Vivax CHO-60CHA210A GX - Kuhinjska napa

CHO-60CHA210A GX - Kuhinjska napa Vivax - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo CHO-60CHA210A GX Vivax v formatu PDF.

📄 124 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI 10 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice Vivax CHO-60CHA210A GX - page 68
Oglej si navodila : English EN Македонски MK Slovenščina SL Shqip SQ
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Vrsta izdelka Napa (kuhinjska napa)
Model CHO-60CHA210A GX
Znamka Vivax
Širina 60 cm
Višina namestitve 65–75 cm nad kuhalno površino
Napajanje 220–240 V ~ 50 Hz
Število hitrosti ventilatorja 3 (nizka, srednja, visoka)
Krmiljenje Mehanski gumbi ali dotično krmiljenje (odvisno od različice)
Osvetlitev LED (okrogla 1,5W/2W ali pravokotna 2W)
Filter maščobe Aluminijast, pralen (mesečno čiščenje)
Filter z aktivnim ogljem Opcijsko za recirkulacijski način; zamenjajte letno
Premer odvoda 150 mm
Načini Z odvodom (zunanji izpust) ali recirkulacija (z ogljenim filtrom)
Časovnik Da (5-minutni hitri časovnik na dotičnem krmiljenju)
Samodejni izklop Da (po odštevanju časovnika)
Raven hrupa Tiho delovanje
Material Nerjavno jeklo (predvideno)
Teža (približno) 15 kg
Dimenzije (V x Š x G) Nastavljiva višina dimnika; osnova 60 cm × ~50 cm
Varnostne funkcije Zaščita pred pregrevanjem (predvideno), otroška zaščita (ni navedeno)
Garancija 3 leta (kot v garancijskem oddelku za nape)

Pogosto zastavljena vprašanja - CHO-60CHA210A GX Vivax

Kakšna je priporočena višina namestitve nape Vivax CHO-60CHA210A GX?
Napo je treba namestiti 65–75 cm nad kuhalno površino za optimalno delovanje.
Ali lahko napo uporabljam v recirkulacijskem načinu?
Da, lahko jo uporabljate v recirkulacijskem načinu. Namestiti morate filter z aktivnim ogljem (prodaja se ločeno) za lovljenje vonjav.
Kako očistim filter maščobe?
Odstranite aluminijasti filter maščobe in ga mesečno očistite s toplo milnico ali gospodinjskim detergentom. Pred ponovno namestitvijo ga popolnoma posušite.
Kako pogosto naj zamenjam filter z aktivnim ogljem?
Filter z aktivnim ogljem je treba zamenjati vsaj enkrat letno, ali pogosteje, če napo intenzivno uporabljate.
Kaj naj naredim, če ventilator ne deluje, a luč sveti?
Preverite, ali je lopatica ventilatorja zataknjena. Če ni, je motor morda poškodovan. Izklopite enoto in pokličite kvalificiranega serviserja.
Kako zamenjam LED luč?
Najprej odstranite aluminijasti filter maščobe. Nato izključite kabel LED luči in vzemite celotno LED luč. Zamenjajte jo z novo LED lučjo iste vrste in moči (okrogla 1,5W/2W ali pravokotna 2W).
Kakšen je premer odvodne cevi?
Odvodna cev mora imeti notranji premer 150 mm.
Ali lahko napo uporabljam s plinskim štedilnikom?
Da, vendar poskrbite, da je razdalja med napo in plinsko kuhalno površino vsaj 65 cm. Prav tako je potrebno ustrezno prezračevanje.
Ali je različica z dotičnim krmiljenjem opremljena s časovnikom?
Da, pri različici z dotičnim krmiljenjem pritisnite gumba '+' in '-' skupaj za 1 sekundo, da aktivirate 5-minutni odštevalni časovnik. Motor in luč se bosta samodejno izklopila.
Kaj naj naredim, če napa pretirano vibrira?
Preverite, ali je lopatica ventilatorja poškodovana ali motor ni dovolj pritrjen. Prav tako se prepričajte, da je napa pravilno obešena na nosilec. Po potrebi pokličite kvalificiranega tehnika.

Vprašanja uporabnikov o CHO-60CHA210A GX Vivax

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Kuhinjska napa v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila CHO-60CHA210A GX - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. CHO-60CHA210A GX znamke Vivax.

NAVODILA ZA UPORABO CHO-60CHA210A GX Vivax

c. Aspirator treba namestiti na udaljenost od 65\~75cm iznad ploče za kuvanje radi najbolje efikasnosti i sigurnosti.

Vivax CHO-60CHA210A GX - 1

Ta priročnik z navodili je namenjen zagotavljanju vseh zahtevanih navodil v zvezi z namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem naprave.

Za pravilno delovanje in varnost enote pred namestitvijo in uporabo natančno preberite ta navodila.

Kuhinjska napa uporablja visokokakovostne materiale in je izdelana s poenostavljeno zasnovo. Opremljena je z električnim motorjem velike moči in centrifugalnim ventilatorjem, tako zagotavlja močno sesalno moč, tiho delovanje, nelepljiv maščobni filter in enostavno namestitev

Pomembno je, da pred uporabo izdelka preberete ta navodila, zato vam toplo priporočamo, da jih shranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.

Dobrodošli!

Ta naprava izpolnjuje najvišje standarde, inovativno tehnologijo in udobno uporabo.

Pred uporabo nove enote natančno preberite ta navodila in jih skrbno shranite.

Če upoštevate navodila, vam bodo novi aparati zagotovo dobro služili dolga leta

PREVIDNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO!

ČE NAPRAVO PRODATE ALI PRENESETE DRUGIM LJUDEM, OBVEZNO PREDAJTE TUDI TA NAVODILA!

POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA

Strela s simbolom puščice v enakostraničnem trikotniku opozori uporabnika na prisotnost nevarne napetosti, ki ni izolirana znotraj izdelka in je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara.

Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika opozori uporabnika na prisotnost pomembnih navodil za uporabo in vzdrževanja v dokumentu, ki je priložen v paketu.

Vivax CHO-60CHA210A GX - POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA - 1

POZOR

Vivax CHO-60CHA210A GX - POZOR - 1

TVEGANJE ELEKTRIČNEGA ŠOKA NE ODPIRAJTE

Ne odpirajte pokrova. V nobenem primeru uporabnik ne sme v notranjosti enote. Z napravo sme rokovati le usposobljen tehnik iz proizvodnje. V primeru neupoštevanja varnostnih navodil, proizvajalec ni odgovoren za škodo.

VARNOSTNI UKREPI

  1. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen će so pod nadzorom ali delujejo v skladu z navodili.
  2. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom.
  3. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali mentalnimi zmožnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja, će so pravilno nadzorovani(e) ali će so prejele navodila o varni uporabi naprave in razumejo tveganje, ki ga s tem prevzemajo.
  4. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
  5. Otroci naj ne izvajajo čiščenja in vzdrževanja brez nadzora.
  6. V prostoru mora biti dovolj prezračevanja, kadar se napa uporablja istočasno z napravami, ki za gorenje uporabljajo plin ali druga goriva (ne velja za naprave, ki zrak odvajajo samo nazaj v prostor).

  7. Če čiščenja ne opravite v skladu z navodili, obstaja nevarnost požara!

  8. Ne uporabljajte plamena pod napo
  9. POZOR: Dostopni deli se lahko pri uporabi kuhalnih naprav segrejejo.
  10. Zrak se ne sme odvajati v dimovodni kanal, ki se uporablja za odvajanje dima iz naprav za dovajanje plina ali drugih goriv.
  11. Ko se napo postavi nad plinsko napravo, mora biti ta razdalja med njima najmanj 65 cm
  12. Upoštevati je treba predpise o odvajanju zraka.
  13. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljene osebe, da preprečite nevarnost.
  14. Nikoli ne odklopite napajalnega kabla iz vtiča, tako da ga povlečete. Ne dotikajte se napajalnega kabla z mokrimi rokami. Naprave nikoli ne premikajte tako, da vlečete za kabel in se prepričajte, da se kabel ne more zaplesti.
  15. Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem vedno izključite aparat iz napajanja.
  16. Uporabnik med delom ne sme puščati naprave brez nadzora.
  17. Ta aparat se uporablja samo za gospodinjske namene in samo za namen, za katerega je izdelan.
  18. Ta aparat je namenjen samo notranji uporabi.
  19. Ta naprava ni namenjena za upravljanje s pomočjo zunanjega daljinskega upravljalnika ali ločenega sistema za daljinsko upravljanje. Naprave ne smete uporabljati,

če je priključena na isti napajalni kabel ali varovalke skupaj z drugo napravo.

  1. Za to napravo uporabljajte samo ustrezen napajalni priključek in vtičnico.
  2. Če naprave ne vzdržujete v čistem stanju, lahko pride do poškodb površine, ki lahko negativno vplivajo na življenjsko dobo naprave in lahko privedejo do nevarnih razmer. Takšna škoda ni pokrita z garancijo.
  3. OPOZORILO: Izklopite aparat, preden na njej zamenjate dodatno opremo ali ji približate dele, ki se med uporabo premikajo.
  4. Parnega čistilnika ne smete uporabljati.
  5. Uporaba dodatkov za opremo, ki jih proizvajalec naprave ne priporoča ali prodaja, lahko povzroči nevarnosti.
  6. Naprave ne uporabljajte drugače kot za predvideno uporabo.

Prepričajte se, da napetost (glejte imensko ploščico) ustreza napetosti vašega doma.

Omrežni vtič smete vstavljati samo v pravilno nameščeno vtičnico 220-240 V \~ 50 Hz.

V notranjosti naprave ni delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. Za servisiranje se obrnite na usposobljeno servisno osebje.

Napravo priključite samo v pravilno ozemljeno vtičnico. Če ste v dvomih, poiščite nasvet pri ustrezno usposobljenem inženirju.

Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči smrt, požar ali električni udar.

NAMESTITEV

1. Priprava na namestitev

a. Če imate izhod navzven, lahko napo s pomočjo odvodnega kanala (emajl, aluminij, fleksibilna cev ali nevnetljiv material z notranjim premerom 150 mm) priključite na spodnjo sliko..

Vivax CHO-60CHA210A GX - Priprava na namestitev - 1

b. Pred namestitvijo izklopite enoto in jo izključite iz vtičnice.

Vivax CHO-60CHA210A GX - Priprava na namestitev - 2

c. Napa mora biti nameščena na razdalji 65 \~ 75 cm nad kuhalno ploščo, da dosežete najboljši učinek.

65cm 75cm

Pozor! Upoštevajte opozorilo v navodilih o delovanju naprave, ko se zrak izpušča iz prostora.

Če sočasno delujeta napa in druga naprava, ki se ne napaja na elektriko, negativni tlak v prostoru ne sme presegati 4 Pa (4×10 ^5 Bar)

- Za namestitev nosilca izvrtajte 3 x 8 mm luknje. Privijte nosilec na steno s vijaki in mozniki.

Luknje na steni Moznik Stenski nosilec Vijak 4mm / 30 mm

- Za model z nagnjeno ploščo pred namestitvijo izvrtajte 4 x 8 mm dodatne luknje in pritrdilne vijake ter matice.

Vivax CHO-60CHA210A GX - Priprava na namestitev - 5

- Enosmerni ventil pritrdite na odvod zraka kuhinjske nape. Nato pritrdite izpušno cev na enosmerni ventil, kot je prikazano spodaj.

Odvodna cev Kuhinjska napa

2. Namestitev dimnika

2.a Model iz stekla in model v obliki črke T

- Vstavite zgornji dimnik v spodnji dimnik. Nato povlecite zgornji dimnik navzgor. Prilagodite, da dosežete zahtevano višino.

- Drsnik dimnika za nastavitev višine dimnika. Ko dosežete želeno višino, pritrdite luknjo za pritrditev na pritrdilne vijake, kot je prikazano na spodnjih slikah.

Vivax CHO-60CHA210A GX - 2.a Model iz stekla in model v obliki črke T - 1

- Izvrtajte luknje 2 × 8 mm za namestitev plošče II. Privijte ploščo II na steno z dvema priloženima vijakoma. Montirajte dimnik na enoto in ga pritrdite z 2 vijakoma.

Čep Stenski nosilec Vijak (4 mm x 8 mm) Vijak (4 mm x 30 mm)

Opozorilo: Če vijakov ali pritrdilne naprave ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do električnih nevarnosti.

2.b Model stolpa

- Vstavite notranji dimnik v zgornji dimnik. Nato povlecite zgornji dimnik navzgor. Prilagodite, da dosežete zahtevano višino.

Vivax CHO-60CHA210A GX - 2.b Model stolpa - 1

- Drsnik dimnika za nastavitev višine dimnika. Ko dosežete želeno višino, pritrdite 2 kosa vijakov 4x8 mm v pritrdilno luknjo s ploščo I, kot je prikazano na spodnjih slikah

Stenski nosilec

- Izvrtajte luknje 2 × 8 mm za n plošče II. Privijte in privijte ploščo II na steno z dvema priloženima vijakoma.

- Dimnik namestite na enoto in ga pritrdite z 2 vijakoma.

mestitev Stenski nosilec 4x8mm 4x30mm

Namestitev (odprtina znotraj)

Če nimate izhoda navzven, izpušna cev ni potrebna, namestitev pa je podobna tisti, prikazani v poglavju "Namestitev (odzračevanje zunaj)".

Filter z aktivnim ogljem se lahko uporablja za zajemanje vonjav.

Za namestitev filtra z aktivnim ogljem je treba najprej odstraniti filter za maščobo. Pritisnite zatič in ga povlecite navzdol.

Vivax CHO-60CHA210A GX - Namestitev (odprtina znotraj) - 1

  • Ogljikovi filtri niso vključeni v standardno dodatno opremo nape. Za nakup ogljikovega filtra se obrnite na prodajalca ali servis.
  • Prepričajte se, da je filter varno zaklenjen. V nasprotnem primeru se lahko zrahlja in povzroči nevarnost.

- Ko je pritrjen filter z aktivnim ogljem, bo sesalna moč manjša.

- Električni priključek mora ustrezati električnim zahtevam, navedenim na tipski ploščici, ki je nameščena znotraj nape.

- Naprava mora biti zdaj priključena na električno omrežje.

- Preverite, ali naprava deluje pravilno, tako da izberete vsako od hitrosti in vklopite ali izklopite žarnice.

- Na delih naprave iz nerjavečega jekla uporabite čistilo za nerjaveče jeklo in polirno sredstvo.

- Če uporabljate aparat v načinu recirkulacije, potem namestite ogljikov filter.

Vivax CHO-60CHA210A GX - Namestitev (odprtina znotraj) - 2

Uporablja se za izklop ventilatorja.

Gumb za nižjo hitrost

Uporablja se za prezračevanje v kuhinji. Primeren je za dušenje in kuhanje, ki ne ustvarja veliko pare.

Gumb za srednjo hitrost

Hitrost pretoka zraka je idealna za prezračevanje pri običajnem kuhanju.

Gumb za višjo hitrost

Ko nastane velika gostota dima ali pare, pritisnite visokohitrostni gumb za najbolj učinkovito prezračevanje.

Stikalo za luč

OPOMBA: Če hkrati pritisnete gumbe za nizko / srednjo / visoko hitrost, bo enota delovala samo z največjo hitrostjo

Upravljanje na dotik - 1. razl

- 8 + *

Gumb za izklop

Uporablja se za izklop ventilatorja.

+ Gumb za hitrost plus

Za povečanje hitrosti ventilatorja

- Gumb za zmanjšanje hitrosti

Za zmanjšanje hitrosti ventilatorja.

Stikalo za luč

8 Digitalni zaslon

Prikaz hitrosti ventilatorja: "1."za nizko hitrost,"2."za srednjo hitrost,"3."za visoko hitrost. Hitri časovnik: Pritisnite "+" & "-"držite 1 sekundo, digitalni zaslon utripa in 5 minut odšteva, po 5 minutah se motor in lučka samodejno izklopita in zvočni signal se oglasi za 1 sekundo.

VZDRŽEVANJE

Pred kakršnim koli vzdrževanjem ali čiščenjem izključite enoto in jo odklopite iz napajanja!

Redno čiščenje

Uporabite mehko krpo, navlaženo z ročno toplo blago milnico ali čistilom za gospodinjstvo. Za čiščenje enote nikoli ne uporabljajte kovinskih blazinic, kemikalij, abrazivnih materialov ali trde krtače.

Mesečno čiščenje filtra za maščobe

OPOZORILO: Filter očistite vsak mesec, da preprečite nevarnost požara.

Filter zbira maščobo, dim in prah.

Filter je neposredno povezan z učinkovitostjo nape. Če ga ne očistite, se ostanek maščobe (potencialno vnetljiv) naloži na filtru. Očistite ga s čistilom za gospodinjstvo.

Letno čiščenje filtra z aktivnim ogljem

Namestite ga na enoto, v kateri je nameščen notranji pretok zraka (ni odzračevanja navzven).

Ta filter zadržuje vonjave in ga je treba zamenjati vsaj enkrat letno, odvisno od pogostnosti uporabe nape.

Če želite kupiti nov ogljikov filter, se obrnite na prodajalca ali servisni center.

Zamenjava žarnice

OPOZORILO

Če je LED-žarnica okvarjena, jo mora zamenjati proizvajalec, njen servis ali podobno usposobljene osebe, da se prepreči nevarnost električnega udara.

  1. Izklopite enoto in napravo izključite iz omrežja.

  2. Odstranite pokrov žarnice.

A. Okroglä LED razsvetljava (1,5 W in 2 W)

1.A Odstranite aluminijaste filtre 2.A Odklopite LED žarnico, kot je prikazano, in odklopite konektor za napajanje LED žarnice.
3 A Priključite novo LED žarnico istega tipa in moči ter jo postavite nazaj v pokrov.

Vivax CHO-60CHA210A GX - OPOZORILO - 1

B. 2W Kvadratna LED osvetlitev

1.B Odstranite aluminijasti filter

存储存储

2.B Odklopite LED

žarnico, kot je prikazano, in odklopite konektor za napajanje LED žarnice.

Priključite novo LED žarnico istega tipa in moči ter jo postavite nazaj v pokrov

PULL OUT OPEN

ODPRAVLJANJE NAPAK

Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težave niso rešene, pokličite servisno službo!

Težava Mogoči vzrokRešitev
Lučka je prižgana, a ventilator ne deluje.Lopatica ventilatorja je zataknjenaVklop enote in naj popravi Motor je poškodovan. samo usposobljeno servisno osebje
Motor je poškodovan
Tako lučka kot ventilator ne delujetaŽarnica je pregorelaŽarnico zamenjajte s pravilno oznako
Napajalni kabel se je zrahljalPonovno priključite napajalni kabel.
Resno Vibracija enoteLopatica ventilatorja je poškodovana.Izklopite enoto in naj popravilo opravi samo usposobljeno servisno osebje.
Motor ventilatorja ni tesno pritrjen.Izklopite enoto in popravilo naj opravi samo usposobljeno servisno osebje
Enota ni pravilno obešena na nosilecOdstranite enoto in preverite, ali je nosilec na pravem mestu.
Zmogljivost sesanja je slaba.Predolga razdalja med enoto in kuhalno ploščoRazdaljo prilagodite na 65-75 cm

TRANSPORT IN SERVIS

OPOZORILO: Ravnanje in prevoz. Prevoz naprave je treba izvesti v lastni originalni škatli. Kovinski, plastični ali stekleni deli se med nepravilno embalažo lahko zlomijo. Električni deli se lahko poškodujejo.

Odklopite enoto, medtem ko z njo rokujete za namene transporta, vzdrževanja ali popravila.

ODSTRANJEVANJE STARE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME

Vivax CHO-60CHA210A GX - ODSTRANJEVANJE STARE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME - 1

Za zaščito našega okolja in za čim bolj popolno recikliranje uporabljenih surovin potrošnika prosimo, da v sistem javnega zbiranja električne in elektronske opreme vrne vso neuporabno opremo.

Simbol prekrižanega smetnjaka označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za zbiranje elektronskih odpadkov, da se

reciklira kot najboljša možna reciklaža surovin.

Z zagotavljanjem primernega odlaganja tega izdelka boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi sicer lahko nastali zaradi nepravilne odstranitve tega izdelka. Z recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pomagali ohranjati zdravo okolje in naravne vire.

Za podrobne informacije o zbiranju izdelkov EE se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.

EU-IZJAVA O SKLADNOSTI

Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.

Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete s te povezave:

www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Vivax CHO-60CHA210A GX - EU-IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Range Cooker Hood

SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!

GARANCIJSKA IZJAVA

  1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju.

  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.

  3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu.

  4. Garancija se prizna le ob predložitvi računa nakupa ter tega garancijskega lista, ki mora biti pravilno izpolnjen oziroma mora vsebovati datum prodaje, žig in podpis prodajalca.

  5. Čas, v katerem vam uvoznik zagotavlja servis, vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate, je vsaj 3 leta po preteku garancijskega roka.

  6. Prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi izdelka brez mnenja pooblaščenega servisa o okvari.

  7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

  8. Garancija velja samo na območju Republike Slovenije.

  9. V skladu s členom 16. ZVPot, garancija ne izključuje pravic potrošnikov iz naslova stvarne napake

  10. GARANCIJA NE VKLJUČUJE: Rednih pregledov, vzdrževanja z menjavo potrošnih delov ob normalni uporabi, prilagajanja ali spreminjanja izdelka z namenom izboljšanja ter uporabe, ki ni opisana v tehničnih navodilih za uporabo, razen, će je za te spremembe uvoznik predhodno dal soglasje.

GARANCIJA NE VELJA V PRIMERIH:

  1. Če kupec ne predloži pravilno potrjenega garancijskega lista in računa nakupa izdelka.

  2. Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.

  3. Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.

  4. V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.

  5. V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.

  6. V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.

  7. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Izdelek na trgu EU postavlja:

M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, Croatia

Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982

e-mail: info@mrservis.hr, prodaJa@mrservls.hr, http://www.vivax.com

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

• LED TV
- Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji)

NTT d.o.o.

Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE

Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si

Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si

Web: http://www.ntt.si/

SerVic d.o.o.

Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče

Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834

E-mail. info@servic.si

Web: http://www.servic.si

• SMART TELEFONI, TABLICE

NTT d.o.o.

Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE

Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si

Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si

Web: http://www.ntt.si/

- Veliki gospodinjski aparati (pralni stroji, pomivalni stroji, štedilniki in vgradna tehnika)

SerVic d.o.o.

Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče

Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834

E-mail. info@servic.si

Web: http://www.servic.si

Vivax CHO-60CHA210A GX - DATUM POPRAVILA - 1

natural_image A plain gray horizontal bar with no text, symbols, or markings.

PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR/SLO) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL)

MODEL: CHO-60CSA210A GB CHO-60CSA210A GW

1PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST
2BrandNaziv ili zaštitni znak dobavljačaVIVAX
3Type / ModelIdentifikacijska oznaka / modelCHO-60CSA210A GBCHO-60CSA210A GW
4Annual energy consumption (AEChood)Godišnja potrošnja energije (AECnapa)43.4 kWh/a
5Energy Efficiency class * Razred Energetske učinkovitosti *A
6Fluid Dynamic Efficiency class (FDEhood)Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa)28
7Fluid Dynamic Efficiency class ** Razred iskorištenja dinamike fluida **B
8Lighting Efficiency (LEhood) Učinkovitost ovjetljenja (LEnapa)30 lux/W
9Lighting efficiency class **Razred učinkovitosti osvjetljenja **A
10Grease Filtering EfficiencyUčinkovitost filtriranja masnoća (GFE)72.4
11Grease Filtering Efficiency class **Razred učinkovitosti filtriranja masnoća **D
12Airflow Low / High speed Protok zraka: Najmanja / najveća brzina402.6/592.2 m3/h
13Protok zraka: Intenzivna ili pojačana uporabaAirflow : Boost speed setting -
14Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Low / High speedAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Najmanja / Najveća brzina62/67 dB
15Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Boost speed settingsAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Intenzivna ili pojačana uporaba-
16Power consumption in off mode (Po) Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0.35 W
17Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)Power consumption in standby mode (Ps)
18Time increase factor (f) Faktor povećanja vremena (f)1.0
19Energy Efficiency Index (EEIhood) Indeks Energetske učinkovitosti (EEI napa)54.5
20Measured air flow rate at best efficiency point (QEP)Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (QEP)310.9 m3/h
21Measured air pressure at best efficiency point (PFR)Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (PFR)373 Pa
22Maximum air flow (Qmax)Najveći dopušteni protok zraka (Qmax)592.2 m3/h
23Measured electric power input at best efficiency point (WFR)Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (WFR)115 W
24Nominal power of the lighting system (WL) Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje (W )2X1 W
25Average illumination of the lighting system on the cooking surface (Emiddle)Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje (Eprosjčna)60 lux
26Sound power level (LWA)Razina zvučne snage (LWA)67 dB
27SizeDimenzije600x320x675-1055mm
28Rated PowerNazivna snaga212 W
29Rated volatge/frequency Nazivni napon/frekvencija220-240
30* A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency)* A+++ (Najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost)
31** A (highest efficiency) to G (lowest efficiency)The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions.The above is based on the European Union's standards and rules.** A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Gornje vrijednosti izmjerene su u skladu sa standardima pod određenim radnim uvjetima.Navedene vrijednosti temelji se na standardima i regulativama Europske unije.

PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR/SLO) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL)

CHO-60CSA070A B MODEL:

1PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST
2BrandNaziv ili zaštitni znak dobavljačaVIVAX
3Type / ModelIdentifikacijska oznaka / modelCHO-60CSA070A B
4Annual energy consumption ( AEC_hood )Godišnja potrošnja energije ( AEC_napa )22.3 kWh/a
5Energy Efficiency class * Razred Energetske učinkovitosti *A
6Fluid Dynamic Efficiency class ( FDE_hood )Iskorištenje dinamike fluida ( FDE_napa )22,90
7Fluid Dynamic Efficiency class ** Razred iskorištenja dinamike fluida **C
8Lighting Efficiency (LEhood) Učinkovitost ovjetljenja (LEnapa)26 lux/W
9Lighting efficiency class **Razred učinkovitosti osvjetljenja **B
10Grease Filtering EfficiencyUčinkovitost filtriranja masnoća (GFE)70.2
11Grease Filtering Efficiency class **Razred učinkovitosti filtriranja masnoća **D
12Airflow Low / High speed Protok zraka: Najmanja / najveća brzina177/337 m3/h
13Protok zraka: Intenzivna ili pojačana uporabaAirflow : Boost speed setting -
14Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Low / High speedAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Najmanja / Najveća brzina58/62 dB
15Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Boost speed settingsAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Intenzivna ili pojačana uporaba-
16Power consumption in off mode (Po) Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0 W
17Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)Power consumption in standby mode (Ps)
18Time increase factor (f) Faktor povećanja vremena (f)1,20
19Energy Efficiency Index ( EEI_hood ) Indeks Energetske učinkovitosti ( EEI_napa )52.5
20Measured air flow rate at best efficiency point ( Q_BP )Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja ( Q_BP )189 m3/h
21Measured air pressure at best efficiency point ( P_BRP )Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja ( P_BRP )207 Pa
22Maximum air flow ( Q_max )Najveći dopušteni protok zraka ( Q_max )337 m3/h
23Measured electric power input at best efficiency point ( W_BRP )Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja ( W_BRP )47.5 W
24Nominal power of the lighting system ( W_L ) Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje ( W_L )2X1 W
25Average illumination of the lighting system on the cooking surface ( E_middle )Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje ( E_prosječna )52 lux
26Sound power level ( L_WA )Razina zvučne snage ( L_WA )62 dB
27SizeDimenzije600x320x675-1055mm
28Rated PowerNazivna snaga72 W
29Rated volatge/frequency Nazivni napon/frekvencija220V-240V~50Hz
30* A+++(highest efficiency) to D (lowest efficiency)* A+++ (Najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost)
31** A (highest efficiency) to G(lowest efficiency)The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions.The above is based on the European Union's standards and rules.** A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Gornje vrijednosti izmjerene su u skladu sa standardima pod određenim radnim uvjetima.Navedene vrijednosti temelji se na standardima i regulativama Europske unije.

PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR/SLO) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL)

CHO-60CHA070A X MODEL:

1PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST
2BrandNaziv ili zaštitni znak dobavljačaVIVAX
3Type / ModelIdentifikacijska oznaka / modelCHO-60CHA070A X
4Annual energy consumption (AEChood)Godišnja potrošnja energije (AECnapa)21.1 kWh/a
5Energy Efficiency class * Razred Energetske učinkovitosti *A
6Fluid Dynamic Efficiency class (FDEhood)Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa)24,20
7Fluid Dynamic Efficiency class ** Razred iskorištenja dinamike fluida **B
8Lighting Efficiency (LEhood) Učinkovitost ovjetljenja (LEnapa)64 lux/W
9Lighting efficiency class **Razred učinkovitosti osvjetljenja **A
10Grease Filtering EfficiencyUčinkovitost filtriranja masnoća (GFE)73.6
11Grease Filtering Efficiency class **Razred učinkovitosti filtriranja masnoća **D
12Airflow Low / High speed Protok zraka: Najmanja / najveća brzina185/343.5 m3/h
13Protok zraka: Intenzivna ili pojačana uporabaAirflow : Boost speed setting -
14Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Low / High speedAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Najmanja / Najveća brzina58/63 dB
15Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Boost speed settingsAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Intenzivna ili pojačana uporaba-
16Power consumption in off mode (Po) Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0 W
17Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)Power consumption in standby mode (Ps)
18Time increase factor (f) Faktor povećanja vremena (f)1,10
19Energy Efficiency Index (EEIhood) Indeks Energetske učinkovitosti (EEI napa)48.6
20Measured air flow rate at best efficiency point (QBR)Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (QBR)192.6 m3/h
21Measured air pressure at best efficiency point (PBR)Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (PBR)222 Pa
22Maximum air flow (Qmax)Najveći dopušteni protok zraka (Qmax)343.5 m3/h
23Measured electric power input at best efficiency point (WBR)Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (WBR)49 W
24Nominal power of the lighting system (WL) Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje (W )1 W
25Average illumination of the lighting system on the cooking surface (Emiddle)Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje (Eprosjčna)64 lux
26Sound power level (LWA)Razina zvučne snage (LWA)63 dB
27SizeDimenzije600x480x573-940 mm
28Rated PowerNazivna snaga71 W
29Rated volatge/frequency Nazivni napon/frekvencija220-240V~50 Hz
30* A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency)* A+++ (Najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost)
31** A (highest efficiency) to G (lowest efficiency)The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions.The above is based on the European Union's standards and rules.** A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Gornje vrijednosti izmjerene su u skladu sa standardima pod određenim radnim uvjetima.Navedene vrijednosti temelji se na standardima i regulativama Europske unije.

PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR/SLO) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL)

CHO-60CHA210A GX MODEL:

1PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST
2BrandNaziv ili zaštitni znak dobavljačaVIVAX
3Type / ModelIdentifikacijska oznaka / modelCHO-60CHA210A GX
4Annual energy consumption (AEChood)Godišnja potrošnja energije (AECnapa)38.8 kWh/a
5Energy Efficiency class * Razred Energetske učinkovitosti *A
6Fluid Dynamic Efficiency class (FDEhood)Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa)29.2
7Fluid Dynamic Efficiency class ** Razred iskorištenja dinamike fluida **A
8Lighting Efficiency (LEhood) Učinkovitost ovjetljenja (LEnapa)33 lux/W
9Lighting efficiency class **Razred učinkovitosti osvjetljenja **A
10Grease Filtering EfficiencyUčinkovitost filtriranja masnoća (GFE)76.7
11Grease Filtering Efficiency class **Razred učinkovitosti filtriranja masnoća **C
12Airflow Low / High speed Protok zraka: Najmanja / najveća brzina410/596.6 m3/h
13Protok zraka: Intenzivna ili pojačana uporabaAirflow : Boost speed setting -
14Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Low / High speedAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Najmanja / Najveća brzina62/67 dB
15Airborne acoustical A-weighted sound power emissions Boost speed settingsAkustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom: Intenzivna ili pojačana uporaba-
16Power consumption in off mode (Po) Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0 W
17Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)Power consumption in standby mode (Ps)
18Time increase factor (f) Faktor povećanja vremena (f)0.9
19Energy Efficiency Index (EEIhood) Indeks Energetske učinkovitosti (EEI napa)49,10
20Measured air flow rate at best efficiency point (QEP)Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (QEP)314.5 m3/h
21Measured air pressure at best efficiency point (PFR)Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (PFR)381 Pa
22Maximum air flow (Qmax)Najveći dopušteni protok zraka (Qmax)596.6 m3/h
23Measured electric power input at best efficiency point (WFR)Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja (WFR)113.8 W
24Nominal power of the lighting system (WL) Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje (W )2X1 W
25Average illumination of the lighting system on the cooking surface (Emiddle)Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje (Eprosjčna)66 lux
26Sound power level (LWA)Razina zvučne snage (LWA)67 dB
27SizeDimenzije600x470x510-990mm
28Rated PowerNazivna snaga212 W
29Rated volatge/frequency Nazivni napon/frekvencija220-240V~50 Hz
30* A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency)* A+++ (Najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost)
31** A (highest efficiency) to G (lowest efficiency)The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions.The above is based on the European Union's standards and rules.Srpski Македонски** A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Gornje vrijednosti izmjerene su u skladu sa standardima pod određenim radnim uvjetima.Navedene vrijednosti temelji se na standardima i regulativama Europske unije.
Shqiptar
1LISTA S PODACIMAИНФОРМАТИВЕН ЛИСТINFORMACION GUIDE
2Nazlv ili zaštitni znak dobavljačaИме или трговска марка на добавувачотBrand/ Brandi, Lloji
3Identifikacijska oznaka / modelИдентификациска марка / моделTipi/ Modeli
4Godišnja potrošnja energije (AEC)Годишна потрошувачка на енергија (EAC)Konsumimi Vjetor i Energjisë (KVE)
5Klasa Energetske efikasnosti *Класа на енергетска ефикасност *klasi i efičiencës së Energjisë *
6Klasa Efikasnost strujanja vazduha **Искористување на динамиката на флуиди (FDE) **Eficienca e Dinamikes së Lëngjeve (EDL) **
7Efikasnost strujanja vazduha (FDE)Класа на искористување на динамиката на флуиди *Klasi i Eficiencës së Dinamikës së Lëngjeve
8Efikasnost ovetljenja (LE)Ефикасност на осветлување (LE)Eficienca e Ndriçimit (EN)
9Klasa efikasnosti osvetljenjaКласа на ефикасност на осветлувањеKlasi i Eficiencës së Ndriçimit
10Efikasnost filtriranja masnoće (GFE) Ефикасностна филтрирање на маснотииEfikasitet në filtrimin e Yndyrnave
11Klasa efikasnosti filtriranja masnoće Класа на ефикасност на филтрација на маснотииKlasi i Efikasitetit të filtrimit të Yndyrnave
12Protok vazduha: Najmanja / najveća brzinaПроток на воздух: Минимална / максимальна брзинаShpejtësia e Rrjedhjes së Ajrit E ulët / E lartë
13Protok vazduha: Intenzivna ili pojačana upotrebaПроток на воздух: Интензивна или засилена употребаRrjedhja e Ajrit : Rritni operacionet e shpejtësisë
14Akustična emisija A-ponderirane zvučne snage nošene vazduhom: Najmanja / Najveća brzinaАкустични емисии на А-пондерирана звучна моїност на воздухот: Најниска / најголема брзинаAkustiket ajrore të tingujve me peshën A- për emetimin e enërgjisë Shpejtësi e ulët / Shpejtësi e Lartë
15Akustična emisija A-ponderirane zvučne snage nošene vazduhom: Intenzivna ili pojačana upotrebaАкустични емисии на А-пондерирана звучна моїност на воздухот: Интензивна или засилена употребаAkustiket ajrore të tingujve me peshën A- për emetimin e enërgjisë: Rrisni operacionet e shpejtësisë.
16Potrošnja energije u režimu isključenosti (Po)Потрошувачка на енергија во ислучен режим (Po)Konsumimi i fuqisë në modelin E fikur / off mode (Po)
17Potrošnja energije u režimu mirovanja (Ps)Потрошувачка на енергија во режим на мирување (Ps)Konsumimi i fuqisë në modelin E gadishmërisë, në standby mode (Ps)
18Faktor povećanja vremenaФактор за зголемување на времетоFaktori për rritjen e kohës
19Indeks Energetske efiksanosti (EEI)Индекс на енергетска ефикасност (EEI)Indeksl i Eficiencës së Energjisë (EEI)
20Izmjerena stopa protoka vazduha pri tački najvećeg stepena iskorišćenja ( Q_BFP )Измерена стапка на проток на воздух на точка на највисока ефикасност ( Q_BFP )Shkalla e matur e rrjedhës së ajrit në pikën e efikasitetit më të lartë ( Q_BFP )
21Izmeren pritisak vazduha pri tački najvećeg stepena iskorišćenja ( P_BFP )Измерен притисок на воздухот на највисоката точка на степен на искористеност ( P_BFP )Presion I Ajrit I matur në pikën me efikasitet më të mirë (PBEP)
22Najveći dopušteni protok vazduha (Qmax)Максимален дозволен проток на воздух (Qmax)Rrjedhje e ajrit Maksimale (Qmax)
23Izmerena ulazna električna snaga pri tački najvećeg stepena iskorišćenja ( W_BFP )Измерена влезна електрична енергија во точката на највисок степен на искористеност ( W_BFP )Input I matur I Energjisë Elektrike në pikën me efikasitet më të mirë (WBEP)
24Nominalna snaga sistema za osvetljenje ( W_L )Номинална моїност на системот за осветлување ( W_L )Fuqia Nominale e sistemit të fuqisë së ndriçimit (WL)
25Prosečno osvetljenje sistema za osvetljavanje površine za kuvanje (Eprosečna)Просечно осветлување на системот за осветлување на површината за готвење (Епросек)Ndriçimi mesatar i sistemit të ndriçimit në sipërfaqen e gatimit. (Emiddle)
26Nivo zvučne snage ( L_WW ) Razina zvučne snage (LWA)Niveli i Fuqisë së tingullit (LWA)
27Dimenzije ДимензииMadhësia
28Nazivna snaga Номинална моїностFuqia e Ranguar
29Nazivni napon/frekvencija Номинален напон / ореквенцијаTensioni i ranguar /frekuenca
30* A+++ (Najviša efikasnost) do D (najniža efikasnost)* A+++ (најголема ефикасност) до D (најниска ефикасност)* A+++(efikasiteti më i lartë) deri tek D (Efikasiteti më i ulët)
31** A (najveća efikasnost) do G (najniža efikasnost)Gornje vrednosti izmerene su prema standardima pod određenim radnim uslovima.Navedene vrednosti zasnovane su na standardima i regulativama Evropske unije.Slovenski** A (максимална ефикасност) до F (најниска ефикасност) Горенаведените вредности измерени се во согласност со стандардите под одредени работни услови. Наведените вредности се засноваат на стандардите и регулативите на Европската унија.Čeština** A (Efikasiteti më i lartë) deri tek F (Efikasiteti më i ulët) Vlerat e mësipërme janë matur në përputhje me standardet e specifikuara tek kushtet e veprimit/ operimit.Të mësipërmet janë të bazuara në Standardet dhe Rregullat e Bashkimit Evropian.Slovák
1INFORMACIJSKI LISTINFORMAČNÍ LISTINFORMAČNÝ LIST
2Ime dobavitelja all blagovna znamka;ZnačkaZnačka
3Dobaviteljeva Identifikacijska oznaka / modelIdentifikace modeluIdentifikácia modelu
4Letna poraba energije (AECnapa)Ročná spotreba elektrickej energie (AEC)Roční spotřeba energie (AEC)
5Razred energijske učinkovitosti *Třída energetické účinnosti *Trieda energetickej účinnosti *
6Učinkovitost dinamike toka (FDEnapa)Účinnost proudění tekutin ( FDE_hood )Dynamická účinnosť prúdenia ( FDE_hood )
7Razred učinkovitosti dinamike toka **Třída účinnosti proudění tekutin **Trieda účinnosti dynamiky prúdenia **
8Učinkovitost osvetljevanja (LEnapa)Účinnost osvětlení ( LE_hood )Účinnosť osvetlenia ( LE_hood )
9Razred učinkovitosti osvetljevanja**Třída účinnosti osvětlení **Trieda účinnosti osvetlenia **
10Učinkovitost filtriranja maščobÚčinnost filtrace tukůÚčinnosť filtrácie tukov
11Razred učinkovitosti filtriranja maščob ** Třída učinnosti filtrace tuků **Trieda účinnosti filtrovania mastnôt **
12Pretok zraka: Najnižja / Najvišja hitrostPrůtok vzduchu: nejnižší / nejvyšší rychlostPrietok vzduchu: najnižšia / najvyššia rychlost
13Pretok zraka: Intenzivna ali intenzivnejša uporabaProudění vzduchu: Intenzivní nebo intenzivnější použitíPrietok vzduchu: Intenzívne alebo zintenzívnené používanie
14Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči: Najnižja / Najvišja hitrostVzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A sporákového odsavače par pro domácnost při minimální a maximální rychlostiVzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A odsávača pár pre domácnosť pri minimálnej a maximálnej rychlosti
15Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči:Intenzivna ali intenzivnejša uporabaVzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A v intenzivním nebo zesíleném režimuVzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri intenzivnom alebo zosilnenom nastavení
16Zahtevana moč v stanju izključenosti (Po)Naměřená spotřeba energie ve vypnutém stavu (Po)Nameraná spotreba energie v režime vypnutia (Po)
17Zahtevana moč v stanju pripravljenosti (Ps)Naměřená spotřeba energie v pohotovostním režimu (Ps)Nameraná spotreba energie v pohotovostnom režime (Ps)
18Faktor povečanja časa (f) Faktor povećanja vremena (f) Činitel' prírastku času (f)
19Indeks Energetske učinkovitosti ( EEI_napa ) Index energetické účinnosti (EEI hood) Index energetickéj účinnosti (EEI hood)
20Iizmerjeni pretok zraka na točki najboljše učinkovitosti ( Q_HEP )Naměřený průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti ( Q_HEP )Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou ( Q_HEP )
21Iizmerjeno vrednost razlike statičnega tlaka kuhinjske nape na točki največje učinkovitosti ( P_BFP )Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti ( P_BFP )Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti ( P_BFP )
22Največji dovoljeni pretok zraka ( Q_max ) Maximálníprůtok vzduchu ( Q_max ) Maximálny prietok vzduchu ( Q_max )
23Iizmerjeno vhodna električna moč kuhinjske nape na točki največje učinkovitosti ( W_BFP )Naměřený elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti ( W_BFP )Nameraný elektrický příkon v bode s najvyššou účinnosťou ( W_BFP )
24Nazivno vhodno električno moč sistema za osvetljevanje kuhalne površinee ( W_L )Jmenovitý příkon osvětlovacího systému ( W_L ) NominálníNem výkon systému osvetlenia ( W_L )
25Povprečno osvetljenost kuhalne površine, ki jo zagotavlja sistem za osvetljevanj ( E_prosjena )Průměrné osvětlení varného povrchu osvětlovacím systémem ( E_middle )Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej plochy ( E_middle )
26Nivo zvokovne moči ( L_WA ) Hladina akustického výkonu ( L_WA ) Hladina akustického výkonu ( L_WA )
27Mere Rozměry Rozmery
28Nazivna moč Jmenovitý výkon Menovitý výkon
29Nazivna napetost / frekvenca Jmenovlté napětí / frekvence Menovlté napětle / frekvencia
30* A +++ (najvišja učinkovitost) do D (najnižja učinkovitost)* A +++ (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) * A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť)
31** A (najvišji izkoristek) do G (najnižji izkoristek) Zgornje vrednosti so bile izmerjene v skladu s standardi pod določenimi obratovalními pogoji. Te vrednote temeljijo na standardih in predpisih Evropske unije.** A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost) Výše uvedené hodnoty byly naměřeny v souladu s normami za určitých provozních podmínek. Tyto hodnoty vycházejí z norem a předpisů Evropské unie.** A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) Vyššie uvedené hodnoty boli namerané v súlade s normami za určitých prevádzkových podmienok. Tieto hodnoty vychádzajú z noriem a predpisov Európskej únie.

VIVAX

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Vivax

Model : CHO-60CHA210A GX

Kategorija : Kuhinjska napa