TWS BAR evo 2 - Slúchadlá GoGen - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TWS BAR evo 2 GoGen vo formáte PDF.
| Typ produktu | Bezdrôtové slúchadlá |
| Značka | GoGen |
| Model | TWS BAR evo 2 |
| Farba | Biela |
| Pripojenie | Bluetooth 5.0 |
| Bluetooth profily | HFP, A2DP, AVRCP |
| Audio kodeky | SBC, AAC |
| Frekvenčný rozsah | 2402 - 2480 MHz |
| Prevádzkový dosah | 10 m (33 stôp) |
| Frekvenčná odozva | 20 Hz - 20 kHz |
| Citlivosť | 102 dB (±3 dB) @ 1 kHz |
| Impedancia | 32 Ω ± 10% |
| Menovitý výkon | 3 mW |
| EIRP | 9 dBm |
| Odolnosť voči vode | IPX4 (odolné voči striekajúcej vode) |
| Typ batérie | Li-Polymér (slúchadlá: 35 mAh každé, puzdro: 400 mAh) |
| Doba prehrávania hudby | Až 4 hodiny (slúchadlá) + 16 hodín s nabíjacím puzdrom |
| Nabíjací vstup | USB-C (5V, 400 mA pre puzdro) |
| Hmotnosť | 3 g na slúchadlo, 32 g vrátane puzdra |
| Ovládanie | Dotykové ovládanie (klepnutie, dvojité klepnutie, dlhé stlačenie) |
| Mikrofón | Áno (vstavaný) |
| Záruka | 2 roky |
| Príslušenstvo v balení | Nabíjací kábel USB-C, nabíjacie puzdro |
Často kladené otázky - TWS BAR evo 2 GoGen
- Hlasitosť +: Klepnite na pravé slúchadlo.
- Hlasitosť -: Klepnite na ľavé slúchadlo.
- Ďalšia skladba: Dlho stlačte pravé slúchadlo.
- Predchádzajúca skladba: Dlho stlačte ľavé slúchadlo.
Otázky používateľov k TWS BAR evo 2 GoGen
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlá vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TWS BAR evo 2 - GoGen a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TWS BAR evo 2 značky GoGen.
NÁVOD NA OBSLUHU TWS BAR evo 2 GoGen
Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si pro-sím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riadťe nasledujúcimi pokynmi:
VAROVÁNÍ
- Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
- V potenciálne nebezpečných situáciách prestaňte z bezpečnostných dôvodov slúchadlá používať.
- Nepoužívajte slúchadlá na počúvanie hudby, telefonovanie alebo prijímanie hovorov v prípade, že by tým mohlo dochádzat' k rozptyľovaniu pozornosti pri riadení.
- Uložte tento výrobok a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí, aby ste zabránili fatálnym rizikám spôsobeným nesprávnym použitím.
- Dbajte, aby sa do slúchadiel nedostala voda, čo by mohlo spôsobit' zníženie kvality zvuku alebo poškodenie slúchadiel.
- Neodporúčame mať nastavenú hlasitost na takej úrovni, ktorá znemožňuje počuť dianie okolo vás. Ak vám zvoní v ušiach alebo je hlasitost príliš vysoká, znížte ju.
- Ak cítite zjavnú nevolnost, podráždenie alebo máte iné negatívne pocity, prestaňte slúchadlá používať.
- Slúchadlá by sa nemali skladovat' ani používat' pri teplote nižšej, než -10° C a vyššej ako 40° C, kedy dochádza ku skráteniu životnosti slúchadiel a batérie.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
- Bluetooth verzia: V 5.0
- Bluetooth profil: HFP, A2DP, AVRCP
• Audio kodeky: SBC, AAC - Frekvenčný rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz
• Operatívny rozsah: 10 m
• Frekvencia: 20 Hz - 20 KHz
• Výkon: 3 mW
• Citlivost: 102 dB (±3dB) @ 1 KHz - Impedancia: 32 ± 10%
- EIRP: 9 dBm
- Odolnost: IPX4
• Váha: 3 g / špunt, 32 g nabíjací obal
Po vybratí z nabíjacieho puzdra sa slúchadlá automaticky zapnú. Zapnutie je signalizované rozsvietením bielej LED diódy na slúchadlách po dobu 2 sekúnd.
Poznámka: v prípade, že sú slúchadlá nabité na menej ako 30 % kapacity, je zapnutie signalizované rozsvietením oranžovej farby LED diódy.
POSTUP PŘIPOJENÍ BLUETOOTH
- Zapnuté slúchadlá a mobilný telefón majte čo najbližšie u seba, do vzdialenosti 1 metra.
-
V nastavení svojho telefónu alebo iného zariadenia zapnite funkciu Bluetooth a potom nájdite a vyberte GOGTWSBAR02.
-
Po kliknutí na GOGTWSBAR02 sa slúchadlá s funkciou Bluetooth automaticky spoja s vaším telefónom alebo zariadením. (V niektorých prípadoch môže byť potrebné zadať heslo, ktoré je „0000“ (4 nuly)).
- Po úspešnom spárovaní slúchadiel nesvieti žiadna dióda.
RESET
V prípade neštandardného chovania slúchadiel, alebo pri pretrvávajúcich problémoch s párovaním je potrebné slúchadlá reštartovat:
Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra a zrušte ich spárovanie s mobilným zariadením. Stlačte dotykovú plochu na l'avom a pravom slúchadle po dobu 5 sekúnd. Po úspešnom reštartovaní biela a oranžová LED dióda na každom slúchadle 3x zabliká.
INŠTRUKCIE PRE OVLÁDANIE
| FUNKCIA AKCIA | |
| ZAPNUTIE Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra | |
| VYPNUTIE Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zatvor-te veko alebo dlho stlačte L' alebo P slúchadlo | |
| AKTIVÁCIA HLASOVÉ-HO ASISTENTA | Stlačte 3x krátko L' alebo P slúchadlo |
| ZDVIHNUTIE/UKONČE-NIE HOVORU | Stlačte 2x L' alebo P slúchadlo |
| ZAMIETNUTIE HOVORU | Stlačte dlho L' alebo P slúchadlo |
| PREHRÁVANIE/PAUZA Stačte 2x L' alebo P slúchadlo | |
| PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA | Stlačte dlho L' slúchadlo |
| NASLEDUJÚCA SKLADBA | Stlačte dlho P slúchadlo |
| HLASITOST+ Stlačte krátko P slúchadlo |
| HLASITOST- Stlačte krátko L' slúchadlo |
NABÍJANIE
NABÍJANIE SLÚCHADIEL
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite veko. Svetelný indikátor v nabíjacom puzdre svieti na oranžovo, ked' sa nabíja a vypne sa automaticky po úplnom nabití.
NABÍJANIE NABÍJACIEHO PUZDRA
Pripojte USB kábel k nabíjaciemu puzdru. Druhý koniec USB kábla pripojte k počítaču alebo nabíjačke. LED indikátory na puzdre počas nabíjania blikajú bielo. Pri úplnom nabití svieti na bielo.
VAROVANIE:
- Musíte zvolit' overenú nabíjačku od bežného výrobcu (nabíjacie napätie: 5V nabíjacieho prúdu: 400mA pre
- Plne nabitá slúchadlová sada stratí svoju energiu automaticky ked' sa nepoužíva. Odporúča sa nabíjať slúchadlovú sadu každé tri mesiace.
- Nenechávajte slúchadlovú sadu na príliš horkých alebo príliš chladných miestach (najlepšie medzi -10°C a +40°C) pretože by to mohlo mať dopad na nabitie slúchadlovej sady aj keď je úplne nabitá
UPOZORNENIE
- Ak chcete dosiahnuť maximálnu kvalitu zvuku, mali by ste tieto slúchadlá nosit’ správnym spôsobom. Mechanické časti nerozoberajte. Na čistenie používajte mäkkú a suchú bavlnu.
- Pred prvým použitím skontrolujte, či sú slúchadlá úplne nabité.
- Slúchadlá nie sú vodotesné. Nepoužívajte ich pri plávaní alebo potápanie.
- Ak dlhšiu dobu slúchadlá nepoužívate, nabíjajte ich raz týždenne, aby ste zvýšili výdrž batérie.
- Slúchadlá a zariadenie majte čo najbližšie, aby ste sa vyhli rušeniu signálu.
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia.
Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania.
Záruka 24 mesiacov sa nevztahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk

Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vt'ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia TWSBAR02 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity