T.I.P. Maxima 400 CX - čerpadlo

Maxima 400 CX - čerpadlo T.I.P. - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Maxima 400 CX T.I.P. vo formáte PDF.

📄 134 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice T.I.P. Maxima 400 CX - page 101
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k Maxima 400 CX T.I.P.

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Maxima 400 CX - T.I.P. a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Maxima 400 CX značky T.I.P..

NÁVOD NA OBSLUHU Maxima 400 CX T.I.P.

5.2. Instalace výtlačného vedení

Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.!

Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch.

Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov čerpadlovej techniky, pri použití najspoľahlivejších elektrických, resp. elektronických súčiastok, čo zaručuje vášmu novému zariadeniu vysokú kvalitu a dlhú životnosť.

K tomu aby ste mohli čo najlepšie využit' všetky technické prednosti zariadenia, si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Názorné obrázky nájdete v prílohe, na konci návodu na použitie.

Prajeme Vám veľa radosti z Vášho nového zariadenia.

Obsah

  1. Všeobecné bezpečnostné pokyny .... 1
  2. Oblast' použitia....2
  3. Technické údaje....2
  4. Obsah dodávky 3
  5. Inštalácia.... 3
  6. Elektrická prípojka....4
  7. Uvedenie do prevádzky.... 4
  8. Údržba a pomoc pri poruchách 5
  9. Záruka....6
  10. Objednanie náhradných dielov....7
  11. Servis....7
    Príloha: Obrázky

Pozorne si, prosím, prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s ovládacími prvkami a korektným používaním tohto produktu. Neručíme za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nerešpektovania pokynov a predpisov uvedených v tomto návode na použitie. Na škody v dôsledku nerešpektovania pokynov a predpisov uvedených v tomto návode na použitie na nevzt'ahujú poskytované záručné plnenia. Dobre si odložte tento návod na použitie a pri predaji zariadenia ho nezabudnite k nemu priložit'.

Toto zariadenie nesmú používať osoby neoboznámené s obsahom tohto návodu na obsluhu.

Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám z neho vyplývajúcim. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a užívatel’skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Čerpadlo sa nesmie používať vtedy, keď sa vo vode zdržiavajú osoby.

Čerpadlo sa musí prostredníctvom zariadenia na ochranu pred chybovým prúdom (RCD/prúdový chránič) napájať menovitým chybovým prúdom menším ako 30 mA.

Ak sa poškodí vedenie sietovej prípojky tohto zariadenia, musí ho vymenit' výrobca alebo jeho servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam.

Bezpodmienečne dodržiavajte upozornenia a pokyny označené nasledujúcimi symbolmi:

T.I.P. Maxima 400 CX - Obsah - 1

Nerešpektovanie tohto pokynu je spojené s ohrozením osôb a/alebo materiálnymi škodami.

T.I.P. Maxima 400 CX - Obsah - 2

Nerešpektovanie tohto pokynu je spojené v nebezpečenstvom elektrického výboja, ktorý môže viest' k úrazom osôb a/alebo materiálnym škodám.

Skontrolujte prepravné poškodenia zariadenia. V prípade poškodenia musíte upovedomit malopredajcu okamžite - najneskôr ale v priebehu 8 dní od dátumu kúpy.

2. Oblast' použitia

Ponorné čerpadlá na dopravu znečistenej vody spoločnosti T.I.P. sú vysoko účinné elektrické čerpadlá na čerpanie čistej alebo znečistenej vody, ktorá obsahuje podiel pevných častíc až do maximálnej veľkosti uvedenej v technických údajoch. Tieto vysoko kvalitné výrobky boli so svojimi veľmi presvedčivými výkonnostnými parametrami vyvinuté na rozmanité účely, ako odvodňovanie a prečerpávanie kvapalín.

K typickým oblastiam použitia ponorných kalových čerpadiel patrí: vyprázdňovanie rybníkov, jazierok, zásobných nádrží, jám s odpadovou vodou, ako aj núdzové odvodňovanie následkom záplav alebo povodní.

Ponorné čerpadlá na dopravu znečistenej vody spoločnosti T.I.P. sú vhodné pre pevné alebo dočasné inštalácie.

Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácom prostredí a nie je určený na profesionálne, prip. priemyselné účely ani na trvalú cirkulačnú prevádzku.

Čerpadlo nie je vhodné na prevádzku v stolových fontánach, akváriách a podobných oblastiach.

Pri použití v jazierku prípadne prijmite vhodné opatrenia, aby nedošlo k nasávaniu „obyvatel’ov“ jazierka.

T.I.P. Maxima 400 CX - Oblast' použitia - 1

Čerpadlo nie je vhodné na čerpanie slanej vody, fekálií, horľavých, leptavých, výbušných alebo iných nebezpečných kvapalín. Prečerpávaná kvapalina nesmie mat' vyššiu teplotu, ako je maximálna teplota uvedená v technických údajoch.

T.I.P. Maxima 400 CX - Oblast' použitia - 2

V čerpadle sú použité mazadlá, ktoré môžu pri neodbornej manipulácii alebo pri poškodeniach zariadenia spôsobit' kontamináciu prečerpávanej kvapaliny. Použité mazadlá sú biologicky odbúrateľné a zdravotne nezávadné.

  1. Technické údaje
ModelMaxima 400 SX
Sieťové napätie/frekvencia230 V ~ 50 Hz
Menovitý výkon950 Wattov
Druh krytiaIP 68
Výtlačná prípojka45,48 mm (1 1⁄2"), vnútorný závit
Max. dopravné množstvo ( Q_max )1)24.000 l/h
Max. tlak 0,9 baru
Max. dopravná výška ( H_max )1)9 m
Max. híbka ponoru ∇7 m
Max. veľkost' prečerpávaných pevných telies35 mm
Max. teplota prečerpávanej kvapaliny ( T_max )35 °C
Max. početnosť spustení za hodinu30, rovnomerné rozloženie
Dížka napájacieho káblu10 m
Káblový vývodH07RN-F
Hmotnosť (netto)13,8 kg
Min. samonasávacia hladina (A)2)110 mm
Min. odsávacia hladina (B)2)40 mm
Spúšťacia hladina (C)2)450 mm
Vypínacia hladina (D)2)250 mm
Rozmery (dížka x híbka x výška)16 x 18 x 44 cm
Číslo sortimentnej položky30140

1) Uvedené maximálne výkony boli stanovené pri vol'nom, neredukovanom výtoku.

Dodávka zariadenia obsahuje nasledujúce položky:

Jedno čerpadlo s napájacím káblom, dva spájacie kusy, prechodka redukčná vnútorná/vonkajšia, jeden návod na použitie. Skontrolujte kompletnosť dodávky. V závislosti na plánovanom použití je možné, že bude treba použit' aj d'alšie doplnky (vid kapitoly „Inštalácia“ a „Objednávanie náhradných dielov“).

Odporúčame ponechat' pôvodný obal prístroja minimálne po dobu trvania záruky. Zabezpečte likvidáciu obalových materiálov v súlade predpismi vzt'ahujúcimi sa na ochranu životného prostredia.

5. Inštalácia

5.1. Všeobecné pokyny k inštalácii

T.I.P. Maxima 400 CX - Všeobecné pokyny k inštalácii - 1

Zariadenie nesmie byt' počas celej inštalácie pripojené na elektrickú siet'.

T.I.P. Maxima 400 CX - Všeobecné pokyny k inštalácii - 2

Všetky prípojné vedenia musia byť absolutne tesné, pretože netesné vedenia majú nepriaznivý vplyv na výkon čerpadla a môžu spôsobit závažné škody, V prípade potreby, na zaistenie vzduchotesnej montáže, použite vhodný tesniaci materiál.

Nikdy príliš nedot'ahujte skrutkové spoje, mohlo by to viest' k poškodeniam.

Pri pokládke prípojných vedení dbajte na to, aby čerpadlo nebolo vystavené pôsobeniu žiadnych závaží a ani vibrácií alebo pnutí. Prípojné vedenia nesmú súčasne vykazovať žiadne zalomenia alebo opačné spády.

Rešpektujte, prosím, aj obrázky, ktoré sú uvedené v prílohe na konci tohto návodu na použitie Obsahujú číslice a iné údaje, ktoré sú v nasledujúcom texte uvádzané v zátvorkách.

5.2. Inštalácia výtlačného vedenia

Výtlačné vedenie dopravuje kvapalinu, ktorá sa má prečerpat', z čerpadla na odberné miesto. Aby ste vylúčili straty v prietoku, odporúčame použitie výtlačného vedenia, ktoré má minimálne rovnaký priemer ako výtlačná prípojka (1) čerpadla.

Ako výtlačné vedenie použite pružnú hadicu, ktorá je vhodná na tento účel použitia – napríklad špeciálne navrhnutá odvodňovacia hadica.

5.3. Pevná inštalácia

V prípade pevnej inštalácie sú ideálnym riešením pre výtlačné vedenie pevné trubky. Pri tomto spôsobe inštalácie by ste do výtlačného vedenia mali osadit, bezprostredne za výstup z čerpadla, spätný ventil, ktorý zabráni vratnému toku kvapaliny po vypnutí čerpadla. Na ul'ahčenie údržby okrem toho odporúčame inštaláciu uzatváracieho ventila za čerpadlo a spätný ventil. Výhoda tohto riešenia spočiva v tom, že po demontáži čerpadla nedôjde vd'aka zatvoreniu uzatváracieho ventila k vyprázdneniu výtlačného vedenia.

Pri inštalácii dbajte bezpodmienečne na to, aby sa plavákový spínač mohol pohybovať voľne.

Čerpadlo je vybavené plavákovým spínačom (2), ktorý - v závislosti od hladiny vody - zaistuje automatické zapínanie alebo vypínanie zariadenia. Ak hladina vody dosiahne vypínaciu úroveň, alebo poklesne pod ňu, čerpadlo sa vypne. Ak hladina vody dosiahne, resp. prekročí zapínaciu úroveň, prevádzka čerpadla sa obnoví. Zapínaciu a vypínaciu úroveň môžete zmenit' skrátením alebo predlžením pohyblivého kábla (3) plavákového spínača. Dĺžku kábla nastavíte na vedení kábla (4), ktoré sa nachádza na držadle (5) čerpadla. Rozhodujúca je pritom volná, pohyblivá časť kábla, ktorá siaha od vedenia kábla až po plavákový spínač. S narastajúcou dĺžkou sa znižuje vypínacia úroveň, a naopak sa zvyšuje zapínacia úroveň. Naopak, pri redukovaní dĺžky sa znižuje zapínacia úroveň a zvyšuje sa vypínacia úroveň.

Ak má čerpadlo nasávať nad vypínacou úrovňou, musí sa plavákový spínač ovládať manuálne, napr. upevnením vo vzpriamenej polohe. Iba v tomto prevádzkovom stave je možné dosiahnuť minimálnu odsávaciu úroveň uvedenú v technických údajoch. Pritom sa však čerpadlo musí neustále kontrolovať, aby nebežalo nasucho.

Pri polohovaní čerpadla dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu max. híbky ponorenia, ktorá je uvádzaná v technických údajoch. Súčasne nesmie dôjst' ale ani k poklesu pod hodnotu min.

samonasávacej hladiny. Pri neskoršej prevádzke môže potom hladina vody poklesnút' až na úroveň min. odsávacej hladiny.

Umiestnite čerpadlo na pevný podklad. Čerpadlo nestavajte priamo na volné kamene alebo piesok. Pri polohovaní dbajte bezpodmienečne na to, aby nedošlo k prevrhnutiu čerpadla, alebo k zaboreniu jeho nasávacích otvorov (6) do podkladu. Musíte vylúčit' možnosť nasatia piesku, kalov a podobných materiálov.

Na polohovanie, zdvíhanie a prenášanie čerpadla slúži výlučne držadlo. V prípade potreby použite na spustenie a vyt'ahovanie vhodné lano, ktoré upevnite na držadlo. Na polohovanie, zdvíhanie alebo prenášanie čerpadla nikdy nepoužívajte výtlačnú hadicu, sieťový prípojný kábel alebo kábel plavákového spínača.

6. Elektrická prípojka

Zariadenie je vybavené siet'ovým prípojným káblom a siet'ovou zástrčkou. Siet'ový prípojný kábel a siet'ovú zástrčku smie vymieňať len odborný personál, čím sa vyhnete zbytočným ohrozeniam.

Čerpadlo nikdy neprenášajte za sieťový prípojný kábel a tento kábel nikdy nepoužívajte na vyt'ahovanie sieťovej zástrčky zo zásuvky. Chráně sieťový prípojný kábel a sieťovú zástrčku pred teplom, olejom a ostrými hranami.

T.I.P. Maxima 400 CX - Elektrická prípojka - 1

Dostupné sieťové napätie musí vyhovovať hodnotám, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Osoba zodpovedajúca za inštaláciu je povinná zabezpečiť, aby elektrické pripojenie bolo uzemnené v súlade s príslušnými normami.

T.I.P. Maxima 400 CX - Elektrická prípojka - 2

Do elektrickej prípojky musí byť zaradený veľmi citlivý automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany (FI chránič): Δ = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. Maxima 400 CX - Elektrická prípojka - 3

Priemer predlžovacieho káblu nemôže byť menší než priemer káblu s gumenou izoláciou s krátkym označením H07RN-F (3 x 1,0 mm²) podľa VDE. Elektrická zásuvka a spojovacie prvky musia disponovat ochranou pred striekajúcou vodou.

7. Uvedenie do prevádzky

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 1

Počas prevádzky čerpadla sa vo vode nesmú zdržiavať žiadne osoby.

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 2

Čerpadlo smiete používať iba v rozsahu výkonu, ktorý je uvedený na výrobnom štítku.

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 3

Musíte vylúčit' chod čerpadla nasucho – prevádzka čerpadla bez prečerpávania vody, pretože nedostatok vody vedie k prehriatiu čerpadla pri chode. Výsledkom môže byt' veľmi vážne poškodenia zariadenia.

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 4

Zabezpečte, aby sa elektrické nástrčné prípojky nachádzali v oblasti, ktorá nie je ohrozená zaplavením.

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 5

Je absolutne zakázané zasahovať rukami do otvoru čerpadla, keď je zariadenie pripojené na elektrickú siet'.

Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu čerpadla. Platí to predovšetkým pre sieťový prípojný kábel a sieťovú zástrčku. Dbajte na pevné dotiahnutie všetkých skrutiek a na nezávadný stav všetkých prípojok. Nikdy nepoužívajte poškodené čerpadlo. V prípade poškodenia musí čerpadlo preveriť odborný servis.

Pri každom uvádzaní do prevádzky musíte čo najdôkladnejšie dbať na bezpečné a stabilné osadenie čerpadla.

Na uvedenie do prevádzky zastrčte sietovú zástrčku do zásuvky striedavého prúdu 230 V. Ak hladina vody dosiahne, resp. prekročí, spúšťaciu úroveň, čerpadlo okamžite nabehne.

Na ukončenie prevádzky vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Elektrické čerpadlá série T.I.P. MAXIMA sú vybavené integrovanou tepelnou ochranou motora. Pri preťažení sa motor samočinne vypne a po vychladnutí sa znovu samočinne zapne. Možné príčiny a postupy na ich odstránenie sú popísané v časti „Údržba a pomoc pri poruchách“.

Pred vykonávaním údržby musíte odpojit čerpadlo od elektrickej siete. V prípade neodpojenia hrozí okrem iného nebezpečenstvo náhodného spustenia čerpadla.

T.I.P. Maxima 400 CX - Uvedenie do prevádzky - 6

Neručíme za škody spôsobené v dôsledku neodborných pokusov o opravy. Škody v dôsledku neodborných pokusov o opravy vedú k zániku poskytovaných záručných nárokov.

Rešpektovanie podmienok a oblastí použitia, ktoré platia pre toto zariadenie, znižuje nebezpečenstvo možných prevádzkových porúch a prispieva k predlženiu životnosti vášho zariadenia. Abrazívne látky v prečerpávanej kvapaline – ako napríklad piesok – urýchľujú opotrebenie a znižujú výkonnost čerpadla.

Pri odbornom použití je toto zariadenie bezúdržbové. Prípadne odporúčame odstránenie nánosov a nečistôt z hydraulickej časti. Dosiahnete to protismerným prepláchnutím čistou vodou, ktorú privedte do čerpadla hadicou cez výtlačnú prípojku. Pri odstraňovaní nepoddajných nečistôt môžete odmontovať pätku čerpadla (8) uvoľnením skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čerpadla. Na vylúčenie ohrození smie akúkol'vek d'alšiu demontáž a výmenu dielov vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.

Pri teplotách pod bodom mrazu môže voda, ktorá zostane v čerpadle, spôsobit' pri zamrznutí veľmi vážne škody. Pri teplotách pod bodom mrazu musíte preto čerpadlo vybrat' z prečerpávanej kvapaliny a úplne ho vyprázdnit'. Čerpadlo uskladnite na suchom mieste zabezpečenom proti mrazu.

Pri prevádzkovej poruche skontrolujte najprv, či nedošlo k nesprávnej obsluhe, resp. či neexistuje iná príčina, ktorá by poukazovala na to, že porucha sa nevyskytla v zariadení - ako je napríklad výpadok elektrického prúdu.

V nasledujúcom zozname uvádzame niekol'ko možných porúch zariadenia, ich možné príčiny, ako aj tipy na ich odstránenie. Všetky uvádzané opatrenia smiete vykonávať len po odpojení čerpadla od elektrickej siete. Ak sa vám nepodarí poruchu odstránit' vlastnými silami, obrát'te sa, prosím, na servis, resp. na vašu predajňu.

Rozsiahlejšie opravy smie vykonávať len odborný personál. Bezpodmienečne rešpektujte, prosím, skutočnosť, že pri škodách spôsobených neodbornými pokusmi o opravu zanikajú všetky poskytované nároky na záručné plnenia a nepreberáme žiadnu zodpovednosť za následné škody.

PORUCHAMOŽNÁ PRÍČINAODSTRÁNENIE
1. Čerpadlo nedopravuje žiadnu kvapalinu, motor nebeží.1. Bez elektrického prúdu.2. Zareagovala tepelná ochrana motora.3. Porucha kondenzátora.4. Zablokované obežné koleso.5. Porucha plavákového spínača.1. Zariadením s certifikáciou GS skontrolujeme prítomnosť napätia (dodržiavajte pri tom bezpečnostné pokyny!). Skontrolujeme, či je zástrčka náležite zastrčená do zásuvky.2. Odpojte čerpadlo od elektrickej siete, nechajte vychladnút systém, odstráňte príčinu.3. Obrát'te sa na servis.4. Odstráňte zablokovanie obežného kolesa.5. Obrát'te sa na servis.
2. Motor beží, ale čerpadlo nečerpá.1. Upchaté nasávacie otvory.2. Upchaté výtlačné vedenie.3. Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia.4. Pokles pod min odsávaciu hladinu; príp. nesprávne nastavený plavákový spínač, obmedzenie jeho pohybu alebo jeho porucha.5. Zablokovaný spätný ventil alebo jeho porucha.1. Odstráňte upchatie.2. Odstráňte upchatie.3. Viackrát spustite čerpadlo, aby ste z neho výtlačili všetok vzduch.4. Dbajte na to, aby nedošlo k poklesu pod min. odsávaciu hladinu; prípadne správne nastavte plavákový spínač, alebo zaistite vol'nosť jeho pohybu; pri poruche plavákového spínača sa obrát'te na servis.5. Uvoľnite zablokovanie spätného ventila, alebo ho pri poruche vymeňte.
3. Po krátkej prevádzke sa čerpadlo zastaví, pretože zareagovala tepelná ochrana motora.1. Elektrická prípojka nezodpovedá údajom uvedeným na výrobnom štítku.2. Pevné látky upchali čerpadlo alebo nasávací otvor.3. Kvapalina je príliš hustá.4. Príliš vysoká teplota kvapaliny.5. Chod čerpadla nasucho.1. Zariadením s certifikáciou GS skontrolujeme prítomnosť napätia na elektrickom kábli (dodržiavajte pri tom bezpečnostné pokyny!).2. Odstráňte upchatie.3. Čerpadlo nie je vhodné pre túto kvapalinu. Prípadne zriedťte kvapalinu.4. Dbajte na to, aby teplota prečerpávanej kvapaliny neprekročila max. prípustnú hodnotu.5. Odstráňte príčinu chodu nasucho.
4. Prerušovanie prevádzky, resp. nepravidelný chod.1. Obmedzenie chodu obežného kolesa pevnými látkami.2. Pozri bod 3.3.3. Pozri bod 3.4.4. Sieťové napätie mimo tolerancie.5. Porucha motora alebo obežného kolesa.1. Odstráňte pevné telesá.2. Pozri bod 3.3.3. Pozri bod 3.4.4. Dbajte na to, aby sieťovú napätie zodpovedalo údajom na výrobnom štítku.5. Obrát'te sa na servis.
5. Čerpadlo čerpá obmedzené množstvo vody.1. Pozri bod 2.1.2. Pozri bod 2.2.3. Opotrebované obežné koleso.1. Pozri bod 2.1.2. Pozri bod 2.2.3. Obrát'te sa na servis.
6. Čerpadlo sa nezapne, alebo nevypne.1. Obmedzenie vol'nosti pohybu plavákového spínača.2. Nesprávne nastavený plavákový spínač.3. Porucha plavákového spínača.1. Zaistíte vol'nosť pohybu plavákového spínača.2. Správne nastavte plavákový spínač.3. Obrát'te sa na servis.

9. Záruka

Toto zariadenie sme vyrobili a skontrolovali podľa najmodernejších postupov. Predajca poskytuje záruku na kvalitu materiálu a bezchybné vyhotovenie v súlade so zákonnými predpismi platnými v krajine v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Záručná doba začína plynút dňom nákupu a vzťahujú sa na ňu nasledujúce podmienky:

Počas záručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby, ktoré vznikli v dôsledku chyby materiálu alebo konštrukcie zariadenia. Reklamácie je treba nahlásit hned' po takomto zistení takejto chyby. V prípade ak zákazník alebo tretia osoba zasiahne do konštrukcie zariadenia, automaticky dochádza k strate nároku na záruku. Na škody vzniknuté následkom neodborného spôsobu zaobchádzania a obsluhy, nesprávneho zostavenia alebo skladovania, neodborného pripojenia alebo osadenia, vis major alebo iných vonkajších vplyvov sa záruka nevztahuje.

Záruka sa nevzt'ahuje na dielce podliehajúce opotrebeniu, ako napr. obežné koleso a tesnenia klzným krúžkom.

Všetky súčiastky sú vyrobené s najväčšou starostlivosťou, za použitia vysoko hodnotných materiálov a navrhované sú pre dlhú životnosť. Stupeň opotrebenia však závisí od charakteru a intenzity používania ako aj intervalov údržby. Dodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie v rozhodujúcej miere prispieva k zvýšeniu životnosti súčiastok podliehajúcich opotrebeniu.

V prípade reklamácie si vyhradzujeme právo chybné súčiastky opravit, nahradit' alebo zariadenie vymenit'. Vymenené súčiastky prechádzajú do nášho vlastníctva.

Nárok na záruku je vylúčený v prípade, ak došlo k zámernému poškodeniu, alebo škody pramenia z vážneho zanedbania povinností užívateľa.

Čalšie nároky si na základe záruky nemožno uplatnit'. Kupujúci je povinný preukázať nárok na záruku predložením dokladu (pokladničného bloku) potvrdzujúceho nákup. Nárok na záruku je treba si uplatnit' v tej krajine, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.

Mimoriadne pokyny:

  1. Ak Vaše zariadenie už nefunguje dobre, potom v prvom rade skontrolujte či nedošlo k chybe v jeho obsluhe, alebo k príčine, ktorá nepramení z chyby zariadenia.

  2. Ak pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu, v každom prípade k nemu priložte aj nasledujúce dokumenty:

- Pokladničný doklad

- Popis chyby (presný popis chyby uľahčí chybu rýchlo odstránit').

  1. Ešte pred tým než pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu odstráňte z neho všetky dodatočne nainštalované doplnky, ktoré zariadenie v originálnom stave neobsahovalo. Ak by pri navrátení zariadenia takýto doplnok chýbal, nepreberáme za neho zodpovednosť.

10. Objednanie náhradných dielov

Najjednoduchšie, najrýchlejšie a najlacnejšie je náhradné diely objednat' cez internet. Naša stránka www.tip-pumpen.de disponuje kompletnou predajňou náhradných dielov, kde si môžete objednávku niekol'kými kliknutiami vybavit'. Okrem toho na stránke nájdete aj informácie a typy týkajúce sa našich výrobkov a ich doplnkov, predstavujeme tu nové modely a informujeme aj o aktuálnych trendoch a inováciách v oblasti čerpadlovej technológie.

11. Servis

V prípade uplatňovania záručných nárokov alebo pri poruchách sa obrátte, prosím, na vášho predajcu.

T.I.P. Maxima 400 CX - Servis - 1

Len pre krajina EÚ

Elektrické zariadenie nemožno likvidovat' ako bežný domový odpad!

V súlade s ustanoveniami smernice 2012/19/ES európskeho parlamentu a rady o odpade z elektrických a elektronických zariadení a na základe ich transponovaní do národných predpisov, je potrebné staré elektrické zariadenia odovzdat' do zberných miest pre použité elektrické a elektronické zariadenia, kde bude zabezpečená ich recyklácia v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obrát'te na miestnu organizáciu zabezpečujúcu likvidáciu domáceho odpadu.

SLO

E Spoštovani kupec,

Čestitamo Vam za nakup nove naprave T.I.P.!

Funkčné diely / Detaily

* Príslušné hodnoty sú uvedené v odseku „Technické údaje“.

SLO

Deli / Detajli

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : T.I.P.

Model : Maxima 400 CX

Kategória : čerpadlo