T.I.P. SPP 300 F - Vodna črpalka

SPP 300 F - Vodna črpalka T.I.P. - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo SPP 300 F T.I.P. v formatu PDF.

📄 96 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice T.I.P. SPP 300 F - page 87
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o SPP 300 F T.I.P.

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Vodna črpalka v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SPP 300 F - T.I.P. in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SPP 300 F znamke T.I.P..

NAVODILA ZA UPORABO SPP 300 F T.I.P.

GB Pool pump Črpalka za bazene SLO

SLO ES-Izjava o sukladnosti Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih sprememb: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.

applied standards/ angewendete Normen:

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013 + A1:2019

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019

EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010

EN 62233:2008

EN 50581:2012

AfPS GS 2019:01 PAK

Kot vsi naši izdelki, je tudi ta narejen na podlagi najnovejših tehničnih spoznanj. Tudi proizvodnja in montaža naprave temelji na najmodernejši tehniki za črpalke, z uporabo najzanesljivejših električnih, oziroma elektronskih delov, kar temu novemu proizvodu zagotavlja visoko kakovost in dolgo življenjsko dobo.

Da boste lahko uživali vse tehnične prednosti naprave, prosimo, pazljivo preučite navodila za uporabo.

Razlagalne skice se nahajajo v prilogi navodil za uporabo.

Pri uporabi nove naprave vam želimo veliko veselja.

Vsebina

  1. Splošni varnostni ukrepi....1
  2. Tehnični podatki....2
  3. Področja uporabe....2
  4. Količina dostave 3
  5. Vgradnja....3
  6. Električni priključek 3
  7. Zagon....4
  8. Delovanje z zunanjo časovno stikalno uro (samo za SPP 400 FT & SPP 600 FT)....5
  9. Vzdrževanje in pomoč pri motnjami 5
  10. Garancija....6
  11. Naročanje rezervnih delov 6
  12. Servis....6
    Dodatek: Slike

1. Splošni varnostni ukrepi

Natančno preberite navodila in se seznanite z vsemi elementi in pravilno uporabo tega izdelka. Ne odgovarjamo za škode, do katerih bi prišlo z uporabo tega izdelka v nasprotju z navodili za uporabo. Takšne škode ne sodijo pod garancijo. Shranite navodila ter jih v primeru prodaje izdelka priložite k izdelku.

Osebe, ki niso seznanjene z vsebino teh navodil za uporabo, naprave ne smejo uporabljati.

Črpalke ne smejo uporabljati otroci.

Črpalko smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, će so pri tem pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz tega. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci se ne smejo približevati napravi in njenemu priključnemu vodu.

Če črpalka ni fiksno nameščena, je ne uporabljajte, če so v vodi osebe.

Črpalka mora biti priključena na napravo na diferenčni tok (RCD/FI-stikalo) z dimenzioniranim okvarnim tokom do 30 mA.

Če je omrežna napeljava te naprave poškodovana, jo mora proizvajalec ali servis za stranke oz. podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne pride do poškodb.

Pred čiščenjem, vzdrževanjem in shranjevanjem ločite napravo od napajanja z elektriko in počakajte, da se ohladi.

Električne dele zaščitite zoper vlago. V črpalko ali druge električne dele nikoli neposredno ne usmerjajte vodnega curka. Tveganje smrtno nevarnega električnega udara. Med čiščenjem ali delovanjem teh delov nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine, tako boste preprečili udar elektrike. Naprave nikoli ne držite pod tekočo vodo. Upoštevajte navodila za „Vzdrževanje in pomoč pri motnjami“.

Bodite posebej pozorni na napise in navodila z naslednjimi simboli:

T.I.P. SPP 300 F - Splošni varnostni ukrepi - 1

Neupoštevanje teh navodil predstavlja nevarnost za osebe in predmete.

T.I.P. SPP 300 F - Splošni varnostni ukrepi - 2

Ne-upoštevanje tega opozorila lahko pripelje do nevarnosti električnega udara, kar lahko pripelje do poškodbe uporabnika in/ali poškodbe naprave.

Preverite, da se naprava med transportom morda ni poškodovala, V primeru poškodb morate o tem obvezno obvestiti prodajalca in sicer v roku 8 dni.

  1. Tehnični podatki
ModelSPP 300 FSPP 400 FTSPP 600 FT
Napetost/frekvenca220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz
Nazivna jakost300 Watt400 Watt600 Watt
ZaščitaIPX5IPX5IPX5
Sesalni priključek45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj
Tlačni priključek45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj45,48 mm (1 12 ") notarnji navoj
Maksimalna dobavna količina ( Q_max ) ^1) 8.000 l/h10.000 l/h13.000 l/h
Maksimalen pritisk0,85 bar0,9 bar1,2 bar
Maksimalna višina dobave ( H_max ) ^1) 8,5 m9 m12 m
Maksimalna višina sesanja8 m8 m8 m
Priporočena maksimalna višina sesanja4 m4 m4 m
Maksimalna velikost trdnih delcev2 mm2 mm2 mm
Minimalna temperatura okolja5 °C5 °C5 °C
Maksimalna temperatura okolja40 °C40 °C40 °C
Minimalna temperatura tekočine2 °C2 °C2 °C
Maksimalna temperatura tekočine ( T_max )35 °C35 °C35 °C
Maksimalno število vključitev/uro40, enakomerno porazdeljenih40, enakomerno porazdeljenih40, enakomerno porazdeljenih
Dolžina kablov za povezovanje1,5 m1,5 m1,5 m
Tip kabla (izvedba)H05RN-FH05RN-FH05RN-F
Teža (neto)4,5 kg5,4 kg5,8 kg
Garantiran nivo zmogljivosti zvoka ( LWA ) ^2) 71 dB71 dB71 dB
Velikosti (dolžina x količina x višina)42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm
Številka izdelka304423044330444

1) Vrednosti so bile determinirane brez zoženja ob nepretrganem iz- in vlivanju.

2) Vrednosti oddajanja hrupa so v skladu s predpisom EN 12639. Metoda merjenja po EN ISO 3744.

3. Področja uporabe

Samosesalne električne Črpalka za bazene proizvajalca T.I.P. je namenjena za delovanje s čisto vodo, ki ni toplejša od 35°C. Te črpalke so proizvod visoke kakovosti in lastnosti in so namenjene za uporabo v plavalnih bazenih.

Naprava ni primerna za uporabo in za vgradnjo v javno vodovodno omrežje.

Inštalacija vaše črpalke je dovoljena samo, će imate bazen ali ribnik izdelan po naslednjih standardih: DIN VDE 0100 702/11.82. V dvomu se posvetujte s strokovnjakom. Vgradnjo in izpolnitev tega predpogoja mora preveriti strokovna oseba oziroma elektrikar.

Črpalka za bazene je namenjen zasebni uporabi v domačem okolju in ne za obrtne oz. Industrijske.

T.I.P. SPP 300 F - Področja uporabe - 1

Črpalke ne uporabljajte na eksplozijsko ogroženih območjih ali v bližini lahko vnetljivih tekočin in plinov.

T.I.P. SPP 300 F - Področja uporabe - 2

Črpalka ni primerna za dobavo slane vode, fekalij, vnetljivih, dražljivih, eksplozivnih ali drugih nevarnih tekočin. Temperatura tekočine ne sme presegati dovoljene spodnje oziroma zgornje meje, ki so navedene v opisu tehničnih lastnosti.

4. Količina dostave

V paket dostave danega izdelka spadajo naslednje enote:

Črpalka z integriranim predfiltrom in priključnim kablom, časovna stikalna ura (samo za SPP 400 FT & SPP 600 FT), dva priključna kosa, kablom, navodila za uporabo.

Preverite popolnost dostavljenih enot. Odvisno od načrtovane uporabe potreba po nadaljnjih dodatnih enotah (glej poglavja z naslovom „Inštalacija“, in „Naročanje rezervnih delov“).

Ohranite embalažo po možnosti najmanj do poteka garancije. Poskrbite za ravnanje in odstranjevanje embalaže v skladu s predpisi za varovanje okolja.

5. Vgradnja

5.1. Splošna navodila za inštaliranje

T.I.P. SPP 300 F - Splošna navodila za inštaliranje - 1

Med vgrajevanjem aparat ne sme biti priključen na elektriko.

T.I.P. SPP 300 F - Splošna navodila za inštaliranje - 2

Črpalka mora biti nameščena na suhem mestu in v prostoru, kjer temperatura ni višja od 40 °C in ne nižja od 5 °C. Črpalka in ves priključni sistem morajo biti zaščiteni proti zmrzovanju in vplivom vremenskih sprememb.

T.I.P. SPP 300 F - Splošna navodila za inštaliranje - 3

Pri nameščanju morate paziti, da bo motor deloval v ustrezno prezračevanem prostoru.

Vse priključne cevi morajo biti popolnoma zatesnjene, ker puščanje vpliva na življenjsko dobo črpalke in lahko povzroči resne okvare. Obvezno zatesnite navoje cevi in spoje s črpalko, najbolje s teflonskim trakom. Dobro tesnjenje zagotavlja samo uporaba tesnilnega materiala, kot je teflonski trak (onemogoča vstopanje zraka). Pri zatezanju navojnih spojev ne uporabljajte prevelike sile, da ne bi prišlo do okvar.

Pri podaljševanju priključnih cevi pazite, da teža, vibracije in sile za utrjevanje ne bi delovale na črpalko.

Priključne cevi ne smejo biti stisnjene, zvite ali pod nasprotnim nagibom.

Prosimo, da ste pozorni na slike, ki se nahajajo na koncu (v prilogi) teh navodil. Številke in drugi podatki, ki so v naslednjih prilogah navedeni v oklepajih, se nanašajo na te slike.

5.2. Vgradnja sesalnega voda

T.I.P. SPP 300 F - Vgradnja sesalnega voda - 1

Sesalni vod mora biti opremljen z nepovratnim ventilom in sesalnim filtrom.

Za sesalni vod uporabljajte cev enakega premera, kot je premer sesalnega priključka (1) na črpalki. Vhod v sesalni vod mora imeti nepovratni ventil in sesalni ventil. Filter zadržuje večje delce nesnage, ki bi lahko poškodovali črpalko ali zamašili cevni sistem. Nepovratni ventil preprečuje zmanjševanje pritiska v sistemu po končanem črpanju črpalke. Hkrati preprečuje odzračevanje sesalnega voda po napolnitvi z vodo. Povratni ventil s sesalnim filtrom mora pod površino tekočine, ki jo črpamo. To preprečuje, da bi se vsesal zrak.

5.3. Vgradnja tlačnega voda

Vsi deli tlačnega voda morajo biti zadosti tlačno odporni (oglejte si najv. tlak med tehničnimi podatki).

5.4. Trajna vgradnja

T.I.P. SPP 300 F - Trajna vgradnja - 1

Ves čas med vgradnjo aparat ne sme biti vključen v elektriko.

Pri trajni vgradnji črpalko pritrdite na ustrezno stabilno površino. Zaradi zmanjšanja vibracij priporočamo, da med črpalko in podlogo vložite antivibracijski material, npr. gumirano podlago.

Aparat ima električni kabel z vtikačem. Priključni kabel lahko zamenja samo strokovna oseba zaradi preprečitve možnih nevarnosti. Ne uporabljajte kabla za nošenje črpalke, prav tako ga ne uporabljajte za izvlačenje vtikača iz vtičnice.

Zaščitite vtikač pred visokimi temperaturami, olji in ostrimi robovi. Omrežni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogoče spotakniti, in ga ne zakopavajte. Vse kable položite tako, da jih ni mogoče poškodovati s kosilnico in podobnim orodjem.

T.I.P. SPP 300 F - Trajna vgradnja - 2

Vrednosti, navedene v "Tehničnih podatkih", morajo odgovarjati predvideni napetosti. Oseba, ki je odgovorna za inštalacijo, mora zagotoviti, da je električna povezava opremljena z ozemljitvijo, ki ustreza standardom.

T.I.P. SPP 300 F - Trajna vgradnja - 3

Električni priključek mora biti povezen na zelo občutljivo varovalko (FI-stikalo), jakosti = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. SPP 300 F - Trajna vgradnja - 4

Uporabljajte le kabelske podaljške, pri katerih sta presek (3 x 1,0 mm²) in gumijastiovoj vsaj takšna, kot pri priključnem vodu naprave (glejte „Tehnični podatki“, izvedba kabla) in so označeni z ustrezno kratico po VDE. Omrežni vtiči in povezave morajo biti zaščiteni pred brizgi vode.

T.I.P. SPP 300 F - Trajna vgradnja - 5

Zagotovite, da električni kabli in spoji ne morejo priti v stik z vodo ter so zaščiteni pred morebitnimi izlivi.

7. Zagon

Prosimo, da ste pozorni na slike, ki se nahajajo na koncu (v prilogi) teh navodil. Številke in drugi podatki, ki so v naslednjih prilogah navedeni v oklepajih, se nanašajo na te slike.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 1

Pri prvem zagonu morate obvezno paziti, celo pri tej samosesalni črpalki, da je tudi telo črpalke popolnoma odzračeno, oziroma napolnjeno z vodo. Če ni tako, črpalka ne bo črpala vode. Priporočljivo je, ni pa obvezno, da odzračite tudi sesalni vod, oziroma, da ga napolnite z vodo.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 2

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 3

Črpalka lahko deluje samo v področju, ki je navedeno na nazivni ploščici proizvoda.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 4

Preprečiti je treba črpanje na suho - delovanje črpalke brez dobave vode - ker se zaradi takšnega delovanja črpalka pregreje. To lahko povzroči velike okvare na izdelku. Poleg tega se bo v sistemu voda zelo segrela, zaradi česar lahko pride do poškodb na vodovodu. Pregreto črpalko izključite iz omrežja in pustite, da se ves sistem ohladi.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 5

Preprečite nastanek direktne vlage na črpalki (na primer pri zalivanju z deževnico). Ne izpostavljajte jo padavinam. Pazite, da voda, ki pušča na ceveh, ne bi direktno kapljala na črpalko. Ne uporabljajte črpalke v vlažnem in mokrem okolju. Prepričajte se, da so črpalka in vsi električni spoji na povišanem položaju, da eventualno ne bi bili poplavljeni.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 6

Črpalka ne sme delovati, če je dovod dobavne tekočine zaprt.

T.I.P. SPP 300 F - Zagon - 7

Strogo je prepovedano posegati z rokami v odprtino v črpalki, će je črpalka priključena na el. omrežje.

Pri vsakem zagonu morate paziti, da bo črpalka čvrsto in zanesljivo nameščena na podlago. Aparat mora biti postavljen v navpičnem položaju na ravni podlagi.

Pred vsako uporabo vizualno preglejte črpalko. To še posebej velja za vse električne priključke. Pazite, da bodo vsi vijaki dobro pritrjeni, prav tako preverite tudi stanje vseh priključkov. Poškodovane črpalke ne smete uporabljati. Stanje črpalke mora preveriti strokovna oseba.

Pri prvem zagonu morate ohišje črpalke (4) popolnoma odzračiti, zato skozi odprtino za polnjenje (8) napolnite ohišje črpalke (4) do vrha z vodo. Preverite, ali ohišje kje pušča. Zaprite odprtino za polnjenje tako, da zrak ne more ponovno vstopiti. Priporočljivo je, da tudi sesalni vod napolnite z vodo. Električne črpalke iz serije T.I.P. SPP so samosesalne in jih lahko vključite tako, da z vodo napolnite samo ohišje črpalke. V tem primeru črpalka potrebuje določen čas, da začne vsesavati in dobavljati tekočino. V takšnem primeru bo morda potrebno ohišje črpalke večkrat napolniti z vodo. To je odvisno od dolžine in preseka sesalnega voda. Zdaj odprite potrošnike na tlačnem delu sistema, da se bo vse sistem odzračil.

Pumpu priključite na 230 V izmjeničnu struju. Uključite pumpu pritiskom na prekidač uključeno/isključeno. Kada tekućina poteče jednakomjerno, bez mjehurića zraka, sistem je spreman za uporabu. Za prekid rada opet koristite prekidač uključeno/isključeno. Če črpalka dlje časa ni delala, morate pred vključitvijo ponoviti vse opisane korake. Električne črpalke iz serije T.I.P. SPP so opremljene z vgrajeno termično zaščito motorja.

Pri preobremenitvi se motor sam izključi, ko se ohladi, se ponovno sam vključi. Možne motnje in njihovo odstranjevanje je opisano točki - "Vzdrževanje in pomoč pri motnjami".

8. Delovanje z zunanjo časovno stikalno uro (samo za SPP 400 FT & SPP 600 FT)

S časovno stikalno uro lahko nastavite poljubne intervale ali neprekinjeno delovanje.

Intervalno delovanje s časovno stikalno uro:

Priložena analogna časovna stikalna ura je zaščitena pred brizganjem vode in jo je mogoče uporabljati tudi na prostem. Vendar pa jo je treba namestiti tako, da bo zaščitena pred dežjem in izlivi ter ne bo neposredno izpostavljena vodnim curkom.

S pomočjo tega časovnika je mogoče nastaviti dnevne ponavljajoče se intervale črpalke, tako da ni potrebe po ročnih vklopih in izklopih. Če naj črpalka deluje 3-krat na dan po 3 ure, je to mogoče preprosto nastaviti tako, da po 12 plastičnih drsnikov na osrednjem nastavitvenem obročupotisnete navznoter. Ta nastavljeni cikel preklopov se nato vsak dan ponavlja ob istem času. En drsnik predstavlja interval 15 minut.

Preden časovnik vključite v vtičnico, čas nastavite z vrtenjem nastavitvenega obroča v desno.

Nadalje lahko s pritiskanjem rdečega drsnega stikala časovne cikle za premostitev intervalov in s tem priključeno napravo nastavite na neprekinjeno delovanje.

V primeru izpada električnega omrežja je treba čas znova nastaviti, nastavljeni stikalni cikli pa se ohranijo.

9. Vzdrževanje in pomoč pri motnjami

T.I.P. SPP 300 F - Vzdrževanje in pomoč pri motnjami - 1

Pred vzdrževalnimi deli črpalko izključite iz omrežja. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost nenamernega zagona črpalke.

T.I.P. SPP 300 F - Vzdrževanje in pomoč pri motnjami - 2

Ne odgovarjamo za škode, ki bi nastale zaradi nestrokovnih poskusov popravil. Škode, ki so posledica nestrokovnega popravila, so razlog za prekinitev naših garancijskih obveznosti.

Redno vzdrževanje in skrbno čuvanje črpalke zmanjšuje možnosti za nastanek motenj pri delovanju in prispevajo k podaljšanju življenske dobe vašeg aparata.

Če črpalke dlje časa ne bi uporabljali, jo popolnoma izpraznite tako, da odprete izpustni vijak (3). Po tem črpalko operite s čisto vodo. Pustite telo črpalke, da se posuši, s čimer boste preprečili škodo zaradi eventualne korozije. Pri nizkih temperaturah lahko preostala voda v črpalki zmrzne in vam povzroči veliko škodo. Čisto in suho črpalko hranite na toplem in suhem mestu.

V primeru motenj najprej preverite, da ni napravljena kakšna napaka pri oskrbi aparata ali pa gre morda za neko banalno motnjo, kot je na primer prekinitev toka, ki ni posledica okvare aparata.

Na naslednjih straneh so navedene neke izmed možnih motenj, možni vzroki in nasveti za njihovo odstranjevanje. Vsa našteta opravila se lahko opravljajo samo takrat, ko je črpalka izključena iz električne mreže. Če motnje ne morete sami odstraniti, se obrnite na servisno službo oziroma na prodajno mesto. Vsa nadaljnja popravila lahko opravljajo samo odgovorne in usposobljene osebe. Škode, ki so posledica nestrokovnega popravila, so razlog za prekinitev naših garancijskih obveznosti.

MOTNJAMOŽEN VZROKODSTRANJEVANJE
1. Črpalka ne dobavlja tekočino.Motor ne dela.1. Ni el. toka.2. Vključila se je termična zaščita.3. Okvara kondenzatorja.4. Blokirana os motorja.1. Z napravo s kvalifikacijo G5 preverimo, ali je napetost, (upoštevajmo varnostne predpise!). Preverimo, ali je vtikač primerno vtaknjen v vtičnico. Pri predvideni napetosti sveti zelena kontrolna lučka “On” (vključeno), elektronskega upravljavskega sistema.2. Izključite črpalko iz mreže in počakajte, da se sistem ohladi, nato odstranite vzrok.3. Obrnite se na servis.4. Ugotovite vzrok in ga odstranite.
2. Motor dela, vendar črpalka ne dobavlja tekočine.1. Ohišje črpalke ni napolnjeno z vodo.2. Zrak je vstopil v sesalni vod.3. Sesalna in/ali višina dobave je previsoka.1. Ohišje črpalke napolnite s tekočino (glej - zagon)2. Preverite:a) Propustnost vseh spojev na sesalnem vodu.b) Ali sta vhod sesalnega voda in nepovratni ventil pod vodo.c) Ali se nepovratni ventil s sesalnim filtrom popolnoma zapre oziroma, ali je blokiran.d) Ali so na sesalnem vodu nastali sifoni, pregibi, nasprotni nagibi, zoženja.3. Spremenite višino tako, da sesalna višina in/ali višina dobave ni višja od maks. meje.
3. Črpalka se po krajšem času zaustavi, ker se vključi termična zaščita.1. El. priključek ni v skladu s podatki iz nazivne ploščice proizvoda.2. Črpalka ali sesalni vod sta zamašena s trdimi delci.3. Temperatura tekočine ali okolja je previsoka.1. Z napravo s kvalifikacijo G5 preverimo napetost na žicah priključnega kabla (upoštevajmo varnostne predpise!).2. Odstranite nabrano tekočino.3. Pazite, da temperatura tekočine in okolja ne bi bila višja od maks. dovoljene vrednosti.
4. Črpalka ne doseže želeni pritisk.1. Poglejte točko 2.2.2. Izrabljen rotor (kolo črpalke).1. Poglejte točko 2.2.2. Obrnite se na servis.
5. Kapljanje vode med motorjem in črpalko1. Obrabljeno tesnilo drsnega obročka1. Obrnite se na servis.

10. Garancija

To napravo smo izdelali in kontrolirali na podlagi najmodernejših postopkov. Prodajalec nudi garancijo na neoporečen material in pripravo po zakonitih predpisih držav, kjer napravo kupujejo. Garancijski rok traja od dneva nakupa in pod naslednjimi pogoji:

Med garancijskim rokom bomo brezplačno odpravili vse napake, katerih vzrok je napaka v materialu ali izdelavi. Reklamacijo je potrebno sporočiti nemudoma po ugotovitvi napake.

V primeru vmešavanja kupca ali tretje osebe, garancija ne velja. V garancijo ne spadajo tudi napake, nastale zaradi nestrokovnega ravnanja, nepravilne namestitve ali shranjevanja, nestrokovnega priklopa, vis major ali drugih zunanjih vzrokov.

Deli, izpostavljeni obrabi npr. rotor (kolo črpalke) ter drsna tesnila so izključeni iz garancije.

Vsak rezervni del proizvajamo z veliko skrbnostjo in z uporabo dragocenih materialov, zato so načrtovani za daljšo življenjsko dobo. Obraba pa je odvisna tudi od načina uporabe, intenzivnosti in vzdrževanja. Pričujoča navodila za uporabo zajemajo navodila za namestitev in vzdrževanje, zato njihovo upoštevanje veliko pripomore k daljši življenjski dobi rezervnih delov.

V primeru reklamacij si pridržujemo pravico do popravila ali zamenjave okvarjenih delov ter zamenjave naprave. Zamenjani deli preidejo v našo last.

V kolikor je škoda na napravi povzročena namerno ali so nastala zaradi malomarnosti proizvajalca, zahtev za odškodnino ne sprejemamo.

Nadaljnje zahteve iz garancije niso možne. Kupec lahko garancijo uveljavlja s predložitvijo računa o nakupu. Garancija se lahko uveljavlja v državi, kjer je naprava bila kupljena.

Posebna navodila:

  1. Če Vaša naprava ne deluje več pravilno, najprej preglejte, ali se je zgodila napaka zaradi napačnega rokovanja ali iz kakšnega drugega vzroka, ki ni povezana z napako na napravi.
  2. V kolikor prinesete ali pošljete na popravilo okvarjeno napravo, obvezno priložite naslednje dokumente: - Račun o nakupu
    Opis nastale okvare (natančen opis olajša učinkovito popravilo).
  3. Preden prinesete ali pošljete okvarjeno napravo na popravilo, odstranite vse, naknadno dodane dele. V nasprotnem primeru za izgubo teh delov ne prevzemamo odgovornosti.

11. Naročanje rezervnih delov

Rezervne dele lahko najhitreje, najenostavneje in najceneje naročite po internetu. Na našem spletni strani www.tip-pumpen.de imamo kompletno trgovino z rezervnimi deli, kjer z nekaj klikli lahko opravite celoten nakup. Poleg tega lahko na spletni strani najdete tudi različne informacije ter dragocene namige o naših izdelkih in dodatkih. Prikažemo vam tudi nove naprave ter vas obvestimo o aktualnih trendih in inovacijah na področju tehnologije črpalk.

12. Servis

V primeru garancijskih zahtevkov in motenj pri delovanju proizvoda, se obrnite na prodajno mesto ali pooblaščeni servis.

Trenutna navodila za uporabo lahko v obliki datoteke PDF zahtevate po e-pošti pod: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. SPP 300 F - Servis - 1

Samo za države EU

Električne izdelke nikoli ne odlagajte med gospodinjske smeti!

Na podlagi Direktive EU št. 2012/19/EU o električnih odpadkih in odpadkih električnih naprav in na podlagi prenosa le-te v nacionalno zakonodajo, je potrebno obrabljene električne naprave zbirati ločeno in je potrebno zagotoviti, da se jih reciklira, ustrezno s predpisi varovanja okolja. S tem povezanimi vprašanji obiščite lokalno podjetje, ki se ukvarja z odstranjevanjem odpadkov.

T.I.P. SPP 300 F - Samo za države EU - 1

Anhang: Abbildungen

T.I.P. SPP 300 F - Samo za države EU - 2

Annex: Illustrations

T.I.P. SPP 300 F - Samo za države EU - 3

Annexe: Illustrations

T.I.P. SPP 300 F - Samo za države EU - 4

1 Sesalni priključek
2 Ohišje filtra
3 Odprtina za izpuščanje vode
4 Ohišje črpalke

Deli / Detajli

5 Noge
6 Priključni kabel
7 Tlačni priključek
8 Pokrov ohišja filtra

10 Priključek
12 Časovno stikalno (ne za SPP 300 F)

Notizen / notes / note / notas

Lieber T.I.P. Kunde,

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : T.I.P.

Model : SPP 300 F

Kategorija : Vodna črpalka