FH 664 634 E - Kuhinjska napa AMICA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo FH 664 634 E AMICA v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o FH 664 634 E AMICA
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Kuhinjska napa v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila FH 664 634 E - AMICA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. FH 664 634 E znamke AMICA.
NAVODILA ZA UPORABO FH 664 634 E AMICA
Pozorno pročitati upute za uporabu da bismo izbjegli nezgode.
Sa štovanjem
Amica
SIGURNOSNE NAPOMENE
Od danes bodo vsakodnevni opravki preprostejši kot kdajkoli prej. Naprava Amica je skupek izjemno lahke uporabe in popolne učinkovitosti. Ko boste prebrali navodila za uporabo, uporaba ne bo problem.
Naprava, ki je zapustila tovarno, je bila pred pakiranjem na kontrolnih oddelkih natančno preverjena glede varnosti in funkcionalnosti.
Prosimo vas, da si natančno preberete navodila za uporabo preden zaženete napravo. Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo. Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki.
Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.
S spoštovanjem,
Amica
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJA- NJE VARNOSTI UPORABE
- Napo lahko uporabljate šele, ko preberete ta na-vodila.
- Naprava je namenjena izključno domači uporabi.
- Proizvajalec si pridržuje možnost izvajanja spre-memb, ki nimajo vpliva na delovanje naprave.
- Proizvájalec ně nosi nobene odgôvornosti za eventualno škodo ali požare, ki bi jih lahko izdelek povzročil ob neupoštevanju nasvetov, podanih v spodnjih navodilih.
- Kuhinjska napa služi odzračevanju kuhinjskih dimov. Ni primerna za uporabo v druge namene.
- Napa, ki je namenjeňa odzračevanju, mora biti povezana s primernim ventilacijskim kanalom (ne sme biti povezan z delujočimi kanali za kamin, dim ali paro). Napa zahteva inštalačijo odvodne cevi, po kateri zrak potuje ven. Dolžina napeljave (najpogosteje cev ∅ 120 mm ali 150 mm) ne sme biti daljša od 4-5 m. Pri teleskopskih in vgradnih napah v obtočnem načinu je zahtevan tudi izhod za odvod zraka.
- Obtočna napa zahteva inštalacijo filtra na osnovi aktivnega oglja. V tem primeru ni potrebna inštalacija odvodne zračne cevi, priporoča pa se montaža usmerjevalnika smeri zraka (samo za kaminske nape).
- K napi spada neodvisna osvetlitev in izvlečni ventilator z možnostjo nastavitve ene izmed nekaj obratovalnih hitrosti.
- Odvisno od različice izdelka, je napa namenjena trdni pritrdityi na vertikalni steni nad plinskim ali električnim štedilnikom (kaminske in univerzalne nape); na stropu nad plinskim ali električnim štedilnikom (otočne nape); na vertikalni steni v pohistveni vgradnji nad plinskim ali električnim štedilnikom (teleskopske ali vgradne nape). Pred montažo je potrebno preveriti, će je konstrukcija stene / stropa primerna za instalacijo nape. Nekateri modeli nap so zelo težki.
- Višina montaže izdelka nad elektronsko ploščo
je podana v podatkovni kartici izdelka (tehnični specifikaciji izdelka). Ce je pri navodilih za instalacijo plinskih izdelkov podana večja razdalja, je to treba upoštevati (Slika 1).
- Pod kuhinjsko napò ne smete pustiti odprtega plamena, med odmikanjem posod iz štedilnika pa je potrebno ogenj zmanjšati na minimalni pla-men. Vedno je potrebno preveriti, da plamen ne sega prek posode, saj to lahko povzroči neželeno izgubo energije in nevarno koncentracijo toplote.
- Jedi kuhane na maščobi morajo biti pod stalnim nadzorom, saj se lahko pregreta maščoba hitro vname.
- Pred vsakršnim čiščenjem, zamenjavo filtra ali pred začetkom popravljalnih del, je potrebno vti-kač izklopiti iz vtičnice.
- Maščobní filter kuhinjske nape je potrebno čistiti vsaj enkrat mesečno, saj se lahko filter, će je prežet z maščobo, hitro vname.
- Ce se v prostoru poleg nape uporablja druge, naprave, brez električnega napajanja (npr. peči na tekoča goriva, pretočni grelniki vode, grelniki vode na plin) je potrebno zagotoviti zadostno ventilacijo (pritok zrąka). Varna uporaba je možna, kadar pri istočasnem delovanju nape in naprav na kųrjavo, odvisnih od zrąka v prostoru, na mestu instalacije teh naprav zračni tlak znaša največ 0,004 milibara (ta točka ne velja, kadar je uporabljana obtočna kuhinjska napa).
- Napa ljúdem v kuhinji ne sme služiti kot površina za oporo.
- Napa mora biti redno čiščena, tako zunaj kot tudi znotraj (VSAJ ENKRAT MESECNO, z upoštevanjem napotkov, ki se tičejo vzdrževanja iz spodnjih navodil). Neupoštevanje pravil, ki se tiče- jo čiščenja nape oziroma menjave filtrov, lahko povzroči možnost nevarnosti požara.
- Če se poškoduje napajalni kabel, mora biti zamenjan v specializiranem servisu za popravila.
- Potrebno je zagotoviti možnost izklopa naprave od elektricne napeljave, bodisi z odklopom vtikača ali izklopom dvopolnega stikala.
- Naprava ni namenjena uporabi za osebe (tudi otroke) z omejeno fizično, senzorično ali psihično zmogljivostjo, ali osebam s pomanjkanjem izku-
šenj ali poznavanja naprave, razen će se to počne pod nadzorom ali v skladu z navodili uporabe naprave, ki jih podaja oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Se posebej je potrebno paziti, da otroci brez nadzora ne uporabljajo naprave.
- Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
- Vedno pređen napo povežemo je potrebno preveriti, će je bil napajalni kabel pravilno namesčen in NI bil v teku montaže preščipnjen ali prepognjen. Ne povezujte naprave z električno napeljavo pred koncem montaže.
- Uporaba nape brez montaže aluminijastih ma- šcobnih filtrov je prepovedana.
- Pod napo je strogo prepovedana priprava jedi z uporabo odprtega ognja (flambiranje).
- V'teku nameščanja tehnicinih sredstev in sredstev odtoka dima in hlapov, ki se tičejo varnosti, se je potrebno natančno držati navodil, ki jih podajajo odgovorne lokalne oblasti.
- Vijáki ali utrjevalni elementi, ki niso pritrjeni v skladu s temi navodili, lahko povzročijo nevarnost zdravju ali življenju.
- Viseče nape delujejo le v obtočnem načinu odstra-njevanja.vonjav
- POZOR! Ce pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil, obstaja nevarnost električnega udara.
- To napravo lahko otroci v starosti 8 let ali več, osebę z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi in osebe brez izkušenji ali poznavanja naprave, uporabljajo le kadar so nadzorovane, ali pa so bile poučenę na temo varne uporabe naprave in poznajo možne nevarnosti povezane z uporabo naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Ciščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen će so že dopolnili 8 let in so pod nadzorom odgovorne osebe.
RAZPAKIRANJE

Naprava je bila za čas transporta za-ščitena pred poškodovanjem. Prosi-mo, da po razpakiranju naprave od-stranite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja.
Vsi materiali, upôrabljeni za embala- žo, so okolju prijazni, v celotj jih je možno reciklirati, kar je označeno z
ustreznim simbolom.
Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV

Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU. Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, specializiranemu za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti zbiralci
odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in občinske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogoča sprejem te odrabljene opreme.
Ustržno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečiti zdravju ljudi in stanju naravnega okolja škodljive posledice, izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skladiščenja in predelave take opreme.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno pripomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

flowchart
graph LR
A["I/O"] --> C["Processing Unit"]
D["Turbo"] --> C
E["I/O II"] --> C
C --> F["Turbo"]
Upravljalni panel je opremljen z gumbi (mehanski). Vidni so, ko izvlečemo sprednji teleskopski del.
Izvlečna napa je opremljena z upravljalnim stikalom. Vsakič, ko potegnete sprednji teleskopski del, napa začne z delovanjem na prej nastavljeni hitrosti.
Možne nastavitve hitrosti (pri izvlečenem sprednjem delu):
I- Najnižja hitrost. To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
Srednja hitrost. To hitrost uporabite pri srednji količini kuhinjskih izparin, na primer pri kuhaniju več jedi hkrati.
■- Najvišja hitrost. To hitrost uporabite pri največji količini izparin, na primer med praženiem ali uporabo žara.
O- Napa izklopljena (ižvlečenje nape ne povzroči zagon motorja nape.
Gumb označen kot služi vklopu ali izklopu osvetlitve. Osvetlitev v napi deluje neodvisno od motorja nape.
Odvisno od modela upravljalno stikalo povzroči tudi izklop osvetlitve, ko se sprednji del nape potisne nazaj.
Druge pomembne informacije glede navodil za uporabo nape
Delovanje v obtočnem načinu: Pri tej opciji se prefiltriran zrak vrača v prostor prek za to namenjenih odprtin. Pri tej nastavitvi je potrebna montaža filtra na osnovi aktivnega olja oziroma se priporoča montaža usmerjevalnika izpihavanja zraka (dostopnost odvisna od modela, najpogosteje nastopa pri kaminskih napah).
Delovanje odzračevanja: Med odzračevalnim načinom delovanja nape se zrak odvaja ven prek posebnega odvoda. Pri tej nastavitvi je potrebno eventualno odstraniti filter na podstavi aktivnega oglja. Napa je povezana z odvodno cevjo, ki zrak odvaja ven s pomočjo trdne ali elastične cevi premera 150 ali 120 mm in primernih objemk za cevi, ki jih je potrebno kupiti v prodajalnah z inštalacijskimi materiali. Povezavo mora narediti kvalificiran instalater.
Hitrost ventilatorja Najnižja in srednja hitrost se uporablja pri normalnih pogojih oz. pri majhni količini dima, najvišja hitrost pa naj se uporablja le pri veliki količini kuhinjskih dimov, npr. ob cvrtju ali praženju.
Pozor (tiče se le univerzalnih nap): Struktura univerzalnih nap zahteva ročno zamenjavo načina delovanja nape. Način spremembe tega načina je ilustriran na sliki 8.
Pozor (tiče se le vgradnih in teleskopskih nap): Vgradne in teleskopske nape, ki delujejo v obtočnem načinu zahtevajo montažo odtočne cevi za zrak. Drug konec cevi mora biti usmerjen v prostor, prek te se bo odvajal prefiltriran zrak.
Pozor: Viseče nape delujejo le v obtočnem načinu.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje
Redno vzdrževanje in čiščenje naprave zagotavlja dobro delovanje nape brez okvar in podaljša njeno življenjsko dobo. Potrebno je biti posebej pozoren, da se maščobni filter in filter z aktivnim ogljem čisti in menja v skladu s priporočili proizvajalca.
- Ne uporabljajte mokrih krp ali gobic, niti vode.
- Ne uporabljajte topil ali alkohola, saj lahko ti povzročijo, da polakirana površina postane matirana.
- Predvsem za čiščenje površine izdelane iz nerjavečega jekla ne uporabljajte korozivnih snovi.
- Ne uporabljajte trde, grobe krpe
- Priporoča se uporabá vlažne krpe ali različnih sredstev za pomivanje.
Pozor: Po nekaj pranjih v pralnem stroju se lahko barva aluminijastega filtra spremeni. Sprememba barve ne pomeni nepravilnosti, niti ne zah-teva zamenjave filtra.
Maščobni filter
Maščobni filter mora biti pri normalnem delovanju nape očiščen v pomivalnem stroju s pomočjo nežnega detergenta ali tekočega mila.
Demontaža maščobnega filtra je prikazana na sliki 5.
Pri nekaterih modelih je nameščen akrilni filter. Potrebno ga je menjati vsaj enkrat na dva meseca ali pogosteje v primeru izjemno intenzivne uporabe.
Ogleni filter
Filter z aktivnim ogljem se namešča izključno takrat, kadar napa ni povezana z ventilacijskim odvodom. Filter z aktivnim ogljem absorbira vonjave vse do zasičenosti. Ni primeren za umivanje, niti za obnovitev in mora biti zamenjan vsaj na 3-4 meseca ali pogosteje v primeru izjemno intenzivne uporabe.
Demontaža maščobnega filtra z aktivnim ogljem je prikazana na sliki 6.
Osvetlitev
Namestiti je potrebno žarnice / halogenske žarnice / diodne module takšnih parametrov, kakršni so pri tistih, ki so bili v napravo nameščeni tovarniško. Zamenjava luči je prikazana na sliki 7. Če slika ne obstaja v navodilih za uporabo, se zamenjava modula osvetlitve lahko izvede le pri pooblaščenem servisu.
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE
Garancija
Garancijske storitve, skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom.
Servis
• Proizvajalec izdelka, priporoča, da vsa popravila in regulacijske dejavnosti izvaja tovarniški servis ali servis, ki je avtoriziран od proizvajalca. Zaradi varnostnih razlogov, naprave ne smemo popravliati sami.
- Popravila, ki jih izvajajo osebe, 'ki nimajo zahtevanih'pooblaštil, lahko predstavljajo resno nevarnost za uporabnike naprave.
- Minimalní obvezujíc garancijski rok za napravo, 'ki jo ponuja proizvajalec, uvoznik ali pooblasćeni zastopnik, je naveden na garancijskem listu.
- Naprava izgubi garancijo zaradi nepqoblaščenih adaptacij, predelay, poškodovane plombe ali drugih zascitnih delov opreme ali njihovih delov, pa tudi zaradi drugih šamovoljnih posegov v opremo, ki niso v skladu z navodili za uporabo.
Zahteva za popravilo in pomoč v primeru okvare
Če naprava potrebuje popravilo, je potrebno kontaktirati servis. Naslov servisa in telefonska številka za kontakt se nahajata na garancijskem listu. Preden kontaktirate servis, morate pripraviti serijsko številko naprave, ki je na tablici proizvajalca. Za lažjo uporabo ga zapisite spodaj:
Izjava proizvajalca
Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv:
- nizkonapetostne direktive 2014/35/UE
- direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE
- direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
• direktive o RoHS 2011/65/ES
in zato je bil izdelek označen z oz. je bila zanj izdana uredba o skladnosti, ki je na voljo organom, ki nadzorujejo trg.

text_image
206 40 284 194 598 548 300 150 90 125 282 40 16
SL 'Svetlobni vir naj menja strokovnjak
BG Източник на светлина (само LED), сменяем от професионалист
CS Světelný zdroj (pouze LED) smí měnit pouze profesionál
DE Lichtquelle (Nur LEDs) durch Fachmann austauschbar
DK Udskiftelig (kun LED) lyskilde af en professionel
EN Replaceable (LED only) light source by a professional
ES Fuente de luz (solo LED) reemplazable por un profesional
ET Valgusallikat (ainult LED) vöib vahetada ainult professionaal
FI Vaihdettava (vain LED) valonlähde ammattilaisen toimesta
FR Source de lumière (seulement LED) à changer par un professionnel
HR Izvor svjetlosti (samo LED) zamjenjiv od strane profesionalca
HU A fényforrás (csak LED) kizárólag szakember által cserélhető ki
LT Šviesos šaltinis (tik LED) keistinas profesionalo
LV Gaismas avotu (tikai LED) drīkst nomainīt kvalificēta persona
NL Lichtbron (alleen led) te vervangen door een vakman
NO Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en autorisert fagmann
PL Źródło światła (tylko LED) wymienne przez profesjonalistę
PT Fonte de luz (apenas LED) substituível por um profissional
RO Sursă de lumină
înlocuibilă (doar LED)
de câtre un profesionist
SE Utbytbar (endast LED) ljuskälla av en fackperson
SK Zdroj svetla (iba LED) vymenitel'ný iba profesionálom
SL Svetlobni vir (samo LED) menja strokovnjak
BG Управляващо
оборудване,
сменяемо от
профессионалист
CS Rídící jednotku
smí měnit pouze
profesionál
DE Betriebsgerät durch Fachmann austauschbar
DK Udskiftelig transformer af en professionel
EN Replaceable control gear by a professional
ES Mecanismo de control reemplazable por un profesional
ET Juhtseadist võib vahetada ainult professionaal
FI Vaihdettava muuntaja ammattilaisen toimesta
FR Équipement de commande à changer par un professionnel
HR Upravljačka oprema zamjenjiva od strane profesionalca
HU A vezérlőegységet kizárólag szakember cserélheti ki
LT Valdymo jranga keistina profesionalo
LV Vadības mehānismu drīkst nomainīt kvalificēta persona
NL Bedieningsuitrusting
te vervangen door
een vakman
NO Utskiftbar
transformator av en
autorisert fagmann
PL Osprzęt sterujący wymienny przez profesjonaliste
PT Equipamento de
controlo substituível
por um profissional
RO Scule de control
înlocuibile de câtre un
profesionist
SE Utbytbar
transformator av en
fackperson
SK Riadiaci modul
vymenitel'ná iba
profesionálom
SL Krmilno napravo
menja strokovnjak
BG Източник на
светлина, сменяем
от крайния
потребител
CS Světelný zdroj smí měnit konečný uživatel
DE Lichtquelle durch Endverbraucher austauschbar
DK Udskiftelig lyskilde af en slutbruger
EN Replaceable light source by an end-user
ES Fuente de luz
reemplazable por el
usuario final
ET Valgusallikat
võib vahetada
löppkasutaja
FI Loppukäyttäjän
vaihdettava
valonlähde
FR Source de lumière à changer par l'utilisateur final
HR Izvor svjetlosti zamjenjiv od strane korisnika
HU A végfelhasználó által cserélhető fényforrás
LT Šviesos šaltinis keistinas galutinio naudotojo
LV Gaismās avotu drīkst
nomainīt galalietotājs
NL Lichtbron te
vervangen door de
eindgebruiker
NO Utskiftbar lyskilde av forbruker
PL Źródło światła wymienne przez użytkownika końcowego
PT Fonte de luz
substituível pelo
usuário final
RO Sursă de lumină
înlocuibilă de către un
utilizator final
SE Utbytbar ljuskälla av en slutanvändare
SK Zdroj svetla vymenitel'ný koncovým používatel'om
SL Svetlobni vir menja končni uporabnik
