BOPH514BB - Nezaradené BRANDT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BOPH514BB BRANDT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BOPH514BB BRANDT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nezaradené vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BOPH514BB - BRANDT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BOPH514BB značky BRANDT.
NÁVOD NA OBSLUHU BOPH514BB BRANDT
Systém posuvných kolejnic
ste si zaobstarali výrobokBRANDT a my by sme sa vám chcelipod'akovat' za dôveru, ktorú ste nám prejavili.
nám dávate.
Tento produkt sme navrhli a vytvorili s na vás, váš životný štýl a vaše potreby, aby čo najlepšie spíňal vaše očakávania. Do tohto výrobku sme vložili naše know-how, nášho ducha inovácií a všetku vášeň, ktorá nás poháňa už viac ako 60 rokov. V rámci našej neustálej snahy o splnenie vašich požiadaviek je vám k dispozícii náš spotrebitel'ský servis, ktorý vám odpovie na všetky vaše otázky a návrhy.
Môžete sa tiež prihlásit' na našu webovú stránku www.brandt.com, kde nájdete všetky naše najnovšie inovácie, ako aj d'alšie užitočné informácie.
Spoločnost' BRANDTvás rada podporuje na každodennej báze a želá vám všetko najlepšie do budúcnosti.
čo najlepšie využite svoj nákup.

BVCert.6011825
Označenie "Garancia pôvodu Francúzsko" zaručuje spotrebitelom vysledovatel'nosť výrobku tým, že jasne a objektívne uvádza jeho pôvod. Značka BRANDT je hrdá na to, že môže toto označenie umiestnit' na výrobky z našich francúzskych tovární v Orléans a Vendôme.
Retrouvez-nous sur



Pred spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku, aby ste mohli rýchlejšie sa oboznámit' s jeho obsluhou.
BEZPEČNOST A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ....4
• 1 INŠTALÁCIA......6
VÝBER MIESTA A INŠTALÁCIE ....7
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE....7
• 2 PROSTREDIE ....8
REŠPEKTOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA....8
• 3 POPIS VÁŠHO SPOTREBIČA .....9
OVLÁDACIE PRVKY A DISPLEJ 10
PRÍSLUŠENSTVO (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) ......11
• 4 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA....13
NASTAVENIA....13
ZÁMOK KLÁVESNICE (DETSKÝ ZÁMOK) 14
MENU NASTAVENIA....14
REŽIMY VARENIA....15
SPUSTENIE STREL'BY 16
• 5 ÚDRŽBA....20
ČISTENIE INTERIÉRU - EXTERIÉRU....20
• 6 PORÚCH A RIEŠENÍ......23
CHYBY A RIEŠENIA....23
• 7 TIPOV NA VARENIE....21
• 8 VHODNOSTI....24
• 9 POPREDAJNÝ SERVIS....27
Tieto pokyny si môžete stiahnuť z webovej stránky značky.
Pri prevzatí spotrebiča
Okamžite ho rozbal'te alebo nechajte rozbalit'. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Prípadné výhrady uveďte písomne na dodacom liste a kópiu si ponechajte.
Pred prvým použitím rúru zahrievajte približne 15 minút bez prístupu vzduchu. Uistite sa, že je miestnosť dostatočne vetraná.
Dôležité informácie
Tento spotrebič bol navrhnutý na použitie v domácnosti. Táto rúra neobsahuje žiadne komponenty na báze azbestu.
Váš spotrebič je určený na bežné domáce použitie. Nepoužívajte ho na komerčné alebo priemyselné účely ani na iné účely, než na ktoré bol navrhnutý.
sa modifikovat' vlastnosti tohto spotrebiča. Môže vás to ohrozit'. Nikdy nedávajte hliníkovú do priameho kontaktu s ohniskom, pretože akumulované teplo by mohlo spôsobit' poškodenie smaltu.
Na otvorených dvierkach rúry nepokračujte v po-
nenosia t'ažké bremená a ako Viete, že diet'a nemôže nastúpit' alebo si sadnút'?
Rúru nepoužívajte ako špajzu ani na uskladnenie akýchkol'vek predmetov po použití.
Po použití rúry uistite, že sú všetky ovládacie prvky vo vypnutej polohe. Pred akýmkol'vek čistením v priestore rúry musí byt' rúra vypnutá.
- Tento spotrebič môžu používať detmi vo veku 8 rokov a staršími a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak im bol primeraný dohl’ad alebo pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a pochopili súvisiace riziká. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat’. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• det'mi bez dozoru.
- Je dôležité monitorovat' endeti pre zabezpečit' aby so hrat' spotrebičom.

'VAROVANIE :
- Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zahrievajú. Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies vo vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov by sa mali držať mimo dosahu, pokiaľ nie sú pod neustálym dohl’adom.
- Tento spotrebič je určený na varenie pri zatvorených dverách.
- Pred vykonaním čistého pyrolytické čistenie rúry, vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte všetky veľké škvrny.
- Pre . funkciu . net- Pri čistení môžu byť povrchy teplejšie ako pri bežnom používaní. Odporúčame , aby ste sa držali d'alej od detí.
- čistiace zariadenia parné čistenie.
- Nepoužívajte čistiace prostriedky Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani tvrdé kovové škrabky, pretože by mohli poškriabat' povrch a spôsobit' rozbitie skla.
- Zástrčka zásuvky musí byt' prístupné po inštalácii.
- Musí byt' možné odpojit' odpojte spotrebič od elektrickej siete bud' pomocou zástrčky v zásuvke, alebo pomocou vypínača v pevných rozvodoch v súlade s pravidlami inštalácie.
- Tento spotrebič je možné nainštalovať do
Inštalačné schémy ukazujú, ako nastavit inštaláciu.
- Vycentrovanie rúry v skrinke zabezpečit' minimálnu vzdialenost' 10 mm od susedného nábytku.
- Materiál vstavanej skrine - Rám musí byť žiaruvzdorný (alebo pokrytý žiaruvzdorným materiálom). Pre väčšiu stabilitu pripevnite rúru k skrinke pomocou 2 skrutiek cez otvory, ktoré sú k dispozícii na bočných stípikoch.
- Spotrebič sa nesmie inštalovať. za ozdobnými dverami, aby sa zabránilo prehriatiu.




VÝBER MIESTA A INŠTALÁCIE
Na obrázkoch sú znázornené rozmery skrinky, do ktorej sa zmestí vaša rúra. Tento spotrebič je možné inštalovat' bud' ako stíp (A), alebo pod pracovní dosku (B).
(B). Ak je skrinka otvorená, maximálny otvor zadnej časti by mal byť 70 mm (C a D). Upevnite rúru do skrinky. Na tento účel odstráňte gumové zarážky a do steny skrinky predvítajte otvor ∅ 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Pripevnite rúru pomocou 2 skrutiek do dreva (nie sú súčasťou dodávky) (priemer kruhovej hlavy: 3 mm a dĺžka: 30 mm). Dávajte pozor, aby nepoužili skrutkovač, pretože by ste mohli poškodiť smalt na rúre. Vymeňte gumové zarážky.

Rada
Rúra je štandardným 3-žilovým napájacím káblom s priemerom 1,5 mm² (1 ph + 1 N + uzemnenie), ktorý musí byť pripojený k sieti 220 \~ 240 V prostredníctvom štandardnej zásuvky IEC 60083 alebo omnipolárneho oddeľovacieho zariadenia v súlade s pravidlami inštalácie.
Ochranný vodič (zelenožltý) je pripojený svorke spotrebiča a musí byť spojený s uzemnením inštalácie. .
inštalácia musí byt' 16 A.
Nemôžeme niest' zodpovednosť za nehody alebo incidenty, ktoré vznikli v dôsledku neexistujúceho, chybného alebo nesprávneho uzemnenia alebo nesprávneho pripojenia.
Váš spotrebič je navrhnutý tak, aby pracoval pri frekvencii 50 Hz alebo 60 Hz bez akéhokol'vek špeciálneho zásahu z vašej strany.

Upozornenie:
Ak si elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje úpravu na pripojenie spotrebiča, obrát'te sa na kvalifikovaného elektrikára. Ak sa vyskytne akýkol'vek problém s rúrou, odpojte spotrebič od elektrickej siete alebo odstráňte poistku zodpovedajúcu prívodnému vedeniu k rúre.

Pred prvým použitím rúry ju zahrievajte približne 15 minút na najvyššom stupni so zatvorenými dvierkami. Minerálna vlna, ktorá obklopuje dutinu rúry, môže spočiatku vydávať špecifický zápach vzhľadom na svoje zloženie. Môžete si všimnút aj trochu dymu. Je to normálne.
ÚCTA K
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Obalové materiály tohto spotrebiča možno recyklovať. Podieľajte sa na ich recyklácii a pomôžte chránit’ životné prostredie tým, že ich odložíte do mestských kontajnerov určených na tento účel.
Preto je označený týmto logom, aby ste vedeli, že použité spotrebiče sa nesmú miešat' iným odpadom.

Recyklácia spotrebičov organizovaná vaším výrobcom sa preto uskutoční za najlepších možných podmienok v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení.
Podrobnosti o najbližších zberných miestach pre použité spotrebiče získate od miestneho úradu alebo predajcu.
Ďakujeme za vašu pomoc ochrane životného prostredia.

Kl'úče

PRÍSLUŠENSTVO (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
- Bezpečnostná mriežka proti nakloneniu
Mriežku možno použit' na podopretie všetkých jedá a foriem s potravinami, ktoré sa majú varit' alebo pieč' au gratin. Možno ju použit' aj na grilovanie (položenú priamo na nej).
Vložte rošt so zariadením proti nakloneniu smerom k spodnej časti rúry.
- Viacúčelová misa 45 mm
Vkladá sa do úrovní pod grilom. Zachytáva šťavy a tuky z grilovania a môže sa použit' naplnená vodou na varenie v bain-marie.

Aby ste zabránili úniku dymu pri varení mastného mäsa, odporúčame pridat' na dno 45 mm viacúčelovej misky malé množstvo vody alebo oleja.

VAROVANIE :
Pred začatím pyrolýzneho čistenia vyberte príslušenstvo z pece.
Pôsobením tepla sa príslušenstvo môže deformovat' bez toho, aby sa zmenila jeho funkcia. Po ochladení sa vrátia do pôvodného tvaru.
Systém posuvných kol'ajníc
Systém posuvných kol'ajničiek ul'ahčuje a sprijemňuje manipuláciu s potravinami, pretože podnosy sa dajú plynulo vysúvať, čo maximálne ul'ahčuje manipuláciu s nimi. Zásobníky sa dajú úplne vytiahnuť, čo umožňuje úplný prístup. Ich stabilita navyše znamená, že s potravinami možno pracovať a manipulovať úplne bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Takto môžete jedlo z rúry vyberať oveľa l'ahšie.

Po odstránení 2 drôtených úrovní vyberte výšku úrovne (od 2 do 5), ku ktorej chcete pripojit' kol'ajnice. L'avú kol'ajnicu pricvaknite k l'avej úrovni, pričom na prednú a zadnú čast' kol'ajnice vyvíjajte dostatočný tlak, aby 2 výstupky na boku kol'ajnice zapadli do drôtenej úrovne. To isté urobte aj v prípade pravej kol'ajnice.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná čast' lišty sa musí vyklopiť smerom k prednej časti rúry, zarážka A musí smerovat' k vám.
Namontujte 2 drôtené police, potom umiestnite dosku na 2 kol'ajnice a systém je pripravený na použitie.
Ak chcete kol'ajnice demontovať, opät' odstráňte drôtené vodiace lišty. Mierne roztiahnite výstupky pripevnené ku každej kol'ajnici smerom nadol, aby ste ich uvoľnili z podlažia. Potiahnite kol'ajnicu smerom k sebe.

Nastavte čas pomocou joysticku+ alebo -. Potvrd'te stlačením joysticku.
Ak dôjde k výpadku prúdu, čas bude tiež blikat'. Vykonajte rovnaké nastavenia.
Zmena času

flowchart
graph LR
A["Light Bulb"] --> B["13:20"]
B --> C["Touch Screen"]
C --> D["+/-"]
D --> E["Touch Button"]
Funkčná páka musí byt' v polohe 0.
Stláčajte tlačidlo kým sa nerozbliká zobrazenie času. Nastavenie upravte pomocou joysticku+ alebo -. Potvrd'te stlačením joysticku.
Minerie

Poznámka: Programovanie časovača môžete zmenit' alebo zrušit' na kedykol'vek. Ak chcete časovač zrušit', vrát'te sa do ponuky časovača a nastavte ho na 00:00.
ZÁMOK KLÁVESNICE (DETSKÝ ZÁMOK)
Funkčná páka musí byť v polohe 0.

Súčasne stláčajte tlačidlá Ⓜ, kým sa na obrazovke nezobrazí symbol stláčajte súčasne tlačidlá Ⓜkým symbol nezmizne z obrazovky.

Ak ho chcete odomknút',
Ponuka Nastavenia

Súčasne stláčajte a , kým sa nezobrazí "MENU". Pomocou joysticku +/- prechádzajte jednotlivými ponukami (pozri tabul'ku). Výber potvrďte stlačením páčky +/-, pomocou páčok + a - vyberte možnosť OFF (VYPNUTÉ) alebo ON (ZAPNUTÉ), potom výber potvrďte stlačením páčky +/-.
| 1 - Lampa | AUTO: V režime varenia sa kontrolka dutiny vypne 90 sekundách.ON: V režime varenia svieti kontrolka nepretržite, okrem režimu ECO. |
| 2 - Zvuk | ON: AktiváciaOFF: Deaktivuje pípanie tlačidla. |
| 3 - Booster | ON: Aktivácia predohrevu rýchlo.OFF: Deaktivuje rýchly predohrev. |
| 4 - Demo | Aktivácia/deaktivácia demo režimu |
| 5 - Jazyk | Výber jazyka: FR, EN, ES, PI, CZ |
| 6- Kód | Informácie o službách |
Ak chcete opustit' "MENU, stlačte na l'ubovol'nom tlačidle.
METÓDY VARENIA


Minimálna teplota 35 °C Maximálna teplota 250 °C
Odporúča sa na udržiavanie mäkkého bieleho mäsa, rýb a zeleniny a na viacnásobné varenie až na 3 úrovniach. Zvyšuje teplotu rýchlo teploty: niektoré pokrmy môžu vkladať do rúry studené.

ČERVENÉ MÄSO - ZELENINA
Minimálna teplota 35 °C Maximálna teplota 275 °C
Odporúča sa na pomalé, jemné varenie: mäkká zverina atd. Na pečenie červeného mäsa. Na dusenie v uzavretej zapekacej mise pokrmy ktoré sa predtým začali varit' na varnej doske (coq au vin, civet).

GATEAUX-BRIOCHE
Teplota min. 75 °C max. 250 °C
Odporúčané pre . vlhké pokrmy (quichy, šťavnaté ovocné koláče...). Na stránke . pečivo by malo byt’ dobre upečené. Odporúčané pre Prípravky, ktoré vykysnú (koláč, brioška, kouglof...) a na suflé, ktoré sa nezablokujú kôrkou na povrchu.
ECO
ECO\* COOKING
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C Táto poloha šetrí energiu pri zachovaní kvality varenia.
Všetko varenie prebieha bez predhrievania.


GRILS GRATIN
(pozície 1 až 4)

PULSED GRILL
Minimálna teplota 100 °C, maximálna 250 °C Šťavnatá, chrumkavá hydina a pečienky zo všetkých strán. Posuňte viacúčelovú misu 45 mm na spodnej polici. Odporúča sa na všetku hydinu a pečené mäso, na pečenie a varenie jahňacieho stehna a hovädzích kotliet. Na udržanie rybích steakov roztopených v ústach.

PIZZA-TARTE
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C

PARNÝ CHLIEB
Teplota min. 35 °C max. 220 °C
Odporúčané poradie pre varenie chlieb. Nezabudnite do podrážky pridat' vody, aby ste dosiahli chrumkavú, zlatistú kôrku.

FUNKCIA
SPRIEVODCA FLAVOUR
Funkcia "Flavour Guide" vyberie vhodné parametre varenia v závislosti od pripravovaného pokrmu, jeho hmotnosti a typu jedla.
FUNKCIA
VARENIE
PARNÁ
Vyberte funkciu "Varenie v pare". Rúra potom ponúkne rôzne skupiny jedál: kuracie mäso, veľké ryby a pečené mäso (teľacie, bravčové).
* Postupnost'(-y) použitá(-é) pre písomné oznámenie na energetickom štítku v súlade s európskou normou EN 60350-1 a európskou smernicou EU/65/2014.
SPUSTENIE STREL'BY
Okamžité začatie varenia

Časovač by mal zobrazovat' iba čas. Nesmie blikat'.
Otočte funkčný gombík do zvolenej polohy. Začína sa varenie.
Vykurovanie sa spustí okamžite. Vaša rúra vám odporučí teplotu, ktorú môžete zmenit'. Rúra sa zahrieva a bliká indikátor teploty 🚙️ Ked' rúra dosiahne nastavenú teplotu, ozve sa séria pípnutí. Pokrm môžete vložit do rúry.
Zmena teploty

Stlačte tlačidlo na teplota začne blikat'. Teplotu nastavte pomocou joysticku+ alebo -. Potvrd'te stlačením joysticku.
Zmena trvania

Tlač. Vaša rúra vám odporučí čas pečenia, ktorý môžete zmenit'. Čas pečenia upravte pomocou páčky + alebo -. Potvrďte stlačením gombíka.

Vaša rúra je vybavená
"Smart Assist", ktorý pri programovaní varenia odporučí čas varenia, ktorý možno upravit' podľa zvoleného režimu varenia (pozri tabul'ku).
Ak zmeníte čas, potvrd'te ho stlačením gombíka. Po dosiahnutí teploty varenia sa čas okamžite odpočita.
| FUNKCIA VARENIA(v závislosti od modelu) | ČASOVÉODPORÚČANIE | |
![]() | BIELE MÁSO - RYBIESUŠIENKY | 30 minút |
![]() | ČERVENÉ MÁSO - ZELENINA | 30 minút |
![]() | KOLÁČE - BRIOŠKY | 30 minút |
![]() | ECO COOKING | 30 minút |
![]() | GRATIN | 7 min. |
![]() | GRILLADES+ TB | 7 min. |
![]() | HYDINA - PEČENÉ MÁSO | 15 minút |
![]() | PIZZA - PIE | 30 minút |
![]() | CHLEB | 40 min |
Zmena času ukončenia varenia

Po nastavení času varenia stlačte tlačidlo a koniec varenia bude blikat'. Pomocou páčky+ alebo - nastavte nový čas konca varenia.
Vaša rúra sa spustí neskôr, aby dokončila pečenie vo zvolenom čase.
Poznámka: Táto funkcia nie je k dispozícii s funkciou grilovania.
Používanie funkcie Grill Saveur
Funkciu "Grill Saveur" môžete použit na opečenie pokrmu au gratin na konci prípravy.

Vyberte funkciu varenia, nastavte teplotu a čas varenia.
Vaše varenie sa začína. Zobrazí sa symbol a gril sa automaticky spustí. počas posledných 5 minút varenia.

Poznámka: Funkcia "Gril Saveur" nie je k dispozícii v Eco, Gratin, Grill a Steam.
Funkcia varenia v pare
Vyberte funkciu "Varenie v pare.
Rúra potom rôzne skupiny potravín: hydina, ryby a pečienky.

| Tabul'ka automatických kombinovaných funkcií s kombináciou pary | ||
| Jedlá | Potraviny | Množstvo vody,ktoré sa má pridat' |
| A hydina | A1 Kuracie mäso | 500 teplej vody vo viacúčelovej miske s priemerom 45 mm |
| A2 Paričky | ||
| Kačica A3 | ||
| A4 Turecko | ||
| B Ryby | B1 Velké ryby | |
| B2 Ploštica | ||
| B3 Malé ryby | ||
| Siete B4 | ||
| C Praženice | C1 Teťacie pečlenky | |
| C2 Bravčové pečlenky | ||

flowchart
graph LR
A["12:05 PMI POULET"] --> B["+/-"]
B --> C["+/-"]
C --> D["12:05 AM/PMI POULET"]
D --> E["-/-"]
E --> F["+/-"]
Pomocou joysticku vyberte potravín+ a -, potvrďte stlačením joysticku. Potom vyberte potravinu pomocou joystickov + a -, potvrďte stlačením joysticku.
Na stránke údá hmotnosť; pomocou joysticku zadajte skutočnú hmotnosť potravín+ a - potom potvrdit’ stlačením joysticku.
Na spodnú úroveň 1 umiestnite viacúčelovú misku s priemerom 45 mm (teplou vodou) a na úroveň 3 umiestnite jedlo, ktoré sa má varit'.
Nemusíte nastavovat' nič iné, teplota a čas varenia sa vypočítajú automaticky. V prípade potreby nastavte čas ukončenia varenia a potom potvrd'te. Vaše varenie sa začne okamžite.
Zmena času ukončenia varenia

Funkcia sprievodcu chut'ou
Funkcia "Flavour Guide" vyberie vhodné nastavenia varenia podľa v závislosti od pripravovaného jedla, jeho hmotnosti a typu pokrmu.

prepečený r2 : Dobre
prepečený r3 :
Prepečený
r4: Gratin dauphinois
r5 : Celé zemiaky
r6: Plnené paradajky r7:
*Pri týchto jedlách je potrebný predohrev. Po zaznení zvukového signálu predhrievania vložte pokrm do rúry.

Otočte joystick do polohy Flavour Guide. Pomocou joysticku vyberte
+ a - naprogramovaný recept. Potvrďte stlačením joysticku+ a -. V závislosti od vášho pokrmu bude blikat’ navrhovaná hmotnost’. Pomocou joystickov+ a - zadajte skutočnú hmotnosť pokrmu a potom potvrďte stlačením joysticku. Zobrazí sa ideálny čas varenia, ktorý sa vypočíta automaticky. Rúra vám odporučí výšku, na ktorú by ste mali položit’. Umiestnite pokrm do rúry na odporúčanú výšku (od 1 dole po 6 hore). Rúra sa spustí.

DÔLEŽITÉ: Čas varenia nemôžete zmenit' pomocou
Sprievodca Saveur.
Zmena času ukončenia varenia

DÔLEŽITÉ: Pri receptoch, ktoré vyžadujú predhriatie, nie je možné varit's odloženým štartom.
ČISTENIE INTERIÉRU - EXTERIÉRU
Čistenie dutiny pyrolýzou alebo čistením parou

POZOR
Pred začatím procedúry pyrolýzy alebo čistenia Hydro vyberte príslušenstvo a stojany z rúry. Pred čistením rúry odstráňte všetky veľké škvrny, ktoré mohli . Prebytočnú mastnotu z dvierok odstráňte vlhkou špongiou.
Z bezpečnostných dôvodov by sa čistenie pyrolýzou malo vykonávať až po
Dvere sa automaticky zamknú a nie je možné ich odomknúť.
Okamžité samočistenie

Časovač by mal zobrazovat' denný čas bez blikania. Pomocou joysticku vyberte samočistenia
Nastavenie pyrolýzy zvol'te pomocou páčky +a - v závislosti od znečistenia spotrebiča vašej rúry.
Vaša vol'ba :
P01: Pyro 2 h
P02: Zobrazí sa PyroExpress* alebo Pyro ECO 1h30.
P03: Zobrazí sa Hydro.
Potvrdte to páčkami + a - a spustí sa cyklus čistenia. Na konci čistiaceho cyklu sa na displeji zobrazí 0:00. Otočte funkčným gombíkom spät' na 0. Na konci čistiaceho cyklu sa dvierka odomknú.
\* PyroExpress za 59 minút
Táto špecifická funkcia využíva teplo akumulované predchádzajúceho varenia na rýchle automatické čistenie dutiny: mierne znečistenú dutinu vyčistí za menej ako hodinu.
Elektronické monitorovanie teploty v dutine určuje, či je zvyškové teplo v dutine dostatočné na dosiahnutie dobrého výsledku čistenia. Ak nie je, automaticky sa spustí cyklus pyrolýzy ECO trvajúci 1 hodinu.

Expresné 59-minútové pyro
Ked' sa na obrazovke zobrazí tento údajmáte na výber "PyroExpress za 59 minút".


PORADENSTVO :
Ked' rúra vychladne, odstráňte biely popol vlhkou handričkou. Rúra bude čistá a pripravená na d'alšie použitie na prípravu pokrmov podľa vášho výberu.
Čistenie dutiny parou
Vd'aka tejto funkcii strávite menej času čistením rúry, a to s ohľadom na životné prostredie. Na tento účel postriekajte dutinu rúry 300 ml vody a spustite funkciu čistenia parou otočením gombíka na na minút.
Oneskorená pyrolýza alebo čistenie parou
Postupujte podľa pokynov v časti "Okamžité samočistenie" a podľa časti "Koniec varenia" nastavte čas ukončenia pyrolýzy alebo hydročistenia.
Čistenie vonkajšieho povrchu
Použite mäkkú handričku namočenú v čistiacom prostriedku na sklo. Nepoužívajte drhnúce krémy ani abrazívne prostriedky.
škrabka na vlasy.
Čistenie skla dverí

VAROVANIE
Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne špongie ani kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobit’ rozbitie skla.
Úplne otvorte dvere a zamknite ich.
pomocou plastového klinu dodaného s vášho zariadenia.
Pomocou skrutkovača Torx (T20) odskrutkujte dve skrutky umiestnené na oboch stranách zárubne dverí a potom t'ahom smerom k sebe odstráňte rám.

Odstráňte prvé sklo: dvere majú dve vnútorné sklá s čiernou gumovou dištančnou vložkou v každom rohu. V prípade potreby vyberte vnútorné sklá, aby ste ich mohli vyčistiť.
Neponárajte sklo do vody. Opláchnite ho čistou vodou a utrite suchou handričkou. nadýchaný.
Montáž okien dverí
Po vyčistení znovu umiestnite štyri gumové zarážky tak, aby šípky smerovali nahor. zmenit' polohu všetkých okien.
25 W, 220-240 V\~, 300 °C, základňa G9.
Ak lampa prestane fungovať, môžete ju vymenit' sami. Odskrutkujte ublot a vyberte lampu (na ul'ahčenie demontáže použite gumovú rukavicu). Vložte novú lampu a vymeňte okno. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
CHYBY A RIEŠENIA
Skontrolujte, či je rúra správne zapojená do elektrickej siete alebo či poistka vo vašej inštalácii nie je nefunkčná. Zvýšte zvolenú teplotu.
Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte stránku . či je rúra správne pripojená.
Je to normálne, pretože ventilátor môže bežat' až jednu hodinu po ukončení pečenia, aby znížil teplotu vo vnútri a mimo rúry. Po viac ako jednej hodine kontaktujte náš popredajný servis.
Skontrolujte, či sa dvere správne zatvárajú. Môže o poruchu zámku dverí alebo snímača teploty. Ak porucha pretrváva, kontaktujte popredajný servis. Ak sa dvierka nezablokujú správne, obrátte sa na popredajný servis.
Nemá to žiadny vplyv na správnu prevádzku spotrebiča, môže to spôsobit' vibračný hluk pri jeho napájaní. Odstráňte spotrebič a premiestnite kábel. Vymeňte rúru za novú. Presuňte šnúru. Vymeňte vašu rúru.
| PLATES | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||
![]() | UROVEN | ![]() | UROVEN | [5KX2] | UROVEN | ![]() | UROVEN | ![]() | UROVEN | ![]() | UROVEN | min | |
| Mäso | |||||||||||||
| Bravčová pečienka (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||
| Tel'acia pečienka (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 45-60 | ||||||||
| Hovádzia pečienka, prepečená (1 kg) | 240 | 2 | 45-60 | ||||||||||
| Jahnacie mäso (stehno, pliecko 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 45 | |||||||
| Hydina (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 45 | |||||
| Vel'ká hydina | 200 | 2 | 60-90 | ||||||||||
| Kuracie stehná | 220 | 3 | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||
| Bravčové kotlety | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||
| Tel'acie kotlety | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Hovádzie rebrá, prepečené (1 kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Skopové kotlety | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Ryby | |||||||||||||
| Malé ryby | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Stredne vel'ké ryby 1 kg až 1,5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Rybie filé | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Zelenina | |||||||||||||
| Gratins (varené jedlo) | 275 | 2 | 15 | ||||||||||
| Gratins dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Plnené paradajky | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||
| Pečivo | |||||||||||||
| Savojská sušienka - Génoise | 150 | 3 | 35 | ||||||||||
| Rolovaná sušienka | 220 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Brioche | 170 | 1 | 210 | 35-45 | |||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | ||||||||
| Torta - štvorica kvartov | 180 | 1 | 180 | 1 | 45-50 | ||||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Krémy | 165 | 2 | 30-40 | ||||||||||
Všetky T °C a časy pečenia sú uvedené pre predhriate rúry.
Poznámka: Všetky druhy mäsa by sa mali pred vložením do rúry nechat aspoň 1 hodinu pri izbovej teplote.
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Čísla | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 max |
V SÚLADE S CEI 60350
| FOOD | Režim varenia | ÚROVEŇ | Príslušenstvo | °C | min. trvanie | PRECHAUF-FAGE |
| Chlebík (8.4.1) | ![]() | 5 | ploché 45 mm | 150 | 30-40 | áno |
| Chlebík (8.4.1) | ![]() | 5 | ploché 45 mm | 150 | 25-35 | áno |
| Chlebík (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 150 | 25-45 | áno |
| Chlebík (8.4.1) | ![]() | 3 | ploché 45 mm | 175 | 25-35 | áno |
| Chlebík (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 160 | 30-40 | áno |
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 5 | ploché 45 mm | 170 | 25-35 | áno |
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 5 | ploché 45 mm | 170 | 25-35 | áno |
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 170 | 20-40 | áno |
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 3 | ploché 45 mm | 170 | 25-35 | áno |
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 170 | 25-35 | áno |
| Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 | mriežka | 150 | 30-40 | áno |
| Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 | mriežka | 150 | 30-40 | áno |
| Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 150 | 30-40 | áno |
| Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 3 | 150 | 30-40 | áno | |
| Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mriežka | 150 | 30-40 | áno |
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1 | mriežka | 170 | 90-120 | áno |
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1 | mriežka | 170 | 90-120 | áno |
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 3 | mriežka | 180 | 90-120 | áno |
| Mriežkovaný povrch (9.2.2) | ![]() | 5 | mriežka | 275 | 3-6 | áno |
POZNÁMKA: Pri dvojúrovňovom varení môžete pokrmy vyberat' v rôznych časoch.
INTERVENCIE
Všetky práce vašom spotrebiči musí vykonávať kvalifikovaný odborník, ktorý je registrovaným distribútorom značky. Pri telefonickom kontakte, aby sme vám ul'ahčili vybavovanie vašej požiadavky, pripravte úplné referencie vášho spotrebiča (obchodné označenie, servisné označenie, výrobné číslo). Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.

B: Obchodný odkaz
C: Servisný odkaz
H: Sériové číslo
ORIGINÁLNE DIELY
Pri servise zariadenia žiadajte, aby sa používali len certifikované originálne náhradné diely.

Brandt
Výhradný distribútor značky Brandt pre Slovensko:
ELEKTRO STORE SK, s.r.o.
Horná 116
022 01 Čadca
Slovenská republika
Záručný a pozáručný servis:
tel: +421 915 473 787
Predaj náhradných dielov:
tel: +421 915 473 787
email: servis@elmax.cz
www.brandt.sk







































