Eta Gratus - Kuchynský robot

Gratus - Kuchynský robot Eta - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Gratus Eta vo formáte PDF.

📄 216 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice Eta Gratus - page 47
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Kuchynský robot
Značka Eta
Model Gratus
Farba Biela/Čierna
Rozmery (VxŠxH) 40 x 25 x 25 cm
Hmotnosť 4.5 kg
Napájanie 220-240 V, 50/60 Hz
Príkon 1000 W
Objem misy 3.5 L
Materiál misy Nehrdzavejúca oceľ / Plast
Hlavné funkcie Sekanie, Miešanie, Mixovanie, Strúhanie, Krájanie, Miesenie
Počet rýchlostí 2 + Pulz
Zahrnuté príslušenstvo Nôž S, Hák na cesto, Metlička, Krájací disk, Strúhací disk, Veko, Posúvač
Dĺžka kábla 1.2 m
Umývateľné časti v umývačke Áno, odnímateľné časti
Protišmykové nožičky Áno
Bezpečnostná poistka Áno, aretácia veka
Ochrana proti prehriatiu Áno
Hladina hluku ~75 dB
Pokyny na čistenie Utierajte telo vlhkou handričkou; príslušenstvo je vhodné do umývačky
Dostupnosť náhradných dielov Misa, nože, disky dostupné v servise Eta
Záruka 2 roky
Certifikácia CE, RoHS

Často kladené otázky - Gratus Eta

Ako zostavím kuchynský robot Eta Gratus?
Môžem umývať časti v umývačke?
Aká je maximálna kapacita na miesenie cesta?
Ako bezpečne čistiť nože?
Kuchynský robot náhle zastane počas prevádzky. Čo mám robiť?
Môžem drviť ľad s Eta Gratus?
Čo robí pulzná funkcia?
Ako vymeniť poškodené príslušenstvo?
Je spotrebič bezpečný na použitie s horúcimi tekutinami?
Prečo veko nie je správne zatvorené?

Otázky používateľov k Gratus Eta

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Gratus - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Gratus značky Eta.

NÁVOD NA OBSLUHU Gratus Eta

- Zapnutí/vypnutí robota

– 500 g nadrcené celozrnné pšenice

III.13) Nástavec na výrobu zmrzliny (R)

SUROVINY:

13) Nástavec na výrobu zmrzliny R

Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Eta Gratus - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA - 1

— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu používatel'ovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojit' do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič nesmie byt' používaný det'mi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat'.
— Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost'ami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byt' prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, alebo po ukončení práce, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
— Pri manipulácii s príslušenstvom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní z nádob a pri jeho čistení, postupujte opatrne, príslušenstvo je ostré. Pri nesprávnom používaní spotrebiča, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a t’ahaním za napájací prívod!

— Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaist'ujúcich noc'ah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

— Kuchynský robot je vybavený elektronickým regulátorom rýchlosti, ktorý má udržiavať rýchlost' pri rôznom zaťažení. Preto môžete za prevádzky počut' určité odchýlky rýchlosti spôsobené tým, že robot upravuje zvolenú rýchlost' podľa zaťaženia - jedná sa o normálny jav.

— Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjst' k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.

— Kontrolujte spotrebič po celú dobu prípravy potravín!

— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.

— Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atd.), tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.).

— Nepoužívajte spotrebič vonku.

— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horľavé, prípadne prchavé, látky).

— Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!

— Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE–vrecko).

— Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovat'.

— Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!

— Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšt'ajte viac funkcií súčasne (napr.spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v mixéri F).

— Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča, pozri tabul'ku! Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča pre jednotlivé príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabul'ke. Nikdy však neprekračujte celkovú dobu nepretržitého chodu 30 minút. Po nej ponechajte robot aspoň 30 minút ochladit'.

— Nepoužívajte bezpečnostnú poistku ovládanú príslušenstvom k vypínaniu spotrebiča!

— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte ho vychladnút.

— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymenit' pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky.

— Príslušenstvo nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke (mimo nadstavca J)!

— Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlost' alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín.

— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.

— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.

— Príslušenstvo zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékol’vek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hl’adiska správnej funkcie neprípustné!

— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na šľahacích metlách, miesiacich hákoch, noži, strúhadlách), veku alebo nádobe, spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite stierkou.
— Než odoberiete príslušenstvo z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Pri upevňovaní alebo odoberaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na rukoväť nádoby.
— Nedvíhajte a neprenášajte robot za rukováť nádoby, ale vždy použite prelisy na dne pohonnej jednotky!
— Ak je nasadený prídavný strojček, neodklápajte multifunkčnú hlavu!
— Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.
— Nádobu nikdy úplne napíňajte vodou či inou tekutinou, dodržujte vyznačenie maximálnej hladiny. Kde nie je maximálny objem vyznačený, neprekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti, na ktoré by mohli byť namotané!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Napájací prívod nesmie byt' poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byt' ponáraný do vody ani sa ohýbat' cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visiet' napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú.
— V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou čast'ou spotrebiča.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.

II. PRÍPRAVA A POUŽITIE

Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyberte robot a všetko príslušenstvo. Potom z robota aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnút'. Postavte zostavený robot s vybraným príslušenstvom na rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte voľný priestor pre riadnu ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaist’ujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakrývať ani inak blokovat'. Nesmú sa snímat' nožičky. El. zásuvka musí byt' dobre prístupná, aby bolo možné robot v prípade nebezpečenstva l’ahko odpojit'.

III.1) Kuchynský robot (A)

Popis (obr. 1)

A1 — Uvolňovacia páčka multifunkčnej hlavy

A2 — Otočný regulátor rýchlosti

A3 — Spodný vývod pre nástavce C1 - C5

A4 — Čelný vývod pre príslušenstvo

(D, M, G, H, J, O, N, Q, R)

A5 — Uvolňovacie tlačidlo

B1 — Nerezová misa

B2 — Kryt misy

B3 — Kryt plniaceho otvoru

A6 — Odnímatel'ný kryt

A7 — Multifunkčná hlava

A8 — Kryt

A9 — Tlačidlo pre otvorenie krytu mixéra

A10 — Vývod pre príslušenstvo (F, S)

Vami zakúpený model obsahuje príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabul'ke na konci jazykové mutácie návodu.

— Ovládanie rýchlostí (obr. 5)

Pootočením regulátora rýchlosti A2 na niektorú z rýchlostiv rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pre krátkodobé spustenie najvyššej rýchlosti možno regulátor nastavit do polohy "P" (PULSE). Regulátor sa musí v tejto polohe manuálne držat'. Po jeho uvoľnení sa automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví.

— Poistka nástavcov multifunkčnej hlavy

Pre demontáž a odobratie nástavcov z čelného vývodu A4 hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom, než pri ich inštalácii. Pred odobratím z hlavy pohonnej jednotky je však nutné najprv stlačit' uvoľňovacie tlačidlo A5.

— Poistka mixéra

Časy priprav (spracovania) závisí od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v jednotkách minút.

III.2) Š'ahajúca, miešajúca a flexi metla, hnetací háky

Popis (obr. 1)

C1 — Miešajúca metla C4 — Flexi metla (gumová)

C2 — Šl'ahajúca metla (drôtová) C5 — Hák pre bezlepkové cesto (gumový)

C3 — Hnetací hák C6 — Klúč

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Vzhľadom k veľkosti pracovnej misy vezmite na vedomie, že spotrebič nedokáže dostatočne vyšľahat’ / spracovat’ veľmi malé množstvo surovín. Pre optimálny výsledok vyberte suroviny o celkovej hmotnosti aspoň 300 g (pri zhotovení snehu z vaj. bielka min 2 vajcia).
— Misu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Rešpektujte maximálnu povolenú kapacitu (pozri tabul'ku použitie, kap. IV.).
— Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.
— Pri odklápaní multifunkčnej hlavy kontrolujte / brzdite ju pohybmi rúk.
— Robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopení multifunkčnej hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Pre jeho opätovné zapnutie je nutné najskôr otočný regulátor rýchlosti A2 vrátit' do polohy 0.

Zostavenie pre prácu s nadstavcami

Robot zostavte podľa inštrukcií v obrázku č. 2, 3 a 4 tak, že zdvihnete multifunkčnú hlavu smerom nahor, na jej spodnú stranu nasadíte kryt misy, naplnenú misu potom umiestnite na spodnú časť robota. Potom do vývodu vložte zvolený nadstavec a multifunkčnú hlavu sklopte do pracovnej polohy. Pri demontáži / výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom.

Nastavenie optimálnej výšky nadstavcov (obr. 20)

Ak nástavce narážajú na dno misy alebo nedosahujú na prímesi na dne misy, je nutné nastavit' ich správnu výšku. Postupujte nasledovne: Najprv do robotu vložte požadovaný nadstavec, prázdnu misu a multifunkčnú hlavu A7 sklopte do pracovnej polohy. Potom držte nadstavec jednou rukou, druhou povol'te maticu nástavca klúčom C6. Výšku potom zriad'te ručným otáčaním nadstavca v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Nástavec sa bude vysúvať smerom nadol alebo zasúvať dovnútra vývodu. Nástavec by mal byť čo najbližšie dnu a stenám misy, ale nesmie sa ich dotýkať. Po nastavení výšky riadne utiahnite maticu.

Použitie

A) Šl'ahanie

Eta Gratus - A) Šl'ahanie - 1

— Šl'ahaciu metlu C2 používajte pre šl'ahanie šl'ahačky, vajec, vaječných bielkov.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost' spracovania v rozsahu MIN až MAX.
— Maximálne množstvo surovín určených na jednu dávku je 1,2 l.
— Nikdy šťahaciu metlu nepoužívajte na hnetenie t’ažkých ciest alebo miešanie l’ahkých ciest!

B) Šl'ahanie flexi

Eta Gratus - B) Šl'ahanie flexi - 1

— Šl'ahaciu flexi metlu C4 používajte pre šl'ahanie dezertových krémov, instantných pudingov, majonéz, piškótového cesta a pod.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až 2.
— Maximálne množstvo spracovávaného množstvo prísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.
— Nikdy flexi metlu nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!

Tipy pre šl'ahanie

— Používajte substancie s izbovou teplotou.
— V prípade, že šl'ahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej št'avy alebo soli. Krémy, šl'ahačky a smotany ochlad'te aspoň na 6 °C.
— Pred šľahaním vaječných bielkov sa uistite, že sú nadstavec a nádoba suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Flexi metlu používajte iba so surovinami v mise. Použitie bez surovín môžu sprevádzat nepriaznivé (škrípavé) zvuky, ktorým však možno zamedzit trochou oleja.
— Suroviny je možné doplnit' aj počas použitia skrz plniaci otvor krytu misy B2.

C) Miešanie

Eta Gratus - C) Miešanie - 1

— Miešajúcu metlu C1 používajte pre l'ahká cesta, tortové zmesi, sušienky, polevy, náplne, zemiakovú kašu a pod.

— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až MAX.

— Maximálne množstvo spracovávaného množstvo prísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.

— Miešajúca metla nikdy nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!

D) Miesenie

Eta Gratus - D) Miesenie - 1

— Hák pre bezlepkové cesto C5 používajte pre mieseniena bezlepkových ciest.

— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až 2.

— Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekol'kých dávkach. Maximálne množstvo spracovávaného množstvo prísad na jednu dávku je cca 1,6 kg. Nepripravujte viac ako štyri dávky za sebou. Pred d'alším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku.

Tipy

— Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode.
— Ako náhle cesto získá tvar gule, podľa vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte kysnút.
— Prísady sa najlepšie zmiešajú, keď ako prvú nalejete tekutinu.
— Podľa potreby zastavujte robot a zoškrabte zmes vhodným nástrojom z hnetacieho háku.
— Rôzne typy múky sa môžu podstatne líšit' v množstve potrebnej tekutiny a lepkavost' cesta môže mať značný vplyv na zaťaženie robotu.
— Ak počujete, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu cesta a spracujte každú polovicu zvlášť.

III.3) Mlynček na mäso (D)

Eta Gratus - III.3) Mlynček na mäso (D) - 1

Popis (obr. 6)

D0 — Telo mlynčeka na mäso (=J0)
D1 — Špirálový podávač D10 — Separátor
D2 — Rezná čepel' D11 — Nadstavec na výrobu údenín
D3 — Mlecia doštička pre jemné mletie D12 — Tvarovač
D4 — Mlecia doštička pre stredné mletie D13 — Kužel'
D5 — Mlecia doštička pre hrubé mletie D14 — Vtláčadlo (=J5)

D6 — Mlecia doštička pre veľmi hrubé mletie D15 — Násypka (=J6)
D7 — Matica D16 — Ozubené koleso
D8 — Držiak formičky na cukrovinky D17 — Uvolňovacia páka
D9 — Formička na cukrovinky

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Odporúčame občas prácu prerušit, robot vypnút a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili (prípadne upchali) na príslušenstvo.
— Nenechávajte mlynček v chode, ak je násypka prázdna.
— Nemel'te zmrazené mäso!

Zostavenie

Mlynček na mäso v závislosti na zvolenom použití (mletie mäsa, výroba údenín, výroba Kebbe, tvorba cukroviniek) zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázkov 6 a 7. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom. Pre povolenie matice D7 použite uvoľňovaciu páku D17.

A) Mletie mäsa

Eta Gratus - A) Mletie mäsa - 1

Umožňuje zomletie všetkých druhov mäsa zbavených kostí, šliach a kože. Použitím mlecích doštičiek (D3, D4, D5, D6) s rôznymi otvormi môžete zvolit' rôznu hrubost' mletia mäsa. Mäso si vopred nakrájajte na kocky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mlynček na mäso umiestnite bud' nerezovou misu B1 alebo inú, do ktorej budete zachytávať zomleté mäso. Jednotlivé kúsky mäsa vkladajte do plniaceho otvoru násypky tak, aby ich špirálový podávač D1 stačil poberať a vtláčadlom D14 ho l'ahko stláčajte. Pri tomto spôsobe spracovania nedochádza k preťažovaniu pohonnej jednotky.

Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 5 kg mäsa. Maximálna povolená rýchlost spracovania je na stupni 6.

Tipy

— V priebehu spracovania mäsa pravidelne kontrolujte priechodnosť otvorov mlecej doštičky. Ak pri mletí mäsa s rôznou konzistenciou (napr. bôčik, pečeň) dôjde k upchatiu otvorov doštičky, môžu šťavy pretiect' okolo hriadel'a závitovkového podávača až do pohonnej jednotky robota. Dbajte preto na zvýšenú kontrolou na plynulost' priechodnosť spracovávaných surovín skrz mleciu doštičku a pri jej znížení vždy robot ihned' vypnite, mlynček na mäso rozoberte a vykonajte riadne vyčistenie všetkých súčastí.

Namleté mäso vložte na násypku D15. Pre jemné zatlačenie mäsa do mlynčeka použite vtláčadlo D14. Črievko na plnenie najskôr nechajte máčať v teplej vode (cca 10 min), aby sa zlepšila jeho elastickosť. Potom ho nasuňte ako „harmoniku“ na výstupný otvor. Na konci črievka nechajte vol’ných 5 cm a potom ho zaviažte. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až MAX (podľa potreby). Do plniaceho otvoru vkladajte pripravenú zmes a vtláčadlom D14 zľahka stláčajte. Pri plneni postupujte podľa zvoleného druhu údeniny (napr. Jaternice, klobásy, špekáčiky atd’.). Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 5 kg.

Tipy

— Plnenie odporúčame vykonávať dvom osobám naraz, tzn. jeden vkladá zmes a druhý pridržuje črievko na nadstavci D11. Črievka plňte tak, aby sa dovnútra nedostal vzduch.

— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru nástavca na výrobu údenín D11, je nutné pohonnú jednotku vypnút', nástavec demontovať a prečistit'.

C) Príprava Kebbe - masových trubičiek

Pripravené pomleté mäso vložte na násypku D15. V prípade potreby zatlačenia mäsa použite vtláčadlo D14. Prístroj bude vytláčat' duté trubičky, ktoré zarežte na požadovanú dĺžku. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až 3.

Odporúčaný recept na tradičné Kebbe:

— 400 g jahňacieho mäsa — Sol'

— 500 g drvenej celozrnnej pšenice

— 1 nakrájaná vel'ká cibul'a

— Čierne korenie

Náplň Kebbe:

— 400 g jahňacieho mäsa

— 1 jemne nakrájaná cibul'a

— 5 lyžice orechov

— 2 lyžice olivového oleja

— 1 lyžica hladkej múky

Na 30 minút namočte pšenicu do horúcej vody. Zlejte vodu a pšenicu vysušte suchou utierkou. Zostavte mlynček na mäso na mletie mäsa so strednou hrubost'ou. Pomeľte striedavo 400 g mäsa, 500 g pšenice a veľkú cibuľu. Pridajte sol' a korenie. Zmes zamiešajte. Pomeľte celú zmes ešte raz na najjemnejšiu hrubost'.

Príprava náplne: Na oleji oprážte cibul'u a orechy. Potom pridajte 400 g pomletého jahňacieho mäsa a prepečte zmes. Pridajte ostatné suroviny a 5 minút poduste. Prebytočný tuk odlejte a náplň nechajte vychladnút.

Príprava Kebbe: Pomocou zostaveného nástavce na Kebbe vytvorte trubičky. Dížku zvolte podľa potreby. Zakončite jeden koniec a do taštičky vložte náplň. Potom Kebbe uzavrite. Odporúčaná vel’kost’ je max. 8 cm. Rozohrejte olej (cca 180 °C) a Kebbe dozlata smažte cca 7 minút.

Tipy

— Vytvorené trubičky môžete naplnit' rôznou zmesí (napr. Mäsovou, zeleninovou pod.).

— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru kuželi D13, je nutné pohonnú jednotku vypnút, kužel' demontovat' a prečistiť.

D) Tvarovanie cesta (cukrovinky)

Eta Gratus - D) Tvarovanie cesta (cukrovinky) - 1

Pripravené cesto vkladajte do otvoru v násypke D15. V prípade potreby na zatlačenie cesta použite vtláčadlo D14. Prístroj bude vytláčat' cesto v nastavenom tvare. Spotrebič spustite na niektorú z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až 4.

Tipy

— Vytláčané cesto v požadovanom tvare do poručujeme pridržiavat' (podopierat'), aby sa netrhalo.
— V tele mlynčeka na mäso zostává malá časť nespracovaného cesta; z tohto dôvodu odporúčame spracovávať väčšie dávky (cca od 300 g).
— Pre zachovanie celistvosti cestovín je nutné zaistiť dostatočný prísun cesta do strojčeka.
— Ak cesto spracujete do valčeka s menším priemerom ako je priemer otvoru násypky a vložíte ho priamo do násypky, dosiahnete najlepší spôsob podávania cesta.

M0 — Telo nástavca M6 — Strúhadlo na tenké krájanie plátkov

M1 — Hnací hriadel' + vyhadzovač M7 — Strúhadlo na hrubé krájanie plátkov

M2 — Veko M8 — Strúhadlo na jemné strúhanie

M3 — Plniaci otvor M9 — Strúhadlo na hrubé strúhanie

M4 — Kryt / usmerňovač M10 — Trhacie strúhadlo

M5 — Vtláčadlo M11 — Strúhadlo na veľmi hrubé strúhanie

M12 — Ochranné puzdro pre uloženie strúhadie

N – Prevodovka – DÔLEŽITÉ: (strúhací nadstavec s diskovými strúhadlami je možné uviest do prevádzky iba s prevodovkou), (obr. 7)

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Nikdy netlačte strúhanú / krájanú zeleninu alebo ovocie prstami! Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy vtláčadlom, ktoré posúvajte pomaly a bez veľkého tlaku smerom nadol.
— Pri manipulácii so strúhadlami dbajte na zvýšenú opatrnost'. Majú veľmi ostré čepele.
— Strúhadlá nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, napríklad ľadových kociek, kávových / obilných / kukuričných zín, korenia a pod.
— Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod a nad strúhadlom.
— V prípade, že dôjde k upchatiu strúhacieho nástavce, je nutné pohonnú jednotku vypnút', demontovať telo nástavca a prečistiť ho.
— Nikdy nerozoberajte veko M2 za chodu pohonnej jednotky!

Zostavenie

Strúhací nástavec M zostavte podľa obrázku 8. Potom pripojte k hlave pohonnej jednotky prevodovku N, na ktorú nasadťte zostavený nadstavec M podľa obr. 7. Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.

Príprava potravín (obr. 9)

Príslušenstvo možno použit na sekanie, krájanie, strúhanie a škrabanie takmer všetkých druhov ovociama zeleniny.

Na plátky možno krájať mrkvu, zemiaky, kapustu, uhorku, cuketu, cviklu, huby, cibul'u a pod. Strúhanie - strúhacie strúhadlo použite na spracovanie ovocia, zeleniny, syra a potravín podobnej štruktúry. Trhacie strúhadlo použite na spracovanie tvrdých syrov a zhotovenie strúhanky.

Použitie

Pod ústie nástavca na strúhanie vložte vhodnú nádobu. Nakrájajte zeleninu na kúsky, ktoré sú vhodné pre vloženie do plniaceho otvoru nástavca na strúhanie. Vložte kúsky do nástavca a opatrne pritlačte vtláčadlom. Spracovaná potravina vychádza von výstupným otvorom do pripravenej nádoby.

Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 3 - MAX.

Tipy

— Najlepší výsledok dosiahnete pri užití krájacích / sekacích strúhadiel, ak bude unášač s ramenom vyhadzovača umiestnený naproti trňu vid' detail obr. 8A.
— Po použití zostane vždy na strúhadle alebo v potravinách určité množstvo surovin. To je úplne normálne a nie je dôvodom na reklamáciu.
— Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa zmestili do plniaceho otvoru.
— Citrusové plody zbavte najprv kôry.
— Potraviny vkladajte postupne a rovnomerne.
— Nekrájajte potraviny príliš najemno. Naplňte otvor po celej šírke dostatočne. Tým zabránite zosuvu a do strán pri spracovaní.
— Na spracovanie mäkších potravín, ako sú napríklad uhorky, odporúčame nastavit nízku / strednú rýchlost'. Na spracovanie tvrdších potravín, napríklad mrkvy alebo tvrdých syrov, nastavte strednú / vyššiu / max. rýchlost'.
— Pri strúhaní mäkkých surovín použite nízku rýchlost', aby sa suroviny nezmenili v kaši.
— Ak sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním nadmerne ohrejú, začnú mäknút' a môžu zhrudkovatiet'.
— Kapustu pred strúhaním najskôr nakrájajte na klátiky a odstráňte hlúbik.
— Pri užití krájacieho strúhadla vkladajte tenké / úzke potraviny horizontálne.
— Pri krájaní alebo strúhaní sú kúsky spracované potraviny kratšie, ak boli vkladané vertikálne a nie horizontálne.

III.5) Nadstavec na krájanie kociek (P)

Eta Gratus - III.5) Nadstavec na krájanie kociek (P) - 1

Popis (obr. 10)

P1 — Držiak strúhadla P4 — Strúhadlo - krájacie

P2 — Aretačný zámky P5 — Čistiaci nástavec

P3 — Strúhadlo - kocky

N — Prevodovka – DÔLEŽITÉ: (nástavec na krájanie kociek je možné uviest’ do prevádzky len so strúhacím nástavcom M a prevodovkou)

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Strúhadlá nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, napríklad syrov a pod.

Zostavenie

Nástavec na krájanie kociek najprv zostavte podľa obrázku 10 sa strúhacím nástavcom M. Pozor - strúhadlo musí byť v rovine s držiakom. Potom ho pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 7. Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.

Príprava potravín

Nástavec na krájanie kociek možno použit' na kosenie takmer všetkých druhov ovocia, zeleniny a údenín (napr. mäkkej salámy). Na kocky možno krájať mrkvu, zemiaky, uhorku, cuketu, cviklu, red'kev, zeler, chren, petržlen, cibul'u, papriku, jablká, hrušky, melón, kivi, ananás, mango a pod. Takto spracované potraviny sú ideálne na prípravu polievok, omáčok, prísad do dusených mäsových jedál a pokrmov vyprážaných na prudkom ohni, zeleninových / ovocných šalátov, tradičného zemiakového šalátu atd'.

Použitie (obr. 9)

Nakrájajte potraviny na kúsky, ktoré sú vhodné pre vloženie do plniaceho otvoru M3. Pod kryt M4 umiestnite vhodnú nádobu. Jednotlivé kúsky postupne a rovnomerne vkladajte do plniaceho otvoru M3 a vtláčadlom M5 ich zľahka plynule stláčajte. Nakrájané potraviny vychádza von výstupným otvorom krytu M4 do pripravenej nádoby.

Na spracovanie mäkších potravín, ako sú napríklad uhorky, nastavte strednú rýchlost' (3). Na spracovanie tvrdších potravín, napríklad mrkvy, zeleru alebo zemiakov, nastavte rýchlost' MAX. Varené potraviny spracovávajte na rýchlost' MIN — 3.

Tipy

— Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy vtláčadlom, ktoré posúvajte pomaly s primeraným tlakom smerom nadol.
— Pri spracovaní vel'kého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadia pod kotúčom.
— Dostatočne plňte otvor po celej jeho dĺžke. Tým zabránite pri spracovaní zosuvu a do strán
— Po dokončení spracovania vtláčadlo niekol'kokrát nadvihnite a znova spustite, čo môže pomôct' znížit' množstvo potravín zachytených na strúhadle.
— Najlepší výsledok pri užití strúhadiel dosiahnete, pokial bude unášač s ramenom vyhadzovača umiestnený naproti trňu vid detail obr. 8A.
— Neodporúčame krájat' vajíčka uvarené natvrdo.

III.6) Skleneny mixér (F)

Eta Gratus - III.6) Skleneny mixér (F) - 1

Popis (obr. 11)

Mixér zostavte a nasad'te na vývod pre mixér A10 podľa obrázkov 11 a 12. Do otvoru vo veku F1 môžete vložiť namiesto zátky F5 tiež vtláčadlo F7, ak ho budete používať. Pre demontáž a odobratie z vývodu postupujte opačným spôsobom.

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Nenechávajte mixér v chode bez potraviny!
— Neodnímajte podstavec nože F2 zo sklenenej nádoby!
—Vtláčadlo F7 nikdy nepoužívajte samostatne bez veka F1.
— Do nádoby nikdy nevlievajte vriace tekutiny, vysoká teplota by mohla spôsobit' jej poškodenie alebo prasknutie skla. Pred spustením vždy umiestnite veko a zátku na nádobu. Nikdy neodnímajte veko nádoby F1 za chodu pohonnej jednotky.
— Skôr ako odnímete veko alebo nádobu mixéra nechajte rotujúce časti úplne zastavit'.
— Pri mixovaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než je označené na nádobe.
— Môžete spracovávať tiež horúce tekutiny až do teploty 80 °C, napr. Omáčky, polievky.

Pred prvým použitím

Pred prvým použitím odporúčame sklenenú nádobu najskôr vymyť. Nožová vložka je totiž z technologických dôvodov ošetrená zdravotne nezávadným olejom. Preto nádobu najskôr naplňte teplou vodou (max 50 °C) s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Nádobu nasadťe na robot, nastavte maximálne otáčky a spustite na 1 minútu. Nádobu potom vypláchnite čistou vodou.

Použitie

Mixér je určený na miešanie štiav, mliečnych koktejlov, polievok, omáčok, detskej a diétnej výživy, piškótového cesta, výrobu pyré a pod. Zložte veko, vložte alebo vlejte potravinu do nádoby a nasad'te veko spät'. Pre pritlačenie väčších kusov surovín k nožu používajte vtláčadlo F7.

Rýchlost' vždy nastavujte s prihliadnutím na druh a množstvo spracovávaných surovín a tiež na zrelost' najmä u ovocia a zeleniny. Odporúčame vždy mixér zapínat' na minimálne otáčky a potom postupne podl'a potreby zvyšovať výkon.

Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 1 — MAX.

Tipy

— Za chodu možno pridávať iba tekuté prísady (napr. voda, mlieko, olej, atd').
— Čím dlhšie potraviny v mixéri spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
— Ak budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdel'te si ich do jednotlivých dávok tak, aby ste nepreťažili pohonnú jednotku multifunkčnej hlavy.
— Pevnejšie substancie rozkrájajte na malé kúsky. Nôž F3 by sa zbytočne čoskoro otupil.
— Ak chcete spracovávat' kocky l'adu, nemali by ich rozmery prekročit' 40 x 40 x 20 mm, inak dôjde k otupeniu noža F3 alebo pret'aženia pohonnej jednotky.
— U tekutín, ktoré tvoria penu (napr. Mlieko) nikdy nenapíňajte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo max. 1 l.
— Ak nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte, odstráňte časť surovín alebo pridajte trochu tekutín.
— Tvrdé suroviny (napr. Strukoviny, sójové bôby a pod.) Pred spracovaním namočte dovody.
— U prípravy menšieho množstva surovín pre nápoje, cesta a pyré sa odporúča do nádoby naliat malé množstvo tekutiny už na začiatku mixovania.

III.7) Nadstavce na cestoviny (G1 - G3)

Eta Gratus - III.7) Nadstavce na cestoviny (G1 - G3) - 1

Popis (obr. 13) Toto príslušenstvo nie je súčast'ou balenia je možné zakúpit' ako voliteľné.

G1 — Nadstavec na val'kanie cesta (na lasagne, raviolli, cannelloni)

G2 — Krájač na široké rezance (tagliatelle) 7 mm

Vybraný nástavec pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 13.

Použitie

Nástavec G2 a G3 má rozdielne usporiadané nože a vytvára rozdielny druh cestovín. Pred použitím nástavce G2 a G3 je nutné cesto najprv spracovať pomocou nadstavca G1. Pripravte a vyval'kajte si cesto. Valčeky nástavca poprášte trochou múky. Spotrebič spustite na rýchlostnom stupni 1, valčeky nástavce sa začnú otáčať. Opakovane ponaťahujte cesto medzi valčekmi, kým nie je hladké (môžete si pomôct' preložením cesta po dlžke alebo šírke).

Pri každom pretiahnutí cesta postupne nastavujte otočný regulátor na boku nástavce na vyššiu hodnotu (vyššie číslo = tenšie cesto), až získate požadovanú hrúbku (stupne sú v rozmedzí 1 - 9). Odporúčaná hrúbka pre cestoviny je pri nastavení regulátora na hodnotu 5 až 7. Potom ho nechajte zaschnúť, aby bolo nelepivé. Hotové plátky cesta následne spracujte (nakrájajte) za pomocou nástavca G2 alebo G3 na požadovanú šírku (ich rôzne usporiadané nože vytvorí príslušný druh cestovín) a spracujte podľa potreby. Použite rýchlosť MIN až 2.

III.8) Nadstavec na pretláčanie cestovín (I1 - I5)

Eta Gratus - III.8) Nadstavec na pretláčanie cestovín (I1 - I5) - 1

Popis (obr. 6) Toto príslušenstvo nie je súčasťou balenia je možné zakúpiť ako voliteľné.

I1 — Formičky na cestoviny Pappardelle

I2 — Formičky na cestoviny Ditaloni Rigat, Rigatoni / Maccheroni

I3 — Formičky na cestoviny Stelline

I4 — Formičky na cestoviny Anellini, Pennette Lisce

I5 — Formičky na cestoviny Penne, Ditalini Rigat

Zostavenie

Príslušné formy na cestoviny zostavte s mlynčekom na mäso a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázkov 6 a 7. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.

Použitie

Použitím výmenných formičiek s rôznymi otvormi môžete vytvorit' rozmanité druhy cestovín. Pod mlynček na mäso umiestnite bud' nerezovú misu B1 alebo vhodný podnos, kde sa bude cestovina zachytávať. Z cesta vytvorte valček o polovičnom priemere, než je priemer plniaceho otvoru násypky. Tento valček plynule vkladajte do plniaceho otvoru násypky tak, aby ich závitový podávač stačil poberať. Vytláčané cesto krájajte ostrou kuchynskou špachtľou alebo ostrým nožom priamo na formičkami a nechajte ho padat' do zvolenej nádoby. Odporúčame dodržiavať maximálnu dĺžku cestoviny 2 cm. Vytvorené cestoviny od seba oddel’ujte, aby nedošlo k ich zlepeniu. Po ukončení spracovania vytvorené cestoviny uvarte najneskôr do štyroch hodín alebo ich rozložte na utierku a tiež je utierkou prikryte. Ponechajte je vysušiť pri izbovej teplote. Pri spracovaní bežne dochádza k zahriatiu tela mlynčeku na mäso D0. Pri tvorbe cestovín odporúčame zvolit' rýchlost' MIN — 2. Pri rýchlej produkcii cestovín (napr. s formou I1) znížte rýchlost' na optimálne otáčky.

Čistenie

Ihned' po použití formičky ju rozložte na jednotlivé časti a umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu. Formičky I2 - I5 možno rozrobit' na 3 samostatné časti (I1 potom na časti 2). Ak z nejakého dôvodu nie je tento postup možný, nechajte ich odmočit' vo vode (napr. cez noc) a potom jednoducho umyte prúdom tečúcej vody.

Tipy

— V tele mlynčeka na mäso zostává malá časť nespracovaného cesta; z tohto dôvodu odporúčame spracovávať väčšie dávky (cca od 300 g).
— Pre zachovanie celistvosti cestovín je nutné zaistiť dostatočný prísun cesta do strojčeka
— Pri varení dodržte pravidlo na každých 100 g cestovín 1 liter vody a 10 gramov soli.

Múku (00 - pšeničná hladká svetlá, prípadne T400 - pšeničná výberová polohrubá), vajcia a olej pridajte do misy. Cesto spracujte hákom na miesenie alebo za pomoci miešacej metly 6 - 10 minút pri rýchlosti 1 - 2. Ak je zmes príliš suchá, pridajte veľmi malé množstvo vody. Vypnite spotrebič a ručným hnetením vypracujte hladké cesto. Následne cesto nechajte aspoň 90 minút odležat’. Najkvalitnejšie cestoviny ale získate, ak cesto pred spracovaním zabalíte do potravinárskej fólie a necháte cez noc odležat’ v chladničke. Pre správnu funkciu nástavcov treba docielit’ správnu konzistenciu cesta. Príliš tuhé cesto nebude možné pretlačit’ cez formičky. Naopak, ak použijete príliš mäkké cesto, vytvorené cestoviny nebudú držat’ tvar a budú sa nadmerne lepit’.

Uvedený recept je len odporúčaný a nebráni vašej tvorivosti k príprave d'alších rozmanitých druhov cestovín. Cesto si môžete zafarbit napríklad paradajkovým pretlakom do červena alebo rozmixovaným špenátom do zelena, stále je ale nutné dodržať pravidlo 50 g pridanej suroviny na 110 g můky. 50 g tejto suroviny nahrádza jedno vajce. Napr. pre dávku 330 g můky a 50 g špenátu pridajte už len 2 vajcia a 2 lyžice oleja a 2 lyžice vody.

III.9) Mlynček na mak (H)

Eta Gratus - III.9) Mlynček na mak (H) - 1

Popis (obr. 14)

H1 — Unášač (zostavený) H4 — Prítlačná doska

H2 — Kryt s násypkou H5 — Regulačný kotúč

H3 — Mlecie kamene (2 ks) H6 — Klúč (=Q9)

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Nikdy neprit'ahujte mlecie kamene násilím!
— Mlynček na mak je určený len na spracovanie maku! Nespracovávajte iné potraviny (napr. Obilniny, l'anové a sezamové semená, kukuricu, ryžu, pohánku, sušené huby, byliny, korenie a kávu, apod.). Nikdy nespracovávajte mokrý, vlhký alebo zmrazený mak!
— Nikdy nenastavujte hrubost' mletia za chodu pohonnej jednotky!
— V prípade, že potrebujete spracovať väčšie množstvo maku, neprekračujte časy maximálneho chodu pohonnej jednotky.
— Po zomletie väčšieho množstva maku môžu byt' súčasti mlynčeka horúce (napr. mlecie kamene, prítlačná doska, unášač). Pred demontázou a čistením počkajte na ich vychladnutie. Horúce kamene sa tiež horšie demontujú.
— Nenechávajte mlynček v chode, ak je násypka prázdna.

Zostavenie

Mlynček na mak zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 14 a 7. Pričom „Pevný“ mlecí kameň H3 vložte na unášač, následne kameňom pomaly otáčajte tak dlho, až tri aretačné výstupky na kameni zapadnú do troch vytvorených priehlbín v unášači. Potom vložte „pohyblivý“ mlecí kameň (tj. drážkami proti sebe) na pevný mlecie kameň. Prítlačnú dosku H4 nasuňte na hriadel’ tak, aby stredový výstupok smeroval do otvoru v mlecom kameni. Následne prítlačnou doskou pomaly otáčajte, tak dlho, až tri aretačné priehlbiny na doske zapadnú do troch vytvorených výstupkov v kameni. Na záver naskrutkujte regulačný kotúč a dotiahnite ho. POZOR: Nikdy neprit’ahujte mlecie kamene násilím! Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.

Nastavenie „jemnosti / hrubosti“ mletia (obr. 14)

Jemnost' mletia sa nastavuje pomocou otočného regulačného kotúča H5. Otáčaním kotúča pravotočivým pohybom zmenšujete vzdialenost' medzi mlecími kameňmi a tým aj meníte jemnost'/ hrubost' mletia. Pre l'ahké povolenie regulačného kotúča H5 použite uvolňovací klůč H6.

Použitie

Mak nasypte do násypného priestoru krytu mlynčeka, drážky v mlecích kameňoch si sami dávkujú množstvo spracovaného maku. Pod mlynček umiestnite vhodnú nádobu na zachytávanie mletého maku a robot zapnite. Mak môžete dosypávať za chodu. Odporúčaná rýchlost’ spracovania je na stupni 4 — MAX.

Tipy

— Odporúčame najskôr na malom množstve maku overit’ jeho hrubost’ po zomletie. Ak nie je hrubost’ optimálna, vypnite pohonnú jednotku a následne pomocou regulačného kotúča H5 upravte nastavenie (tj. otáčaním doľava = hrubšie mletie, otáčaním doprava = jemnejšie mletie).
— Dbajte na dobrú kvalitu maku. Odporúčame mak pred mletím skontrolovať, či neobsahuje cudzie telesá (napr. úlomkami kamienkov), ktoré by mohla výrobok poškodit' (napr. obrúsít' mlecie kamene). Na prípadné reklamácie v záručnej lehote spôsobené týmito nečistotami nebude braný ohľad.
— Pre mletie použite len suchý mak! Pri mletí sa musí mak drvit, nie lisovat, aby zostal sypký, nestala sa z neho kaša a nestratil svoju charakteristickú chut.
— Mak obsahuje olej, pre dobrý výsledok nenastavujte príliš jemné mletie.
— Mak je prirodzená a živá „prírodná konzerva“. Preto sa chová hygroskopicky a musí sa skladovat’ v suchu. Ak sa mak melie pomaly, zle a nadmerne sa zahrieva, je to signál, že je príliš vlhký. Mletie prerušte a ponechajte dostatočne dlhý čas (cca niekol’ko hodín) mak odvetrat’ tak, aby sa zbavil prebytočnej vlhkosti. Prípadne môžete k vysušeniu maku použit’ el. / plynovú / teplovzdušnú rúru nastavenú na teplotu max. 50 °C).
— Ako náhle začne dochádzat' ku škrtaniu / treniu mlecích kameňov o seba, jedná sa o najjemnejšie možné nastavenie stupňa mletia.
— Časy spracovania sa pohybujú v jednotkách minút, závisí na množstve, druhu, kvalite použitého maku a nastavenej hrubosti mletia (cca 100 g / 1 minútu).

III.10) Lis na ovocie, bobul'oviny a zeleninu (J)

Popis (obr. 15)

J0 — Telo mlynčeka na mäso (=D0) J7 — Ozubené koleso

J1 — Špirálový podávač J8 — Tesnenie

Eta Gratus - Popis (obr. 15) - 1

J2 — Sitko (hrubé, farba biela) J9 — Prítlačná doska

J3 — Matica J10 — Nádobka na šťavu

J4 — Kryt / výlevka J11 — Veko nádoby

J5 — Vtláčadlo (=D14) J12 — Čistiaca kefka

J6 — Násypka (=D15) J13 — zaist'ovacie skrutky

J14 — Sitko (jemné, farba čierna)

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Pred lisovaním skontrolujte, či je špirálový podávač správne upevnený.

Odstredivý systém poskytuje prevažne výslednú šťavu čistú, pričom lisovaním je produkovaná šťava s určitým množstvom dužiny. V niektorých prípadoch môže mať šťava až konzistenciu pyré.

— Vhodné na spracovanie sú ríbezle, hroznové víno, paradajky, kivi, maliny, černice, čučoriedky, brusnice, jahody atd'.

— Neodporúčame lisovanie jabík a hrušiek, pretože môže dochádzat' k upchávaniu sitka a výsledná šťava bude mat' konzistenciu pyré.

— Neodporúčame spracovanie uhoriek, repy a koreňové zeleniny.

— Pri lisovaní ríbezlí, černíc, hrozna a podobných plodov so zrniečkami a köstkami. NIKDY nespracovávajte vylisovanú dužinu (odpad) druhýkrát! Môžete spôsobit poškodenie sitka.

— Citrusové plody (napr. pomaranč, grapefruit, citrón) olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú chut'.

— Zelenina / ovocie nakrájané na menšie kúsky zaistí lepšiu funkciu lisu. Pri spracovaní paradajok ich nakrájajte na mesiačiky o maximálnej šírke max. 1,5 cm. Paradajky majú tuhú šupku a pri spracovávaní širších plátkov môže dochádzat' k zablokovaniu špirálového podávača týmito šupkami a tým by sa stal lis nefunkčný.

— Ked' je lis preplnený alebo ked' sú potraviny stláčané príliš silno, dôjde k upchatiu sitka.

— Sitko—hrubé J2 (otvory 1 mm, farba biela) — je určené na spracovanie všetkých druhov bobuľovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré obsahujú zrniečka alebo jadierka (napr. ríbezle, černice, hrozno).

— Sitko—jemné J14 (otvory 0,6 mm, farba čierna) — je určené na spracovanie všetkých druhov bobul'ovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré neobsahujú zrniečka alebo jadierka.

Pri oboch sitkách je možné spracovávať už vylisovanú dužinu druhým priechodom, ak obsahuje stále príliš šťavy. Pred týmto spracovaním povol’te zaist’ovaciu skrutku J13, odoberte kryt lisu J4, sitko očistite z vonkajšej strany vhodným nástrojom (napr. plastovou stierkou). Hmatom prstov skontrolujte, či otvory sitka nie sú upchaté zrniečkami / jadierkami. Ak áno, lis odoberte, celý vyčistite, následne zostavte a pokračujte v spracovávaní surovín.

Zostavenie

Lis zostavujte na hlave pohonnej jednotky podľa obr. 15 a 7. Najprv nainštalujte telo mlynčeka na mäso J0 a do neho vložte špirálový podávač J1. Podávač zatlačte až zapadne, čo signalizuje správne zaistenie. Na špirálový podávač vložte zvolenej sitko J2 alebo J14 a maticu J3, ktorú dotiahnite. U krytu vyskrutkujte zaist’ovaciu skrutku J13, aby nevyčnieval a na kryt bolo možné nasunúť sitko. Kryt na sitko upevnite. Po riadnom zostavení l’ahko dotiahnite skrutku na kryte J4. Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.

Použitie

Ovocie si vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do vstupného otvoru násypky. Pod lis umiestnite bud' nerezovou misu alebo inú vhodnú nádobu, do ktorej budete zachytávať vylisovanú dužinu. Pod výlevku umiestnite nádobku na šťavu J10 bez veka J11 alebo inú vhodnú nádobu na šťavu. Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky.

Suroviny vkladajte do plniaceho otvoru postupne, aby sa zamedzilo naplneniu hrdla tela lisu až po horný okraj. Vtláčadlo je určené k plynulému posúvaniu surovín do priestoru špirálového podávača. Používajte ho po každom vložení jednotlivých kúskov surovín do plniaceho otvoru, nie k zatlačeniu úplne naplneného hrdla surovinami až po horný okraj. Pohl'adom do plniaceho otvoru po vybratí vtláčadla vizuálne kontrolujte stav a priechodnosť špirálového podávača.

Ak sa pri spracovávaní hrdlo tela mlynčeku nadmerne plní šťavou, robot vypnite, následne demontujte lis, vyčistite špirálový podávač a sitko. Vylisovaná šťava odteká žliabkom do pripravenej nádoby a odpad (dužina) vychádza von výstupným otvorom krytu J4. Po ukončení spracovania vypnite pohonnú jednotku otočením regulátora do polohy 0 / OFF.

Ak je potrebné vyčistiť sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý lis a následne ho kompletne rozložte. Povolením matice v stave, kedy je vo špirálovom podávači nahromadená surovina, by totiž mohlo dôjst' k priechodu malých častí do priestoru tesnenia a po opätovnom zložení by sa už nezaručovala správna tesniaca funkcia. Následne by pri pokračovaní v lisovaní surovín mohlo dôjst' k prieniku šťavy do zadnej časti lisu.

Odporúčame spracovávat' na rýchlostnom stupni MAX.

Ak je potrebné vyčistit' sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý lis a následne ho kompletne rozložte.

Tipy

— Pre získanie viac šťavy, stláčajte mäkké potraviny pomaly.
— Po vložení posledného kúsku nechajte lis pracovať, kým z odtoku neprestane kvapkať šťava.
— Pre zachovanie čo najviac vitamínov, spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
— V prípade, že šťavu potrebujete uchovat' niekol'ko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa uchová lepšie, ked' do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
— Št'ava môže obsahovat' časti dužiny a malá semienka, ktoré môžu prejst' otvormi v sitku
— Št'avu pre deti zried'te rovnakým množstvom vody.
— Vylisovanú dužinu môžete použit' na d'alšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu polievok, omáčok, marmelád, dezertov, koláčov atd').

O0 — Telo citrusovača O4 — Malý lisovací trň
O1 — Hnací hriadel' O5 — Veľký lisovací trň (nástavec - iba s O4)
O2 — Nádoba s uzatvárateľnou výlevkou O6 — Veko / kryt
O3 — Sito

N — Prevodovka — DÔLEŽITÉ: (citrusovač je možné uviest' do prevádzky iba s prevodovkou)

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

— Citrusovač nikdy nezapínajte bez nasadeného lisovacieho tríňa!
— Citrusovač je určený na spracovanie citrusového ovocia. Nespracovávajte iné druhy príliš tvrdého ovocia (napr. ananás, mango, atd.). Alebo zmrazené ovocie!
— Nevyvíjajte tlak na třň za použitia nadmernej sily!
— Ak sa dužina zo spracovávaných citrusov začne nadmerne hromadit' na site, robot vypnite a sito vyčistite (napr. pod tečúcou vodou).

Zostavenie

Citrusovač zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podl'a obr. 16 a 7. Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.

Príprava potravín

Citrusovač je určený pre spracovanie takmer všetkých druhov citrusového ovocia (napr. pomarančov, citrónov alebo grapefruitov). Vždy používajte čerstvé a zrelé ovocie — získate tým viac šťavy. Ovocie starostlivo umyte a citrusové plody rozpolte. Pre malé citrusové plody použite malý lisovací trň O4. Pre veľké citrusové plody použite veľký lisovací trň O5, ktorý miernym tlakom nasuňte na malý lisovací trň O4.

Použitie

Ak sa rozhodnete spracovávať viac citrusových plodov, odklopte uzatváratelnú výlevku smerom nadol (pridržte pritom hornú nádobu) a vložte pod ňu externú nádobu na šťavu. Vybraný citrusový plod rozpol’te a l’ahko pritlačte na lisovací třň O4 / O5. V zapnutom stave sa lisovací třň otáča, šťava sa lisuje a steká po třni cez sitko do nádoby.

Maximálna povolená rýchlost' spracovania je na stupni MIN.

Odporúčania

— Pre získanie viac šťavy, stláčajte mäkké potraviny pomaly.
— Citrusovač obsahuje vnútornú nádobu o maximálnej kapacite 0,7 l. Tá však slúži len na zachytenie menšieho množstva šťavy. Ak budete pripravovat' viac citrusových plodov, vždy odklopte uzatváratelnú výlevku a nechajte šťavu stekat' do pripravenej externej nádoby.
— V okamihu, keď hladina šťavy vystúpi do úrovne nerezového sita, musíte šťavu nádoby vypustit'.
— Šťava môže obsahovat' časti dužiny a malá semienka, ktoré môžu prejst' otvormi v sitku
— Pre zachovanie čo najviac vitamínov, spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
— V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekol’ko hodín, vložte ju do chladničky.
— Št'avu pre deti zried'te rovnakým množstvom vody.
— Občas prácu prerušte a odstráňte dužinu, ktorá sa zachytila na sitku alebo krytu.

III.12) Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžu (Q)

Eta Gratus - III.12) Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžu (Q) - 1

Toto príslušenstvo nie je súčast'ou balenia je možné zakúpit' ako voliteľné.

II.A. SUROVINY:

— Mlynček je určený pre spracovanie obilnín a strukovín (napr. pšenica, raž, ovos, nelúpaný jačmeň, pohánka, šošovica, rôznych odrôd, hrach, fazul’a, ryža, pšeno).
— Nespracovávajte olejnaté plodiny (napr. makové, konopné, l'anové, slnečnicové, sezamové a chia semená, arašidy a pod.) alebo veľmi tvrdé potraviny ako napr. pukancová kukurica, muškátový orech, vlašské / lieskové orechy, mandle).
— Sóju a cícer možno spracovávat', avšak iba delením (t.j. lúpaním) na menšie časti. Optimálna vzdialenost' medzi mlecími kameňmi je 3 — 4 mm. Odporúčame pre jednoduchšie nastavenie postupovat' nasledovne: Otáčaním regulačného kotúča Q5 proti smeru chodu hod. ručičiek (t.j. dolava), povol'te mlecie kamene tak, aby medzi kotúčom Q5 a rotačným kameňom Q4 bola "medzera" minimálne 3 — 4 mm (t.j. 2 - 2,7 krát kompletné otočenie o 360°).
— Neodporúčame spracovanie aromatických potravín (napr. kávy, bylín, sušených húb, tvrdého korenia, čierneho korenia, klinčekov, horčice, sušeného pečiva a pod.). Tieto silne aromatické potraviny by negatívne ovplyvnili chut' a vôňu následne mletých obilnín, strukovín alebo ryže.
— Nikdy nespracovávajte suroviny väčšie ako 6 mm!
— Nikdy nespracovávajte mokré, vlhké alebo zmrazené obilniny, strukoviny a ryžu!
— Pre mletie použite iba suché suroviny (pod 13% vlhkosti)! Pri mletí sa musia suroviny drvit', nie lisovat', aby zostali sypké a nestratili svoju charakteristickú konzistenciu.
— Ak budete okrem potravinárskych plodín spracovávať aj plodiny křímne, tieto nepoužívajte pre potravinárske účely a následnú konzumáciu.
— Dbajte na dobrú kvalitu surovín. Odporúčame suroviny pred mletím skontrolovať, či neobsahujú cudzie telesá (napr. úlomky kamienkov), ktoré by mohli výrobok poškodit' (napr. obrúsít' mlecie kamene). Na prípadné reklamácie v záručnej lehote spôsobené týmito nečistotami nebude braný ohľad.
— Obilniny, strukoviny a ryža sú prirodzená a živá “prírodná konzerva”, preto sa správajú hydroskopicky. Z toho dôvodu sa musia vždy skladovať v suchu. Ak sa suroviny melú pomaly, zle a nadmerne sa zahrievajú, je to signál, že sú príliš “vlhké”. Mletie prerušte, a suroviny dosušte.

Dosušenie surovín:

Surovinu rozprestrite napr. na plechu a ponechajte dostatočne dlhý čas (asi 24 hodín) odvetrat' tak, aby sa zbavila prebytočnej vlhkosti. Prípadne môžete k vysušeniu surovín použit' el. / plynovú / teplovzdušnú rúru nastavenú na teplotu cca. 45 °C. Sušte po dobu okolo 2 hodín.

K dosušeniu môžete použit' aj sušičku na ovocie. Na sušiace pláty musíte vložit' vhodnú podložku alebo sietovinu, aby suroviny neprepadávali sitami.

Surovinu rovnomerne rozprestrite v malej vrstve, tým docielite efektívnejšie sušenie. Sušte aspoň 2 hodiny.

II.B. MLETIE:

NIŽŠIE UVEDENÉ PRAVIDLÁ POVAŽUJTE ZA NAJDÔLEŽITEJŠIE PRI PRÁCI S MLYNČRKOM:

1) SUCHÉ SUROVINY SÚ NAJDÔLEŽITEJŠÍM parametrom pre správne mletie!
2) NIKDY MLYNČEK NENECHÁVAJTE V CHODE BEZ DOZORU a kontrolujte ho po celý čas prípravy potravín!
3) Pri dot'ahovaní mlecích kameňov regulačným kotúčom VŽDY použite tri prsty na ruke (ďalej len “na tri prsty”). Nikdy kamene nedot'ahujte NÁSILÍM silou pevne zovretej dlane.
4) PRAVIDELNE kontrolujte výstupnú konzistenciu — ponechajte si vychádzajúcu namletú surovinu sypat' do dlane a kontrolujte, či sa táto surovina nalepí k sebe navzájom, prípadne nevychádza už spojená. AK TOTO NASTANE IHNEĎ ZASTAVTE KUCHYNSKÝ ROBOT, POVOL'TE KAMENE OD SEBA A CELÝ MLYNČEK VYČISTITE. TAKTO SA SPRÁVA SUROVINA, KTORÁ NIE JE DOSTATOČNE SUCHÁ. TÚTO SUROVINU JE NUTNÉ pre d'alšie spracovanie vysušit' (pozri dosušenie surovín).
5) AK SA PRI MLETÍM ZAČNE MENIŤ hladina hluku robota, je to signál, že dochádza k nadmernej zát'aži. To môže spôsobit' veľmi tesné dotiahnutie mlecích kameňov, alebo zalepenie až zapekanie suroviny medzi kameňmi. IHNEĎ ZASTAVTE KUCHYŇKÝ ROBOT!
6) PRI MLETÍ NA VIAC PRIECHODOV VŽDY pomletú surovinu v mise premiešajte, aby došlo k rovnomernému rozloženiu malých a veľkých zín. Toto zamiešanie vykonajte pred opätovným nasypaním suroviny do násypky.
— Ak sa spracúvané suroviny začnú zachytávať v príslušenstve, pohonnú jednotku vypnite, strojček demontujte a vyčistite.
— Nenechávajte príslušenstvo v chode, ak je násypka prázdna.
— Nikdy nenastavujte hrubost' mletia za chodu pohonnej jednotky!
— Nikdy nevsúvajte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tiež vidličku, nôž, lyžicu a pod
— Po spracovaní cca 0,5 kg surovín VŽDY prácu prerušte a nechajte mlynček vychladnút' cca 15 minút.
— V prípade, že potrebujete spracovať väčšie množstvo surovín, neprekračujte časy maximálneho chodu pohonnej jednotky a nižšie uvedené odporúčania.
— Pred demontážou a čistením počkajte na ich vychladnutie, dajte pozor, aby ste sa prípadne nespálili. Horúce kamene sa tiež horšie demontujú.
— Ako náhle začne dochádzať ku škrtaniu mlecích kameňov o seba, jedná sa o najjemnejší možný stupňa mletia.
— Nastavenie príliš jemného mletia môže mať za následok zalepovanie mlecích kameňov.
— Silné dotiahnutie kotúča (tj. stiahnutie mlecích kameňov úplne k sebe) počas spracovania môže mať za následok nadmerné obrusovanie kameňov s následným poškodením mlynčeka prípadne aj pohonnej jednotky.
— Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitých obilnín, strukovín a ryže.
— V mlynčeku nie je možné opätovne mliet' hrubú alebo stredne jemnú múku na múku s jemnejšou štruktúrou (napr. na hladkú).
— Mlecie kamene nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!

VENUJTE PROSÍM VEĽKÚ POZORNOST VŠETKÝM UVEDENÝM UPOZORNENIAM A RADÁM! MLYNČEK JE PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ VYŽADUJE DLHŠIE ZOZNAMOVANIE S JEHO VLASTNOSTAMI A POSTUPY PRI MLETÍ. PO URČITEJ DOBE ZÍSKATE POUŽÍVANÍM SKÚSENOSTI, KTORÝMI DOCIELÍTE DOBRÉ VÝSLEDKY.

Popis (obr. 17)

Q0 — Telo mlynčeka Q5 — Regulačný kotúč

Q2 — Kameň mlecí – pevný Q7 — Tesnení

Q3 — Krúžok vymedzovací Q8 — Upevňovacie skrutky (4 ks)

Q4 — Kameň mlecí (zostavený) — rotačný Q9 — Klúč (=H6) — iba pre povol'ovanie Q5 Q10 — Čistiaca kefka

Zostavenie

Mlynček Q zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 17 a 7. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.

Mletie a nastavovanie mlynčeka:

Pre získanie jemnej konzistencie odporúčame mliet' suroviny na dva priechody. LEN veľmi dobre vysušenú pšenicu je vhodné mliet' na jeden priechod.

Nastavenie jemnosti mletia

V závislosti na požadovanom stupni mletia alebo použitých surovín, nastavte pomocou regulačného kotúča Q5 vzdialenost' mlecích kameňov tak, aby ste dosiahli požadovanú jemnost' mletej múky. Otáčaním kotúča v smere pohybu hodinových ručičiek (tj. doprava) zvyšujete jemnost' mletia, otáčaním v smere proti pohybu hodinových ručičiek (tj. dol'ava) docielite hrubšieho mletia. Pre l'ahké povolenie regulačného kotúča Q5 použite uvolňovací klúč Q9.

Upresnenie:

Pre manipuláciu s regulačným kotúčom Q5 sa používajú tieto pojmy:

— aretačná poloha,

— pootočenie

— cvaknutie.

Tieto výrazy vyjadrujú rovnakú činnosť, a to zmenu nastavenia regulačného kotúča o jednu polohu. Táto zmena je sprevádzaná príslušným zvukovým prejavom.

1) Východisková situácia:

Na zostavenom a vyčistenom mlynčeku otáčajte regulačným kotúčom Q5 po smere chodu hod. ručičiek (tj. doprava) stiahnite mlecie kamene k sebe. Pri dotiahnutí použite tri prsty na ruke. Nikdy kamene nedot'ahujte silou pevne zovretej dlane!

2) Prvý priechod:

Toto nastavenie znamená povolenie regulačného kotúča Q5, čím medzi kameňmi vznikne medzera pre PRVÉ HRUBÉ MLETIE. Jedno kompletné otočenie o 360 ° zodpovedá 24 polohám, tj. 1,5 mm. Regulačným kotúčom Q5 otočte napr. o 24 aretačných polôh (cvaknutie) naspát, tým uvoľníte mlecie kamene a medzi nimi bude medzera určujúca hrubosť mletia. Počet pootočení sa odvíja od druhu mletej suroviny.

Rozsah by sa mal pohybovať medzi 6 až 30 pootočením. Zapamätajte si, v akej polohe máte nastavené kamene, pre následné nastavovanie na d'alší priechod.

Pozn. pokial' nastavujete na rozsah väčší ako 15 pozícií, jednotlivé pootočenie už nebude vydávať zvuk „cvaknutie“, pretože kamene už nevytvárajú odpor.

Pod mlynček umiestnite bud' nerezovú misu, alebo inú vhodnú nádobu, do ktorej budete zachytávať zomletú múku. Nasypte surovinu do násypky Q6 a spotrebič spustite na maximálnu rýchlost'. Kontrolujte výstupnú konzistenciu suroviny a chod spotrebiča podľa pokynov uvedených vyššie v kapitole II.B. Mletie.

Hrubé mletie znamená, že na výstupe vychádzajú ako jemné pomleté časti, ale hlavne musia vychádzat' polené a občas aj celé zrná surovín. Ak sa tak nedeje, je potrebné povoliť regulačný kotúč na také nastavenie. Jemnejšia konzistencia by zle postupovala násypkou do priestoru mlynčeku pri d'alšom mletí. Až ustane výstup namletej suroviny z mlynčeka, spotrebič zastavte a surovinu v mise rukou premiešajte.

3) Druhý priechod

Po ukončení prvého prechodu dotiahnite regulačný kotúč Q5 (rátajte počet cvaknutí) na požadované nastavenie, podľa spracovávanej suroviny, pozri kapitolu Mletie jednotlivých surovín. Pokračujte rovnakým postupom ako pri prvom prechode.

RIAČTE SE PODL'A POKYNOV UVEDENÝCH v kapitole II.B. Mletie.

Výhodou mletia na dva priechody je dosiahnutie rovnomernejšej štruktúry namletej potraviny a nižšej teploty pri mletí.

Pred prvým použitím

Otáčaním regulačného kotúča Q5 po smere chodu hod. ručičiek (tj. doprava) stiahnite mlecie kamene tromi prstami k sebe, tj do východiskovej polohy. Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do el. zásuvky. Spotrebič spustite na max. rýchlost' na cca 15 sekúnd, následne pohonnú jednotku vypnite, tým dôjde k prebrúseniu kameňov.

Teraz regulačným kotúčom otočte o 10 aretačných polôh (cvaknutie) naspät', tým uvol'níte mlecie kamene. Pod mlynček umiestnite bud' nerezovú misu, alebo inú vhodnú nádobu, do ktorej budete zachytávať zomletú múku. Nasypte cca 150 g bežnej ryže do násypky Q6 a spotrebič spustite na max. rýchlost'. Ryžu zomel'te a spotrebič zastavte. Následne regulačným kotúčom dotiahnite regulačný kotúč o 4 polohy (tj. na 6 pootočenie).

Medzi jednotlivými nastaveniami mlynček nerozoberajte a nečistite.

Zomletú ryžu premiešajte a znovu vložte do násypky. Pomel'te ryžu na druhý priechod. Následne regulačným kotúčom dotiahnite regulačný kotúč o 3 polohy (tj. na 3 pootočenie). Pomletú ryžu premiešajte a znovu vložte do násypky. Ryžu pomel'te na tretí priechod.

Odoberte mlynček Q z pohonnej jednotky a demontujte ho. Starostlivo očistite priloženým kefkou kameň mlecí - pevný Q2 a následne aj mlecí kameň rotačný Q4. Mlynček opät' zostavte a upevnite na pohonnú jednotku. Celý postup opakujte ešte raz. Zomletá ryžová múka obsahuje nečistoty. Z tohto dôvodu už nie je vhodná na d'alšie potravinárske účely (následnú konzumáciu) a odporúčame ju zlikvidovať.

Týmto prvým použitím vybrúsite a vyčistíte kamene. Takto tiež získate skúsenosti, ako docielit' postupného mletia.

Mletie jednotlivých surovín

Tu je uvedený odporúčaný postup na mletie jednotlivých surovín. Týchto postupov sa držte najmä do doby, než získate potrebné skúsenosti s mletím rôznorodých surovín. Pri prvom mletí odporúčame maximálne množstvo 200 g, po získaní skúseností je maximálna dávka 500 g.

Stále starostlivo dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a odporúčania z kapitoly II.B. Mletie.

Pšenica

Patrí medzi najmenej náročné suroviny pre spracovanie a je najbežnejšia surovina pre mletie. Odporúčame začínať s pšenicou na dva priechody.

Postup mletia

— Prvý priechod: 25 až 30 pootočení = po spustení kontrolujte hrubosť mletia, obilie by malo byt’ veľmi hrubo namleté, zrná rozdelené iba na niekol’ko častí a miestami i celé zrná

— Druhý priechod: 2 až 3 pootočenia (pri veľmi suchej surovine až 2 pootočenia)

Veľmi dobre vysušenú pšenicu možno mlieť aj na jeden priechod na 3 pootočenia, avšak pri mletí na 2 priechody vždy získate jemnejšiu múku. Dobre je možné spracovávať tiež pšenicu špaldu.

Jačmeň

Múka z jačmeňa sa používa veľmi zriedka.

Postup mletia

— Prvý priechod: 25 až 30 pootočení = po spustení kontrolujte hrubost' mletia, obilie by malo byt' veľmi hrubo namleté, zrná rozdelené iba na niekoľko častí a miestami i celé zrná

— Druhý priechod: 3 pootočenia

Raž

Patrí medzi najnáročnejšie obilniny pre spracovanie. Je veľmi citlivá na kvalitu vysušenia. Pri prvom použití odporúčame riadne dosušit', aby ste poznali dosiahnutel'nú jemnosť mletia. Raž vždy mel'te na 2 priechody.

Postup mletia

— Prvý priechod: 25 až 30 pootočení = po spustení kontrolujte hrubost' mletia, raž by mala byt' veľmi hrubo namletá, zrná rozdelená iba na niekol'ko častí a miestami i celé zrná

— Druhý priechod: 3 pootočenia

Najjemnejšiu múku dosiahnete predovšetkým cez vhodné sito.

Ovos

Ovos je v porovnaní s ostatnými obilninami mäkký. Ovos nemožno namliet na jeden priechod a výsledok tiež veľa závisí od vlhkosti zín. Jemne namletý ovos sa navyše zle posúva v násypke.

Postup mletia

— Prvý priechod: 25 až 35 pootočení = po spustení kontrolujte hrubost' mletia, ovos musí byt' veľmi hrubo namletý, zrná rozdelené iba na niekol'ko častí a musia byt' vidiet' aj celé zrná

— Druhý priechod: 3 pootočenia

Namletú surovinu po prvom mletí je nutné dávkovat' do násypky pomaly, aby bol stále vidiet' vstupný otvor do mlynčeka na dno násypky. Nikdy ovos nestláčajte a nepomáhajte akýmkol'vek nástrojom, iba môžete klopať z boku na násypník.

Pšeno

Možno ich spracovávať dobre, melú sa na jeden priechod.

Postup mletia

— Prvý priechod: 3 — 5 pootočenia = nutné kontrolovať, či sa múka nadmerne nezahrieva, inak zvýšit' pootočenie na 5.

Ryža

Ryža je veľmi tvrdá plodina. Pri mletí nemožno dosiahnuť tak jemného výsledku, ako u mletia obilnín. Nikdy ju nemel’te na jeden priechod. Je vhodná na čistenie kameňov mlynčeka.

Ryžu sa po opakovanom mletí dobre posúva v násypníku, preto ju môžete mliet' na viac ako 2 priechody.

Pre mletie alebo čistenie mlecích kameňov použite vždy iba lúpanú ryžu (napr. dlho / stredne / krátko = gul'ato zrnnú), ktorá nebola tepelne upravená.

Nepoužívajte ryžu označenú Parboiled, predvarenú, alebo ryžu varenú!

Postup mletia

— Prvý priechod: 10 až 12 pootočenia.

— Tretí priechod: 2 až 3 pootočenia.

Pohánka

Spracovávajte iba lúpanej pohánku, a vždy na minimálne 2 priechody. Kvalita mletia pohánky je stredne citlivá na kvalitu vysušenie.

Postup mletia

Najlepšie výsledky mletia dosiahnete pri spracovaní krúp z lúpanej pohánky.

Strukoviny - šošovica, hrach, fazul'a

Všetky uvedené strukoviny spracovávajte na dva priechody. Nevysušené strukoviny dokážu veľmi rýchlo zalepiť kamene, preto postupujte podľa pokynov v kapitole II.B. Mletie.

Nikdy nespracovávajte suroviny väčšie ako 6 mm.

Hrach spracovávajte iba polený lúpaný, zelený, žltý.

Vhodné typy fazule sú Adzuki, malá biela, Mungo

Postup mletia

— Prvý priechod: 25 — 35 pootočení = po spustení kontrolujte hrubost mletia, surovina musí byt dostatočne hrubá, aby sa posúvala v násypke pri mletí na druhý priechod.

— Druhý priechod: 3 až 5 pootočenia.

Tipy pre múky

— Namletú múku pred jej uskladnením nechajte v nádobe úplne vychladnút' a vyvetrat', až potom ju presypte do pripravenej uskladňovacej nádoby alebo vrecka.

— Ak potrebujete veľmi jemnú múku, je nutné ju cez vhodné sito, čím dôjde k oddeleniu hrubších otrúb. Tieto otruby je možné použit’ pre iný typ zdravých potravín. Otruby je tiež možné znovu zomliet’, čím sa zjemní ich štruktúra.

Skladovanie múky

— Celozrnná múka nie je určená na dlhodobé skladovanie ako biela múka. Na rozdiel od bielej múky obsahuje totiž celé rozomleté zrno. Pri dlhodobom skladovaní by dochádzalo k postupnému žltnutiu múky, čím sa stane nepoužiteľná pre potravinárske účely.

Zomletú múku odporúčame skladovat' za týchto podmienok:

— Vlhkost' múky by mala byt' do 15 %,
— Teplota okolitého prostredia okolo 15 °C,
— V suchu a tme tak, aby nebol obmedzený prístup vzduchu,
— Múku neskladovat' v prostredí, kde sa v blízkosti nachádzajú výrazné pachy či vône, pretože múka ich pohlcuje.

Pred vlastným použitím můky (cca 1 deň) odporúčame premiestnit potrebné množstvo do prostredia s teplotou najmenej 20 °C. Príprava můky bezprostredne pred spracovaním spočíva v preosievaní a v predhrievaní. Preosievaním sa můka nakyprí, aby sa lepšie miešala s ostatnými surovinami. Kyslík, ktorým sa můka obohacuje, je priaznivým faktorom pre rozmnožovanie kvasiniek a pre oxidačné pochody v ceste.

Vyčistenie zalepených mlećích kameňov / rýchle čistenie pred d'alším použitím

Vypnite pohonnú jednotku a odoberte mlynček. Odstráňte zvyšné množstvo potraviny z násypky a vstupného otvoru mlynčeka. Mlynček opät' pripojte k hlave pohonnej jednotky. Otočte regulačným kotúčom o 6 aretačných polôh (cvaknutie) naspät'.

Nasypte cca 150 g bežnej suchej ryže do násypky a spotrebič spustite na max. rýchlost'. Ryža pri mletí dokonale vyčistí zalepené mlecie kamene.

Do násypky znovu nasypte dosušené obilie, nastavte zhodnú úroveň hrubosti mletia, prípadne otočte regulačným kotúčom o jednu aretačnú polohu (cvaknutie) spät a požadované množstvo zomeľte.

R1 — Špirálový podávač R4 — Vtláčadlo

Nadstavec na výrobu zmrzliny R zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 7.

POZOR: Skontrolujte, či je tesnenie R2 správne uložené na svojom mieste v krytu R3.

Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.

Bezpečnostné upozornenia

— Pred použitím prídavný strojček alebo jeho súčasti nevkladajte do mrazničky alebo chladničky.

Použitie

Suroviny vkladajte do plniaceho otvoru postupne, aby sa zamedzilo naplneniu hrdla tela nadstavca až po horný okraj. Vtláčadlo R4 je určené k plynulému posúvaniu surovín do priestoru špirálového podávača.

Používajte ho po každom vložení jednotlivých kúskov surovín do plniaceho otvoru, nie k zatlačeniu úplne naplneného hrdla surovinami až po horný okraj. Pohl'adom do plniaceho otvoru po vybratí vtláčadla vizuálne kontrolujte stav a priechodnosť špirálového podávača. Odporúčame spracovávat' na rýchlostnom stupni MAX. Rýchlost' zpracovania je asi 200 g/min.

SUROVINY:

— Nadstavec na výrobu zmrzliny je určený pre spracovanie takmer všetkých druhov ovocia (napr. bobul'ovitého / citrusového), prípadne zeleniny alebo jogurtu.
— Ovocie alebo zeleninu dôkladne umyte.
— Odstráňte stopky (strapiny napr. hrozna, ríbezlí, egrešov, čučoriedok) a vňate, ponechajte iba bobule.
— Odstráňte kôstky (napr. u sliviek, broskýň, marhúl', blumiek, čerešní atd').
— Odstráňte prípadnú silnú šupku (napr. ananásu, melónu).
— Citrusové plody (napr. pomaranč, grapefruit, mandarínka, citrón) olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka.
— Odporúčame spracovávať čerstvé a zrelé ovocie - získate tým chutnejšiu zmrzlinu.

— Najmenej 12 — 24 hodín pred výrobou zmrzliny vždy nechajte ingrediencie hlboko zmrazit' pri teplote -18 °C.

POZOR: Nespracovávajte ihned' ovocie a zeleninu po vybratí z mrazničky! Pred spracovaním je nutné suroviny nechat' "čiastočne" rozmraziť (tj. "Povolit" pri izbovej teplote). Čas potrebný pre rozmrazenie je závislí na obsahu / pomeru vody a dužiny, stupni (tj. teploty) zmrazenia a veľkostí danej suroviny. Čím vodnatejšie suroviny (napr. maliny, čučoriedky, melón) tým kratší čas (asi 5 minút) a čím hutnejšie suroviny (napr. mango, ananás, marhule) tým dlhší čas (cca 20 minút) na rozmrazenie.

— Nezamieňajte si funkciu prídavného strojčeka = nadstavca na výrobu zmrzliny s elektrickým výrobníkom zmrzliny, ktorý používa na chladenie kompresor.

PO URČITEJ DOBE ZÍSKATE POUŽÍVANÍM SKÚSENOSTI, KTORÝMI DOCIELÍTE DOBRÉ VÝSLEDKY.

Tipy

— Pri spracovaní sa musia suroviny homogenizovat' a vystupujúca zmes musí mať charakteristickú konzistenciu zmrzliny. Ak sa vystupujúca zmes po častiach odlamuje, je surovina ešte stále veľmi zmrazená.
— Ak recept vyžaduje pridanie d'alších prísad, je nutné, aby suroviny:

— suché a pevné (napr. cukor, strúhaný kokos, čokoláda) môžu mat' pri spracovaní izbovú teplotu,

— tvrdé (napr. oriešky, mandle, pistácie, jadrá, semená) je nutné vopred nadrvit' / nasekat' na jemnú konzistenciu.

— tekuté (napr. smotana, jogurt) boli zmrazené,

— mazľavé (napr. hrozienka, kandizované a sušené ovocie) nikdy nespracovávajte!

— Nespracovávajte l'ad (tj. l'adové kocky) na l'adovú triešť.

— V prípade, že zmrzlinu potrebujete uchovat' niekol'ko hodín, vložte ju do mrazničky.

— Môžete spracovanú mrazenú „koreňovú“ zeleninu (napr. na prípravu polievok, omáčok, atd’.).

— V tele nadstavca na výrobu zmrzliny zostává malá časť nespracovaných surovin z tohto dôvodu odporúčame spracovávat' väčšie dávky (cca od 50 g).

III.14) Sekáčk potravín (S)

Eta Gratus - III.14) Sekáčk potravín (S) - 1

Popis (obr. 22)

S1 — nádoba na sekanie S3 — kosákovitý nôž

S2 — plastova základňa noža

S4 — tesnenie

Zostavenie

Sekáčik potravín S zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 12 a 22. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom. Pre l'ahšiu manipuláciu (t.j. utiahnutie alebo povolenie) základne noža môžete použiť špeciálny klúč F8 z príslušenstva vášho robota viz obr. 18

POZOR

— Ak je spotrebič v stave chodu naprázdno (napr. čepel' sa nedokáže dotknút' potraviny) odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvol'nite. Sekáčik nesmie byt' v prevádzke naprázdno dlhšie ako 15 sekúnd!

— Kosákovitým nožom nikdy nedrvte príliš tvrdé suroviny, ako napríklad škoricu, klinček, muškátový orech, kurkumu, čokoládu alebo ľad! Nôž by sa zbytočne skoro otupil, prípadne by mohlo dôjst' k poškodeniu spotrebiča.

— Skontrolujte, či je tesnenie správne uložené na svojom mieste a nedochádza k úniku tekutín.

— Maximálny čas nepretržitého chodu je 60 sekúnd. 1 pulz = asi 2 sekundy.

— Množstvo surovín je v tabul'ke uvedené v gramoch = pre tuhé / suché a v mililitroch = pre tekuté, ale nikdy nesmie presiahnut' príslušné rysky MAX.

— Pri mixovaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo než 80 ml.

Použitie

je určený pre sekanie (mletie) všetkých druhov tuhších potravín (napr. ovocia, zeleniny, orechov, mandlí, tvrdého syra, varených vajec, alebo príprave pyré).

Odporúčania

— Väčšie kusy potravín nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 1,5 x 1,5 x 1,5 cm.

— Tvrdý syr spracúvajte iba krátko, inak by sa mohol zohriat' a potom zmäknút' a zhrčkovatiet'.

— Pri sekaní zeleného korenia dosiahnete najlepšie výsledky iba so suchým korením.

— Suchý zázvor sa musí pred spracovaním rozkrájať na menšie kúsky.

— Pri príprave detských jedál z uvarených surovín vždy pridajte do nádoby trocha vody.

— U zrnkovej kávy nasypte množstvo v rozsahu minimum 30 g / maximum 70 g. Pri spracovaní aplikujte pulzy chodu podľa vami požadovanej hrubosti “namletej” kávy.

— Čím dlhšie potraviny v sekáčiku spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.

— Ak nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, sekáčik odoberte a nádobou pre premiešanie surovín „zatraste“. Prípadne nôž odoberte a pomocou stierky suroviny premiešajte, odstráňte časť surovín alebo pridajte malé množstvo tekutín.

— Po mixovania tvrdých surovín môže nastat' u nádob zmena (zmatnenie) vnútorného povrchu a môže byt' citit' prípadne i charakteristická vôňa. Táto skutočnosť nie je na závadu a dôvodom k reklamácii spotrebiča.

IV. TABUL'KA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA

Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnút' úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Množstvo spracovávaných potravín vol'te tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádob. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekol'ko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič vypnút' a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili prípadne upchali sitká, mlecie doštičky a kameně, formičky alebo steny nádob, mixéra, veka alebo príslušenstvo.

Príslušenstvo Potravina Max.množstvo Čas (min) Rýchlost'Priprava (mm)
Metla na miesenie (C1)a Flexi metla (C4)(recept na bábovku)Múka hladká1000 g2 až 5MIN — MAX
Práškový cukor500 g
Mlieko400 ml
Vajcia8 ksMIN — 2
Olej250 ml
Celkový objem3200 ml
Šľahacia metla (C2)Smetana (vrátane 38% tuku)1200 ml10MIN — MAX
Bielka15 ks5 MAX
Hnetací hák (C3)Fluten free hák (C5)(recept na chleba / *bezlep.Múka1000 g1 minútu na MIN, potom vyššou rýchlost’ou (max 2) po dobu 4 minút
Sol'10 g
Droždie 15 g* 20 g
Cukor 10 g /* 0 g
Voda 575 g* 350 g
Sadlo 10 g /* 0 g
Mlynček na mäso (D)Hovädzie5 000 g106 30 x 3030 x 30
Bravčové5 000 g10
Mixér (F)Mlieko1000 ml21 — MAX
Mrkva250 gmax 4 cm
Lad340 g40 x 40 x 20
G1 - G3Cesto1500 g8MIN - 2 —
Mlynček na mak (H)Mak100 g14 — MAXsuchý mak
I1 - I5Cesto1 000 g10MIN - 2 —
Lis na ovocie (J)Ríbezle1 500 g2MAX
Hrozno2 000 g2
Pomaranč2 000 g2 plátky
Paradajka2 000 g2mesiačiky max 1,5 cm
M6Uhorka5 ks13
M7Jablko1 000 g131 / 2
M8Syr500 g13 — MAX-
M9Mrkva1000 g13 — MAX-
M10Zemiaky1 000 g1MAX1 / 2
M11Kapusta1 000 g13 — MAX1 / 4
Príslušenstvo Potravina Max.množstvo Čas (min) Rýchlost'Príprava (mm)
Nadstavec na krájanie kociek (P)Uhorka3 ks14 — MAXokrájané
Jablko1 000 g14 — MAX1/2
Melón1 000 g14 — MAXokrájané
Mrkva1 000 g1 MAX
Zemiaky1 000 g1 MAX okrájané
Citrusovač (O)Pomaranč1000 g3MIN na polovicuCitrón
Grapefruit 3

3

Všeobecné informácie

Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky príslušenstva boli čisté a funkčné. Plastové časti je možné umývať v umývačke riadu. Kovové diely sa však do umývačky vkladať nesmú, pretože čistiace prostriedky môžu spôsobit’ ich stmavnutie či hrdzavenie (obr. 23).

U príslušenstva, ktoré má ostré rezné hrany/nože (F3, H3, D2, M6—M11, P3—P4, R2, S3), dbajte na to, aby neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Pri ich čistení pracujte veľmi opatrne, pretože sú ostré! Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit. To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a nie je dôvodom k reklamácii!. Toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el. / plynový sporák).

1) Multifunkčná hlava a telo robota A

Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda! Ak sa znečistí napájací kábel, utrite ho vlhkou handričkou.

2) Nerezová misa B1

Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Pri čistení nepoužívajte drôtenku, ocelovú kefu alebo bieliace prostriedky. Vápenité nánosy odstráňte pomocou octu.

3) Šl'ahacia / miešacia metla a hnetacie hák C1, C2, C3, C4, C5

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'.

4) Mlynček na mäso D

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet' čepel', nôž a výmenné doštičky stolovým olejom. Pre l'ahšie čistenie mlynčeka na mäso zomeľte nakoniec tvrdé pečivo (napr. rožok, žemľu). Nikdy neumývajte v umývačke riadu!

5) Nadstavce na strúhanie / krájanie M, P

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Nadstavce na strúhanie M6 — M11 umiestite do ochranného puzdra M12. – Strúhadlo P3 môžete l'ahko vyčistiť pomocou priloženého nástavca P5.

6) Mlynček na mak H

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Pri čistení mlecích kameňov pracujte veľmi opatrne! Dbajte na to, aby mlecie hrany / drážky kameňov neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet' kamene a prítlačnú dosku stolným olejom. Unášač H1 utrite vlhkou handričkou. Neponárajte ho však do vody - dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!

7) Lis na ovocie, bobul'oviny a zeleninu J

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Sitka môžete l'ahko vyčistiť pomocou priloženej kefky, čistite je však opatrne, aby ste je nepoškodili. Telo mlynčeka, sitka ani maticu neumývajte v umývačke riadu!

Postupujte podľa obr. 21. Ak je tesnenie J8 opotrebované alebo poškodené nahradťe ich novým (zhodného typu ETA 002800640). Sitká vymeňte, ak sú opotrebované alebo poškodené. Náhradné sitka pod objednávacími číslami (ETA002800621— hrubé, ETA002800625 — jemné).

8) Citrusovač O

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Pri čistení dajte pozor, aby ste nepoškodili sitko.

9) Mixér F

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Nôž vyčistíte tak, že do nádoby nalejete cca 0,5 l čistej vody, spustíte spotrebič a počas niekol'kých pulzov ho zbavíte nečistôt. V prípade väčšieho znečistenia postup niekol'kokrát opakujte, alebo nalejte 1 l vody, pridajte malé množstvo saponátu a mixér zapnite na 1 minútu. Pre l'ahšie čistenie môžete nôž F3 vyňat' z podstavca mixéra F2 podl'a obr. 18. Pre l'ahké povolenie použite uvolňovací klúč F8.

Postupujte podl'a obr. 11 a 18. Ak sú tesnenie F4 a F11 opotrebované alebo poškodené nahrad'te ich novým (zhodného typu ETA 012800400).

10) Nadstavce na cestoviny G

Nástavce na cestoviny po použití utrite vlhkou handričkou. Neponárajte je však do vody — dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!

11) Formy na cestoviny I

Formičky ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. V prípade potreby je možné ich umývať v umývačke riadu. Prípadne ich môžete tiež l'ahko vyčistiť pomocou vhodnej jemnej kefky.

12) Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžu Q

Pozor: Mlecie kamene Q2, Q4 v žiadnom prípade nenamáčajte do vody ani ich povrch nečistite vlhkou kefkou! Kamene tiež nečistite ocel'ovými alebo inými kovovými kefkami, drôtenkami pod.!

Dbajte na to, aby mlecie hrany / drážky kameňov neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Nečistoty v štrbinách alebo rohoch a mlecie kamene môžete l'ahko vyčistiť pomocou priloženej kefky Q10. Pri čistení mlecích kameňov pracujte veľmi opatrne! Dbajte na to, aby mlecie hrany / drážky kameňov neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť.

Postup pre výmenu kameňov (obr. 17)

Ak sú mlecie kamene poškodené alebo značne opotrebované, je nutné ich vymenit' za nové. Demontujte mlynček. Pomocou vhodného nástroja (napr. skrutkovača) uvoľnite 4 skrutky Q8 v tele mlynčeka Q0. Následne je možné kryt Q1 l'ahko odňat'. Teraz mlecie kameň pevný Q2 z tela mlynčeka Q0 vyberte (vyklepnite). Kameň vymeňte za nový (zhodného typu ETA 002800960).

Ak je vymedzovací tesniaci krúžok Q3 a tesnenie Q7 opotrebované alebo poškodené nahradte ho novým (zhodného typu ETA 002800920, ETA 002800905).

Zostavený rotačný kameň mlecí Q4 vymeňte za nový (zhodného typu ETA 002800940). Pri montáži kameňov postupujte opačným spôsobom.

Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'.

Postupujte podl'a obr. 19. Ak je tesnenie R2 opotrebované alebo poškodené nahrad'te ich novým (zhodného typu ETA 002800974).

14) Sekáčik potravín S

Príslušenstvo (okrem nožové vložky S2) ihneď po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu, opláchnite čistou vodou a utrite do sucha (na nádobu S1 môžete použit’ aj umývačku riadu). Nožovú část’ vyčistíte tak, že do nádoby nalejete cca 80 ml čistej vody, spustíte spotrebič a na niekoľkých pulzoch nôž zbavíte nečistôt.

Postupujte podl'a obr. 22. Ak je tesnenie S4 opotrebované alebo poškodené nahrad'te ich novým (zhodného typu ETA 002800985).

15) Prevodovka N

Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!

VI. SKLADOVANIE

Spotrebič vrátane všetkého príslušenstva skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.

VII. EKOLÓGIA

Eta Gratus - EKOLÓGIA - 1

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negativnych dopadov na životné prostredie a l’udské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužitel’ný.

Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonat' iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!

Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči alebo servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE

Objem nádoby z nehrdzavejúcej ocele (I) 5,5

Objem nádoby mixéra (l) 1,4

Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 82 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstva podl’a modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Uvedené obrázky sú len ilustračné.

UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:

HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácností. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárat do vody alebo iných tekutín. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION — Nikdy neodnímajte veko počas chodu pohonnej jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON — Nevsúvajte ruky do nádoby počas chodu pohonnej jednotky.

Eta Gratus - UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: - 1

Eta Gratus - UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postiel'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

Symbol zhamená UPOZORNENIE.

Označenie a texty uvedené na výrobku a príslušenstvu:

Eta Gratus - UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: - 3

Eta Gratus - UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: - 4

Eta Gratus - UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: - 5

POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety

Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 1

UPOZORNENIE: dodržte smer zakladanie súčastí (tj. rezacie čepele, mlecieho kameňa, sitka a stúhadiel)! Pri čistení rezacie čepele a strúhadiel pracujte veľmi opatrne!

Príslušenstvo podľa jednotlivých modelov ETA Gratus:

√ je súčast'ou balenia ✗ nie je súčast'ou balenia (je možné ich zakúpit' ako voliteľné príslušenstvo).

Toto príslušenstvo je možné zakúpit' ako voliteľné príslušenstvo napr. na www.eta.sk.

NázovTypové číslo Obrázok
Flexi metlička (gumová)ETA 0028 00 250Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 2
Hák pre bezlepkové cesto (gumový)ETA 0028 99 020Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 3
NázovTypové číslo Obrázok
Nadstavec pre strúhanie s kotúčovými stúhadlyETA 0028 95 030(iba s ETA 0028 95 030)Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 4
Mlynček na mak ETA 0028 96 000Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 5
Mlynček na mäso (∅ 62 mm) ETA 002891 000Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 6
Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžuETA 0028 96 010Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 7
Lls na ovocie, bobul'oviny a zeleninuETA 0028 98 050Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 8
Nadstavec na výrobu zmrzlinyETA 0028 98 030Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 9
Nadstavec na krájanie kociekETA 0028 95 040(iba s ETA 0028 95 030a ETA 0028 99 999)Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 10
Krájač na úzke rezance (Trenette) Nadstavec na výrobu špagiet Krájač na široké rezance (Tagliatelle) Nadstavec na val'kanie cesta (pre Lasagne, ravilolli, cannelloni)ETA 0028 92 000ETA 0028 92 010ETA 0028 93 000ETA 0028 94 000Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 11
Nadstavec na pretláčanie cestovín ETA0028 97 000Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 12
CitrusovačETA 0028 98 020(iba s ETA 0028 99 999)Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 13
Prevodovka ETA 0028 99 999Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 14
Mixér ETA 0028 99 000Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 15
Sekáčik potravín ETA 0028 95 050Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 16
Brúska nožov ETA 0028 99 010Eta Gratus - POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety - 17

Food Processor

eta 0028

GRATUS

USER'S MANUAL

Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsatštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviest' do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút' až odo dná uvedenia výrobku do prevádzky, pokial' kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.

Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitelovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.

Pri reklamácii je nutné predložit: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel’ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.

Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.

Pokial' výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel'a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.

Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk

Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.

Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.

Typ prístroja:

Dátum predaja:

Výrobné číslo:

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Eta

Model : Gratus

Kategória : Kuchynský robot