen e sipërfaqeve të jashtme të pajisjes gjatë funksionimit të furrës. Ky është një kusht i domosdoshëm për funksionimin më të mirë të pajisjes dhe gatimin më të mirë. Ventilatori i ftohjes do të vazhdojë të funksionojë pas përfundimit të gatimit. Ventilatori do të ndalet automatikisht pas përfundimit të ftohjes.
Duhet të lihet një hapësirë pas mbylljes ku do të vendosni pajisjen për funksionim efikas dhe të mirë. Kjo hapësirë nuk duhet të injorohet pasi kërkohet që sistemi i ventilimit të pajisjes të funksionojë
Vendi i duhur për instalim/ Right Place For Installation
Produkti është projektuar për t'u montuar në tavolinat e punës të blera nga tregu.
Duhet të lihet një distancë e sigurt midis produktit dhe mureve ose mobiljeve të kuzhinës. Shihni vizatimin e dhënë në faqen tjetër për distancat e duhura. (vlerat në mm).
- Sipërfaqet e përdorura, laminat sintetike dhe ngjitësit duhet të jenë rezistente ndaj nxehtësisë. (minimumi 100 °C)
- Dollapët e kuzhinës duhet të jenë në nivel me produktin dhe të siguruar.
- Në rast se ka një sirtar poshtë furrës, duhet të vendoset një raft midis furrës dhe sirtarit.
KUJDES: Mos e instaloni produktin pranë frigoriferëve ose ftohësve. Nxehtësia e emetuar nga produkti rrit konsumin e energjisë së pajisjeve ftohëse.
KUJDES: Mos përdorni derën dhe/ose dorezën për të mbajtur ose lëvizur produktin.
Instalimi dhe montimi i furrës së integruar montuese 60 cm/ 60 cm Built-In Oven Installation And Mounting
Vendi i përdorimit të produktit duhet të vendoset përpara fillimit të instalimit. Produkti nuk duhet të instalohet në vende të cilat janë nën ndikimin e rrjedhës së fortë të ajrit. Mbajeni produktin me të paktën dy persona.
Mos e tërhiqni produktin në mënyrë që dyshemeja të mos dëmtohet. Hiqni të gjitha materialet e transportit brenda dhe jashtë produktit. Hiqni të gjitha materialet dhe dokumentet në produkt.
Instalimi nën banak/ Installation Under Counter
Kabina duhet të përputhet me dimensionet e dhëna në figurën 2.
Duhet të sigurohet një hapësirë në pjesën e pasme të kabinës siç tregohet në figurë në mënyrë që të arrihet ajrosja e nevojshëme.
Pas montimit, hapësira ndërmjet pjesës së poshtme dhe të sipërme të banakut tregohet në figurën 5 me "A". Eështë për ventilim dhe nuk duhet të mbulohet.
Instalimi në një kabinet të ngritur/ Installation In An Elevated Cabinet
Kabina duhet të përputhet me dimensionet e dhëna në figurën 4.
Hapësirat me dimensionet e treguara në figurë duhet të sigurohen në pjesën e pasme të kabinës, pjesët e sipërme dhe të poshtme në mënyrë që të arrihet ajrosja e nevojshme.
Dimensionet e produktit janë dhënë në figurën 3.
Sipërfaqet e mobiljeve për montimin dhe montimin e materialeve që do të përdoren duhet të kenë një rezistencë minimale ndaj temperaturës 100 °C.
Kabina e montimit duhet të jetë e siguruar dhe dyshemeja e saj duet të jetë e rrafshët në mënyrë që produkti të mos anohet.
Dyshemeja e kabinës duhet të ketë një forcë minimale që mund të përballojë një ngarkesë prej 60 kg.
Vendosja dhe sigurimi i furrës/ Placing And Securing The Oven
Vendoseni furrën në kabinën me dy ose më shumë persona. Sigurohuni që korniza e furrës dhe skaji i përparmë i mobiljeve të përputhen në mënyrë të njëtrajtshme.
Kordoni i furnizimit nuk duhet të jetë nën furrë, vendoseni midis furrës dhe mobiljeve ose përkuleni.
Fiksojeni furrën në mobilje duke përdorur vidhat e dhëna me produktin.
Vidhat duhet të montohen siç tregohet në figurën 5 duke i kaluar nëpër plastikë të ngjitur në kornizën e produktit. Vidhat nuk duhet të shtrëngohen shumë. Përndryshe, prizat e vidhave mund të jenë të konsumuara.
Kontrolloni që furra të mos lëvizë pas montimit. Në rast se furra nuk është montuar në përputhje me udhëzimet, ekziston rreziku i animit gjatë përdorimit/ funksionimit.
Vendi i montimit të produktit duhet të ketë instalimin e duhur elektrik.
Tensioni i rrjetit duhet të jetë i pajtueshëm me vlerat e dhëna në etiketën e llojit të produktit.
Lidhja e produktit duhet të bëhet në përputhje me kërkesat elektrike lokale dhe kombëtare.
Përpara se të filloni montimin, shkëputni rrymën nga rrjeti. Mos e lidhni produktin me rrjetin derisa të përfundojë montimi i tij.
MONTIMI / MOUNTING

KUJDES: Paneli i kontrollit të mësipërm është vetëm për qëllime ilustrimi. Merrni parasysh panelin e kontrollit në pajisjen tuaj.

Butoni i termostatit:
Ndihmon për të vendosur temperaturën e gatimit të ushqimit që do të gatuhet në furrë. Mund të vendosni temperaturën e dëshiruar duke rrotulluar butonin pasi të keni vendosur ushqimin në furrë. Kontrolloni tabelën e gatimit në lidhje me temperaturat e gatimit të ushqimeve të ndryshme.

Butoni Mekanik i Kohës /Mechanical Timer Button \*:
Ndihmon në caktimin e kohës që ushqimi të gatuhet/ pjeket në furrë. Kohëmatësi i çaktivizon ngrohësit kur skadon koha e caktuar dhe ju paralajmëron duke rënë zile. Shihni tabelën e gatimit për kohëzgjatjen e gatimit.
KOHËMATËSI DIGJITAL/ DIGITAL TIMER

Butoni i vendosjes së kohës aktuale
SIMBOLET NË EKRANIN DIGITAL/ SYMBOLS ON DIGITAL SCREEN
![]() | Treguesi i gjendjes së furrës/ Oven status indicatorAktivizo/ On: Furra është duke pjekur apo është e gatshme për të pjekur.Fik/ Off: Furra nuk pjekë. |
![]() | Treguesi i gjendjes së alarmit në minuta/ Alarm status indicator in minutesE aktivizuar/ Turned on: Alarmi në minuta është aktivizuar.Duke shëndritur/ Blinking: Modaliteti i operacioneve të alarmit në minutea, operacionet janë të mundshme metheoperacionet e alarmit akutal në minuta janë kompletuar.E fikur/ Off: Alarmi nuk është aktivizuar në minuta. |
![]() | Treguesi i bllokimit për fëmijë/ Blockade indicator for childrenE aktivizuar/ On: Kyçësi për fëmijë është aktivizuar.E fikur/ Off: Kyçësi i fëmijëve nuk është aktivizuar. |
![]() | Treguesi i gjendjes së pjekjes automatike/ Automatic baking status indicatorE ndezur/ On: Modaliteti i plotë ose i pjesshëm automatik është aktiv.Shndëritja/ Blinking: Pjekja automatike është kompletuar apo duke vazhduar.E fikur/ Off: Pjekja Automatike nuk është aktivizuar. |
Moduli elektronik i kohës ju lejon të vendosni ushqimin në furrë për t'u bërë në kohën e dëshiruar. E tëra çfarë ju duhet të bëni është të programoni kohën e gatimit dhe kohën që dëshironi të gatuani ushqimin.
Përveç kësaj, ora e alarmit të furrës programohet me minuta që është e pavarur nga furra.
Në rast se ora nuk tregon kohën e duhur, nuk është një mosfunksionim. Ora e furrës mund të vendoset që të funksionojë mbrapa ose përpara në varësi të frekuencës së rrymës dhe përdor tensionin drejtpërdrejt. Ky nuk është një mosfunksionim.
Furra është Aktivizuar/ Oven turned ON
Kur furra është e ndezur, por jo aktive, koha aktuale dhe simbolet do të pulsojn. Koha e treguar është e pasaktë dhe duhet të caktohet. Për të aktivizuar furrën, shtypni dhe vazhdoni të rregulloni kohën aktuale siç përshkruhet më poshtë.
NDRYSHIMI I KOHËS AKTUALE/ CURRENT TIME ADJUSTMENT
Vendosja e orës aktuale është e mundur vetëm kur asnjë program pjekjeje nuk është në zhvillim e sipër. Shtypeni dhe mbajeni të shtypur +the për 3 sekonda në të njejtën kohë për të hyrë në modalitetin e operacioneve, dhe pastaj simboli i kolonës (:) do të jetë brenda orëve dhe minutave. Përdoren+ ose për të vendosur kohëzgjatjen e dëshiruar. Kohëzgjatja maksimale e mundshme është 23 orë e 59 minuta. Modaliteti i cilësimit do të dalë brenda 6 sekondave pasi të shtypet butoni i fundit ose mund të ndërpritet menjëherë duke e shtypur butonin
Vërjejte: Cilësimi aktual i kohës aktivizohet në 7 sekondat e para pas ndezjes së furrës.
Në këtë funksion, mund të caktoni kohëzgjatjen në minuta. Pasi të ketë kaluar koha e caktuar, alarmi do të aktivizohet dhe do të luajë zërin. Sapo të keni shtypur butonin
për t'u qasur tek modaliteti i ndryshimit të alarmit në minuta, simboli do te
fillojë të shndërit në ekran. Përdoreni + dhe - për të vendosur kohëzgjatjen e dëshiruar. Kohëzgjatja maksimale e mundshme është 10 orë. Modaliteti i cilësimit do të dalë brenda 6 sekondave pasi të shtypet butoni i fundit ose mund të ndalet menjëherë duke shtypur butonin
ANULIMI I TINGULLIT TË ALARMIT/ CANCELING ALARM SOUND
Kur të ketë kaluar koha e caktuar e alarmit, alarmi do të bjerë në minuta dhe simboli do të shëndris në ekran në të njejtën kohë. Shtypja e ndonjërit nga butonat ndalon tingullin e alarmit dhe aplikimin e tij Pressing. Në rast se asnjë buton nuk është shtypur, alarmi do të fiket automatikisht pas 5 minutash, por shndëritja/ flashing do të vazhdojë.
PJEKJA GJYSËM AUTOMATIKE / SEMI-AUTOMATIC BAKING
Ky program i pjekjes është menduar për fillimin aktual të pjekjes për një kohëzgjatje të caktuar. Pasi të keni vendosur funksionin dhe temperaturën e dëshiruar të furrës duke përdorur qarkun e përzgjedhjes së programit të furrës:
-
Shtypeni butonin ©y herë, simboli doë shndërisë në ekran. du'r paraqitja do të shfaq, njëra pas tjetrës kohën e pjekjes/ gatimit.
-
Përdoreni butonin + dhe - për të vendosur kohen e dëshiruar të gatimit/pjekjes.
- Gjashtë sekonda pasi të keni shtypur butonin e fundit apo në rast se ju e shtypni dy herë 🏻 operacioni do të kompletohet. Ⓐ do të shfaqet përherë në ekran, dhe koha aktuale do të shfaqet në ekran.
PJEKJA E PLOTË AUTOMATIKE / FULLY AUTOMATIC BAKING
Ky program pjekjeje është i destinuar për pjekje me vonesë që arrihet me programimin e kohës në të cilën ushqimi duhet të jetë gati. Furra nuk do të fillojë të piqet menjëherë, por do të llogarisë automatikisht kohën e fillimit të pjekjes.
- Performoni hapat 1 dhe 2 të procedures gjysëm automatike të pjekjes siç është përshkruar në pjesën e mësipërme (vendosja e kohës së pjekjes/ setting the baking time).
- Shtypeni butonin persëri, simboli do shndëris në ekran dhe koha e pjekjes/ gatimit do të shfaqet njëra pas tjetrës.
- Përdoreni butonin che përtë vendosur kohën e dëshiruar të përfundimit të gatimit/ pjekjes. Simboli 40 të zhduket, por simboli do vazhdojë të shëndris në ekran. Kjo tregon se pjekja automatike është programuar, por pjekja nuk ka filluar ende.
- Gjashtë sekonda pas shtypjes ose shtypjes së butonit të fundit, cilësimi do të përfundojë dhe ora aktuale do të shfaqet në ekran.
PËRFUNDIMI I PJEKJES AUTOMATIKE / END OF AUTOMATIC BAKING
Sapo të jetë ndalur/ ndërprerë pjekja, ikona ⚠ të fillojë të aktivizohet/ to turn on dhe të fiket/ off. Alarmi mund të ndërpritet duke shtypur cilindo buton. Për të çkyçur/unlock butonin çnbajeni butonin për 2 sekonda. Shtypja e butonit të furrës do të kalojë në funksionimin manual. Në rast se nuk shtypet asnjë buton, alarmi zanor do të bie për 7 minuta.
NDËRPRERJA E ENERGJISË/ POWER OUTAGE
Produkti nuk do të reagojë ndaj një ndërprerjeje të shkurtër të energjisë (deri në rreth 50 sekonda) dhe gjatë kësaj kohe koha që ishte caktuar paraprakisht do të vazhdojë të funksionojë.
Në rast të një ndërprerjeje jo afatshkurtër të rrymës (ndërprerje e energjisë më e gjatë se 50 minuta), furra do të ndalojë së punuari për arsye sigurie.
Ky status do të shfaqet në ekran duke rrotulluar orën dhe ikonën aktive/ on dhe fikje/ off. Ora në ekran do të tregojë 12:00 dhe do të jetë e nevojshme të vendosni orën. (shih rregullimin e kohës).
Vërejtje: Simboli shndëritës A tregon se furra nuk është aktivizuar dhe se ju keni nevojë t'i çaseni modalitetit manual.
KYÇËSI PËR FËMIJË/ CHILD LOCK
Ky funksion synon të parandalojë ndryshimet e paautorizuara në cilësimet e kohëmatësit. Ky funksion do të aktivizohet brenda 30 sekondave pasi të jetë shtypur butoni i fundit. do të shfaqet. Për të deaktivizuar këtë funksion, shtypeni butonin
për 3 sekonda. kjo do të zhduket.
Shtypeni dhe mbajeni butonin ⏻ per 3 sekonda, e cila do të rezultojë në tingullin aktual të alarmit. Në rast se ju shtypni butonat e alarmit ♦he jumund të lëvizni përgjatë 3 tingujve të disponueshme të alrameve. Tingulli i alarmit të transmetimit të fundit do të regjistrohet automatikisht si tingulli i zgjedhur. 6 sekonda pasi të keni shtypur butonin e fundit ose pasi të keni shtypur ⏻, operacioni do të jetë i kompletuar.
Rregullimi i ndriçimit / Brightness adjustment:
Në rast se e shtypni dhe e mbani të shtypur butonin ⚠er 3 sekonda, operacioni i ndriçimit aktual do të shfaqet. Në rast se ju e shtypni butonin ⚠ dhe ⚠ , atëherë ju mund të lëvizni përgjatë 8 operacioneve të disponueshme të ndriçimit. Operacioni i fundit i ndriçimit do të regjistrohet automatikisht si operacion i zgjedhur. 6 sekonda pasi të keni shtypur butonin e fundit apo pasi të keni shtypur ⚠ , operacioni do të jetë i kompletuar.
Vërejtje: Cilësimi i paracaktuar është cilësimi më i lartë.
Vërejtje: Opsionet e programueshme ruhen përgjithmonë dhe do të aktivizohen pas çdo ndërprerjeje të energjisë.
Përdorimi i butonit pop-up\*/ Using Pop-up Button\*

Rregullimi mund të bëhet vetëm kur shfaqet butoni për modelet me butonin kërcyes.
Sigurohuni që butoni të hapet duke shtypur butonin siç tregohet në figurën në anën e majtë.
Mund të bëni rregullimet e nevojshme duke u kthyer djathtas ose majtas kur butoni hapet mjaftueshëm.
PËRDORIMI I FURRËS / USING THE OVEN
Përdorimi fillestar i furrës/ Initial Use Of Oven
Këtu janë gjërat që duhet të bëni në përdorimin e parë të furrës pasi të keni bërë lidhjet e nevojshme sipas udhëzimeve:
- Hiqni etiketat ose aksesorët e ngjitur brenda furrës. Në rast se ka, hiqni fletën mbrojtëse në anën e përparme të pajisjes.
- Hiqni pluhurin dhe mbetjet e paketimit duke fshirë brendësinë e furrës me një leckë të lagur. Brenda furrës duhet të jetë bosh. Futni kabllon e pajisjes në prizën elektrike.
- Vendoseni butonin e termostatit në temperaturën më të lartë (Maks. 240 °C) dhe ndizni furrën për 30 minuta me derën e mbyllur. Ndërkohë mund të shfaqet një tym dhe erë e lehtë dhe kjo është një situatë normale.
- Fshijeni brendësinë e furrës me ujë pak të ngrohtë me detergjent pasi të jetë ftohur dhe më pas thajeni me një leckë të pastër. Tani mund të përdorni furrën tuaj.
Përdorimi Normal i Furrës/ Normal Use Of Oven
- Rregulloni butonin e termostatit dhe temperaturën në të cilën dëshironi të gatuani ushqimin për të filluar gatimin.
- Mund të vendosni kohën e gatimit në çdo kohë të dëshiruar duke përdorur butonin e modeleve me kohëmatës mekanik. Kohëmatësi do t'i çaktivizojë ngrohësit kur të skadojë koha dhe do të japë një bip/ tingull paralajmërues ndërsa bie.
- Kohëmatësi i fik ngrohësit dhe jep sinjal zanor kur skadon koha e gatimit në përputhje me informacionin e futur në modelet me kohëmatës dixhital.
- Sistemi i ftohjes së pajisjes do të vazhdojë të funksionojë pas përfundimit të gatimit. Mos e ndërpreni rrymën e pajisjes në këtë situatë që kërkohet që pajisja të ftohet. Sistemi do të fiket pas përfundimit të ftohjes.
Përdorimi i Grillit/ Using The Grill
- Kur vendosni skarën në raftin e sipërm, ushqimi në skarë nuk duhet të prekë skarën.
- Mund ta ngrohni paraprakisht për 5 minuta gjatë grllit. Në rast se është e nevojshme, mund ta ktheni ushqimin me kokë poshtë.
- Ushqimi duhet të jetë në qendër të skarës për të siguruar rrjedhjen maksimale të ajrit nëpër furrë.
Për ta aktivizuar grillin/ To turn on the grill;
- Vendoseni butonin e funksionit mbi simbolin e skarës.
- Më pas, vendoseni në temperaturën e dëshiruar të skarës.
Për ta fikur grillin/ To turn the grill off;
Vendoseni butonin e funksionit në pozicionin e fikur.
KUJDES: Mbajeni derën e furrës mbyllur gjatë grillit.
Përdoreni pjekësin e pulës/ Using Chicken Roasting \*

Vendosni spit në kornizë. Rrëshqiteni kornizën e spit në furrë në nivelin e dëshiruar. Gjeni një tigan që pikon nëpër fund në mënyrë që të mbledhni rrjedhjen. Shtoni pak ujë në një tigan pikues për pastrim të lehtë. Mos harroni të hiqni pjesën plastike nga spit. Pas pjekjes, vidhni dorezën e plastikës në hell dhe nxirreni ushqimin nga furra.
LLOJET E PROGRAMEVE / PROGRAM TYPES

flowchart
graph TD
A["图标"] --> B((中心圆))
C["符号"] --> B
D["图标"] --> B
E["符号"] --> B
F["图标"] --> B
G["符号"] --> B
H["图标"] --> B
I["符号"] --> B
J["图标"] --> B
K["符号"] --> B
L["图标"] --> B
M["符号"] --> B
N["图标"] --> B
O["符号"] --> B
P["●"] --> Q["中心圆"]
R["○"] --> Q
S["×"] --> Q
T["="] --> Q
U["×"] --> Q
V["×"] --> Q
W["×"] --> Q
X["×"] --> Q
Butoni i Programit/ Program Button:
Ndihmon për të vendosur se me cilët ngrohës do të gatuhet ushqimi i vendosur në furrë. Llojet e programeve të ngrohësit në këtë buton dhe funksionet e tyre tregohen më poshtë. Çdo model mund të mos ketë të gjitha llojet e ngrohësve dhe kështu të programojë llojet e këtyre ngrohësve.
Llojet e programeve të ngrohjes në pajisjen tuaj dhe shpjegime të rëndësishme për to janë dhënë më poshtë, në mënyrë që të mund të gatuani ushqime të ndryshme sipas shijes tuaj.
| Simboli | Përshkrimi funksionit | Simboli | Përshkrimi i funksionit |
![]() | Elementet e poshtme dhe të sipërme të ngrohjes. | ![]() | Fan |
![]() | Elementi i poshtëm ngrohës dhe ventilimi | ![]() | Ngrohësi Turbo dhe ventilimi/ fan |
![]() | Grill dhe pjekës pule | ![]() | Lower-upper heating element and fan |
![]() | Elementi i sipërm ngrohës dhe ventilatori/ fan | ![]() | Grill dhe ventilator/ fan |
![]() | Pjekja Multifunksionale (3D) | ![]() | Grill |
![]() | Element i poshtëm ngrohës | ![]() | Element i sipërm ngrohës |
![]() | Grill i vogël dhe ventilim | ![]() | Pastrim i bazës/ Steam cleaning |
Element i poshtëm ngrohës: Zgjidhni këtë program drejt fundit të kohës së gatimit në rast se pjesa e poshtme e ushqimit të gatuar do të piqet.
Element i sipërm ngrohës/ Upper heating element: Përdoret për ngrohjen e pasme ose për pjekjen e pjesëve shumë të vogla të ushqimeve.
Elementet e poshtme dhe të sipërme ngrohëse: Në program që mund të përdoret për gatimin e ushqimeve si ëmbëlsira, pica, tortëza dhe biskota.
Element i poshtëm ngrohës dhe ventilim: Përdoreni kryesisht për gatimin e ushqimeve si ëmbëlsira me fruta.
Elementet e poshtme dhe të sipërme ngrohëse dhe ventilim: Programi i përshtatshëm për gatimin e ushqimeve si ëmbëlsira, ëmbëlsira të thata, lazanja. I përshtatshëm edhe për gatimin e pjatave me mish.
Grill: Gatimi me skarë përdoret për pjekjen e mishit në skarë si ushqime të tilla si biftek, sallam dhe peshk. Gjatë pjekjes, tabaka duhet të vendoset në raftin e poshtëm dhe në të duhet të vendoset ujë.
Ngrohësi Turbo dhe ventilimi: I përshtatshëm për pjekje dhe skuqje. Mbajeni cilësimin e nxehtësisë më të ulët se programi "Ngrohës i poshtëm dhe i sipërm", pasi nxehtësia përcillet menjëherë përmes rrjedhës së ajrit.
Grill dhe ventilim/ fan: I përshtatshëm për gatimin e ushqimeve të llojit të mishit. Mos harroni të vendosni një tepsi gatimi në një raft më të ulët brenda furrës dhe pak ujë në të gjatë pjekjes.
Pjkeja/ Gatimi Multifunksional (3D): I përshtatshëm për pjekje dhe skuqje. Ngrohësit e poshtëm dhe të sipërm funksionojnë si dhe transmetimin e shpejtë të nxehtësisë përmes rrjedhës së ajrit. I përshtatshëm për gatim që kërkon një tabaka të vetme dhe nxehtësi intensive.
REKOMANDIMET E GATIMIT/ COOKING RECOMMENDATIONS
Në tabelën e mëposhtme mund të gjeni informacionin e llojeve të ushqimeve të cilat ne i testuam dhe identifikuam vlerat e tyre të gatimit në laboratorët tanë. Kohët e gatimit mund të ndryshojnë në varësi të tensionit të rrjetit, cilësisë së materialit që do të gatuhet, sasisë dhe temperaturës. Enët për të gatuar duke përdorur këto vlera mund të mos i pëlqejnë shijes tuaj. Ju mund të vendosni vlera të ndryshme për të marrë shije të ndryshme dhe rezultate tërheqëse për shijen tuaj duke bërë teste.
KUJDES: Furra duhet të ngrohet paraprakisht për 7-10 minutea para se ta vendosni ushqimin në të.
Tabela e Gatimit/ Cooking Table
| Recetat Funksioni | Gatimit | Temperatura Gatimit (°C) | Rafti i Gatimit | Koha (min.) |
| Tortë Static / Static | +fan 170-180 2-3 | 35-45 | ||
| Tortë e vogël | Static / Turbo+fan | 170-180 | 2 | 25-30 |
| Pite/ Pie | Static / Static+fan | 180-200 | 2 | 35-45 |
| Pasta | Static 180-190 | 2 | 20-25 | |
| Biskota | Static 170-180 | 2 | 20-25 | |
| Pite me mollë | Static / Turbo+fan | 180-190 | 1 | 50-70 |
| Tortë e butë/ Sponge | Static | 200/150 * | 2 | 20-25 |
| Pica | Static fan | 180-200 | 3 | 20-30 |
| Lazanje | Static 180-200 | 2-3 25-40 | ||
| Meringue | Static | 100 | 2 | 50 |
| Pulë n grill ** | Grill+fan | 200-220 | 3 | 25-35 |
| Peshk n' grill ** | Grill+fan | 200-220 | 3 | 25-35 |
| Mish viçi** | Grill+fan | Max | 4 | 15-20 |
| Topa mishi n'grill ** | Grill+fan | Max | 4 | 20-25 |
* Mos e ngrohni paraprakisht. Gjysma e parë e gatimit rekomandohet të jetë në 200 °C ndërsa gjysma tjetër në 150 °C.
** Ushqimi duhet të kthehet/ rrotullohet pas gjysmës së kohës së gatimit.
MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI
- Hiqeni spinën nga priza elektrike.
- Mos i pastroni pjesët e brendshme, panelin, tabaka dhe pjesë të tjera të produktit me mjete të forta si furça me qime, lesh teli ose thikë. Mos përdorni materiale gërryese, gërvishtëse ose detergjent.
- Shpëlajeni pasi të keni fshirë pjesët në pjesët e brendshme të produktit me sapun leckë, më pas thajeni tërësisht me një leckë të butë.
- Pastroni sipërfaqet e xhamit me material të posaçëm për pastrimin e xhamit.
- Mos e pastroni produktin tuaj me pastrues me avull.
- Asnjëherë mos përdorni lëndë djegëse si acid, hollues dhe gaz gjatë pastrimit të produktit tuaj.
- Mos lani asnjë pjesë të produktit në makinë larëse enësh.
- Përdorni stearat kaliumi (sapun i butë) për papastërtitë dhe njollat
PASTRIMI I BAZËS/ STEAM CLEANING

Mundëson pastrimin e dherave të zbutura falë avullit që krijohet në furrë.
- Hiqni të gjithë aksesorët në furrë.
- Hidhni gjysmë litër ujë në tepsi dhe vendoseni tabakanë në fund të zierësit/boiler.
- Vendoseni çelësin në modalitetin e pastrimit me avull.
- Vendosni termostatin në 70 °C gradë dhe vini në punë furrën për 30 minuta.
- Pasi ta përdorni furrën për 30 minuta, hapni derën e furrës dhe fshijini sipërfaqet e brendshme me një leckë të lagur.
- Përdorni lëng për larjen e enëve, ujë të ngrohtë dhe një leckë të butë për papastërtitë e forta, më pas thani zonën që sapo keni pastruar me një leckë të thatë.
Hapeni derën plotësisht duke e tërhequr derën e furrës drejt vetes. Më pas kryeni funksionin e shkyçjes duke e tërhequr bllokimin e menteshës lart me ndihmën e kaçavidës siç tregohet në figurën 8.1.
Vendoseni blokimin e menteshës në këndin më të gjerë si në figurën 8.2. Rregulloni të dy menteshat që lidhin derën e furrës me furrën në të njëjtin pozicion.
Më vonë, mbyllni derën e hapur të furrës në mënyrë që të jetë në gjendje të kontaktojë me bllokimin e menteshës si në figurën 9.1.
Për heqjen më të lehtë të derës së furrës, kur ajo i afrohet pozicionit të mbyllur, mbajeni kapakun me dy duar si në figurën 9.2 dhe tërhiqeni lart.
Përformoni anasjelltas, përkatësisht atë që keni bërë gjatë hapjes së derës për të riinstaluar derën e furrës mbrapa.
PASTRIMI I XHAMIT TË FURRËS
Produkti i juaj mund të dallojë. Ndiqni hapin e përshtatshëm për produktin tuaj.
Shtypni shulat plastike në anën e majtë dhe të djathtë siç tregohet në figurën 10 dhe ngrini profilin duke e tërhequr drejt jush siç tregohet në figurën 11. Xhami do të jetë i lirë pasi të hiqet profili siç tregohet në figurën 12. Tërhiqeni me kujdes xhamin që është bërë i lirë ndaj jush. Nëse është e nevojshme, xhami i mesit mund të hiqet në të njëjtën mënyrë. Xhami i jashtëm është i fiksuar në profilin e derës së furrës. Ju mund t'i pastroni me lehtësi xhamat pasi ato të jenë ndarë. Pasi të ketë përfunduar pastrimi dhe mirëmbajtja, mund të zëvendësoni xhamat dhe profilin duke kryer procedurën e heqjes në të kundërt. Sigurohuni që xhami të jetë futur në drejtimin e duhur dhe që profili të jetë vendosur siç duhet.

Hiqni vidhat në anën e majtë dhe të djathtë siç tregohet në figurë n 13. Hiqni profilin duke e tërhequr drejt jush siç tregohet në figurën 14. Xhami do të jetë i lirë pasi të hiqet profili siç tregohet në figurën 15. Tërhiqeni me kujdes xhamin e lire në drejtimin tuaj. Në rast se është e nevojshme, xhami i mesit mund të hiqet në të njëjtën mënyrë. Xhami i jashtëm është i fiksuar në profilin e derës së furrës. Ju mund ta pastroni me lehtësi xhamin pasi të jetë lëshuar. Pasi të ketë përfunduar pastrimi dhe mirëmbajtja, mund të zëvendësoni syzet dhe profilin duke kryer procedurën e heqjes anasjelltas. Sigurohuni që xhami të jetë futur në drejtimin e duhur dhe që profili të jetë vendosur siç duhet.

Ndodhet pas rafteve me tela të furrës, në muret e djathta dhe të majta të zgavrës së furrës. Paneli katalitik heq aromën e padëshirueshme dhe siguron përdorimin e pajisjes suaj me performancën e saj më të mirë. Me kalimin e kohës, aroma e vajit dhe e ushqimit depërton në muret e furrës të emaluar dhe elementët e ngrohjes. Paneli katalitik thith çdo erë ushqimi dhe vaji dhe i djeg ato gjatë gatimit për të pastruar furrën tuaj.
Shkëputja e panelit katalitik/ Detaching catalytic panel
Për të hequr panelin katalitik; së pari hiqni raftet e telit. Pasi të hiqen raftet e telit, paneli katalitik do të jetë i lirë. Këshillohet që paneli katalitik të ndërrohet një herë në 2-3 vjet.
Rafti 4 Rafti 3 Rafti 2 Rafti 1

Ešhtë e rëndësishme të vendosni skarën me tela në furrë siç duhet. Mos lejoni që rafti i telit të prekë murin e pasmë të furrës. Pozicionet e rafteve tregohen në figurën tjetër. Mund të vendosni një tabaka të thellë ose një tabaka standarde në raftet e poshtme dhe të sipërme të telit.
Instalimi dhe heqja e rafteve të telit/ Installing and removing wire racks
Për të I hequr raftet e telit, shtypni kapëset e treguara me shigjeta në figurë, së pari hiqni anën e poshtme dhe pastaj pjesën e sipërme nga vendi i instalimit. Për të instaluar raftet me tela; anuloni procedurën për heqjen e raftit të telit.
Zëvendësimi i Llambës së Furrës/ Replacing Oven Lamp
KUJDES: Për të shmangur goditjen elektrike, sigurohuni që qarku i pajisjes të jetë i hapur përpara se të ndërroni llambën. (Të kesh qark të hapur do të thotë që rryma është e fikur) Fillimisht shkëputeni nga rryma e pajisjes dhe sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë.
Hiqni mbrojtjen e xhamit duke e rrotulluar siç tregohet në figurën në anën e majtë. Në rast se keni vështirësi në kthim, atëherë përdorimi i dorezave plastike do t'ju ndihmojë në kthim.
Më pas hiqni llambën duke e kthyer, instaloni llambën e re me të njëjtat specifika.
Riinstaloni mbrojtjen e xhamit, futni kabllon e rrymës së pajisjes në prizën elektrike dhe zëvendësojeni plotësisht. Tani mund të përdorni furrën tuaj.

Lloji Ilambes G9
220-240 V, AC
15-25 W

Lloji i llambes E14
220-240 V, AC
15 W

Figura 16

Figura 17
KUJDES: Ky produkt përmban një burim drite të klasës G të efikasitetit të energjisë.
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Në rast se keni ende ndonjë problem me pajisjen tuaj edhe pasi të keni kontrolluar këto hapa themelorë të zgjidhjes së problemit, ju lutemi kontaktoni një person të autorizuar të shërbimit ose një teknik të kualifikuar.
| Problemi | Shkaktari i Mundshëm | Zgjidhja |
| Furra nuk është duke u ndezur. | Fuqia/ rryma është fikur. | Kontrolloni në rast se ka furnizim me rrymë. Poashtu kontrolloni në rast se pajisjet e tjera të kuzhinës janë duke funksionuar. |
| Nuk ka nxehtësi apo furra nuk është duke u ngrohur. | Kontrolluesi i temperatures së furres është vendosur në mënyrë jo të saktë.Dera e furrës ka qenë e hapur. | Kontrolloni në rast se doreza e kontrolluesit të temperatures së furrës është vendosur saktë. |
| Pjekja nuk është e njejtë/ proporcionale brenda furrës. | Raftet e furrës janë pozicionuar në mënyrë jo të saktë. | Kontrolloni që temperaturat e rekomanduara dhe pozicionet e rafteve të jenë duke u shfrytëzuar.Mos e hapni shpesh derën e furrës përveç në rast se jeni duke gatuar diçka që hapja e derës është e domosdoshme. Nëse e hapni shpesh derën, temperatura e brendshme do të jetë më e ulët dhe kjo do të ndikojë në rezultatin e gatimit tuaj. |
| Ndriçimi i furrës (në rast se është e qasshme) nuk është duke funksionuar. | Llampa/ Ndriçimi ka dështuar.Furnizimi Elektrik është çkyçur ose është fikur. | Zëvendësoni llambën sipas udhëzimeve.Sigurohuni që furnizimi elektrik të jetë i qarkullueshëm nga e gjithë priza elektrike. |
| Ventilatori i furrës (nëse është në dispozicion) është i zhurmshëm. | Raftat e furres janë duke u lëkundur/ dridhur. | Kontrolloni se furra është nivelizuar.Kontrolloni që raftet dhe çdo gatim të mos jenë të lëkundshme ose në kontakt me panelin e pasmë. |
KËSHILLA PËR KURSIMIN E ENERGJISË SË FURRËS
- Përgaditni shujtat së bashku për aq sa është e mundshme.
- Shkurtojeni Kohën e ngrohjes paraprake.
- Mos e stärzgjatni kohën e gatimit.
- Mos harroni që ta fikni furrën pasi ta keni përfunduar gatimin.
- Mos e hapni derën gjatë periudhës së gatimit.
INFORMACIONET TEKNIKE
| Modeli | BO-624MH XBO-624MH G | BO-606FAHTM X | BO-608FAHTD GWBO-608FAHTD X |
| Lloji l furrës Elektrike Elektrike Elektrike | |||
| Fuqia e furnizimit/Power Supply | 220-240V~ 50-60Hz | 220-240V~ 50-60Hz | 220-240V~ 50-60Hz |
| Madhësia e produktit 640 x 620 x 650mm 640 x 620 x 650mm 640 x 620 x 650mm | |||
| Dimensionet e montimit | 595 x 545 x 565mm | 595 x 545 x 565mm | 595 x 545 x 565mm |
| Volumi l thellësisë/Cavity Volume | 62L 60L 60L | ||
| Fuqia/ Power 2,2 kW 2,3 kW 2,3 kW | |||
| Programet e gatimit 3 + Ndriçimi 5 + Ndriçimi | 7 + Ndriçimi | ||
| Kohëmatësi/ Timer - Mekanik Digjital | |||
| Ventilatori Ftohës/Cooling Fan | - | Po | Po |
| Ventilator Konveksional | Po | Po | Po |
Asgjësimi i Pjisjeve Elektrike dhe Elektronike

Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për elektrike dhe elektronike.
Simboli i kryqëzuar tregon se ky produkt duhet të kthehet në pikën e grumbullimit të mbetjeve elektronike për ta ushqyer atë duke e bërë reciklimin më të mirë të
mundshëm të lëndës së parë.
Duke siguruar këtë produkt ju do të parandaloni efektet e mundshme negative në mjedis dhe në shëndetin e njeriut, të cilat përndryshe mund të shkaktohen për shkak të hedhjes jo të duhur të këtij produkti. Me reciklimin e materialeve nga ky produkt, ju do të ndihmoni në ruajtjen e një mjedisi të shëndetshëm dhe burimeve natyrore. Për informacion të detajuar në lidhje me mbledhjen e produkteve EE kontaktoni shitësin ku e keni blerë produktin.
Deklarata Evropiane e Përputhshmërisë (EU Declaration)
Kjo pajisje është prodhuar në përputhje me standardet e zbatueshme Evropiane dhe në përputhje me të gjitha Direktivat dhe Rregulloret në fuqi.
Deklarata e BE-së e konformitetit mund të shkarkohet nga vegëza vijuese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

BO-624MH X
BO-624MH G
BO-606FAHTM X
BO-608FAHTD X
BO-608FAHTD GW
SLO
Navodila za uporabo
Dragi kupec,
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI!
GARANCI DEKLARATA:
Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët Pakom Kompani dooel, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion
KUSHTET E GARANCIONIT:
- Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.
- PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri:
| 60 Muaj (5 Vite) | FRIGORIFERË, FRIZAT VERTIKALË DHE FRIZAT |
| 36 Muaj (3 Vite) | SHPORETAT, MAKINAT E LARJES SE TESHAVE, FURAT MONTUESE, ENELARSET, BOILERET. |
- Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion, zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 30 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 30 ditëve, ajo do të zëvendësohet. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.
- Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
- Ofruesi i garancisë ofron shërbim dhe kopje rezervë për 5 vjet nga data e prodhimit.
GARANCIONI NUK MBULON
- Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjen ndrrimi I pjesve hargjuese.
- Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi Pakom Kompani dooel.
GARANCIONI NUK PRANOHET NE KËTO RASTE :
- Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturën blerse.
- Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.
- Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.
- Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike.
Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme. Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti ështe i lidhur.
Shërbimi qendror: PAKOM KOMPANI, ul Jadranska magistra 12, 1000 Shkup
Tel.: 02/3202 893. Faks: 02/3202 892
M: servis@pakom.com.mk
www.pakom.com.mk, www.vivax.com
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS |
| DATA RIPARIMIT |
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS |
| DATA RIPARIMIT |
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS |
| DATA RIPARIMIT |
SHERBEMI I AUTORIZUAR
VIVAX
MK (AL)
| Qyteti | Shërbimi | Adresë | Telefoni | |
| Manastir Frigomont | Trifun Panovski 28 | 070 269 313 | Frigomontdva@live.com | |
| Manastir | Elektroluks | Deveani 15 | 070 207 833 | elektrolux@t.mk |
| Dibër Krenar MD | nas.Venec br.2 | 070 443 361 | krenar-md@live.com | |
| Gjevgjeli | Hot Kontrol | Solunska 5 | 075 650 888 | hotkontrol@yahoo.com |
| Gostivari | Sonti Plus | JNA 97 | 070 215 685 | srvskonti@gmail.com |
| Gostivari | Servis Frigo | Nikola Parapunov 75 | 070 215 420 | hadis_s@hotmail.com |
| Kavadari | Dalas Ekspres | Visheshnica 6 | 070 218 213 | servis_ekspert@yahoo.com |
| Kavadari | Ace Servis | Bel Kamen 45 | 070 394 374 | aceservis@t.mk |
| Kërçovë | Razladi EM-AA | 4-ti Juli 125 | 071 338 875 | ilioskialeksandar@yahoo.com |
| Koçani | Elektroma | Tosho Arsov 5 | 078 216 112 | elektromatika85@gmail.com |
| Pallanka e shtrembër | Amper Mladen | Boris Trajkovski 19 | 031 374 083 | amper_servis@t.mk |
| Ohër | Rit Elektronika | Turisticka 44a | 046 261 281 | ritel@t-home.mk |
| Ohër | Nik Pro Servis | Stefco Iloski 5 | 077 638 270 | nikproservis@gmail.com |
| Pehçevë, Berovë, Dellçevë, Kamenicë | Kvatro Servis | 078 700 835 | servisdelcevo@yahoo.com | |
| Pehçevë, Berovë, Dellçevë, Kamenicë | Alfa Elektrotehnika | Vanco Kitanov 17 | 070 639 030 | alfaelektrotehnika@gmail.com |
| Prilep | MIS Elektrokompani | 11 Oktomvri 7A | 048 427 009 | mis_servis@yahoo.com |
| Gjilpere Pako Servis | Kosovska 105 | 070 720 709 | dejandimov112@gmail.com | |
| Shkupi | Balsha Servis | Vtora Makedonska Brigada 80 | 070 220 754 | servis.balsha@yahoo.com |
| Shkup/Kumanovë | Konde NK | Gorno Sonje 6/19 | 077 752 011 | robertaleksandra@gmail.com |
| Torno | Led Elektronika | Cvetan Dimov 22 | 070 304 724 | zlatko.na18@gmail.com |
| Torno | Maktri Ojleski | Naum Naumoski Borce 28 | 075 521 691 | ljubco.ojleski@hotmail.com |
| Shën Nikolla | S-M | Leninova bb | 070 632 829 | servis_sm@yahoo.com |
| Tetovë | Starter Fon | ul.120 br.10 | 044 333 590 | starterace@yahoo.com |
| Tetovë | Servis Bat Be Elektrik | Blagoja Toska 193 | 070 510 399 | elektrowatbe@gmail.com |
FLETGARANCIONI KS
VIVAX
EMRI PRODUKTit
LLOJI DHE MODELI
PRODHUESI
EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT
NUMRI SERIAL
VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT
TË NDERUAR BLERËS!
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI!
GARANCI DEKLARATA:
Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion
KUSHTET E GARANCIONIT:
- Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.
- PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri:
| 60 Muaj (5 Vite) | FRIGORIFERË, FRIZAT VERTIKALË DHE FRIZAT |
| 36 Muaj (3 Vite) | SHPORETAT, MAKINAT E LARJES SE TESHAVE, FURAT MONTUESE, ENELARSET, BOILERET. |
- Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion, zotohemi për të rregulluar njëtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet.
- Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.
- Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
GARANCIONI NUK MBULON
- Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjen ndrrimi l pjesve hargjuese.
- Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC
GARANCIONI NUK PRANOHET NE KËTO RASTE :
- Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturën blerse.
- Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.
- Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.
- Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike.
- Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme. Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti ështe i lidhur.
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS | ||
| DATA RIPARIMIT | ||
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS | ||
| DATA RIPARIMIT | ||
| DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS | ||
| DATA RIPARIMIT |
SHERBEMI | AUTORIZUAR
VIVAX
VIVAX Kondicioneret; Teknika e bardhe dhe pajisjet e vogla shtepiake
Ask Tec d.o.o.
Tahir Zajmi (Kosovatex)
10000 Prishtinë, Kosovë
Tel: +381 38 771 001
Fax: +381 38 771 000
| Qyteti | Pika e shërbimit | Adresë | Telefoni | |
| Gjakove | General Computers Rr.Mixheni nr 19 | 045-520 580 | generalcomputers1@hotmail.com | |
| Gllogoc-Drenas | Servis Xhela Gorenje L.L.C | Gllofoc - Poklek , Rruga Bjete Rexhepi , Nr.32 | 049 515 253 | |
| Kamenic | Nexha Commerce SH.P.K. | Kamenicë, 53, Adem Jashari nn | 044 5902 888 | nexhacommerce@hotmail.com |
| Prishtinë | Ask Tec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex) | 038 771 001 | info@asktec-ks.com |


























