Gustus Gulliver III 3128 90010 - Kuchynský robot Eta - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Gustus Gulliver III 3128 90010 Eta vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Gustus Gulliver III 3128 90010 Eta
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Gustus Gulliver III 3128 90010 - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Gustus Gulliver III 3128 90010 značky Eta.
NÁVOD NA OBSLUHU Gustus Gulliver III 3128 90010 Eta
- Zapnutí/vypnutí robota
Viacúčelový kuchynský robot
eta 3128
GUSTUS
SMART III/GULLIVER III/MAXIMUS III
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu používatel'ovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyt'ahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a t'ahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaistujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Tento spotrebič nesmie byť používaný det'mi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou a po ukončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
- Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokial' má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokial' nepracuje správne, pokial' spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Pri manipulácii s príslušenstvom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní z nádob a pri jeho čistení, postupujte opatrne, príslušenstvo je ostré. Pri nesprávnom používaní spotrebiča, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Nie je prípustné akýmkol'vek spôsobom upravovat' povrch prídavného strojčeka (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Kontrolujte spotrebič po celú dobu prípravy potravín!
— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
— Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovat'.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horl'avé, prípadne prchavé, látky).
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atd'.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atd'.).
— Kuchynský robot je vybavený elektronickým regulátorom rýchlosti, ktorý má udržiavať rýchlost’ pri rôznom zaťažení. Preto môžete za prevádzky počut’ určité odchýlky rýchlosti spôsobené tým, že robot upravuje zvolenú rýchlost’ podľa zaťaženia - jedná sa o normálny jav.
— Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjst' k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
— Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!
— Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšťajte viac funkcií súčasne (napr. spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v úchytu pre nadstavce A4 alebo v úchytu A9).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča pre jednotlivé príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabul'ke. Nikdy však neprekračujte celkovú dobu nepretržitého chodu 30 minút. Po nej ponechajte robot aspoň 30 minút ochladit'.
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte ho vychladnút'.
— Než odoberiete kryt alebo nádobu nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymenit pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky.
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo. resp. na samotný rotujúci unášač.
— Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. miesiace šľahacie metla a hnetacím háku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékol’vek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hl’adiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
— Nepoužívajte bezpečnostné poistky ovládané krytom mixéra A8 na vypínanie spotrebiča.
— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
— Príslušenstvo nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke.
— Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlost' alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín.
— Pri upevňovaní alebo odoberaní nádoby nevyvíjajte príliš vel'ký tlak na rukovát nádoby.
— Nedvíhajte a neprenášajte robot za rukováť nádoby, ale vždy použite prelisy na dne pohonnej jednotky!
— Nádobu nikdy úplne naplňajte vodou či inou tekutinou, dodržujte vyznačenie maximálnej hladiny. Kde nie je maximálny objem vyznačený, neprekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti, na ktoré by mohli byť namotané!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú.
— V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyberte robot a všetko príslušenstvo. Potom z robota aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnút'. Postavte zostavený robot s vybraným príslušenstvom na rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte voľný priestor pre riadnu ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaist’ujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakrývať ani inak blokovat'. Nesmú sa snímat' nožičky. El. zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné robot v prípade nebezpečenstva ľahko odpojit'.
III.1) Kuchynský robot (A)
Popis (obr.1)
A1 — Uvolňovacia tlačidlo multifunkčnej hlavy A6 — Odnímatel'ný kryt
A2 — Otočný regulátor rýchlosti A7 — Multifunkčná hlava
A3 — Spodný vývod pre nástavce C1 - C4 A8 — Kryt
A4 — Čelný vývod pre príslušenstvo D, E, H, T A9 — Vývod pre mixér F
A5 — Uvolňovacie tlačidlo A10 — Napájací kábel
B1 — Nerezová misa
B3 — Násypka plniaceho otvoru
B2 — Kryt misy
Vami zakúpený model obsahuje príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabul'ke na konci jazykové mutácie návodu.
— Ovládanie rýchlostí
Pootočením regulátora rýchlosti A2 zvolte niektorú z rýchlosti v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pre krátkodobé spustenie najvyššej rýchlosti možno regulátor nastavit do polohy "P" (PULSE). Regulátor sa musí v tejto polohe manuálne držat'. Po jeho uvol'není sa automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví.
— Poistka nástavcov multifunkčnej hlavy
Pre demontáž a odobratie nástavcov z čelného vývodu A4 hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom, než pri ich inštalácii. Pred odobratím z hlavy pohonnej jednotky je však nutné najprv stlačit' uvolňovacie tlačidlo A5.
— Poistka mixéra
Časy príprav (spracovania) závisí od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v jednotkách minút.
III.2) Š'ahajúca, miešajúca a flexi metla, hnetací hák
Popis (obr.1)
C1 — Miešajúca metla C3 — Hnetací hák
C2 — Šl'ahajúca metla (drôtová) C4 — Flexi metla (gumová)
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Vzhľadom k veľkosti pracovnej misy vezmite na vedomie, že spotrebič nedokáže dostatočne vyšľahat’ / spracovať veľmi malé množstvo surovín. Pre optimálny výsledok vyberte suroviny o celkovej hmotnosti aspoň 300 g (pri zhotovení snehu z vaj. bielka min 2 vajcia).
— Misu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Rešpektujte maximálnu povolenú kapacitu (pozri tabul'ku použitie, kap. IV.).
— Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.
— Pri odklápaní multifunkčnej hlavy kontrolujte / brzdite ju pohybmi rúk.
— Robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopení multifunkčnej hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Pre jeho opätovné zapnutie je nutné najskôr otočný regulátor rýchlosti A2 vrátit’ do polohy 0.
Zostavenie pre prácu s nadstavcami
Robot zostavte podľa inštrukcií v obrázku č. 2, 3, 4 a 5 tak, že zdvihnete multifunkčnú hlavu smerom nahor, na jej spodnú stranu nasadíte kryt misy, naplnenú misu potom umiestnite na spodnú časť robota. Potom do vývodu vložte zvolený nadstavec a multifunkčnú hlavu sklopte do pracovnej polohy. Na plniaci otvor krytu nasadťe kryt plniaceho otvoru. Pri demontáži / výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom.
Nastavenie optimálnej výšky metly na šl'ahanie (obr. 6)
Ak metla naráža na dno misy alebo nedosahuje na prímesi na dne misy, je nutné nastavit' jej správnu výšku. Postupujte nasledovne: Najprv do robota vložte metlu, prázdnu misu a multifunkčnú hlavu A7 sklopte do pracovnej polohy. Skontrolujte / odhadnite vzdialenost' metly od dna misy. Odoberte metlu z hlavy robota pomocou vhodného nástroja (krížového skrutkovača), povol'te zaist'ovaciu skrutku o cca 5 otáčok (šípka 1). Spodnú krytku je nutné vysunút' smerom nadol (šípka 2). Následne nastavte výšku nástavca otáčaním upevnovacej koncovky. Otáčaním koncovky vpravo výšku znižujete, otáčaním vl'avo výšku zvyšujete (šípky 3). Upevnovacia koncovka sa bude k metle približovať alebo odd'al'ovať (jedno kompletné otočenie o 360° zodpovedá 2 mm). Metla by mala byt' čo najbližšie ku dnu a stenám misy, ale nesmie sa ich dotýkat'. Po nastavení výšky zatlačte plastovú krytku smerom nahor až na doraz (šípka 4) a držte ju v tejto polohe. POZOR: jej výstupky musia zapadnút' do prelisov protikusu, následne primeranou silou riadne utiahnite zaist'ovaciu skrutku (šípka 5).
Použitie
A) Šl'ahanie

— Šl'ahaciu metlu C2 používajte pre šl'ahanie šl'ahačky, vajec, vaječných bielkov.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až MAX.
— Maximálne množstvo surovín určených na jednu dávku je 1,2 l.
— Nikdy šl'ahaciu metlu nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest alebo miešanie l'ahkých ciest!
B) Šl'ahanie flexi

— Šl'ahaciu flexi metlu C4 používajte pre šl'ahanie dezertových krémov, instantných pudingov, majonéz, piškótového cesta a pod.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až 2.
— Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 2,3 kg.
— Nikdy flexi metlu nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!
Tipy pre šl'ahanie
— Používajte substancie s izbovou teplotou.
— V prípade, že šľahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej šťavy alebo soli. Krémy, šľahačky a smotany ochladťe aspoň na 6 °C.
— Pred šľahaním vaječných bielkov sa uistite, že sú nadstavec a nádoba suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mat’ izbovú teplotu.
— Flexi metlu používajte iba so surovinami v mise. Použitie bez surovín môžu sprevádzať nepriaznivé (škrípavé) zvuky, ktorým však možno zamedziť trochou bežného jedlého oleja.
— Suroviny je možné doplnit' aj počas použitia skrz plniaci otvor krytu misy B2.
C) Miešanie

— Miešajúcu metlu C1 používajte pre l'ahká cesta, tortové zmesi, sušienky, polevy, náplne, zemiakovú kašu a pod.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až MAX.
— Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 2,3 kg.
— Miešajúca metla nikdy nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!
D) Miesenie

— Hnetací hák C3 používajte pre miesenie krehkých / l'ahších / t'ažších ciest.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až 2.
— Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekol'kých dávkach. Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 1,3 kg. Nepripravujte viac ako štyri dávky za sebou. Pred d'alším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku.
Tipy
— Používajte substancia o izbovej teplote.
— Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode.
— Ako náhle cesto získa tvar gule, podľa vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte kysnút.
— Prísady sa najlepšie zmiešajú, keď ako prvú nalejete tekutinu.
— Podľa potreby zastavujte robot a zoškrabte zmes vhodným nástrojom z hnetacieho háku.
— Rôzne typy múky sa môžu podstatne líšit' v množstve potrebnej tekutiny a lepkavost' cesta môže mat' značný vplyv na zaťaženie robotu.
— Ak počujete, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu cesta a spracujte každú polovicu zvlášť.
III.3) Mlynček na mäso (D)

Popis (obr. 9)
D0 — Telo mlynčeka na mäso D8 — Nadstavec na výrobu údenín
D1 — Špirálový podávač D9 — Tvarovač
D2 — Rezná čepel' D10 — Kužel'
D3 — Mlecia doštička pre stredné mletie D11 — Vtláčadlo
D4 — Mlecia doštička pre hrubé mletie D12 — Násypka
D5 — Mlecia doštička pre veľmi hrubé mletie D13 — Ozubené koleso
D6 — Matica D14 — Uvolňovacia páka
D7 — Separátor D15 — Držiak formičky na cukrovinky
D16 — Formička na cukrovinky
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Odporúčame občas prácu prerušit', robot vypnút' a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili (prípadne upchali) na príslušenstvo.
— Nenechávajte mlynček v chode, ak je násypka prázdna.
— Nemel'te zmrazené mäso.
Zostavenie
Mlynček na mäso v závislosti na zvolenom použití (mletie mäsa, výroba údenín, výroba Kebbe) zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázkov 7 a 9.
Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.
Pre snadné povolenie matice D6 použite uvoľňovaciu páku D14.
A) Mletie mäsa

Umožňuje zomletie všetkých druhov mäsa zbavených kostí, šliach a kože. Použitím mlecích doštičiek (D3, D4, D5) s rôznymi otvormi môžete zvolit' rôznu hrubost' mletia mäsa.
Mäso si vopred nakrájajte na kocky asi 3 x 3 x 3 cm. Pod mlynček na mäso umiestnite bud' nerezovou misu B1 alebo inú, do ktorej budete zachytávať zomleté mäso. Jednotlivé kúsky mäsa vkladajte do plniaceho otvoru násypky tak, aby ich špirálový podávač D1 stačil poberat' a vtláčadlom D11 ho l'ahko stláčajte. Pri tomto spôsobe spracovania nedochádza k preťažovaniu pohonnej jednotky.
Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 5 kg mäsa.
Maximálna povolená rýchlost' spracovania je na stupni 6.
Tipy
— V priebehu spracovania mäsa pravidelne kontrolujte priechodnosť otvorov mlecej doštičky. Ak pri mletí mäsa s rôznou konzistenciou (napr. bôčik, pečeň) dôjde k upchatiu otvorov doštičky, môžu šťavy pretiect’ okolo hriadel’a závitovkového podávača až do pohonnej jednotky robota. Dbajte preto na zvýšenú kontrolou na plynulost’ priechodnosť spracovávaných surovín skrz mleciu doštičku a pri jej znížení vždy robot ihned’ vypnite, mlynček na mäso rozoberte a vykonajte riadne vyčistenie všetkých súčastí.
Namleté mäso vložte na násypku D12. Pre jemné zatlačenie mäsa do mlynčeka použite vtláčadlo D11. Črievko na plnenie najskôr nechajte máčat' v teplej vode (cca 10 min), aby sa zlepšila jeho elastickost'. Potom ho nasuňte ako „harmoniku“ na výstupný otvor. Na konci črievka nechajte vol'ných 5 cm a potom ho zaviažte. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až MAX (podl'a potreby). Do plniaceho otvoru vkladajte pripravenú zmes a vtláčadlom D11 zľahka stláčajte. Pri plnení postupujte podl'a zvoleného druhu údeniny (napr. Jaternice, klobásy, špekáčiky atd').
Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 5 kg.
Tipy
— Plnenie odporúčame vykonávať dvom osobám naraz, tzn. jeden vkladá zmes a druhý pridržuje črievko na otvore. Črievka plňte tak, aby sa dovnútra nedostal vzduch.
— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru nástavca na výrobu údenín D8, je nutné pohonnú jednotku vypnút, nástavec demontovať a prečistit'.
C) Príprava Kebbe — masových trubičiek
Pripravené pomleté mäso vložte na násypku D12. V prípade potreby zatlačenia mäsa použite vtláčadlo D11. Prístroj bude vytláčat' duté trubičky, ktoré zarežte na požadovanú dĺžku. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až 3.
Tipy
— Vytvorené trubičky môžete naplnit’ rôznou zmesí (napr. Mäsovou, zeleninovou apod.).
— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru tvarovača D9, je nutné pohonnú jednotku vypnút', kužel' demontovať a prečistiť.
D) Tvarovanie cesta (cukrovinky)

Dle obrázku 9 sestavte dílce D0, D1, D6, D7, D11, D12, D15 a D16. Pripravené cesto vkladajte do otvoru v násypke D12. V prípade potreby na zatlačenie cesta použite vtláčadlo D11. Prístroj bude vytláčat' cesto v nastavenom tvare.
Spotrebič spustite na niektorú z rýchlostných stupňov v rozmedzí 1 až 4.
Tipy
— Vytláčané cesto v požadovanom tvare do poručujeme pridržiavat' (podopierat'), aby sa netrhalo.
— V tele mlynčeka na mäso zostává malá časť nespracovaného cesta; z tohto dôvodu odporúčame spracovávať väčšie dávky (cca od 300 g).
III.4) Nástavec na strúhanie (E)

Popis (obr. 8)
E0 — Telo nástavca E4 — Trhacie strúhadlo
E1 — Strúhadlo na jemné strúhanie
E5 — Vtláčadlo
E2 — Strúhadlo na hrubé strúhanie E6 — Ozubené koleso
E3 — Strúhadlo na tenké krájanie plátkov
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Nikdy netlačte strúhanú / krájanú zeleninu alebo ovocie prstami! Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy vtláčadlom, ktoré posúvajte pomaly a bez veľkého tlaku smerom nadol.
— Pri manipulácii so strúhadlami dbajte na zvýšenú opatrnost'. Majú veľmi ostré čepele.
— Strúhadlá nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, napríklad l'adových kociek, kávových / obilných / kukuričných zín, korenia a pod.
— Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod a nad strúhadlom.
— V prípade, že dôjde k upchatiu strúhacieho nástavce, je nutné pohonnú jednotku vypnút, demontovať telo nástavca a prečistiť ho.
Zostavenie
Strúhací nástavec zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázku 7 a 8. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.
Príprava potravín
Príslušenstvo možno použit' na sekanie, krájanie, strúhanie a škrabanie takmer všetkých druhov ovociama zeleniny. Na plátky možno krájať mrkvu, zemiaky, kapustu, uhorku, cuketu, cviklu, huby, cibul'u a pod. Strúhadlo E1 — E3 použite na spracovanie ovocia, zeleniny, syra a potravín podobnej štruktúry. Trhacie strúhadlo E4 použite na spracovanie tvrdých syrov a zhotovenie strúhanky.
Použitie
Pod ústie nástavca na strúhanie vložte vhodnú nádobu. Nakrájajte zeleninu na kúsky, ktoré sú vhodné pre vloženie do plniaceho otvoru nástavca na strúhanie. Vložte kúsky do nástavca a opatrne pritlačte vtláčadlom. Spracovaná potravina vychádza von výstupným otvorom do pripravenej nádoby.
Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 3 — MAX.
Tipy
— Po použití zostane vždy na strúhadle alebo v potravinách určité množstvo odpadu. To je úplne normálne a nie je dôvodom na reklamáciu.
— Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa zmestili do plniaceho otvoru.
— Citrusové plody zbavte najprv kôry.
— Potraviny vkladajte postupne a rovnomerne.
— Nekrájajte potraviny príliš najemno. Naplňte otvor po celej šírke dostatočne. Tým zabránite zosuvu a do strán pri spracovaní.
— Na spracovanie mäkších potravín, ako sú napríklad uhorky, odporúčame nastavit nízku / strednú rýchlost'. Na spracovanie tvrdších potravín, napríklad mrkvy alebo tvrdých syrov, nastavte strednú / vyššiu / max. rýchlost'.
— Pri strúhaní mäkkých surovín použite nízku rýchlosť, aby sa suroviny nezmenili v kaši.
— Ak krájate tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž spracovaním nadmerne ohrejú, začnú mäknúť a môžu zhrudkovatiet'.
— Kapustu pred strúhaním najskôr nakrájajte na klátiky a odstráňte hlúbik.
— Pri krájaní alebo strúhaní sú kúsky spracované potraviny kratšie, ak boli vkladané vertikálne a nie horizontálne.
III.5) Sklenený mixér (F)

Popis (obr. 10)
F1 — Veko nádoby F5 — Odnímatel'ná zátka
F2 — Podstavec nádoby F6 — Sklenená nádoba
F3 — Nôž F7 — Vtláčadlo
F4 — Tesnenie noža F8 — Klúč
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Správnym nasadením veka na nádobu sa uvol'nia bezpečnostná poistka a spotrebič môžete zapnút'. Bez nasadeného veka na nádobu nemožno spotrebič uviest' do prevádzky!
— Nepoužívajte bezpečnostnú poistku ovládanú vekom nádoby na vypínanie spotrebiča!
— Nenechávajte mixér v chode bez potravin!
—Vtláčadlo F7 nikdy nepoužívajte samostatne bez veka F1.
— Do nádoby nikdy nevlievajte vriace tekutiny.
— Skôr ako odnímete veko alebo nádobu mixéra nechajte rotujúce časti úplne zastavit'.
— Ak je mixér v stave chodu naprázdno (napr. čepel' sa nedokáže dotknút' potraviny), odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite. Mixér nesmie byt' v prevádzke naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd!
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím odporúčame sklenenú nádobu najskôr vymyť. Nožová vložka je totiž z technologických dôvodov ošetrená zdravotne nezávadným olejom. Preto nádobu najskôr naplňte teplou vodou (max 50 °C) s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Nádobu nasadťe na robot, nastavte maximálne otáčky a spustite na 1 minútu. Nádobu potom vypláchnite čistou vodou.
Použitie
Zložte veko, vložte alebo vlejte potravinu do nádoby a nasad'te veko spät'. Pre pritlačenie väčších kusov surovín k nožu používajte vtláčadlo F7. Odporúčame vždy mixér zapínat' na minimálne otáčky a potom postupne podľa potreby zvyšovať výkon.
Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 1 — MAX.
Tipy
— U tekutín, ktoré tvoria penu (napr. Mlieko) nikdy nenapíňajte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo max. 1 l.
III.6) Mlynček na mak (H)

Popis (obr. 12)
H1 — Unášač (zostavený) H4 — Prítlačná doska
H2 — Kryt s násypkou H5 — Regulačný kotúč
H3 — Mlecie kamene (2 ks) H6 — Klúč
Zostavenie
Mlynček na mak zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 13 a 7. Pričom „Pevný“ mlecí kameň H3 vložte na unášač, následne kameňom pomaly otáčajte tak dlho, až tri aretačné výstupky na kameni zapadnú do troch vytvorených priehlbín v unášači. Potom vložte „pohyblivý“ mlecí kameň (tj. drážkami proti sebe) na pevný mlecie kameň.
Prítlačnú dosku H4 nasuňte na hriadel tak, aby stredový výstupok smeroval do otvoru v mlecom kameni. Následne prítlačnou doskou pomaly otáčajte, tak dlho, až tri aretačné priehlbiny na doske zapadnú do troch vytvorených výstupkov v kameni. Na záver naskrutkujte regulačný kotúč a dotiahnite ho. POZOR: Nikdy neprit'ahujte mlecie kamene násilím! Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Mlynček na mak je určený len na spracovanie maku! Nespracovávajte iné potraviny (napr. Obilniny, ľanové a sezamové semená, kukuricu, ryžu, pohánku, sušené huby, byliny, korenie a kávu, apod.). Nikdy nespracovávajte mokrý, vlhký alebo zmrazený mak!
— Nikdy nenastavujte hrubost' mletia za chodu pohonnej jednotky!
— V prípade, že potrebujete spracovať väčšie množstvo maku, neprekračujte časy maximálneho chodu pohonnej jednotky.
— Po zomletie väčšieho množstva maku môžu byť súčasti mlynčeka horúce (napr. mlecie kamene, prítlačná doska, unášač). Pred demontážou a čistením počkajte na ich vychladnutie. Horúce kamene sa tiež horšie demontujú.
— Nenechávajte mlynček v chode, ak je násypka prázdna.
Nastavenie „jemnosti / hrubosti“ mletia (obr. 12)
Jemnosť mletia sa nastavuje pomocou otočného regulačného kotúča H5. Otáčaním kotúča pravotočivým pohybom zmenšujete vzdialenost' medzi mlecími kameňmi a tým aj meníte jemnosť / hrubost' mletia. Pre l'ahké povolenie regulačného kotúča H5 použite uvolňovací klůč H6.
Použitie
Mak nasypte do násypného priestoru krytu mlynčeka, drážky v mlecích kameňoch si sami dávkujú množstvo spracovaného maku. Pod mlynček umiestnite vhodnú nádobu na zachytávanie mletého maku a robot zapnite. Mak môžete dosypávať za chodu.
Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 4 — MAX.
Tipy
— Odporúčame najskôr na malom množstve maku overit' jeho hrubost' po zomletie. Ak nie je hrubost' optimálna, vypnite pohonnú jednotku a následne pomocou regulačného kotúča H5 upravte nastavenie (tj. otáčaním doľava = hrubšie mletie, otáčaním doprava = jemnejšie mletie).
— Dbajte na dobrú kvalitu maku. Odporúčame mak pred mletím skontrolovať, či neobsahuje cudzie telesá (napr. úlomkami kamienkov), ktoré by mohla výrobok poškodit' (napr. obrúsít' mlecie kamene). Na prípadné reklamácie v záručnej lehote spôsobené týmito nečistotami nebude braný ohľad.
— Pre mletie použite len suchý mak! Pri mletí sa musí mak drvit', nie lisovat', aby zostal sypký, nestala sa z neho kaša a nestratil svoju charakteristickú chuť.
— Mak obsahuje olej, pre dobrý výsledok nenastavujte príliš jemné mletie.
— Mak je prirodzená a živá „prírodná konzerva“. Preto sa chová hygroskopicky a musí sa skladovať v suchu. Ak sa mak melie pomaly, zle a nadmerne sa zahrieva, je to signál, že je príliš vlhký. Mletie prerušte a ponechajte dostatočne dlhý čas (cca niekol’ko hodín) mak odvetrat’ tak, aby sa zbavil prebytočnej vlhkosti. Prípadne môžete k vysušeniu maku použit’ el. / plynovú / teplovzdušnú rúru nastavenú na teplotu max. 50 °C).
— Ako náhle začne dochádzat' ku škrtaniu / treniu mlecích kameňov o seba, jedná sa o najjemnejšie možné nastavenie stupňa mletia.
— Časy spracovania sa pohybujú v jednotkách minút, závisí na množstve, druhu, kvalite použitého maku a nastavenej hrubosti mletia (cca 100 g / 1 minútu).
III.7) Bruska nožov (T)

Popis (obr. 14)
T — Bruska nožov
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Brúska je hodná pre kuchynské nože z ušl'achtilej ocele a nerezu.
— Príslušenstvo nepoužívajte, ak sú brúsiace valčeky poškodené, ak majú viditel'né praskliny alebo trhliny.
— S brúskou nepracujte pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
— S nabrúsenými nožmi, ako aj s nožmi, ktoré idete brúsít', zaobchádzajte opatrne, hrozí nebezpečenstvo zranenia.
— Dbajte, aby do kontaktu s otočným kolieskom prišlo len ostrie noža.
— Do otočného kolieska nikdy nevkladajte prsty!
— Brúsku nepoužívajte na keramické / zúbkované nože, nožničky, dláta, sekery ani iné náradie!
Zostavenie
Zasuňte brúsku T do vývodu robota pod uhlom asi 45° a pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ho zaistite do vodorovnej polohy (budete počut' cvaknutie), (obr. 7). Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.
Použitie
Vložte ostrie noža (časť ktorá je najblizšie k rúčke) do otočného kolieska, mierne pritlačte a pomaly t'ahajte nôž k sebe približne 3 alebo 7 sekundy Zopakujte tento postup 3 až 5 krát a skontrolujte výsledok brúsenia. Nôž brúste podľa tvaru čepele, nevyvíjajte nadmerný tlak a zaistite rovnomernú rýchlost'. Nôž nenakláňajte do strán, pri preťahovaní ho udržujte kolmo v brúsne drážke. Postup opakujte až kým dosiahnete požadované nabrúsenie noža. Po skončení brúsení pohonnú jednotku vypnite. Nôž umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu opláchnite čistou vodou a utrite do sucha.
Odporúčaná rýchlost' je na stupni MAX.
Odporúčania
— Pri typoch nožov a sekáčov (vid' obr. 14B) nebrúste ostrie až do konca čepele tj. k rukoväti!
— Nepoužívajte na čepele žiadne brúsne pasty, mazadlá, oleje prípadne vodu!
— Pred ostrením sa uistite, či je nôž čistý a suchý.
— Nemeňte smer t'ahania noža, ked' je nôž v brúsnej drážke.
— Pre nabrúšenie veľmi tupých nožov, alebo nožov s poškodeným ostrím je potrebné silnejšie brúšenie, preto vám odporúčame zveriť brúšenie takýchto nožov do rúk odborníka prípadne použiť brúsku s korundovým kotúčom.
— Dbajte na to, aby rezná hrana čepele alebo noža neprišla do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ju otupujú a tým znižujú ich účinnosť.
IV. TABUL'KA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnút' úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Množstvo spracovávaných potravín vol'te tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádob označené ryskou.
Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekol’ko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič vypnúť a odstránit’ prípadné potraviny, ktoré sa nalepili (prípadne upchali) na mlecie doštičky, formičky, steny nádob, veka alebo príslušenstvo.
| Príslušenstvo Potravina Max.množstvo Čas (min) Rýchlost' | Príprava (mm) | ||||
| Zmiešavacia metla (C1)a Flexi metla (C4)(recept na bábovku) | Múka hladká 720 g | 2 až 5 | MIN — MAX | - | |
| Práškový cukor 360 g | |||||
| Mlieko 290 ml | |||||
| Vajcia 6 ks | MIN — 2 | ||||
| Olej 180 ml | |||||
| Celkový objem 2300 ml | |||||
| Šľahacia metla (C2) | Smetana (vrátane 38% tuku) | 1200 ml 10 | MIN — MAX | - | |
| Bielka 15 ks | 5 MAX | ||||
| Hnetací hák (C3)(recept na chleba) | Múka 800 g | 1 minútu na MIN, potom vyššou rýchlostou (max 2) po dobu 4 minút. | - | ||
| Sol' | 8 g | ||||
| Droždie 12 g | |||||
| Cukor | 8 g | ||||
| Voda 465 g | |||||
| Sadlo | 8 g | ||||
| Mlynček na mäso (D) | Hovädzie | 5000 g | 10 | 6 | 30 x 30 x 30 |
| Bravčové | 5000 g | 10 | |||
| E1 | Syr | 500 g | 1 | 3 — MAX | - |
| E2 | Mrkva | 1000 g | 1 | 3 — MAX | - |
| E3 | Uhorka | 5 ks | 1 | 3 — 4 | - |
| E4 | Zemiaky | 1000 g 1 MAX | 1 / 2 | ||
| Mixér (G) | Mlieko | 1000 ml | 2 | 1 — MAX | — |
| Mrkva | 250 g | max. 4 cm | |||
| Lad | 340 g | 40 x 40 x 20 | |||
| Mlynček na mak (H) | Mak | 100 g | 1 | 4 — MAX | suchý mak |
V. ÚDRŽBA
Všeobecné informácie
Pri údržbe a čistení nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky príslušenstva boli čisté a funkčné. Plastové časti je možné umývat' v umývačke riadu. U príslušenstva, ktoré má ostré rezné hrany/nože (D2, E1—E4, F3), dbajte na to, aby neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Pri ich čistení pracujte vel'mi opatrne, pretože sú ostré! Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'. To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a nie je dôvodom k reklamácii! Toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el. / plynový sporák).
1) Multifunkčná hlava a telo robota
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda! Ak sa znečistí napájací kábel, utrite ho vlhkou handričkou.
2) Nerezová misa
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Pri čistení nepoužívajte drôtenku, ocel'ovú kefu alebo bieliace prostriedky. Vápenité nánosy odstráňte pomocou octu. Časti B2 — B3 je možné umývat' v umývačke riadu, misu B1 však nie.
3) Šl'ahacia / miešacia metla a hnetacie hák
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'.
4) Mlynček na mäso D
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet' čepel', nôž a výmenné doštičky stolovým olejom. Pre l'ahšie čistenie mlynčeka na mäso zomel'te nakoniec tvrdé pečivo (napr. rožok, žeml'u). Časti D0 — D6 nikdy neumývajte v umývačke riadu, pretože čistiace prostriedky môžu spôsobit' ich stmavnutie či hrdzavenie! Pre diely D7 — D12 umývačku použit' môžete.
5) Nadstavce na strúhanie / krájanie E
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Nôž vyčistíte tak, že do nádoby nalejete cca 0,5 l čistej vody, spustíte spotrebič a počas niekol'kých pulzov ho zbavíte nečistôt. V prípade väčšieho znečistenia postup niekol'kokrát opakujte, alebo nalejte 1 l vody, pridajte malé množstvo saponátu a mixér zapnite na 1 minútu. Pre l'ahšie čistenie môžete nôž F3 vyňat' z podstavca mixéra F2 podl'a obr. 10.
Postupujte podľa obr. 10. Ak sú tesnenie F4 opotrebované alebo poškodené nahradťe ich novým (zhodného typu).
7) Mlynček na mak H
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Pri čistení mlecích kameňov pracujte veľmi opatrne! Dbajte na to, aby mlecie hrany / drážky kameňov neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet kamene a prítlačnú dosku stolným olejom. Unášač H1 utrite vlhkou handričkou. Neponárajte ho však do vody - dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!
8) Bruska nožov T
Príslušenstvo po použití utrite čistou vlhkou handričkou. Keramické valčeky nevyžadujú žiadnu údržbu. Ak chcete odstrániť prach, ktorý vznikol v priebehu brúsenia a nazhromaždil sa vnútri brúsky vyklepte ho. Neponárajte ho však do vody - dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!
VI. SKLADOVANIE
Spotrebič vrátane všetkého príslušenstva skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osób.
VII. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a l’udské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonat' iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči alebo servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) / Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku
Objem nádoby z nehrdzavejúcej ocele (I) 6
Spotrebič triedy ochrany I.
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 83 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
OPEN — Otvorit'. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárat' do vody alebo iných tekutín. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION — Nikdy neodnímajte veko počas chodu pohonnej jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON — Nevsúvajte ruky do nádoby počas chodu pohonnej jednotky.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postiel'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Označenie a texty uvedené na výrobku a príslušenstvu:



POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety

UPOZORNENIE: dodržte smer zakladanie súčastí (tj. rezacie čepele, mlecieho kameňa, sitka a strúhadiel)! Pri čistení rezacie čepele a strúhadiel pracujte vel'mi opatrne!
Príslušenstvo podľa jednotlivých modelov ETA Gustus III:
| Príslušenstvo / Typ 3128 / 00 3128 / 10 3128 / 30 | |||
| B1 √ √ √ | |||
| B2 √ √ √ | |||
| C1, C2, C3, C4 √ √ √ | |||
| D0 - D16 X √ √ | |||
| E X X √ | |||
| F X √ √ | |||
| H X X X | |||
| T X √ √ | |||

je súčastou balenia

je súčasťou balenia (je možné ich zakúpít' ako voliteľné príslušenstvo).
Toto príslušenstvo je možné zakúpiť ako voliteľné príslušenstvo napr. na www.eta.sk.
| Názov | Typové číslo Obrázok | |||
| Mixér ETA 3128 99 000 | ![]() | |||
| Nadstavec na strúhanie s 4 bubienkovými strúhadlami | ETA 0028 95 010 | ![]() | ||
| Nadstavec pre strúhanie s kotúčovými stúhadly | ETA 0028 95 030(iba s ETA 0028 99 999) | ![]() | ||
| Strúhadlo na jemné strúhanie | ETA 0028 00 860 | ![]() | ||
| Mlynček na mak | ETA 0028 96 000 | ![]() | ||
| Mlynček na mäso (∅ 54 / ∅ 62 mm) | ETA 0028 91 010ETA 0028 91 010 | ![]() | ||
| Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžu | ETA 0028 96 010ETA 0028 96 020 | ![]() | ||
| Lls na ovocie, bobul'oviny a zeleninu | ETA 0028 98 050 | ![]() | ||
| Nadstavec na výrobu zmrzliny | ETA 0028 98 030 | ![]() | ||
| Nadstavec na krájanie kociek | ETA 0028 95 040(iba s ETA 0028 95 030a ETA 0028 99 999) | ![]() | ||
| Krájač na úzke rezance (Trenette) Nadstavec na výrobu špagiet Krájač na široké rezance (Tagliatelle) Nadstavec na val'kanie cesta (pre Lasagne, ravilolli, cannelloni) | ETA 0028 92 000ETA 0028 92 010ETA 0028 93 000ETA 0028 94 000 | ![]() | ||
| Nadstavec na pretláčanie cestovín ETA 0028 97 000 | ![]() | |||
| Citrusovač | ETA 0028 98 020(iba s ETA 0028 99 999) | ![]() | ||
| Prevodovka ETA 0028 99 999 | ![]() | |||
| Brúska nožov ETA 0028 99 010 | ![]() | |||
| Špiralizér ETA 0028 95 060 | ![]() | |||
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsatštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviest' do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút' až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokial' kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkol'vek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitel'ovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložit: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretel'ne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel'ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel’a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja:
Výrobné číslo:















