Emerio PH-121263 - Ogrevanje

PH-121263 - Ogrevanje Emerio - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo PH-121263 Emerio v formatu PDF.

📄 52 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI 10 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice Emerio PH-121263 - page 43
Oglej si navodila : Deutsch DE Magyar HU Italiano IT Slovenščina SL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Tip izdelka Panelni grelec (panelni grelnik)
Model PH-121263
Znamka Emerio
Moč 425 W
Delovna napetost 220–240 V ~ 50/60 Hz
Grelna moč 425 W
Način montaže Samostoječe ali stenska montaža
Nadzor Elektronski z LCD zaslonom
Temperaturno območje Do 37 °C (nastavljivo)
Časovnik Tedenski časovnik (programabilni čas vklopa/izklopa)
Zaznavanje oken Da, samodejni izklop ob padcu temperature >3 °C
Varnostni sistem Zaščita pred pregrevanjem, samodejni izklop
Garancija 2 leti
Servisna služba info.nl@emerio.eu, Tel.: +31 (0)23 3034369
Področje uporabe Samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo
Stopnja zaščite Ne v kopalnicah, pralnicah ali vlažnih prostorih
Dodatki Montažni komplet za stensko montažo (svedri, vložki, vijaki, pokrovčki)
Čiščenje Zunanjo stran z vlažno krpo, ne dovolite vdora vode
Skladiščenje Zaščiteno pred prahom na čistem, suhem mestu
Načini delovanja Običajno delovanje in tedenski program
Zaslon LCD z uro, sobno temperaturo in prikazom časovnika
Energijska učinkovitost Skladno z EU uredbo 2015/1188

Pogosto zastavljena vprašanja - PH-121263 Emerio

Kako nastavim uro na napravi?
Pritisnite tipko SET za 3 sekunde. Vrednost ure utripa. Z ali nastavite uro (00–23). Ponovno pritisnite SET, minute utripajo. Nastavite minute (00–59). Še enkrat pritisnite SET, dan utripa. Z / izberite dan v tednu (PO–NE). Z nadaljnjim SET shranite nastavitve.
Kako aktiviram tedenski časovnik?
Pritisnite tipko M, dokler se spodaj levo ne prikaže simbol za tedensko delovanje. Z / izberite želeni dan. Pritisnite SET, nato z / nastavite želeno temperaturo ter čas vklopa (on) in izklopa (off). Pritisnite SET za shranjevanje. Časovnik se nato ponavlja vsak teden.
Kaj pomeni zaznavanje oken?
Zaznavanje oken samodejno preklopi napravo v stanje pripravljenosti, ko sobna temperatura pade za več kot 3 °C (npr. po odprtju okna). S tem prihranimo energijo za ogrevanje. Za ponovni vklop zaprite okna in pritisnite stikalo za vklop/izklop. Funkcijo aktivirate s 5-sekundnim pritiskom na in deaktivirate s 5-sekundnim pritiskom na .
Ali lahko grelnik uporabljam v kopalnici?
Ne, naprave ne smete uporabljati v kopalnicah, pralnicah ali podobnih vlažnih prostorih. Ni primerna za uporabo v bližini vode (kopalna kad, tuš, bazen).
Kako pravilno očistim grelnik?
Vedno izvlecite napajalni kabel in pustite, da se naprava popolnoma ohladi. Očistite zunanjo stran z vlažno krpo, nato pa obrišite s suho krpo. Ne uporabljajte čistil ali abrazivnih sredstev in ne dovolite, da voda vdre v napravo.
Zakaj se naprava samodejno izklopi?
Naprava ima zaščito pred pregrevanjem. Ko notranja temperatura postane previsoka (npr. zaradi pokrivanja ali zamašene ventilacije), se samodejno izklopi. Možni vzroki: Naprava je pokrita, je preblizu gorljivih materialov ali je pretok zraka oviran. Odstranite vzrok in pustite, da se naprava ohladi, preden jo ponovno vklopite.
Ali lahko grelnik pritrdim na steno?
Da, naprava je opremljena z montažnim kompletom. Izvrtajte štiri luknje v razmaku (naprava kot šablona) na višini 20–100 cm nad tlemi. Vstavite plastične vložke, pritrdite napravo z vijaki in pokrijte glave vijakov s pokrovčki. Upoštevajte minimalno razdaljo 20 cm od tal.
Kako spremenim želeno temperaturo?
Večkrat pritisnite tipko M, dokler ni nastavljeno običajno delovanje (brez simbola za tedensko delovanje). Nato pritisnite SET in z / nastavite temperaturo do največ 37 °C. Pritisnite SET za shranjevanje. Upoštevajte: Nastavljena temperatura mora biti višja od trenutne sobne temperature, da naprava ogreva.
Kaj storiti, če naprava ne deluje?
Najprej preverite, ali stikalo za napajanje sveti z oznako "I" in ali vtičnica deluje. Če stikalo ne sveti, pošljite napravo v popravilo servisni službi. Prav tako preverite varnostno stikalo (FI). Če težave še vedno obstajajo, se obrnite na servisno službo na info.nl@emerio.eu ali +31 (0)23 3034369.
Kako okolju prijazno odložim napravo?
Naprave ne smete odvreči med gospodinjske odpadke (simbol prečrtanega smetnjaka). Oddajte jo na zbirnem mestu za odpadno električno in elektronsko opremo ali uporabite sistem vračila trgovca. S tem spodbujate trajnostno ponovno uporabo virov v skladu z direktivo EU 2012/19/EG.

Vprašanja uporabnikov o PH-121263 Emerio

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Ogrevanje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila PH-121263 - Emerio in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. PH-121263 znamke Emerio.

NAVODILA ZA UPORABO PH-121263 Emerio

Ploskovno ogrevanje (SVN)

Inhalt – Contenuto – Tartalom – Sadržaj – Vsebina

Navodila za uporabo – Slovenščina ...... - 42 -

ERP informacije (HRV)

Dobavljač: Emerio Holland B.V.

Zomervaart 1A

2033 DA Haarlem

The Netherlands

Objašnjeno za proizvod opisan u nastavku:

Potrebne informacije o električnim sobnim grijačima

Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela:
ZnačajkaSimbolVrijednostJedinicaZnačajkaJedinica
Toplinska snagaSamo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora: Vrsta ulazne topline (odabrati jednu)
Nazivna toplinska snaga P_nom 0,425kWručna regulacija napajanja toplinom, s ugrađenim termostatomNe
Minimalna toplinska snaga (referentna vrijednost) P_min 0kWRučno upravljanje grijanjem s povratnom informacijom o sobnoj i / ili vanjskoj temperaturiNe
Maksimalna kontinuirana toplinska snaga P_max,c 0,425kWelektronska regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturiNe
Potrošnja pomoćne električne energijepredaja topline uz pomoć ventilatoraNe
Kod nazivne toplinske snage eI_max --kWVrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (molimo odabrati jednu mogućnost)
Prilikom minimalne izlazne topline eI_min --kWjednostupanjska predaja topline bez regulacije sobne temperatureNe
U stanju pripravnosti eI_SB 0kWdva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperatureNe
s regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatomNe
s elektroničkom regulacijom sobne temperatureNe
s elektroničkom regulacijom sobne temperature i dnevnim uklopnim satomNe
elektronička regulacija sobne temperature i regulacija dana u tjednuDa
Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija)
regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnostiNe
regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozoraDa
s mogućnošću regulacije na daljinuNe
s prilagodljivim pokretanjem regulacijeNe
s ograničenjem vremena radaDa
s osjetnikom s crnom žaruljomNe
Podaci za kontaktEmerio Holland B.V.Zomervaart 1A2033 DA HaarlemThe Netherlands

Pomembno: Pred uporabo te grelne naprave pozorno preberite navodila in jih dobro shranite za poznejšo uporabo.

Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.

VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE)

  1. Preberite ta navodila za uporabo in jih shranite. Pozor: slike v navodilih za uporabo so le za ponazoritev.
  2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko uporabljajo ta aparat, će so pod nadzorom ali će so dobili napotke za varno uporabo aparata ter poznajo s tem povezane nevarnosti.
  3. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  4. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati te naprave brez nadzora.
  5. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo v bližino naprave, razen če je zagotovljen neprekinjen nadzor.
  6. Otroci med tretjim in osmim letom lahko napravo le vklopijo in izklopijo, pod pogojem, da je naprava postavljena ali montirana na običajno mesto uporabe in da so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezane nevarnosti. Otroci med tretjim in osmim letom naprave ne smejo priključiti na električno omrežje, na njej izvajati nastavitev, je čistiti ali vzdrževati.
  7. POZOR – nekateri deli tega izdelka postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. V prisotnosti otrok in ranljivih oseb je potrebno biti še posebej pazljiv.

  8. Če je priključni kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti.

  9. Ta izdelek je predviden za uporabo v gospodinjstvih in za podobna področja uporabe.
  10. OPOZORILO: ta grelna naprava ni opremljena z elementom za nadzor sobne temperature. Ne uporabljajte te grelne naprave v majhnih prostorih, kadar se v njih nahajajo osebe, ki niso zmožne same zapustiti prostora, razen će je zagotovljen stalen nadzor.
  11. Naprave ne smete uporabljati v kopalnicah, pralnicah ali na podobnih mestih. Grelne naprave nikoli ne postavite tako, da bi lahko padla v kopalno kad ali drugo posodo z vodo.
  12. Nikoli je ne uporabljajte na prostem. Izdelek ni primeren za sušenje oblačil ali drugega tekstila.
  13. Grelne naprave ne postavljajte na preproge z zelo visokim florom.
  14. Grelne naprave ne smete montirati neposredno pod vtičnico.
  15. Ne uporabljajte grelne naprave na mestih, na katerih se shranjujejo gorljivi materiali ali na katerih so lahko prisotni vnetljivi hlapi.
  16. Če grelno napravo prestavljate z enega mesta na drugo, vedno izklopite vtič iz vtičnice.
  17. Ne uporabljajte grelne naprave, če je priključni kabel poškodovan.
  18. Grelne naprave ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali bazena.
  19. OPOZORILO: ne pokrivajte grelne naprave, da ne bi prišlo do pregretja.
  20. Naprave ni dovoljeno vklopiti s pomočjo zunanje stikalne ure ali ločenega sistema z daljinskim upravljanjem, ki ni priloženo oz. lastno napravi.
  21. OPOZORILO: će so mavčne plošče poškodovane, grelne naprave ne smete uporabljati.

  22. Ta grelna naprava ni primerna za vgradnjo v vozila ali stroje.

Emerio PH-121263 - VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE) - 1

  1. To pomeni " Ne prekrivajte ".

  2. Prosimo, da preberete sledeči odstavek v teh navodilih za uporabo, da boste izvedeli več o MONTAŽI NOG.

  3. Ne pustite grelne naprave vklopljene, kadar zapustite hišo ali greste spat. Naprave ne pustite brez nadzora, če je vtič priključen na vtičnico.

  4. Grelno napravo vedno uporabljajte v pokončnem položaju. Gorljiv material, kot so pohištvo, blazine, posteljnina, papir, oblačila, zavese, itd. mora biti najmanj 100 cm oddaljen od grelne naprave.

  5. V notranjosti te grelne naprave se nahajajo deli, ki lahko povzročijo nastanek vročine, električnega obloka ali isker. Ne uporabljajte na območjih, kjer se hranijo ali uporabljajo bencin, laki ali vnetljive tekočine.

  6. Da preprečite preobremenitve tokokroga, grelne naprave ne smete priključiti na priključek, ki oskrbuje že druge porabnike. Grelne naprave ne montirajte pod vtičnico.

  7. Če je ne boste uporabljali, vedno izklopite električni vtič.

  8. Med uporabo se naprava segreje. Ne izpostavljajte nezaščitene kože vročim površinam, ker lahko povzročijo opekline.

OPIS DELOV
Emerio PH-121263 - VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE) - 2

Napravi so priloženi dodatki za montažo. S pomočjo sledečih slik napravo z dodatki montirajte na steno.

Set dodatkov 1:

- 1x vrtalnik (8 mm)

- 4x distančni tulec

- 4x vijak

- 4x pokrovček z navojem

Emerio PH-121263 - Set dodatkov 1: - 1

  1. Na steni označite štiri luknje za vrtanje. (Za optimalen učinek gretja je potrebno napravo namestiti na višino 20 – 100 cm nad tlemi.)

  2. Izvrtajte luknje z vrtalnikom.

  3. V luknie vstavite tulce iz umetne mase.

  4. Vijake za pritrditev skozi odprtine naprave vstavite v tulce.

  5. Trdno privijte vijake v tulcih iz umetne mase.

  6. Glave vijakov pokrijte s pokrovčki. Da se bodo pokrovčki trdno držali glav vijakov, nanesite nekaj lepila. OPOZORILO: pazite, da razmik med spodnjo stranjo naprave in tlemi po namestitvi naprave ne znaša manj kot 20 cm.

DELOVANJE

Napravo priključite v ustrezno vtičnico. Za vklop naprave premaknite stikalo za oskrbo z elektriko na pozicijo »l«. Stikalo se osvetli in oglasi se pisk. Naprava je preklopila v stanje pripravljenosti. Da bo naprava začela delovati, pritisnite na stikalo za vklop/izklop.

1. Pred prvo uporabo pri napravi nastavite trenutni čas:

1) 3 sekunde držite tipko »SET«. Vrednost pri urah (a) na LCD-zaslonu utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite uro (00–23).
2) Ponovno pritisnite tipko »SET«. Število minut (b) utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite minute (00–59).
3) Spet pritisnite tipko »SET«. Zdaj utripa vrednost pri dnevu (c). S tipkama „△“ ali „▽“ nastavite dan v tednu (PON-NED, ponedeljek-nedelja). S tipko »SET« shranite nastavitve.

WE----c RT 28°C a b 13:49

2. Pri napravi lahko preklopite med običajnim in tedenskim načinom delovanja.

1) Nastavitev temperature pri običajnem načinu delovanja:

  • večkrat pritisnite tipko »M«, dokler ni nastavljen običajen način delovanja. Simbol za tedenski način delovanja » Spodaj levo se ne prikaže. Nato počakajte 10 sekund, da se aktivira običajen način delovanja. (Na LCD-zaslonu se prikaže sledeče.)
  • S tipkami »SET« in s „△“ ali s „▽“ nastavite želeno temperaturo (do največ 37 °C). Za shranjevanje nastavitve ponovno pritisnite tipko »SET«. Naprava nato deluje v običajnem načinu delovanja brez časovne omejitve.

RT 26°C 14:34 NASTAVLJENO V DESETIH SEKUNDAH WE RT 26°C 14:35 V UPORABI

2) V tedenskem načinu delovanja nastavite temperaturo in časomer:

  • S tipko »M« preklopite na tedenski način delovanja. Spodaj levo se prikaže simbol za tedenski način delovanja »«. Zgoraj se prikaže dan v tednu (PON-NED). Izberite dan za časomer.
  • Pritisnite tipko »SET«, »△« in »▽«, da nastavite želeno temperaturo ter časomer (čas vklopa in izklopa). S tipko »SET« shranite nastavitve.

Opozorilo: ko pri časomeru nastavljate čas vklopa, izmenično utripata vrednost temperature in črke »on« (vklop). Ko pri časomeru nastavljate čas izklopa, izmenično utripata vrednost temperature in črke »off« (izklop).

Emerio PH-121263 - Pri napravi lahko preklopite med običajnim in tedenskim načinom delovanja. - 2

  1. Časomer lahko aktivirate le, če je naprava vklopljena in deluje v tedenskem načinu delovanja. Ko nastavitev shranite, ta velja vsak teden.
  2. Ko nastavljate temperaturo, mora biti želena temperatura višja od dejanske temperature v prostoru.
  3. Ko nastavljate časomer, mora biti čas izklopa kasneje kot čas vklopa. V nasprotnem primeru funkcija časomera ne bo delovala.

  4. Za preverjanje nastavitev pritisnite na tipko »M«. LCD-zaslon v 10 sekundah avtomatsko preklopi na prikaz trenutnega časa in sobne temperature in ne aktivira nobenih drugih funkcij.

  5. Funkcija temperature/časomera se pred izklopom shrani in naprava ima kasneje na začetku ponovno predhodne nastavitve temperature/časomera.

Uravnavanje sobne temperature z zaznavanjem oken:

Naprava ima funkcijo za zaznavanje odprtih oken. Naprava avtomatsko preklopi na stanje pripravljenosti, da prihrani energijo pri ogrevanju, takoj ko sobna temperatura pade za več kot 3°C, potem ko so bila odprta vrata, okna ali prezračevalni sistemi. Če naj bi se naprava ponovno vklopila, je potrebno ponovno zapreti vrata, okna oz. prezračevalne sisteme. Pritisnite stikalo za vklop/izklop, da ponovno aktivirate napravo.

Za vklop te funkcije 5 sekund držite tipko »△«. Za izklop te funkcije 5 sekund držite tipko »▽«. Spodaj desno na LCD-zaslonu se simbol »« ustrežno vklopi oz. izklopi.

Če grelna naprava ne deluje, upoštevajte sledeča opozorila:

  • Odklopnik oz. zaščitno stikalo na diferenčni tok (Fl-stikalo) morata delovati brezhibno.
    • Grelna naprava mora biti pravilno priključena in vtičnica brezhibna.
  • Kadar stikalo za oskrbo za elektriko na sveti, je potrebno napravo poslati direktno servisni službi.

VARNOSTNI SISTEM

Naprava ima varnostni sistem, ki avtomatsko izklopi napravo, kadar je pregreta.

ČIŠČENJE GRELNE NAPRAVE

Vedno izklopite vtič iz vtičnice in počakajte, da se grelna naprava ohladi, preden začnete s čiščenjem. Zunanjo stran grelne naprave očistite tako, da jo najprej obrišete z vlažno in nato še s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali agresivnih sredstev za čiščenje in preprečite, da bi v grelno napravo prodrla voda.

Če želite napravo sneti s stene, snemite pokrovčke z navojem in odmontirajte vijake. Napravo lahko nato snamete s stene.

SHRANJEVANJE GRELNE NAPRAVE

Če grelne naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo zaščitite pred prahom in shranite na čisto in suho mesto.

TEHNIČNI PODATKI:

Obratovalna napetost: 220-240V \~ 50/60Hz

Poraba energije: 425W

GARANCIJA IN SERVIS

Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji:

Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem času s popravilom ali z zamenjavo brezplačno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak. Če je vaš izdelek okvarjen, se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.

Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in popravil nepooblaščenih oseb ali zaradi montaže neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite račun, saj vam brez računa garancije ne moremo upoštevati. Pri škodi, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica tega. Za materialno škodo ali poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplačno

zamenja celotna naprava. V takšnem primeru se obrnite na našega serviserja. Počeno steklo ali plastične dele se vedno zamenja na stroške kupca. Škodo na potrošnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter čiščenje, vzdrževanje ali zamenjavo omenjenih delov je treba plačati, saj garancija tega ne pokriva.

OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE

Emerio PH-121263 - OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE - 1

Recikliranje – Evropska direktiva 2012/19/EU

Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi preprečili morebitno škodo na okolju ali človeškem zdravju zaradi nenadzorovanega zbiranja odpadkov, reciklirajte odgovorno, da promovirate trajnostno ponovno uporabo materialov. Za

vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka.

Emerio Holland B.V.

Zomervaart 1A

2033 DA Haarlem

The Netherlands

Servis za stranke:

T: +31(0)23 3034369

E: info.nl@emerio.eu

ERP-informacije (SVN)

Dobavitelj: Emerio Holland B.V.

Zomervaart 1A

2033 DA Haarlem

The Netherlands

Zahtevane informacije o lokalnih električnih grelnikih prostorov

Oznaka modela:
PodatekSimbolVrednostEnotaPodatekEnota
Toplotna močSamo pri lokalnih električnih akumulacijskih grelnikih prostora: vrsta uravnavanja dovajanja toplote (prosimo, izberite eno možnost)
Nazivna toplotna moč P_nom 0,425kWročno uravnavanje dovajanja toplote z integriranim termostatomNe
Minimalna toplotna moč(okvirna vrednost) P_min 0kWročno uravnavanje gretja z javljanjem temperature v prostoru in/ali zunanje temperatureNe
Maksimalna stalna toplotna moč P_max,c 0,425kWelektronsko uravnavanje dovajanja toplote z javljanjem sobne in/ali zunanje temperatureNe
Dodatna poraba električne energijeoddajanje toplote s pomočjo ventilatorjaNe
Pri nazivni toplotni moči eI_max --kWVrsta toplotne moči/uravnavanje temperature v prostoru (prosimo, izberite eno možnost)
Pri minimalni toplotni moči eI_min --kWenostopenjska toplotna moč, brez uravnavanja temperature v prostoruNe
V stanju pripravljenosti eI_SB 0kWdve ali več ročno nastavljivih stopenj, brez uravnavanja temperature v prostoruNe
uravnavanje temperature v prostoru z mehanskim termostatomNe
z elektronskim nadzorom temperature v prostoruNe
elektronsko uravnavanje temperature v prostoru in dnevni časovnikNe
elektronsko uravnavanje temperature v prostoru in tedenski časovnikDa
Ostale možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
uravnavanje temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnostiNe
uravnavanje temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega oknaDa
z možnostjo uravnavanja na daljavoNe
s prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanjaNe
z omejitvijo časa delovanjaDa
z globus senzorjemNe
Kontaktni podatkiEmerio Holland B.V.Zomervaart 1A2033 DA HaarlemThe Netherlands

Izdelek izpolnjuje zahtevo direktiv Sveta:

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2015/1188 z dne 28. apila 2015 in prilagoditev UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o izvajanju direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo lokalnih grelnikov prostorov

Informacije glede postavitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) najdejo potrošniki v navodilih za uporabo, ki so priložena embalaži.

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Emerio

Model : PH-121263

Kategorija : Ogrevanje