AKZM 6630 IXL - Rúra WHIRLPOOL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AKZM 6630 IXL WHIRLPOOL vo formáte PDF.
Otázky používateľov k AKZM 6630 IXL WHIRLPOOL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AKZM 6630 IXL - WHIRLPOOL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AKZM 6630 IXL značky WHIRLPOOL.
NÁVOD NA OBSLUHU AKZM 6630 IXL WHIRLPOOL
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.

Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používatelov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:

NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.

UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobit vážne poranenia.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížit' riziko poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pri rozbal'ovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
- Pred akýmkol'vek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojit' od elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na dostupné miesto vypínač, ktorý dokáže vypnút všetky póly, so vzdialenostou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
-
Za prívodný elektrický kábel netahajte.
-
Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používatel'om.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, čím predídete možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými častami tela a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym nastavením ovládacích prvkov.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Budte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami. Velmi malé (0-3 roky) a malé deti (3-8 rokov) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, pokial' nebudú pod neustálym dohl'adom.
- Deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so spotrebičom hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča, pretože by ste sa mohli popálit. Nedovolte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty úplne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknút. Ked'sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
-
Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti, pri náhodnom vypnutí spotrebiča môže vypuknút požiar.
-
Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobit' jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu l'ahko vznietit'. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknút riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolytického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobit’ zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použitelných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič nedal použit.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
INŠTALÁCIA
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukolvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
- Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
- Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
- Po inštalácii nesmie byt' spodná čast' rúry prístupná.
- Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
- Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm ^2 ) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu príst do styku s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento obalový materiál je 100% recyklovatel'ný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat' potenciálnym negativnym dopadom na životné prostredie a l'udské zdravie, ktoré by mohli byt spôsobené nevhodnou manipuláciou so spotrebičom.
- Symbol 📄 na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabulke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože ovela lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piečť aj po vypnutí rúry.
VYHLÁSENIE O ZHODE C€
- Táto rúra môže príst do kontaktu s potravinami, spíňa požiadavky európskeho nariadenia (C €) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Rúra nefunguje:
Dvierka sa neotvoria:
- Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
- Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvorit. Počkajte, kým sa neodblokuju automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
- Ak sa na displeji zobrazuje „F“ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uved’te číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
- Skúste problém vyriešit sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie problémov“.
- Spotrebič vypnite a opät' zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha nadalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Nahláste tieto údaje:
- krátky popis poruchy;
- typ a presný model rúry;
- servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditelný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
• vašu úplnú adresu;
• vaše telefónne číslo.
SERVICE
0000 000 00000

Ak by bolo nevyhnutné rúru opravit, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
ČISTENIE

UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až ked'bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou handričkou z mikrovlákna.
- Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekol’ko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
- Po každom použití nechajte rúru vychladnút, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
- Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
- Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrat, čím sa ul'ahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
- Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustit (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Ked' ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
- Ihned'po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
- Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. - Počas pyrolytického cyklu nedovolte detom, aby sa priblížili k rúre.
Táto funkcia spaluje odstrekujúci tuk vnútri rúry počas pečenia pri teplote pribl. 500 °C. Pri takejto vysokej teplote sa usadeniny premenia na svetlý popol, ktorý sa dá lahko utriet vlhkou handričkou po vychladnutí rúry Funkciu pyrolýzy neaktivujte po každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo ak sa pri predohreve a pečení tvoria dym a nepříjemný pach.
• V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sa uistite, že horáky alebo elektrické platničky budú počas samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
- Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo.
- Pre optimálne vyčistenie dverí pece odstráňte najväčšie znečistenie vlhkou špongiou predtým, ako použijete pyrolitickú funkciu.
Spotrebič má k dispozícii 2 funkcie pyrolýzy:
-
Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba sa zníži o približne 25 % v porovnaní so štandardným pyrolytickým cyklom. Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (potom, čo ste piekli aspoň 2-3-krát mäso po sebe).
-
Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.
- V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji odporučí vykonať cyklus samočistenia.
POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvorit, až kým teplota vnútri nedosiahne príslušnú bezpečnú hranicu.
ÚDRŽBA
! UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice. - Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila. - Odpojte rúru od elektrického napájania.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
-
Dvierka úplne otvorte.
-
Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
-
Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvolnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
- Vsuňte závesy na miesto.
- Dvierka úplne otvorte.
- Spustte dve blokovacie páčky.
- Zatvorte dvierka.

-
Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
-
Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spustte (obr. 5).
-
Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné držiaky.

Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opat zaskrutkujte kryt žiarovky.
- Rúru opät zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii): - Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
- Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
- Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (Obr. 8).
- Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
- Opät namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
- Rúru opät zapojte ku elektrickému napájaniu.

- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti (Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opät namontovali kryt žiarovky.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII

- Ovládací panel
- Horný ohrevný článok/gril
- Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
- Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
- Osvetlenie
- Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
- Ventilátor
- Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
-
Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
-
Dvierka
-
Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
-
Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO

A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkolvek inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. PEKÁČ NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnený pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. PLECH NA PEČENIE ZÁKSKOV: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale a pod.
D. KATALYTICKÉ PANELY: na zjednodušenie čistenia a zaručenie čistoty stien rúry.
E. POSUVNÉ LIŠTY: na ul'ahčenie vsúvania a vyberania príslušenstva.
Dodané príslušenstvo sa môže lišit' v závislosti na konkrétnom zakúpenom modele.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
- Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou častou „A“ smerujúcou nahor (Fig. 1).
- Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie, sa vkladajú zvýšenou časťou na plochú časť „B“ smerom nahor (Fig. 2).

DOTYKOVÉ TLAČIDLÁ: pri ich použití sa stačí dotknút príslušného symbolu (netreba silno stláčat).
① zapnutie/vypnutie (ak rúru vypnete stlačením tlačidla pre zapnutie/vypnutie, ozve sa zvukový signál. Tento signál nemožno zakázať.)
MENU na prístup k hlavnej PONUKE alebo na návrat k začiatočnému zobrazovaniu
☆ na prístup k 10 najpoužívanejším funkciám
návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
na posun po funkciách/volitelných možnostiach a na úpravu vopred nastavených hodnôt
√ na volbu a potvrdenie nastavení
na spustenie prípravy jedla
ZOZNAM FUNKCIÍ
Po aktivácii rúry sa stlačením tlačidla ① na displeji zobrazia nasledujúce indikácie.

text_image
Recepty Tradičné programy Špeciálne funkcie Tradičné funkcie pečenia s ručným nastavením A B C DA. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvolit stlačením √
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvolit
PODROBNOSTI O FUNKCII
Pri posune medzi jednotlivými zónami používajte tlačidlá △ a ▽: posúvač sa posúva vedľa menitelných hodnôt podľa hore popísaného poriadku. Stlačením √ zvolťe hodnotu, zmeňte ju prostredníctvom a potvrďte ju tlačidlom . √
PRVÉ POUŽITIE - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný čas.
Postupujte podl'a nasledujúcich pokynov:
- Stlačte : na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch jazykov, ktoré sú k dispozícii.
- Po zozname sa posúvajte stláčaním tlačidiel a △ ▽
- Po zvýraznení želaného jazyka stlačte, aby ste jazyk nastavili. Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
- Čas nastavte stláčaním tlačidiel △ a ▽. Aby sa číslice posúbvali rýchlejšie, tlačidlo podržte stlačené.
- Nastavenie potvrďte stlačením . nadispleji sa zobrazuje zoznam funkcií.
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA

text_image
MENU Recepty Tradičné programy Špeciálne funkcie Tradičné funkcie pečenia s ručným nastavením- Ak je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo ①; na displeji sa zobrazia funkcie prípravy jedla.
- Rôzne dostupné možnosti si vyhládajte stláčaním tlačidiel △ ▽: funkcia, ktorá sa dá zvolit, sa zvýrazní bielym písmom v strede displeja.
POZNÁMKA: zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabulke na strana 61 a strana 62.
- Zvolte funkciu stlačením tlačidla ☑: na displeji sa zobrazia nastavenia pre prípravu jedla. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte tlačidlo štartu ☑, ak nie, pri ich úprave dodržiavajte nasledujúce pokyny.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU

text_image
200°C TEPLOTA Nle PREDOHIREY Horúci vzduch COBA PECENIA 180°C TEPLOTA Nle PREDOHIREY Horúci vzduch COBA PECENIA Vložte potraviny na úroveň 3 Po vykonani stlačteAby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, bude nevyhnutné dodržať nasledujúci postup:
- Overte si, či je posúvač vedl'a hodnoty teploty (zóna 1); stlačením tlačidla ☑ zvol'te parameter, ktorý chcete upravit: príslušné hodnoty teploty blikajú.
- Použitím tlačidiel nastavte želanú hodnotu.
- Stlačením tlačidla √ potvrdte a potom stlačte ▶. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo.
- Stlačením ▶ spustte prípravu jedla.
Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom upraviť aj počas pečenia.
- Po ukončení pečenia sa zobrazí správa o ukončení procesu. Teraz môžete rúru vypnút stlačením tlačidla ①, alebo predlížit pečenie o d'alšiu dobu stlačením △. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje teplotu vnútri rúry.
PREDOHREV VNÚTRA

flowchart
graph LR
A["180°C TEPLOTA"] --> B["Nie PREDOHREV"]
B --> C["Horúci vzduch"]
C --> D["--- DOBA PECENIA"]
D --> E["180°C TEPLOTA"]
E --> F["Nie PREDOHREV"]
F --> G["Horúci vzduch"]
G --> H["--- DOBA PECENIA"]
H --> I["180°C TEPLOTA"]
I --> J["Áno PREDOHREV"]
J --> K["Horúci vzduch"]
K --> L["--- DOBA PECENIA"]
L --> M["180°C TEPLOTA"]
M --> N["Áno PREDOHREV"]
N --> O["Horúci vzduch"]
O --> P["--- DOBA PECENIA"]
P --> Q["180°C TEPLOTA"]
Q --> R["Áno PREDOHREV"]
R --> S["Horúci vzduch"]
S --> T["--- DOBA PECENIA"]
T --> U["180°C TEPLOTA"]
Ak by ste chceli rúru pred vložením potravín predohriat, bude nevyhnutné zmenit nastavenie rúry nasledujúcim postupom:
Ak by ste rúru chceli rýchlo predohriat, postupujte podľa nasledujúceho postupu:
-
Zvolte funkciu rýchleho predohrevu tlačidlami .
-
Potvrdte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
-
Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo ▶, aby ste ju zmenili, postupujte podľa pokynov v predchádzajúcich odsekoch. Zvukové znamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu □.
V tej chvíli môžete vložit jedlo a začat piect.
- Ak chcete nastavit inú funkciu pečenia, stlačte MENU a zvolte želanú funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA

flowchart
graph LR
A["180°C TEPLOTA"] --> B["--- DOBA PEČENIA"]
C["Nie PREDOHREV"] --> D["--- CAS UKONČENIA"]
E["180°C TEPLOTA"] --> F["--- -00:00 HHAM"]
G["Nie PREDOHREV"] --> H["--- CAS UKONČENIA"]
I["180°C TEPLOTA"] --> J["--- -00:20 HHAM"]
K["Nie PREDOHREV"] --> L["--- 19:20 CAS UKONČENIA"]
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť doplnkového zhnednutia jedla. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.

text_image
Priprava jedla ukonč. o 20:00 A na predženje, 3 na zapečenje Zhnednutie - 00:05 DOBA PEČENIA 20:05 ČAS UKONČENIA Zhnednutie ukončené o 2005Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí „^ na predlženie √ zhnednutia“. Stlačením tlačidla √ rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovat’ iba raz.
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
Čas ukončenia pečenia sa dá nastavit posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a 59 minút od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobit až po nastavení doby pečenia. Toto nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcií sa rúra nemusí predohrievať.

flowchart
graph LR
A["180°C TEPLOTA - 00:20"] --> B["Nie PREDCHREV 19:20"]
B --> C["Horúci vzduch - 00:20"]
C --> D["Nie PREDCHREV 19:20"]
D --> E["Horúci vzduch - 00:20"]
E --> F["Nie PREDCHREV 20:10"]
F --> G["Horúci vzduch - 00:20"]
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, dodržiavajte nasledujúci postup:
-
Posúvač premiestnite do polohy času ukončeniaa pečenia tlačidlami . △ ▼
-
Stlačením tlačidla zvolte parameter: čas ukončenia pečenia bliká.
-
Posuňte čas ukončenia pečenia pomocou tlačidiel △ a ▽, až kým nedosiahnete želanú hodnotu.
-
Potvrdte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla . √
-
Stlačte tlačidlo ☑; Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo.
-
Stlačením tlačidla ▶ aktivujte funkciu. Rúra začne piecť po dobe čakania vypočítanej tak, aby sa jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jadlo, ktoré sa pečie počas 20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20:10, rúra začne piecť o 19:50).
POZNÁMKA: počas doby čakania budete v každom prípade môť zapnút cyklus pečenia stlačením tlačidla ▶.
V lubovolnej chvíli môžete tiež upravit nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) použitím tlačidiel △ ▽ a tlačidla √, podľa popisu v predchádzajúcich odsekoch.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY

Táto funkcia sa dá použit, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín. Maximálna doba, ktorá sa dá nastavit, je 1 hodina a 30 minút.
- Ked'je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo √: na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
- Stláčaním tlačidiel a zvolteželanú dobu.
- Stlačením tlačidla √ sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí „00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Doba sa bude dat predížit podľa hore uvedených pokynov alebo budete môť minútky vypnút stlačením tlačidla (na displeji sa zobrazí presný čas).
RECEPTY
Vd'aka technológii „Senzor“ sa dá použit 30 funkcií s už vopred nastavenými ideálnymi funkciami a dobami pečenia.
Podl'a receptov treba postupovať iba pri vol'be surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte nasledujúce pokyny:

flowchart
graph TD
A["Nastavenia\nRecepty\nTradičné\nAutomatické recepty s funkciou 6. zmysel"] --> B["Ryby\nHydina\nZelenina\n6. zmysel: Stlačte √ na zobraženie receptov"]
B --> C["Pečené kurcie prsia\nPečené kurča\n6. zmysel: Popis nájdete v kuchárskej knihe"]
C --> D["Vložte potraviny na úroven 3\nPo vykonani stlačte ▶"]
D --> E["Automatická\nOVLADANIE\n- 00:45\nDOBA PEČENIA\nPečené kurca\n19:45\nČAS UKONČENIA"]
E --> F["Automatická\nOVLADANIE\n- 00:44\nDOBA PEČENIA\nPečenie\n19:45\nČAS UKONČENIA"]
- Tlačidlami zvolte „RECEPTY“ a potvrdte pomocou .
- Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripravit.
- Potvrdte jedlo stlačením tlačidla . √
- Želaný recept zvolte pomocou tlačidiel . △ ▽
- Potvrdte stlačením tlačidla : na displeji sa zobrazí približná doba prípravy.
- Vložte potraviny a stlačte tlačidlo ▶. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo.
- Stlačením tlačidla ▶ spustte prípravu jedla. Aby ste posunuli začiatok pečenia, pozrite si príslušný odsek.

POZNÁMKA: niektoré jedlá treba po uplynutí polovice doby pečenia obrátiť alebo premiešať: z rúry zaznie zvukové znamenie a na displeji sa zobrazí príslušný potrebný úkon.
Doba pečenia zobrazená na začiatku je iba približná: môže sa automaticky predlížit počas pečenia.
Chvílku pred ukončením pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak by nebolo, po dopečení môžete dobu pečenia predľžit’ manuálne pomocou tlačidiel △ ▼.
SKRATKY

text_image
Lasagne Pizza Pecené kuracie prsia NajCastelje použivané funkcie pečenia- Stlačte tlačidlo ☆; Na displeji sa zobrazí 10 najpoužívanejších funkcií.
- Posúvajte sa po zozname pomocou tlačidiel . △ ▽
- Stlačením zvořte želanú funkciu.
- Aby ste zmenili nastavenia zvolenej funkcie, postupujte podl'a pokynov v predchádzajúcich odsekoch.
NASTAVENIA
- Aby sa dali modifikovat' niektoré parametre na displeji, zvol'te v hlavnej ponuke pomocou tlačidiel „NASTAVENIA“.
- Potvrdte tlačidlom √: na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upravit (jazyk, hlasitost' zvukového znamenia, jas displeja, presný čas, úspora energie).
- Nastavenie, ktoré chcete upravit, zvolte tlačidlami.
- Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
- Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
- Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí správa potvrdenia.
POZNÁMKA: Ak je aktívna funkcia EKO REŽIM (úspora energie) (ON), po vypnutí rúry po niekolkých sekundách zhasne aj displej a zobrazia sa hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa osvetlenie, stačí stlačit' niektoré z tlačidiel alebo otočit' jeden z gombíkov. Ak je počas funkcie pečenia aktivovaný EKO REŽIM, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každej interakcii použivatela. Aj je funkcia, naopak, vypnutá (OFF), po niekolkých minútach sa displej iba stlmí.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa s upozornením a ikona. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá vypnút stlačením tlačidla
TABULKA S POPISOM FUNKCIÍ
| HLAVNÁ PONUKA | ||
![]() | NASTAVENIA | Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia, úspora energie). |
![]() | RECEPTY | Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozrite priložený receptár). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu, funkciu a dobu pečenia. Je veľmi dôležité presne dodržiavať pokyny pri príprave, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v recepte. |
![]() | TRADIČNÉ PROGRAMY | Pozrite TRADIČNÉ FUNKCIE. |
![]() | ŠPECIÁLNE FUNKCIE | Pozrite ŠPECIÁLNE FUNKCIE. |
| TRADIČNÉ FUNKCIE | ||
![]() | RÝCHLY PREDOHREV | Na rýchly predohrev rúry. |
![]() | STATICKÝ OHREV | Na pečenie l’ubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak 1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predohriat. |
![]() | GRIL | Na grilovanie rebierok, špízov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložit jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. |
![]() | TURBO GRIL | Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcií môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v príslušenstve rúry. |
![]() | HORÚCI VZDUCH | Na súčasné pečenie na viacerých (maximálne troch) úrovniach, aj rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote (napr.: ryby, zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé. Používajte 2. úroveň pri pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení na troch úrovniach. Rúru netreba predohriat. |
![]() | KONVENČNÉ PEČENIE | Na pečenie mäsa a tort s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriat. |
| ŠPECIÁLNE FUNKCIE | |||
![]() | ROZMRAZOVANIE | Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložit jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechat potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo dehydratácií povrchu. | |
![]() | UDRŽIAVANIE V TEPLE | Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.: mäso, smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa vložit jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnút, ak teplota vnútri rúry presahuje 65 °C. | |
![]() | KYSNUTIE | Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnút, ak teplota vnútri rúry presahuje 40 °C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba predohriat. | |
![]() | KONVENČNÝ OHREV | Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia alebo v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty, koláčov, prvé jedlá a výrobky ako chlieb). Pri tejto funkcií sa všetky jedlá úpečú rýchlo a šetrne; funkcia sa dá použit aj na prihriatie uvarených jedál. Postupujte podľa pokynov na obale jedla. Rúru netreba predohriat. | |
![]() | MAXI PEČENIE | Na pečenie velkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia sa odporúča mäso obracat, aby sa dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch stranách. Z času na čas ho treba podliat, aby sa príliš nevysušilo. | |
![]() | MRAZENÉ POTRAVINY | Lasagne | Funkcia automaticky volí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia pre 5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Pri pečení používajte 2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predohriat. |
| Pizza | |||
| Závin | |||
| Zemiak. hranolčeky | |||
| Chlieb | |||
| Vlastné | Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 až 250 °C a piecť iné druhy výrobkov. | ||
![]() | EKO HORÚCI VZDUCH | Na pečenie plneného mäsa a plátkov mäsa na jednej úrovni. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas pečenia pomocou tejto funkcie EKO ostane vypnuté a dočasne ho môžete zapnút stlačením tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú úspornosť, odporúčame neotvárat dvere počas pečenia. Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba predohriat. | |
TABULKA PRÍPRAVY JEDLA
| Recept Funkcia Predo- | hrev | Üroveňvrúre(od spodu) | Teplota(°C) | Časprípravy(min) | Príslušenstvo a poznámky | |
| Kysnuté koláče | ![]() | - | 2/3 | 160-180 | 30-90 | Forma na tortu na rošte |
![]() | - 1-4 | 160-180 30-90 | Üroveň 4: forma na tortuna rošte | |||
| Üroveň 1: forma na tortuna rošte | ||||||
| Plnené koláče(tvarohový koláč,štrúdl’a, jablkovýkoláč) | ![]() | - 3 160-200 35-90 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskovalebo forma na tortu na rošte | |||
![]() | - 1-4 | 160-200 40-90 | Üroveň 4: forma na tortuna rošte | |||
| Üroveň 1: forma na tortuna rošte | ||||||
| Sušienky/koláčiky | ![]() | - 3 170-180 20-45 | Nádoba na odkvapkávaniealebo plech na pečenie | |||
![]() | - 1-4 | 160-170 20-45 | Üroveň 4: rošt | |||
| Üroveň 1: nádoba naodkvapkávanie alebo plechna pečenie | ||||||
![]() | - 1-3-5 160-170 20-45* | Üroveň 5: panvica na pečeniena podstavci | ||||
| Üroveň 3: panvica na pečeniena podstavci | ||||||
| Üroveň 1: nádoba naodkvapkávanie alebo plechna pečenie | ||||||
| Odpalované cesto | ![]() | - 3 180-200 30-40 | Nádoba na odkvapkávaniealebo plech na pečenie | |||
![]() | - 1-4 | 180-190 35-45 | Üroveň 4: panvica na pečeniena podstavci | |||
| Üroveň 1: nádoba naodkvapkávanie alebo plechna pečenie | ||||||
![]() | - 1-3-5 180-190 35-45* | Üroveň 5: panvica na pečeniena podstavci | ||||
| Üroveň 3: panvica na pečeniena podstavci | ||||||
| Üroveň 1: nádoba naodkvapkávanie alebo plechna pečenie | ||||||
| Recept | Funkcia | Predo-hrev | Úroveň v rúre (od spodu) | Teplota (°C) | Čas pripravy (min) | Príslušenstvo a poznámky |
| Snehové sušienky | ![]() | - 3 90 | 110 - 150 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||
![]() | - 1-4 | 90 140-160 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | - 1-3 | 5 90 140-160* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Chlieb/pizza/posúch | ![]() | - | 1 | / | 2 | Nádoba na odkvapkávanie 190-250 15-50 alebo plech na pečenie |
![]() | - 1-4 | 190-250 20-50 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | - 1-3 | 5 190-250 25-50* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Slané plnené torty (zeleninové torty, slané plnené torty) | ![]() | - | 2/3 | 180-190 | 40-55 | Forma na tortu na rošte |
![]() | - 1-4 | 180-190 45-70 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | |||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
![]() | - 1-3 | 5 180-190 45-70* | Úroveň 5: forma na tortu na rošte | |||
| Úroveň 3: forma na tortu na rošte | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie + forma na tortu |
| Recept | Funkcia Predo-hrev | Úroveň v rúre (od spodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min) | Príslušenstvo a poznámky |
| Slané a sladké odpalované cestá | ![]() | - 3 190-200 20-30 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||
![]() | - 1-4 180-190 20-40 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | |||||
![]() | - 1-3-5 180-190 20-40* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | |||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | |||||
| Lasagne/ zapečené cestoviny/ cannelloni/nákypy | ![]() | - 3 190-200 45-65 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
| Jahnacie/tel'acie/ hovädzie/ bravčové 1 kg | ![]() | - 3 190-200 80-110 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
| Kurča/králik/ kačica 1 kg | ![]() | - 3 200-230 50-100 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
Moriak/hus 3 kg - 2 190-2 ![]() | ![]() | - 30 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
| Pečené ryby/ryby pečené v alobale (filé, vcelku) | ![]() | - 3 180-200 40-60 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
| Plnená zelenina (paradajky, cukety, baklažány) | ![]() | - 2 180-200 50-60 | Panvica na pečenie na podstavci | ||
| Hrianka | ![]() | - | 5 | Vysoká | Rošt |
| Filé/plátky rýb | ![]() | - | 4 | Stredná | Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) |
| Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou | |||||
| Klobásky/špízy/ rebierka/ hamburgery | [WKB7] | - | 5 | Stredná - Vysoká | Úroveň 5: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) |
| Úroveň 4: nádoba na odkvapkávanie s vodou | |||||
| Pečené kurča 1-1,3 kg | ![]() | - | 2 | Stredná | Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo obrátit) |
![]() | Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||
| - 2 Vysoká 60-80 | Úroveň 2: otočný ražení (ak je k dispozícii) | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou | |||||
| Recept | Funkcia | Predo-hrev | Úroveň v rúre (od spodu) | Teplota (°C) | Čas pripravy (min) | Príslušenstvo a poznámky |
| Krvavý roastbeef 1 kg | ![]() | - 3 | Stredná 35-50 | Panvica na pečenie na podstavci (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) | ||
| Jahňacie stehno/ koleno | ![]() | - 3 | Stredná 60-90 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) | ||
| Pečené zemiaky - 3 Stred | ![]() | -55 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na zákusky (podľa potreby po dvoch tretinách doby pečenia jedlo obrátiť) | |||
| Gratinovaná zelenina | [5Z5S] | - | 3 | Vysoká | 10 - 25 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci |
| Lasagne a mäso | ![]() | - | 1-4 | 200 | 50-100* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Mäso a zemiaky | ![]() | - | 1-4 | 200 | 45-100* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Ryby a zelenina | ![]() | - | 1-4 | 180 | 30-50* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úplné jedlo: Ovocná torta (úroveň 5)/ lasagne (úroveň 3)/ mäso (úroveň 1) | ![]() | - 1-3 | -5 190 | 40-120* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Recept Funkcia Predo- | hrev | Úroveňvrúre(od spodu) | Teplota(°C) | Časprípravy(min) | Príslušenstvo a poznámky | |
| Mrazené pizze | ![]() | - | 3 | Automatický | 10 - 15 | Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie / plech na pečenie zákuskov alebo rošt |
| - 1-4 | Automatický | 15-20 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| - 1-2-4 | Automatický | 20-30 | Úroveň 4: plech na pečenie | |||
| Úroveň 2: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| - 1-2-3-4 | Automatický | 20-30 | Úroveň 4: plech na pečenie | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 2: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| Plnené mäsá - 3 200 80-1 [8TWS] | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||||
| Kusy mäsa (králik, kurča, jahňa) | ![]() | - 3 200 50-100* | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrat' v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej osobnej volby.
TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 60350-1:2011-12 a DIN 3360-12:07:07
| Recept Funkcia Pred- | hrievanie | Üroveň (od spodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min) | Príslušenstvo a poznámky | |
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 | ||||||
| Sušienky z treného cesta | [XTWC] | - 3 17 | 0 15-30 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||
![]() | - 1-4 | 150 25-40 | Üroveň 4: plech na pečenie | |||
| Üroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 | ||||||
| Malé koláčiky | [DS4H] | - 3 17 | 0 25-35 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||
![]() | - 1-4 | 160 30-40 | Üroveň 4: plech na pečenie | |||
| Üroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 | ||||||
| Piškóta bez tuku | [OY0Y] | - 2 17 | 0 30-40 Forma na tortu na rošte | |||
![]() | - 1-4 | 160 35-45 | Üroveň 4: forma na tortu na rošte | |||
| Üroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 | ||||||
| Dva jablkové koláče | [SH4Z] | - 2/3 | 185 70-90 Forma na tortu na rošte | |||
![]() | - 1-4 | 175 75-95 | Üroveň 4: forma na tortu na rošte | |||
| Üroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 | ||||||
| Hrianka (Toast)** - 5 Vysoká [S6X4] Rošt | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 | ||||||
| Hamburgery (Burgers)** | [WOKZ] | - 5 Vysoká 18-30 | Üroveň 5: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) | |||
| Üroveň 4: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 | ||||||
| Jablkový koláč, koláč v pekáči | [022H] | - 3 18 | 0 35-45 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||
![]() | - 1-4 | 160 55-65 | Üroveň 4: plech na pečenie | |||
| Üroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| DIN 3360-12:07 § 6.6 | ||||||
| Pečené bravčové | XL | - 2 17 | 0 110-150 | Üroveň 2: nádoba na odkvapkávanie | ||
| DIN 3360-12:07 príloha C | ||||||
| Nízka torta | [C038] | - 3 17 | 0 35-45 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||
| [AB4Z] | - 1-4 | 160 40-50 | Üroveň 4: plech na pečenie | |||
| Üroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
V tabul'ke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre každý druh receptu. V prípade, že by ste chceli pieč's ventilátorom na jednej úrovni, odporúča sa použit' druhú úroveň a rovnakú teplotu, ako sa odporúča pri pečení s funkciou „PRÚDENIE VZDUCHU“ na viacerých úrovniach.
Toto označenie v tabulke je bez použitia kol'ajničiek. Testy vykonávajte bez kol'ajničiek.
** Pri grilovaní sa odporúča ponechat 3-4 cm od predného okraja grilu, aby ste ulahčili vyberanie.
Trieda energetickej efektivnosti (v súlade s normou EN 60350-1:2013-07)
Na vykonanie testu použite špeciálny stôl.
Spotreba energie a doba predohrevu
Vyberte funkciu a test vykonajte len s aktivovanou možnostou „Predohrev“ („Predohrev áno“).
Vyberte funkciu a test vykonajte len s vypnutou funkciou „Predohrev“ (po aktivácii predohrevu vytvorí neúmyselné ovládanie rúry osciláciu teplotného profilu)
ODPORÚČANIA A RADY
Ako čítat tabulku prípravy jedla
Tabulka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začina vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (ked' sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použit panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predlíži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabulke pečenia a volte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložit na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „PRÚDENIE VZDUCHU“ sa dá pripravit’naraz viac rôznych jedál (napríklad: ryby a zeleninu) pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má pieč’ dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcií tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvolte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastte maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.
- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „KONVENČNÉ PEČENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej vel'kosti pre kus mäsa, ktorý sa má piečt. Pri pečení vel'kých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstát v rúre počas dálších 10-15 minút alebo ho zabalte do alobalu.
- Ked' chcete grilovať mäso, zvol'te si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvol'te nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso d'alej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obrátte.
Na zachytávanie štavy z mäsa sa odporúča vsunút priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podl’a potreby obrátte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukovát, ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20-25 °C) sa doba cesta skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.































































XL