HOOVER HPWD 1402 X - Vyhrievané zásuvky a skrine

HPWD 1402 X - Vyhrievané zásuvky a skrine HOOVER - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HPWD 1402 X HOOVER vo formáte PDF.

📄 175 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice HOOVER HPWD 1402 X - page 153
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ výrobku Vstavaná vyhrievaná zásuvka a skrinka
Značka Hoover
Model HPWD 1402 X
Rozmery (V x Š x H) 84 x 505 x 541 mm
Elektrické napájanie 220-240 V, 50/60 Hz
Celkový menovitý výkon 1000 W
Maximálne zaťaženie zásuvky 25 kg
Hlavné funkcie Udržiavanie teploty jedál, ohrev tanierov/misiek, ohrev šálok/pohárov, varenie pri nízkej teplote
Rozsah teplôt 40 °C až 80 °C (podľa funkcie)
Nastavenie času 1 h alebo 2 h (možná nepretržitá prevádzka)
Ovládanie Dotykové senzory s LED displejom
Otváranie Stlačením v strede zásuvky (bez rukoväte), tlmené zatváranie
Protišmyková podložka Vrátane, odnímateľná na čistenie
Bezpečnosť Automatické vypnutie pri otvorení zásuvky, detská poistka (uzamknutie?), ochrana proti prehriatiu
Čistenie Vnútro a vonkajšok špongiou a jemným prostriedkom na riad; protišmyková podložka umývateľná ručne
Inštalácia Vstavané, vyžaduje vhodný výklenok (pozri návod na presné rozmery)
Energetická trieda Nešpecifikovaná
Záruka Štandardná záruka výrobcu (konzultujte s predajcom)

Často kladené otázky - HPWD 1402 X HOOVER

Môžem používať plastové nádoby vo vyhrievanej zásuvke?
Nie, nikdy neumiestňujte plastové alebo hliníkové nádoby do vyhrievanej zásuvky. Mohli by sa roztaviť alebo vznietiť v dôsledku vysokých teplôt. Používajte žiaruvzdorné misky, ako je sklo alebo porcelán.
Ako čistiť protišmykovú podložku?
Odstráňte protišmykovú podložku zo zásuvky a umyte ju ručne teplou vodou a jemným prostriedkom na riad. Pred vložením späť ju dôkladne osušte. Nikdy ju nedávajte do umývačky riadu, práčky ani rúry.
Môže sa vyhrievaná zásuvka používať na ohrev jedál?
Nie, zásuvka je určená na udržiavanie teploty už uvarených jedál, nie na ich ohrev. Uistite sa, že jedlo je už teplé pred vložením do zásuvky.
Aká je maximálna kapacita zásuvky?
Maximálna nosnosť je 25 kg. Nepreťažujte zásuvku, aby nedošlo k poškodeniu teleskopických výsuvov.
Počas prevádzky je počuť zvuk ventilátora, je to normálne?
Áno, je to normálne. Ventilátor rovnomerne rozvádza teplo v zásuvke. Môže fungovať prerušovane počas funkcií udržiavania teploty a varenia pri nízkej teplote.
Ako nastaviť teplotu a čas?
Použite dotykové tlačidlá: stlačte požadovanú funkciu (ohrev tanierov, udržiavanie teploty atď.), potom nastavte teplotu tlačidlami + a . Potom nastavte čas (1h alebo 2h) tlačidlom ✓. Potvrďte tlačidlom štart.
Môžem v tejto zásuvke variť pri nízkej teplote?
Áno, zásuvka má funkciu varenie pri nízkej teplote (65-80 °C). Ideálne na mäkké mäso: mäso najprv opečte, potom ho vložte prikryté do zásuvky. Časy a teploty nájdete v tabuľkách v návode.
Čo robiť, ak spotrebič nehreje?
Najprv skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený a či nevypadla poistka. Ak problém pretrváva, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Nepokúšajte sa o opravu sami.
Je nebezpečné nechať deti v blízkosti spotrebiča?
Áno, spotrebič sa veľmi zahrieva a zostáva horúci ešte dlho po použití. Deti mladšie ako 8 rokov by sa mali držať v dostatočnej vzdialenosti. Pri starších deťoch je potrebný dohľad. Nikdy nenechávajte deti hrať sa s ovládaním.
Je možné nainštalovať vyhrievanú zásuvku pod rúru alebo kávovar?
Áno, zásuvku je možné vstavať v kombinácii s inými kompatibilnými spotrebičmi. Postupujte podľa pokynov na inštaláciu pre rozmery výklenku. Medzistena nie je potrebná, ak je pridružený spotrebič umiestnený priamo nad ňou.

Otázky používateľov k HPWD 1402 X HOOVER

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Vyhrievané zásuvky a skrine vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HPWD 1402 X - HOOVER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HPWD 1402 X značky HOOVER.

NÁVOD NA OBSLUHU HPWD 1402 X HOOVER

Pred prvým použitím 5

Návod pre zariadenie.... 5

Ovládací panel 6

Prevádzka 6

Nastavenie funkcie 6

Nastavenie teploty 7

Trvanie 7

Kapacita 7

Udržiavanie jedla v teple....8

Varenie pri nízkych teplotách....9

Varenie pri nízkych teplotách.... 10

Ostatné použitia.... 16

Čistenie a starostlivost'...... 17

Predná a zadná strana zariadenia.... 17

Návod na riešenie problémov.... 19

Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu ...... 21

Rozmery na zabudovanie.... 22

Technické dáta 23

Ochrana životného prostredia.... 23

Toto zariadenie je v súlade so všetkými bezpečnostnými požiadavkami. Nevhodné používanie však môže spôsobit' poranenie osôb a škody na majetku.

Aby ste zabránili rizikám nehôd a poškodenia zariadenia, starostlivo si prosím prečítajte tieto pokyny ešte pred jeho inštaláciou a prvým použitím. Môžu obsahovať dôležité informácie o inštalácii, bezpečnosti, používaní a údržbe.

Tieto pokyny uchovávajte na bezpečnom mieste a zabezpečte, aby sa noví používatelia zoznámili s ich obsahom. Odovzdajte ich prípadnému budúcemu vlastníkovi.

Zariadenie nie je určené na komerčné použitie. Je určené na použitie v domácnostiach a podobných pracovných a bytových prostrediach.
Zariadenie nie je určené na použitie vonku.
Je určené iba na domáce použitie podľa popisu v tomto návode na používanie a inštaláciu.
Akékol'vek iné použitie výrobca nepodporuje a môže byt' nebezpečné.
Zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností a znalostí iba v prípade, že budú v priebehu používania pod dozorom alebo pokiaľ budú zoznámené s jeho bezpečným používaním a pochopia súvisiace riziká.

V blízkosti zariadenia sa nesmú zdržiavať deti do 8 rokov, ak nie sú pod neustálym dohl'adom.
Deti vo veku od 8 rokov môže zariadenie používať iba v prípade, že boli zoznámené s jeho bezpečným používaním a chápu súvisiace riziká.
Det'om sa nesmie dovolit' čistit' zariadenie bez dozoru.
Toto zariadenie nie je hračka. Aby sa zabránilo rizikám poranenia, nenechajte deti, aby si so zariadením či jeho ovládačmi hrali.
Zariadenie sa pri používaní zahrieva a zostáva horúce aj pomerne dlho po vypnutí. Udržujte deti mimo dosah zariadenia, dokiaľ nevychladne a nepominie nebezpečenstvo popálenia.

Obaly, ako napr. pružná fólia, polystyrén a plastové obaly, je treba udržiavať mimo dosah detí. Nebezpečenstvo udusenia. Všetky obalové materiály čo najskôr zlikvidujte bezpečným spôsobom.

Inštalácia, údržba a opravy môže realizovať iba vhodne kvalifikovaná a kompetentná osoba prísne v súlade s národnými a miestnymi bezpečnostnými predpismi. Inštalácia, údržba a opravy vykonané nekvalifikovanými osobami môžu byť nebezpečné.
▶ Poškodené zariadenie môže byť nebezpečné. Pred inštaláciou skontrolujte zariadenie, či nevykazuje viditelné známky poškodenia. Poškodené zariadenie nepoužívajte.
Elektrickú bezpečnost' tohto zariadenie je možné zaručit' iba v prípade správneho uzemnenia. Najdôležitejšie je, aby bola táto základná bezpečnostná požiadavka dodržaná a pravidelne kontrolovaná, a v prípade pochybností je treba nechat' domáce elektrické rozvody skontrolovať kvalifikovaného elektrikára.
Aby sa zabránilo rizikám poškodenia zariadenia, ubezpečte sa či informácie o pripojení (frekvencia a napätie) na identifikačnom štítku súhlasia s hodnotami domáceho rozvodu, a to ešte pred pripojením zariadenie k elektrickému napájaniu. V prípade pochybností sa obrátě na kvalifikovaného elektrikára.
Nezapájajte zariadenie do zdroja elektrického napájania s viaczásuvkovým adaptérom či predlžovacím káblom. Tieto nezaručujú požadovanú bezpečnosť zariadenia (napr. nebezpečenstvo prehrievania).
Z bezpečnostných dôvodov je možné toto zariadenie používať iba zabudované.
Toto zariadenie sa nesmie používať na nestabilnom mieste (napr. na lodi).
▶ Neotvárajte puzdro zariadenia.
Zásahy do elektrických spojov či komponentov a mechanických dielov je veľmi nebezpečné pre používatel’a a môže spôsobit’ prevádzkové chyby.
▶ Pokiaľ je zariadenie v záruke, opravy by mal realizovať iba servisný technik.
V opačnom prípade je záruka neplatná.
Výrobca poskytuje záruku bezpečnosti zariadenia iba v prípade používania originálnych náhradných dielov. Chybné komponenty je treba vymieňat' iba za originále náhradné diely Midea.

Pokial' sa zástrčka uvoľní z napájacieho kábla alebo pokiaľ sa zariadenie dodáva bez zástrčky, zariadenie musí k elektrickému napájaniu pripojit' kvalifikovaný technik.
Zariadenie je treba v priebehu inštalácie, údržby a opráv odpojit' od elektrického napájania. Zabezpečte, aby elektrická energie neprichádzala do zariadenia skôr, ako bude dokončená inštalácia, akékol'vek práce údržby alebo opravy.
V oblastiach, kde hrozí zamorenie švábmi či iným hmyzom, venujte maximálnu pozornosť tomu, aby zariadenie a jeho okolie boli vždy čisté. Akékol'vek poškodenie prípadne spôsobené švábmi či iným hmyzom nie je kryté zárukou.

Správne používanie

ZÁSUVKA JE URČENÁ NA UDRŽIAVANIA JEDÁL V TEPLE A NIE NA ICH ZOHRIEVANIE. ZABEZPEČTE, ABY JEDLO BOLO PRI VLOŽENÍ DO ZÁSUVKY SKUTOČNE HORÚCE.
O horúcu zásuvku či taniere sa môžete popálit'. Chráňte si ruky držiakmi na horúci riad alebo pri manipulácii so zariadením používajte rukavice. Dávajte pozor, aby nenavlhli, pretože to spôsobuje rýchlejší prenos tepla cez materiál a riziko obarenia či popálenia.
V ohrievacej zásuvke neuchovávajte žiadne plastové nádoby ani horľavé predmety. V prípade zapnutia zariadenia by sa mohli roztaviť alebo sa zapálit a spôsobit tak požiar.
V dôsledku vysokej vyžarovanej teploty môžu vzplanúť predmety ponechané v blízkosti zariadenia. Zariadenie nepoužívajte na vykurovanie miestnosti.
Nikdy nevymieňajte protisklzovú podložku dodávanú so zariadením za papierovú kuchynskú utierku ani podobné predmety.
Pokial' zásuvku preťažíte alebo pokial' si na ňu sadnete či sa o ňu priete, poškodia sa výsuvné ližiny. Výsuvné ližiny majú maximálnu nosnosť 25 kg.
Pokial' sa zariadenie inštaluje za dvierka kuchynskej linky, je možné ho používať iba pokiaľ sú dvierka kuchynskej linky otvorené. Dvierka zatvorte, až ked' je zariadenie vypnuté.

Nezahrievajte neotvorené konzervy ani nádoby s potravinami v zásuvke, tlak vytvorený v konzerve či zavarovacom pohári by mohol spôsobit' výbuch. To by mohlo spôsobit' poranenie a popálenie alebo škody.
▶ Dolná časť zásuvka sa po zapnutí zahrieva. Dávajte pozor, aby ste sa zásuvky nedotýkali, ked’ je otvorená.
Nepoužívajte plastové ani hliníkové nádoby. Tieto sa pri vysokých teplotách tavia a mohli by vzplanút'. Používajte iba teplu odolný riad vyrobený zo skla, porcelánu atd'.

▶ Pri otváraní a zatváraní naplnenej zásuvky dávajte pozor, aby sa kvapaliny nerozliali a neprenikli do vetracích otvorov. To môže spôsobit' skratovanie zariadenia.
Pokial' je teplota príliš nízka, môžu na v potravinách šírit' baktérie. Skontrolujte, či je teplota dostatočne vysoká, aby jedlo udržala v teple.

Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte parné čističe. Para by mohla zasiahnuť elektrické komponenty a spôsobit' skrat.

Prepravné a ochranné obaly boli vytvorené z materiálov, ktoré sú ekologické z hľadiska likvidácie a je treba ich recyklovať.

Likvidácia vášho zariadenia

Elektrické a elektronické zariadenia často obsahujú materiály, ktoré v prípade nesprávného zaobchádzania a likvidácie môžu byť potenciálne nebezpečné pre l’udské zdravie a životné prostredie. Sú však dôležité pre správne fungovanie vášho zariadenia.

Dôležité informácie

Zariadenie je vybavené zástrčkou a je možné ho zapájať iba do riadne nainštalovanej uzemnenej zástrčky. Nainštalovať zástrčku alebo vymenit’ napájací kábel môže iba kvalifikovaný technik pri dodržaní všetkých príslušných predpisov. Pokiaľ už zásuvka po inštalácii nie je prístupná, je treba na inštalačnú stranu nainštalovať izolační spínač všetkých pólov s kontaktnou medzerou 3 mm. Inštalácia musí zabezpečiť ochranu kontaktu.

Zariadenie preto nevyhadzujte do zmesného domáceho odpadu.

HOOVER HPWD 1402 X - Dôležité informácie - 1

Zlikvidujte ho vo vašom miestnom stredisku zberu triedeného odpadu/recyklačnom stredisku alebo o radu požiadajte vášho predajcu. Zabezpečte prosím, aby v priebehu uskladnenia pre likvidáciu nepredstavovalo riziko pre deti.

Pred prvým použitím

Po inštalácii a zapnutí napájania sa vykoná test displeja po dobu 10 sekúnd. Súčasne sa zapne ventilátor Zariadenie v tomto čase nie je možné používať.

Nalepte prosím dodatočný identifikačný štítok pre zariadenie dodaný spoločne s dokumentáciou na miesto vymedzené v časti „Popredajný servis, identifikačný štítok“:

Čistenie a prvé zahrievanie:

■ Odstráňte všetky ochranné fólie a nálepky.
■ vytiahnite protisklzovú podložku a v príslušných prípadoch aj policu zo zásuvky a umyte ich hubkou namočenou v horúcej vode a kvapalnom čistiacom prostriedku. Osušte ich suchou handričkou.
■ Umyte zariadenie zvnútra a zvonka vlhkou handričkou a potom ho osušte mäkkou handričkou.
■ Vráťte na miesto do zásuvky protisklzovú podložku a (v príslušných prípadoch) policu.

Potom nechajte ohrievaciu zásuvku aspoň dve hodiny zahrievat'.

Ohrievacia zásuvka je vybavená samozatváracím mechanizmom s jemným dojazdom.

Rovnako má kontaktný spínač, ktorý zabezpečí, aby ohrievací prvok a ventilátor fungovali iba pokiaľ je zásuvka zatvorená.

Kovové komponenty majú ochranný náter, ktorý pri prvom zahrievaní uvolňuje mierny zápach.

Zápach a prípadné výpary sa po chvíl'ke rozptylia a nie sú znamením poruchy zapojenia či zariadenia.

Zabezpečte, aby bola kuchyňa v priebehu prvého zahrievania zariadenia riadne vetraná.

Návod pre zariadenie

HOOVER HPWD 1402 X - Návod pre zariadenie - 1

② Protisklzová podložka: Na zabezpečenie riadu (voliteľný doplnok)

Pre zariadenia bez rukoväte: Na otvorenie či zatvorenie zásuvky stlačte jej strednú časť. Pri otváraní zásuvka mierne poskočí. Potom ju pritiahnite k sebe.

OVLÁDACÍ PANEL

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 1

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 2

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 3

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 4

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 5

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 6

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 7

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 8

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 9

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 10

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 11

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 12

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 13

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 14

HOOVER

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 15

Na ohrievanie hrnčekov a pohárov

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 16

Tlačidlo Zrušit'

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 17

Na ohrievanie tanierov a riadu

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 18

Tlačidlo Štart

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 19

Na udržiavania jedla v teple

Zariadenie je možné používať na udržiavanie jedna v teple a súčasne na zohrievanie tanierov a riadu. Potraviny je však treba riadne zakryť a taniere po skončení osušit'.

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 20

Pre nastavenie teploty

Dávajte pozor. Taniere a riad sa budú ohrievat' dlhšie, ale pri tejto funkcii sa môžu vel'mi zahriat'.

HOOVER HPWD 1402 X - OVLÁDACÍ PANEL - 21

Pre nastavenie trvania

- + Pre nastavenie teploty a času

Prevádzka

Nastavenie funkcie

(1) V stave čakania stlačte kláves „☐“ a spustite tak funkciu ohrievania hrnčekov a pohárov pri 40 °C.
(2) Zobrazí sa nápis „40°C“.
(3) Na nastavenie teploty stlačte „+“ alebo „—“.
(4) Na nastavenie času stlačte „☑“ a potom stlačte „+alebo „-
(5) Na uloženie teploty a času stlačte „∑“.
(5) Zatvorte dvierka a ozve sa pípnutie. Potom sa zariadenie spustí.

Poznámka:

(1) V priebehu nastavovania parametrov môžete stlačit d'alšie funkčné klávesy pre zmenu funkcie „

HOOVER HPWD 1402 X - Poznámka: - 1

(2) Pred zatvorením dvierok môžete stlačit, „a nastavenie tak zrušit“. Zariadenie sa tak vráti do stavu čakania.
(3) V priebehu procesu spracovania otvorte dvierka a vstúpte do režimu nastavenia parametrov. A potom stlačením „+alebo „“upravte teplotu.

Pre zmenu parametra, ktorý chcete zmenit', môžete stlačit' „alebo „“. ☐om stlačením „“ > nastavenie uložte.

(4) Po uložení nastavenia podľa hore uvedeného postupu, stlačením „11stúpte do stavu čakania alebo zatvorením dvierok spustite spracovanie.

Špecifikácie

(1) Pokial' je zariadenie pripojené k elektrine, otvorte dvierka. Bzučiak raz zazvoní a zariadenie prejde do stavu čakania. Na displeji sa zobrazí „0“.
(2) V procese nastavovania času, pokial' v priebehu 3 minút neprebehne žiadna operácia, rúra sa vráti spät do stavu čakania.
(3) Pri každom stlačení bzučiak raz zaznie.
(4) Po skončení varenia bzučiak zaznie trikrát.

Nastavenie teploty

Každá funkcia má vlastný interval teplôt. Továrenské odporúčané nastavenia sú vytlačené tučne. Teplotu je možné

Zariadenie je nastavené na súvislý prevádzkový režim. Obmedzenú dížku trvania je možné vybrať stlačením

snímača Šedno stlačenie pre 1 hodinu (1h), dve stlačenia pre 2 hodiny (2h) atd.

Kapacita

Množstvo, ktoré je možné naložit do zásuvky, závisí do značnej miery na veľkosti a hmotnosti vášho riadu. Zásuvky nezaťažujte nadmerne. Maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg. Pri menšom ako maximálnom zaťažení by sa zásuvka mala otvárat’ a zatvárat’ hladko.

HOOVER HPWD 1402 X - Kapacita - 1

Príklady zaťaženia sú uvádzané iba pre orientáciu.

– predhrievanie riadu pre l'udí:

6 bežných tanierov ∅ 26 cm

6 tanierov na polievku ∅ 23 cm

6 dezertných tanierov ∅ 19 cm

1 oválna tácka 32 cm

1 stredne vel'ká

servírovacia misa ∅ 16 cm

1 malá servírovacia misa ∅ 13 cm

Nastavenie

PotravinyZakryt' nádobu?Teplota pre nastavenie
Steak (rare)áno65
Pečené/gratinovanéáno80
Pečené mäsoáno75
Casseroleáno80
Rybacie prstynie80
Mäso v omáčkeáno80
Zelenina v omáčkeáno80
Gulášáno80
Zemiaková kašaáno75
Mäsové plátkyáno80
Pečené zemiaky/nové zemiakyáno75
Obalované mäsonie80
Palacinky/zemiakové plackynie80
Pizzanie80
Varené zemiakyáno80
Výpečokáno80
Štrudl'anie80
Na ohrievanie chlebanie65
Na ohrievanie závinovnie65

* Obaly závisia na množstve alebo potravine či typu receptu.

Čo to je?

Je to akýkol'vek postup prípravy jedla, ktoré sa varí pri požadovanej konečnej teplote jadra či teplote tomu blízkej. Pri tradičnom varení teplota varenia vždy prekračuje požadovanú konečnú teplotu prípravy. V prípade varenie pri nízkych teplotách sa mäso varí pri nízkej teplote dlhý čas. S pomocou tejto metódy mäsa stráca menej tekutín (naruší sa menej molekúl), uchová si organoleptické vlastnosti (vitamíny, bielkoviny atd'). uchová si čerstvost', chut' a št'avnatost' bez zmien.

Táto metóda tepelnej prípravy je mimoriadne vhodná pre veľké a jemné kusy mäsa.

Z dôvodu presnosti odporúčame používať potravinársky teplomer na sledovanie teploty stredu.

Teplota stredu

Jedlo je možné pripravovať v zásuvke ohrievania jedál pri teplote stredu až 70 °C. Mäso, ktoré je treba pripravovať pri teplote stredu vyššej ako 70 °C, nie je vhodné pre prípravu v zásuvke na ohrievanie jedla.

Odpočet teploty v strede poskytuje informácie o miere prepečenia uprostred kusu mäsa. Čím nižšia je teplota mäsa v prostriedku, tým menej je mäsa prepečené.

45-50 °C = surové

55-60 °C = stredne prepečené

65 °C = dobre prepečené

Ako ju používat'

  1. Horúcu zásuvku predhrievajte 15 min na 70 °C.
  2. Mäso riadne zakryte pružnou fóliou.
  3. DÍžka prípravy závisí na veľkosti jednotlivých kusov mäsa (pozrite tabul’ku).

  4. Zakryté mäso dajte a plech a na výpočet času použite chronometer.

  5. Na získanie chuti mäso opečte (pozrite tabul'ku).

Tabul'ka tepelnej prípravy

Hovädzina a tel'acina
ČasťHrúbkaPrepečenost'ČasČas osmaženia a pokyny
Celé filé50 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 35min2h 35min3h 30min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
60 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 45min2h 50min4h90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
70 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h3h4h 40min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Medailónky Rib eye T-bone Rump Steak20 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené50 min1h 30min2h90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
3 min na každej strane pri stredne vysokom výkone rúry
30 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 5min1h 50min2h 20min90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
3 min na každej strane pri stredne vysokom výkone rúry
40 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 20min2h 10min3h2 min na každej strane pri plnom výkone rúry
4 min na každej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Sviečková Roastbeef60 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 45min2h 50min4h4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
70 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h3h4h 40min4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
80 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h 20min3h 30min5h 40min4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
Bravčovina
ČasťHrúbkaPrepečenost'ČasČas osmaženia a pokyny
Celé filé40mmStredne prepečené2h 20min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené3h 10min3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
50mmStredne prepečené2h 35min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené3h 25min3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
60mmStredne prepečené3h90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené4h 5min3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Kotleta s kost'ou Roláda Pečené bravčové Celá bravčová panenka30mmStredne prepečené1h 50min2 min na vonkajšej strane pri vysokom výkone rúry
Dobre prepečené2h 40min3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
40mmStredne prepečené2h 20min2 min na vonkajšej strane pri vysokom výkone rúry
Dobre prepečené3h 10min3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
50mmStredne prepečené2h 35min4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené3h 25min6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
60mmStredne prepečené3h4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené4h 5min6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
70mmStredne prepečené3h 20min4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené4h 45min6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
80mmStredne prepečené3h 40min4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené5h 30min6 min na vonkajšej strane pri strednom výkone rúry
Kotleta10mmStredne prepečené1h 10min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené1h 30min2 min na každej strane pri plnom výkone rúry
20mmStredne prepečené1h 30min90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené2h 10min3 min na každej strane pri vysokom výkone rúry
Hydina
ČasťHrúbkaPrepečenost'ČasČas osmaženia a pokyny
Kuracie prsia25mmStredne prepečené1h 30min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené2h90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
35mmStredne prepečené1h 45min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené2h 20min90 sekúnd na každej strane pri vysokom výkone rúry
Kačacie prsia (Magret)35mmSurové1h4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
Stredne prepečené1h 30min4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené2h4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
40mmSurové1h 45min4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
Stredne prepečené2h 20min4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
Dobre prepečené3h4 min na strane s kožou pri stredne vysokom výkone rúry
Morčacie prsia40mmStredne prepečené3h90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené4h3 min na každej strane pri vysokom výkone rúry
50mmStredne prepečené3h 50min90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Dobre prepečené5h3 min na každej strane pri vysokom výkone rúry
Foie pečeň (kačacia či husacia pečeň)10mmStredne prepečené30min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
20mmStredne prepečené40min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
30mmStredne prepečené50min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
Cele foie (kačacia či husacia pečeň)35mmStredne prepečené48min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
45mmStredne prepečené1h90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
55mmStredne prepečené1h 15min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
Jahnacina
Čast'HrúbkaPrepečenost'Čas/Tepl.Čas osmaženia a pokyny
Jahnacie rebrá40 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 20min2h 10min3h90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
50 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 35min2h 35min3h 30min90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
60 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 45min2h 50min4h90 sekúnd na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Jahnací chrbát60 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 45min2h 50min4h3 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
70 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h3h4h 40min3 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
80 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h 20min3h 30min5h 40min3 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
4 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Jahnacie stehnos kostou Gigot60 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené1h 45min2h 50min4h2 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
70 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h3h4h 40min2 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
80 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené2h 20min3h 30min5h 40min2 min na vonkajšej strane pri plnom výkone rúry
3 min na vonkajšej strane pri stredne vysokom výkone rúry
Jahnacie kotlety10 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené35min1h 10min2h60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
20 mmSurovéStredne prepečenéDobre prepečené50min1h 30min2h 30min60 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry
90 sekúnd na každej strane pri plnom výkone rúry

Varenie pri nízkych teplotách

Vajíčka
Veľkost'HmotnosťČasPoznámky
Veľmi veľké73 g a vyššia2h 20min
2h 30min
3h 10min
Veľké63 g < 73 g2h 11min
2h 31min
3h 1min
Stredne veľké53 g < 63 g2h 5min
2h 25min
2h 55min
Malé53 a nižšia2h
2h 20min
2h 50min
Typy potravínNádobKryt nádobyTeplota nastaveniaTrvanie v hodinách
Rozmrazovanie bobúľPlechnie65 °C1 hodina
Odmrazovanie mrazené zeleninyPlechnie65 °C1 hodina
Kynutie cestaMisaáno45 °C1/2 hodiny
Výroba jogurtuJogurtové poháre s viečkománo45 °C6 hodín
Roztápanie čokoládyMisanie50 °C1 hodina
infúzny olejMisa zakrytá pružnou fóliouáno75 °C4 hodiny
Infúza vodaMisa zakrytá pružnou fóliouáno65 °C4 hodiny
Suché rajčinyPlech s pečiacim papieromnie60 °C20 hodiny
Sušená zeleninaPlechnie60 °C12 hodiny
Sušené ovocie nakrájané na plátkyPlechnie60 °C12 hodiny
Sušenie byliniekPlechnie70 °C4 hodiny
Suchý chlieb na strúhankuPlechnie80 °C4 hodiny
Zavarený Ryba v olejiSkladovacie plastové misky S možnosťou ohrievania v mikrovlnkekryt a otvorený vetrací otvor50 °CV závislosti na veľkosti od 1 do 2 h.
Sucháre z bieleho pečivaPlechnie80 °C2 hodiny
Pomaly dusenéNádoba z varného sklaáno80 °CMedzi 1 a 12 hodinami

Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte parné čističe. Para by mohla zasiahnuť elektrické komponenty a spôsobit skrat.

Nevhodné čistiace prostriedky môžu poškodit' povrchy zariadenia. Na čistenie zariadenia používajte iba kvapalné domáce čistiace prostriedky.

Predná a zadná strana zariadenia

Okamžite odstráňte všetky nečistoty.

Pokial' to neurobíte, neskôr sa nemusia dat' odstránit' a môžu spôsobit' zmenu povrchov či stratu farby.

Všetky povrchy vyčistite čistou hubkou a roztokom horúcej vody a kvapalného čistiaceho prostriedku. Potom osušte suchou handričkou.

Je možné používať aj čistú, vlhkú handričku z mikrovlákna bez čistiaceho prostriedku.

Všetky povrchy sú náchylné na poškriabanie. Škrabance na sklenených povrchoch môžu spôsobit' aj prasknutie.

Styk s nevhodnými čiasticimi prostriedkami môže spôsobit' zmenu povrchov či stratu farby.

Any sa zabránilo poškodeniu povrchov vášho zariadenia, nepoužívajte:

– čistiace prostriedky obsahujúce sódu, amoniak, kyseliny či chloridy,
– čistiace prostriedky obsahujúce činidlá na odstránenie vodného kameňa,
– abrazívne čistiace prostriedky, napr. práškové alebo krémové čistiace prostriedky,
– čistiace prostriedky na báze rozpúšt'adiel,
– čistiace prostriedky na nerezovú ocel',
– čistiace prostriedky do umývačky riadu,
- spreje do rúr,
– čistiace prostriedky na sklo,
– tvrdé, abrazívne hubky a kefy, napr. kefy na hrnce,
– ostré kovové škrabky.

■ Protisklzovú podložku čistite iba ručne s pomocou roztoku horúcej vody a trochy kvapalného čistiaceho prostriedku. Potom ju osušte handričkou.

Protisklzovú podložku nedávajte dovnútra zásuvky, dokiaľ úplne neuschne.

Protisklzovú podložku nikdy nedávajte vyschnút do rúry.

S pomocou nasledovného návodu je možné odstránit' niektoré drobné poruchy výkonu zariadenia, zdrojom ktorých je väčšinou nesprávne používanie, aj bez zásahu servisného oddelenia.

⚠ Inštalačné práce a opravy elektrických zariadení musí realizovať iba vhodne kvalifikovaná osoba prísne v súlade s aktuálnymi miestnymi a národnými bezpečnostnými predpismi. Opravy a ostatné práce vykonané nekvalifikovanými osobami môžu byť nebezpečné.

ProblémMožná príčinaOdstránenie
Zariadenie sa nezahrieva.Zariadenie nie je správne zapojené do zásuvky a zapnuté.Zasuňte zástrčku do zásuvky a zariadenie zapnite.
Vypadla hlavná poistka.Obnovte istič v hlavnej poistkovej skrini (minimálna menovitá hodnota poistky - pozrite identifikační štítok).Pokial' sa zariadenie po obnovení ističa v hlavnej poistkovej skrini a zapnutia zariadenia napriek tomu nezahreje, obrát'te sa na kvalifikovaného technika.
Jedlo nie je dostatočne horúce.Nie je vybraná funkcia HOOVER HPWD 1402 X - Any sa zabránilo poškodeniu povrchov vášho zariadenia, nepoužívajte: - 1udržiavania jedla v teple.Vyberte správnu funkciu.
Nastavená teplota je príliš nízka.Vyberte vyššiu teplotu.
Sú zakryté vetracie otvory.Zabezpečte, aby mohol vzduch vol'ne prúdit'.
Jedlo je príliš teplé.Nie je vybraná funkcia HOOVER HPWD 1402 X - Any sa zabránilo poškodeniu povrchov vášho zariadenia, nepoužívajte: - 2udržiavania jedla v teple.Vyberte správnu funkciu.
Nastavená teplota je príliš vysoká.Vyberte nižšiu teplotu.
Riad nie je dostatočne horúci.Nie je vybraná funkcia [T2D6]zahrievania tanierov a riadu.Vyberte správnu funkciu.
Nastavená teplota je príliš nízka.Vyberte vyššiu teplotu.
Sú zakryté vetracie otvory.Zabezpečte, aby mohol vzduch vol'ne prúdit'.
Riad nemal dostatok času na to, aby sa zahrial.Dobu trvania zahrievania riadu môže ovplyvňovať mnoho rôznych faktorov (pozrite „Zohrievanie riadu“).
Riad je príliš horúci.Nie je vybraná funkcia zahrievania tanierov a riadu alebo zahrievania hrnčekov a pohárov.Vyberte správnu funkciu.
Nastavená teplota je príliš vysoká.Vyberte nižšiu teplotu.
Pri používaní zásuvky sa ozýva hluk.Hluk je spôsobený ventilátorom, ktorý rozvádza teplo rovnomerne po celej zásuvke. Ventilátor funguje v intervaloch, pokiaľ sa používa funkcia udržiavania jedla v teple a varenie pri nízkych teplotách.Toto nie je chyba.

Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu

Pred zapojením zariadenia do elektrického napájania skontrolujte, či sú údaje o zapojení na identifikačnom štítku (napätie a napájania) v súlade s hodnotami rozvodnej elektrickej siete, v opačnom prípade by sa zariadenie mohlo poškodit'. V prípade pochybností sa obrát'te na kvalifikovaného elektrikára.

Zásuvka a hlavný vypínač by mali byť po zabudovaná zariadenia jednoducho prístupné.

▶ Ohrievacia zásuvka sa dá zabudovať oba v kombinácii s tými zariadeniami, ktoré stanoví ako vhodné výrobca. Výrobca nemôže zaručit’ bezproblémovú prevádzku v kombinácii so zariadeniami inými, ako sú tie, ktoré výrobca stanovil ako vhodné.

▶ Pri zabudovávaní ohrievacej zásuvky v kombinácii s iným vhodných zariadením, je treba ohrievaciu zásuvku umiestnit' nad upevnenú stredovú policu v kuchynskej linke. Zabezpečte prosím, aby kuchynská linka uniesla hmotnosť oboch zariadení.

▶ Pokiaľ sa kombinované zariadenie po zabudovaní umiestňuje priamo nad ohrievaciu zásuvku, stredná polica medzi zariadeniami nie je potrebná.

Zariadenie je treba zabudovat' tak, aby bolo na obsah zásuvky vidno. To zabráni popáleninám v prípade rozliatia horúceho jedla. Musí byt' dostatok miesta pre úplne vytiahnutie zásuvky.

▶ Ohrievacia zásuvka sa dodáva v dvoch modeloch, ktoré sa líšia otváraním dvierok. Zabudované rozmery ohrievacej zásuvky je treba pripočítať k zabudovaným rozmerom kombinovaného zariadenia a vypočítať tak potrebnú vel’kost’ niky.

Pri zabudovaní s kombinovaným zariadením je dôležité dodržiavať pokyny uvedené v návode na prevádzku a inštaláciu dodávaný spolu s kombinovaným zariadením.

Všetky rozmery v tomto návode sú uvádzané v mm.

Rozmery na zabudovanie

HOOVER HPWD 1402 X - Rozmery na zabudovanie - 1

text_image 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Prívody vzduchu na strane police
HOOVER HPWD 1402 X - Rozmery na zabudovanie - 2

text_image 506 305 200 74 303 303

Rúra H:595mm

HOOVER HPWD 1402 X - Rozmery na zabudovanie - 3

text_image 45

HOOVER HPWD 1402 X - Rozmery na zabudovanie - 4

* Zariadenia s farebnou prednou stranou Stredná doska sa nevyžaduje.

Rozmery v mm

① Potrebné ventilačné otvory pri kombinácii s pyrolitickou rúrou
② Zabudované rozmery zahrňajú pripojenia napájacieho kábla Spojovací kábel L = 1000 mm
* Zariadenia s čelným sklom
* Zariadenia s kovovým predkom

POZNÁMKA:

Maximálny výkon kompaktného zariadenia je 3 350 W.

HOOVER HPWD 1402 X - POZNÁMKA: - 1

Celkový pripojený výkon:

50/60 Hz

1000 W

Ochrana životného prostredia

Vybařte zariadenia a obalové materiály zlikvidujte ekologickým spôsobom.

Ochrana životného prostredia

HOOVER HPWD 1402 X - Ochrana životného prostredia - 1

Toto zariadenie je označené v súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). Pokyny stanovia rámec pre vrátenie a recykláciu použitých zariadení podľa príslušných prípadov.

CANDY HOOVER SRL

Via Comolli 16

20821 BRUGHERIO (MB)

Italy

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HOOVER

Model : HPWD 1402 X

Kategória : Vyhrievané zásuvky a skrine