SSSH 600 B1 - Tyčový mixér SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSSH 600 B1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Tyčový mixér |
| Model | SSSH 600 B1 |
| Značka | SilverCrest |
| Príkon | 600 W |
| Napájanie | 220–240 V~, 50–60 Hz |
| Trieda ochrany | II |
| Krátky prevádzkový čas (tyčový mixér) | 1 minúta |
| Krátky prevádzkový čas (metla) | 2 minúty |
| Doba chladenia | Minimálne 2 minúty |
| Regulácia rýchlosti | Plynulá (MIN–MAX) + TURBO spínač |
| Príslušenstvo | Tyčový mixér, metla s adaptérom, odmerka (700 ml) |
| Maximálny objem v odmerke pri spracovaní | 300 ml |
| Nôž tyčového mixéra | Nehrdzavejúca oceľ, ostrý |
| Čistenie motorového bloku | Iba vlhkým utieraním, neponárať |
| Čistenie tyčového mixéra, metly, odmerky | Vhodné do umývačky alebo ručné umývanie |
| Vhodné na | Mixovanie, miešanie, šľahanie, emulgovanie |
| Nevhodné na | Tvrdé potraviny (zmrazené, kávové zrná, obilniny, čokoláda) |
| Záruka | 3 roky |
| Výrobca | TARGA GmbH |
| IAN | 472514_2407 |
Často kladené otázky - SSSH 600 B1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SSSH 600 B1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tyčový mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSSH 600 B1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSSH 600 B1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SSSH 600 B1 SILVERCREST
Aktraplacce na zôlódé rejnových informaci
Aktolizácia na záklode najrovách informáci
- Upravovanou potravinu vložte do vhodné nádoby resp. vhodného hrnce.
- Používanie v súlade s určením ......63
- Obsah balenia 63
- Technické údaje 64
3.1 Krátky prevádzkový čas....64
3.2 Čas chladenia 64
-
Bezpečnostné pokyny....65
-
Práva duševného vlastníctva....70
-
Pred uvedením do prevádzky....71
6.1 Nasadenie mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6)....71
6.2 Sňatie mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6)....71
6.3 Nastavenie rýchlosti....72
6.4 Odmerka 72
7. Uvedenie do prevádzky 72
7.1 Prevádzka s mixovacím nástavcom (5)....72
7.2 Tabul'ka časov spracovania....74
7.3 Prevádzka s metličkou (6) 74
- Čistenie ....75
- Skladovanie pri nepoužívaní 75
- Riešenie problémov ....76
- Návrhy receptov....77
- Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia ....79
- Vyhlásenia o zhode 80
- Záručné pokyny 81
Blahoželáme!
Pred prvým uvedením do prevádzky sa s tyčovým mixérom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a tyčový mixér používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na používanie a len na účely vymedzené v návode.
1. Používanie v súlade s určením
Tento tyčový mixér je prístrojom do domácnosti a je určený výlučne na rozomletie a mixovanie potravín neobsahujúcich kosti. Pomocou dodanej metličky môžete vyšl'ahat' do peny alebo zmiešat' tekuté a polotekuté prisady a zmesi. Tyčový mixér sa nesmie používať mimo uzavretých priestorov ani v oblastiach s tropickým podnebím. Tyčový mixér nie je určený na komerčnú prevádzku. Používajte tyčový mixér len v obytných priestoroch a výlučne na súkromné účely. Iný spôsob použitia nie je v súlade s určením produktu. Tento tyčový mixér splňa všetky príslušné normy a štandardy v súvislosti s označením CE. V prípade zmien alebo úprav tyčového mixéra, ktoré neschválil výrobca, prestáva platit' záruka súladu s týmito normami. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku takýchto úprav.
Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia.
2. Obsah balenia
Vyberte tyčový mixér a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov. Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje všetky komponenty a či tieto komponenty nie sú poškodené. Ak dodávka nie je úplná alebo je poškodená, obrátte sa na výrobcu.
Tento návod na použitie má rozkladaciu obálku. Na vnútornej strane obálky je zobrazený tyčový mixér a všetky jeho ovládacie prvky s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti:
| Výrobca TARGA GmbH | |
| Modelové označenie SilverCrest SSSH 600 Cl | |
| Prevádzkové napätie | 220 V - 240 V~ (striedavé napätie), 50 - 60 Hz |
| Príkon 600 | W |
| Krátky prevádzkový čas 1 minúta s mixovacím | nástavcom (5)2 minúty s metličkou (6) |
| Trieda ochrany | II |
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny technických špecifikácií a dizajnu bez predchádzajúceho upozornenia.

Na prepnutie prístroja medzi sietovými kmitočtami 50 a 60 Hz nie je potrebný aktívny zásah spotrebitel'a. Spotrebič sa automaticky prispôsobí tak na sietový kmitočet 50 Hz, ako aj 60 Hz.
3.1 Krátky prevádzkový čas
Tzv. krátky prevádzkový čas udáva, ak dlho možno tyčový mixér prevádzkovat bez prehriatia a poškodenia motora. Krátky prevádzkový čas pri tyčovom mixéri predstavuje 1 minútu pri používaní mixovacieho nástavca (5) a 2 minúty pri používaní metličky (6).
Pri veľmi tvrdých alebo tuhých potravinách (napr. mäso) nepoužívajte mixovací nástavec (5) bez prerušenia po dlhšie než 30 sekúnd.
3.2 Čas chladenia
Po maximálnom čase použitia až do 1 minúty s mixovacím nástavcom (5), príp. do 2 minút s metličkou (6) nechajte tyčový mixér aspoň 2 minúty chladit' a až potom pokračujte v začatom pracovnom procese.
Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj ked' už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Ak spotrebič zmení majitel'a, odovzdajte novému majitel'ovi v každom prípade aj tento návod na použitie. Návod na použitie je súčasťou výrobku.
Vysvetlivky použitých symbolov

NEBEZPEČENSTVO! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika. Pokial' sa mu nepredíde, bude následkom smrt' alebo vážne zranenie.

VÝSTRAHA! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika. Pokial' sa mu nepredíde, môže byť následkom smrt' alebo vážne zranenie.

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol označuje
nebezpečenstvo, ktoré môže ohroziť zdravie alebo život osôb, prípadne môže spôsobit’ hmotné škody v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.

Nebezpečenstvo požiaru! Tento symbol varuje pred požiarom, ktorý môže vzniknúť pri nedodržaní pokynov.

Tento symbol označuje diely, ktoré sú vhodné do umývačky riadu.

Tento symbol označuje produkty, pre ktoré sa vykonali testy ich fyzikálneho a chemického zloženia a pre ktoré sa v zmysle požiadaviek nariadenia ES č. 1935/2004 určilo, že sú zdravotne nezávadné pri styku s potravinami.

Tento symbol označuje d'alšie informatívne pokyny k danej téme.

Tento symbol na odmerke označuje maximálne množstvo tekutiny, ktoré je možné v odmerke spracovať bez pretečenia obsahu.

Adresa výrobcu
Predvídatel'né nesprávne použitie
- Používajte tyčový mixér len v súlade s určením. Pri použití prístroja nesprávnym spôsobom môže dôjstí k úrazu.
- Tyčový mixér sa nesmie používať na rozomletie vel’mi tvrdých potravín. K tomu patria napr. zmrznuté potraviny, kávové zrná, obilie a korenie. Ani príprava čokolády nie je možné.
- V prístroji sa nesmú pripravovať žiadne iné látky ako potraviny. Tyčový mixér sa môže poškodit'.
- Tyčový mixér sa nesmie prevádzkovat' vol'ne na vzduchu, ale len s vhodnými potravinami. Dlhšie používanie na vzduchu môže tyčový mixér poškodit'.
Bezpečnosť osôb
- Tento prístroj nesmú používať deti. Tyčový mixér a jeho prívodný kábel je potrebné uchovávať mimo dosahu detí. Zaistite, aby boli deti pod dozorom, a aby sa so spotrebičom nehrali. Obzvlášť sa deti nesmú dostať do kontaktu s mixovacím nástavcom (5), aby sa ňom neporanili.

NEBEZPEČENSTVO! Obaly nie sú hračkou pre deti.
Nedovol'te de'om hraf' sa s umelohmotnými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí.
- Tento spotrebič smú používať osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami či s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní prístroja, a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním.
- Nedovol'te de'om hrat' sa so spotrebičom.

- Pred výmenou príslušenstva alebo doplnkových dielov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, treba vypnúť spotrebič a odpojit’ ho od siete.
- Odpojte tyčový mixér od elektrickej siete, ked' ho chcete zmontovať, rozobrať alebo vyčistit'. Rovnako ho odpojte, ked' ho nepoužívate alebo ked' je búrka. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Predtým, než vyberiete blok motora (4), počkajte, až kým nôž v mixovacom nástavci (5) úplne zastaví. Nikdy nesiahajte do otáčajúceho sa noža. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) je veľmi ostrý! Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Po vypnutí počkajte, kým sa metlička (6) zastaví. Až potom vytiahnite tyčový mixér z potravín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Po vypnutí počkajte, kým sa nôž zastaví. Až potom vytiahnite tyčový mixér z potravín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Nikdy nesiahajte do otáčajúcej sa metličky (6). Nepúšťajte žiadne predmety na metličku (6) a udržujte široký odev a dlhé vlasy v dostatočnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Nikdy nesiahajte do otáčajúceho sa noža mixovacieho nástavca (5). Nepúšťajte žiadne predmety na nôž a udržujte široký odev a dlhé vlasy v dostatočnej vzdialenosti od otáčajúceho sa noža. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!

NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom
- Pripojte tyčový mixér do siete až po zmontovaní bloku motora (4) a mixovacieho nástavca (5), príp. metličky (6). Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Tyčový mixér možno zapájať len do riadne nainštalovanej a l'ahko prístupnej elektrickej zásuvky, ktorej sieťové napätie sa zhoduje s údajom na typovom štítku prístroja. Elektrická zásuvka musí byť aj po pripojení nad'alej l'ahko prístupná, aby bolo možné v prípade núdze rýchlo vytiahnuť zástrčku.
- Tyčový mixér nikdy neprevádzkujte v blízkosti vane, sprchy alebo plného umývadla.
- Sieťový kábel a zástrčka sa nesmú poškodit'.
- Ak sa poškodí sietový pripojovací kábel k tomuto spotrebiču, musí zabezpečit výmenu kábla výrobca alebo jeho zákaznícky servis,
alebo iná osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo ohrozeniam.
- Nikdy neotvárajte kryt bloku motora (4), kedže neobsahuje žiadne súčasti, których údržbu by mohol vykonávať používatel'. Pri otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
- Ak spotrebič vydáva dym, neobvyklé zvuky alebo zápach, ihned' odpojte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. V takýchto prípadoch sa tyčový mixér nesmie používať dovtedy, kým ho skontroluje odborník. Nikdy nevdychujte dym vychádzajúci z prístroja v prípade požiaru. Ak dym napriek tomu vdýchnete, vyhl'adajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže byť zdraviu škodlivé. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Ak nie je prítomný dozor, a tiež pri poruchách a pred zložením, rozobratím alebo čistením prístroja je ho vždy potrebné odpojit' od elektrickej siete. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

Blok motora (4) sa nikdy nesmie ponárať do vody, a do krytu bloku motora (4) sa nikdy nesmú dostať žiadne tekutiny.
- Ak sa do krytu bloku motora (4) dostane kvapalina, ihned' vytiahnite siet'ovú zástrčku zo zásuvky a obrátte sa na zákaznícky servis. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Vždy hned' po použití odpojte tyčový mixér od elektrickej siete. Prístroj nie je pod prúdom len vtedy, keď je fyzicky odpojený vytiahnutím zástrčky zo siete. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

NEBEZPEČENSTVO požiaru
Po maximálnom čase použitia až do 1 minúty s mixovacím nástavcom (5), príp. do 2 minút s metličkou (6) nechajte tyčový mixér aspoň 2 minúty chladit' a až potom pokračujte v začatom pracovnom procese. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
5. Práva duševného vlastníctva
Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a používatel’ovi sa poskytujú len na informačné účely. Je zakázané akýmkol’vek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora. To sa vzťahuje aj na komerčné použitie znenia a údajov z tohto návodu. Text a obrázky v návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do tlače. Zmeny vyhradené.
6. Pred uvedením do prevádzky
Vyberte tyčový mixér a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte všetky ochranné fólie. Uchovajte obaly mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov.
Pred prvým použitím je potrebné tyčový mixér dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole „Čistenie“.
| Aby bolo možné využívať metličku (6), treba ju najprv zaviest’ do priloženého adaptéra. Postupujte nasledujúcim spôsobom:Zaved’te os metličky (6) do zásuvky adaptéra, kým os počutel’ne nezapadne. Dbajte na to, aby 2 západky na osi metličky (6) zasahovali do príslušných výrezov na adaptéri. | ![]() |
| Na bloku motora (4) je umiestnené označenie so šípkou (▼). Na mixovacom nástavci (5) a na lopatke (6) sú umiestnené nasledujúce označenia: [IMAGE]Tieto označenia vám pomáhajú pri nasadzovaní a snímaní mixovacieho nástavca (5), príp. metličky (6). | ![]() |
6.1 Nasadenie mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6)
- Nasad'te blok motora (4) na mixovací nástavec (5) alebo metličku (6) tak, aby označenie so šípkou (▼) ukazovalo na otvorený zámok 6 na mixovacom nástavci (5), príp. metličke (6). Pozri obrázok B.
- Teraz otáčajte blok motora (4) v smere symbolu zatvoreného zámku dovtedy, kým označenie so šípkou (▼) neukáže na zatvorený zámok 📋 na mixovacom nástavci (5), príp. metličke (6). Dbajte na to, aby mixovací nástavec (5) alebo metlička (6) počutel'ne a citel'ne zapadla.
6.2 Sňatie mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6)
- Teraz otáčajte blok motora (4) v smere symbolu otvoreného zámku dovtedy, kým označenie so šípkou (▼) neukáže na otvorený zámok 6 na mixovacom nástavci (5), príp. metličke (6). Pozri obrázok C.
- Teraz vytiahnite blok motora (4) z mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6).
6.3 Nastavenie rýchlosti
Rýchlost' tyčového mixéra môžete plynulo prestavovať pomocou regulátora rýchlosti (1) na bloku motora (4). Pre každú potravinu, ktorú chcete spracovať, môžete nastaviť optimálnu rýchlost'.
- Na zvýšenie rýchlosti posuňte regulátor rýchlosti (1) v smere „MAX“.
- Na zníženie rýchlosti posuňte regulátor rýchlosti (1) v smere „MIN“.
Nastavenie rýchlosti je možné len vtedy, ked' tyčový mixér prevádzkujete pomocou spínača (2) pre normálnu rýchlost'. Pri prevádzke pomocou TURBO spínača (3) je okamžite k dispozícii maximálna rýchlost' spracovania.
6.4 Odmerka
- Pomocou dodanej odmerky môžete odmerať tekutiny do 700 ml.
- Ďalej môžete pri používaní mixovacieho nástavca (5) alebo metličky (6) využiť na spracovanie potravín tiež odmerku.

Ked' odmerku používate na spracovanie, smie sa naplnit' maximálne množstvo len Naplní sa 300 ml (1) Inak by mohla tekutina z odmerky vytekat', príp. striekat'.
Pri používaní metličky (6) pracujte so spínačom (2) a najviac na rýchlostnom stupni „MAX“, nikdy s TURBO spínačom (3).
7. Uvedenie do prevádzky
Tyčový mixér je vhodný pre nasledujúce oblasti použitia:
Rozomletie a mixovanie ovocia a zeleniny v polievkach, omáčkach a dresingoch
miešanie nápojov,
výroba mliečnych koktejlov,
▶ šl'ahanie šl'ahačky, snehu atd',
výroba majonézy alebo miešanie dezertov.

Odporúča sa prispôsobit' počet otáčok tyčového mixéra potravinám, ktoré sa majú spracovať. Pri používaní mixovacieho nástavca (5) zvol'te pre mäkké potraviny nižšiu rýchlost' a pre tvrdšie potraviny vyššiu rýchlost', príp. TURBO rýchlost'.
Pri používaní metličky (6) pridávajte rýchlosť v závislosti od požadovaného výsledku spracovania.
7.1 Prevádzka s mixovacím nástavcom (5)
Potraviny, ktoré chcete rozomlief, naplňte podľa možností do úzkej vysokej nádoby s rovným dnom. To je ideálny predpoklad pre rovnomerný výsledok rozomletia. Samozrejme je možné aj použitie v normálnom hrnci.
Na predchádzanie nebezpečenstvám spôsobeným otáčaním noža zapnite tyčový mixér až vtedy, ked' sa mixovací nástavec (5) ponorí do potravín určených na mixovanie.
Postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
• Dajte potraviny, ktoré chcete spracovat', do vhodnej nádoby alebo hrnca.
• Zaved'te mixovací nástavec (5) zvislo do potravín určených na mixovanie.
- Spustite tyčový mixér podľa potreby pomocou spínača (2) a pomocou regulátora rýchlosti (1) zvolťe vhodnú rýchlost. Ked’ chcete rovno použit’ najvyššiu rýchlost, môžete namiesto toho spustit’ tyčový mixér pomocou TURBO spínača (3). Podržte zvolené tlačidlo počas procesu mixovania, príp. miešania stlačené. Ak mixovací nástavec (5) uviazne na spodnej časti nádoby, nakrátko pustite tlačidlo a potom pokračujte v mixovaní.
- Na docielenie rovnomerného spracovania potravín určených na mixovanie pohybujte tyčovým mixérom pri mixovaní l'ahko nahor a nadol.
- Ked' výsledok mixovania zodpovedá vašim požiadavkám, pustite spínač (2), príp. TURBO spínač (3), kým sa mixovací nástavec (5) ešte nachádza v potravinách určených na mixovanie.
- Skôr, ako vytiahnete mixovací nástavec (5) z rozmixovaných potravín, počkajte, kým sa nôž zastaví.

Ak počas prevádzky zistíte neobvyklé zvuky, ako napríklad škrípanie a podobne, nalejte na hnací hriadel' mixovacieho nástavca (5) malé množstvo neutrálneho stolového oleja. Riad'te sa k tomu tiež vedl'a priloženým nákresom.

Aby bolo čistenie jednoduchšie, podržte mixovací nástavec (5) hned' po použití v nádobe s čistou vodou a potom niekol'kokrát stlačte spínač (2).
7.2 Tabul'ka časov spracovania
Táto tabuľka má slúžiť na orientáciu pri spracovaní rôznych potravín. Riadťe sa odporúčanými časmi spracovania, aby ste predišli prehriatiu tyčového mixéra. Ak sa za tento čas nedosiahne uspokojivý výsledok, ktorý spĺňa vaše očakávania, prerušte mixovanie a nechajte motor vychladnút Potom v mixovaní pokračujte.

Po maximálnom čase použitia až do 1 minúty nechajte tyčový mixér aspoň 2 minúty chladnúť.
| Potravina Odporúčanémnožstvo | Rýchlosť Čas spracovania | |
| Ovocie, zelenina 100 - 200 g | StupneMINaž MAX,prípadneTURBO* | 30 - 60 sekúnd |
| Polievky, omáčky, detská výživa | 100 - 400 ml | StupneMINaž MAX,prípadneTURBO* |
| Mliečne nápoje, šejky 100 - 1000 ml | StupneMINaž MAX,prípadneTURBO* | 60 sekúnd |
*: Rýchlosť nastavte podľa želanej konzistencie.

Ked' odmerku používate na spracovanie, smie sa naplnit' maximálne množstvo len Naplní sa 300 ml ( ). Inak by mohla tekutina z odmerky vytekať, príp. striekať. Pri použití väčších množstiev použite mixovaciu nádobu vhodnú na spracované množstvo.
7.3 Prevádzka s metličkou (6)

Aby ste zabránili striekaniu pri miešaní tekutín, používajte metličku (6) najviac na rýchlostnom stupni „MAX“, nikdy s TURBO spínačom (3).
Naplňte tekutinu, ktorú chcete spracovať, do dodanej odmerky (naplňte maximálne 300 ml) alebo do úzkej vysokej nádoby s rovným dnom. To je ideálny predpoklad pre dobrý výsledok spracovania.
Na predchádzanie nebezpečenstvám spôsobeným otáčaním metličky (6) zapnite tyčový mixér až vtedy, ked' sa metlička (6) ponorí do potravín určených na mixovanie.
Postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
- Dajte potraviny, ktoré chcete spracovať, do vhodnej nádoby.
• Zaved'te metličku (6) zvislo do potravín určených na mixovanie. - Spustite tyčový mixér spínačom (2) a pomocou regulátora rýchlosti (1) zvol'te vhodnú rýchlosť. Počas prevádzky držte spínač (2) stlačený. Ak by obsah príliš striekal, znížte rýchlosť.
- Na docielenie rovnomerného spracovania potravín určených na mixovanie pohybujte tyčovým mixérom l'ahko nahor a nadol.
- Ked' výsledok mixovania zodpovedá Vašim požiadavkám, pustite spínač (2), a to ešte kým sa metlička (6) nachádza v miešanom obsahu.
- Skôr, ako vytiahnete metličku (6) zo spracovaných potravín, počkajte, kým sa úplne zastaví.
8. Čistenie

Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) je veľmi ostrý!
Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). V opačnom prípade sa môže tyčový mixér poškodit.
Odporúča sa mixovací nástavec (5) alebo metličku (6) čistit' priamo po použití, aby ste predišli zaschnutiu spracovaných potravín. Obzvlášť po spracovaní vel'mi slaných potravín by sa mal tyčový nástavec (5) alebo metlička (6) okamžite opláchnuť čistou vodou.
Aby ste pri umývaní v umývačke riadu dosiahli optimálny výsledok čistenia mixovacieho nástavca (5), dávajte pozor na to, aby ste ho spolu s nožom uložili kolmo a smerom nahor. Potom nechajte mixovací nástavec (5) dôkladne vyschnúť.
9. Skladovanie pri nepoužívaní
Ked' dlhší čas nepoužívate tyčový mixér, vyčistite ho tak, ako je uvedené v predošlej kapitole. Uschovajte ho na suchom a čistom mieste mimo dosahu detí.
10. Riešenie problémov
Ak tyčový mixér nefunguje tak, ako má, pokúste sa najprv vyriešit problém na základe nižšie uvedených pokynov. Ak aj po prebratí všetkých týchto bodov pretrváva problém aj nad'alej, obrátte sa na zákaznícky servis.
- Nie je zapojená siet'ová zástrčka. Zapojte siet'ovú zástrčku do siet'ovej zásuvky.
- Porucha siet'ovej zásuvky. Vyskúšajte prístroj v inej siet'ovej zásuvke, o ktorej viete, že je funkčná a v poriadku.
Nôž sa neotáča/nôž sa otáča t'ažko
- Blok motora (4) a mixovací nástavec (5), príp. metličky (6) nie sú správne zmontované. Odpojte spotrebič od elektrickej siete a skontrolujte montáz.
- Nachádza sa v mixovacej nádobe prekážka? Odstráňte ju.
- Mixované potraviny sú príliš tvrdé alebo pevné.
11. Návrhy receptov
Majonéza
Najprv vložte bielky do nádoby mixéra, potom pomaly pridajte olej a súčasne začnite mixovať metličkou (6). Potom pridajte ostatné prísady. Mixujte najvyššou rýchlosťou „MAX“, kým nevznikne homogénna hmota. aby bola majonéza pevnejšia, môžete počas mixovania úplne pomaly ešte prilievať olej, kým nedosiahnete želanú konzistenciu.
Mangový lasí
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Mango | 250 g Najlepšie je ešte nie úplne dozreté mango. | |
| Jogurt 250 g Vo vegánskej verzii môžete použiť sójový alebo kokosový jogurt. | ||
| Sójový nápoj | 130 ml | |
| Citrónová šťava | 1 čajová lyžička | |
| Cukor | 4 čajové lyžičky | Prípadne použite med alebo agávový sirup. |
Príprava:
Najprv ošúpte mango a vyberte kôstku. Potom mixovacím nástavcom (5) zmixujte na kocky nakrájanú dužinu s ostatnými prísadami na stredných otáčkach, aby ste dosiahli krémový lasí.
Jahodový krém
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Bazalka | 12 | zväzku |
| Hladký petržlen 1 zväzok | ||
| Píniové oriešky 3 polievkové lyžice | ||
| Parmezán 70 g | ||
| Sol' | 1 | štipka |
| Čierne korenie 1 štipka | ||
| Olivový olej 65 ml | ||
Príprava:
Prajeme vám, aby sa vám pri príprave darilo!
12. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia
![]() | Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné prostredie i svoje vlastné zdravie. Ďalšie informácie o likvidácii starého prístroja v súlade s predpismi získate na miestnom úrade, na úrade pre likvidáciu odpadov alebo v predajni, v ktorej ste zakúpili toto zariadenie. | |
![]() | Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartóny a lepenku možno na recykláciu odovzdať v zariadeniach na zber papiera alebo v zberniach odpadov. Fólie a plasty z obalov prevezme Váš miestny podnik na likvidáciu odpadov, ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu. | |
![]() | ||
| ES/PT | ||
Len pre Francúzsko:![]() "Tried’me jednoduchšie"Tento výrobok, príslušenstvo, priložené dokumenty a súčasti obalov sú recyklovatel’né. Vzťahuje sa na ne rozšírená zodpovednosť výrobcu a podliehajú samostatnému triedeniu a zberu. | ||
| Len pre Španielsko a Portugalsko:Zozbierajte obalové materiály a zlikvidujte ich samostatne v súlade s vyznačenými symbolmi príslušných zberných nádob: | do | |
![]() | Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:1 - 7: Plasty/20 - 22: Papier a lepenka/80 - 98: Kompozitné a sendvičové materiály. | |
a | ||
| Symbol | Materiál Obsiahnuté v | týchto častiach obalov výrobku |
![]() | Vlnitá lepenka Predajný | obal, vnútorný kartón |
![]() | Papier Hodvábny papier | v predajnom obale |
13. Vyhlásenia o zhode

Tento výrobok spíňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu.
Tento výrobok splňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike.

Úplné vyhlásenie EÚ o zhode a prípadne d'alšie vyhlásenia o zhode si možno prevziať zo stránky: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/472514_2407.pdf
Kontaktná adresa podľa nariadenia EÚ 2023/988 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov: ce@targa.de
14. Záručné pokyny
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená d'alej.
Záručné podmienky
Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne bud’ vymeníme alebo opravíme.
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásit' ihned' po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatit'.
Rozsah záruky
Prístroj bol podľa prisnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, także sa na ne hl’adí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnút’ takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel’ské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynút’ nová záručná doba.
Postup pri uplatňovaní záruky
Ak chcete zabezpečit rýchle vybavenie vašej požiadavky, riad'te sa týmito pokynmi:
- Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešit, obrátte sa na našu zákaznícku linku.
- Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe.
- V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi d'alšie služby.
- Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho d'alších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvorit svoj návod na použitie.


Servis

Telefón: 0850
232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 472514_2407

Výrobca
Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráfte na vyššie uvedenú opravovňu.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO






"Tried’me jednoduchšie"Tento výrobok, príslušenstvo, priložené dokumenty a súčasti obalov sú recyklovatel’né. Vzťahuje sa na ne rozšírená zodpovednosť výrobcu a podliehajú samostatnému triedeniu a zberu.
a
