IAN 364372 - Nekategorizované Lupilu - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 364372 Lupilu vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 364372 - Lupilu a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 364372 značky Lupilu.
NÁVOD NA OBSLUHU IAN 364372 Lupilu
- Výrobek postavte na rovný podklad.
Max. zaťaženie: 15 kg Dátum výroby (mesiac/rok): 04/2021 Používanie podľa určenia Tento výrobok je koncipovaný pre deti od 0 ro- kov pre súkromné použitie v interiéri. Výrobok nie je určený pre komerčné použitie. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo života!
- Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
- VAROVANIE. Používajte len matrac, ktorý patrí k detskej postieľke, nepridávajte druhý matrac. Nebezpečenstvo udusenia.
- VAROVANIE. Detskú postieľku nepouží- vajte, ak je niektorá časť zlomená, odtrhnutá alebo chýba. Používajte len náhradné diely, ktoré schváli výrobca.
- VAROVANIE. V detskej postieľke nič nene- chávajte alebo nedávajte detskú postieľku do blízkosti iného predmetu, ktorý by mohol poskytnúť oporu alebo by mohol znamenať nebezpečenstvo udusenia alebo uškrtenia, napr. šnúry, šnúry žalúzií/záclon.
- Dávajte pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných silných zdrojov tepla, ako napr. elektrické ohrievače, plynové kozuby, atď. v bližšom okolí detskej postieľky.
- Detská postieľka je pripravená na používanie len vtedy, keď sú zaistené blokovacie me- chanizmy. Pred používaním detskej postieľky dôkladne skontrolujte, či sú blokovacie mecha- nizmy úplne zaistené. Nebezpečenstvo poranenia!
- Pred použitím výrobku dbajte na správnu stabilitu.
- Výrobok postavte na rovný podklad.
- Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo hranie! Zabezpečte, aby osoby, hlavne deti, nestúpali na výrobok alebo aby sa po ňom vyťahovali.
- Detská postieľka sa už nesmie používať, keď je dieťa schopné vyšplhať sa z postieľky.
- Uistite sa, či je výrobok zmontovaný odbor- ne a podľa tohto montážneho návodu. V dôsledku nesprávnej montáže môže dôjsť k zraneniam a ohrozeniu bezpečnosti a funkč- nosti výrobku.
- Kontrolujte pred každým použitím, či sú všetky spojovacie a uzatváracie prvky pevné.
- Pred každým používaním výrobku skontrolujte, či nie je poškodený a opotrebený. Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave! Montáž
1. Ovinutý matrac odstráňte z výrobku tak, že
uvoľnite upínacie pásky.
2. Výrobok postavte na nohy na výšku a roztiah-
nite ho (obr. A). Upozornenie: Všetky rohy výrobku musia byť vytiahnuté minimálne 30 cm, aby bola zabezpe- čená správna montáž. Dávajte pozor na to, aby dno ostalo počas montáže rámu otvorené.28
3. Dlhé bočné diely výrobku vytiahnite nahor,
kým počuteľne nezapadnú (obr. B).
4. Krátke bočné diely výrobku vytiahnite nahor,
kým počuteľne nezapadnú (obr. C).
5. Dno zatlačte nadol (obr. D).
6. Matrac s držiakom vložte nadol do výrobku.
7. Po dve upínacie pásky presuňte na konci
matracu cez bočné drážky na dne výrobku a matrac pripevnite na spodnej strane výrobku pomocou upínacích pások (obr. E).
1. Uvoľnite upínacie pásky zo spodnej strany
výrobku a matrac odstráňte (obr. E).
2. Dno vytiahnite pomocou spony čo najvyššie
3. Na krátkych bočných dieloch zatlačte na
spodnú stranu blokovacích mechanizmov a bočné diely posuňte nadol (obr. H).
4. Na dlhých bočných dieloch zatlačte na spod-
Video k montáži a demontáži Pre pozretie videa o montáži príp. demontáži si svojím smartfónom alebo tabletom oskenujte QR kód. QR kód sa nachádza na matraci. Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou čistia- cou handričkou a nakoniec utrite dosucha. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia- cimi prostriedkami. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí. Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom. Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia. Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo označujúce materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. SK29SK Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 364372_2010 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk30 ES ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de montaje a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros. Contenido de suministro 1 cuna de viaje incl. colchón y bolsa de transporte 1 instrucciones de montaje Datos técnicos Medidas desplegada: aprox. 125 x 65 x 72 cm (An x P x Al) Medidas plegada: aprox. 22 x 22 x 76 cm (An x P x Al) Peso: aprox. 7,5 kg
Notice-Facile