AKZM 6620 IXL - Rúra WHIRLPOOL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AKZM 6620 IXL WHIRLPOOL vo formáte PDF.
Otázky používateľov k AKZM 6620 IXL WHIRLPOOL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AKZM 6620 IXL - WHIRLPOOL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AKZM 6620 IXL značky WHIRLPOOL.
NÁVOD NA OBSLUHU AKZM 6620 IXL WHIRLPOOL
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.

Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používatelov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:

NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.

UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobit vážne poranenia.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížit' riziko poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
- Pred akýmkol'vek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojit' od elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na dostupné miesto vypínač, ktorý dokáže vypnút všetky póly, so vzdialenostou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
-
Za prívodný elektrický kábel net'ahajte.
-
Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používatel'om.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, čím predídete možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými častami tela a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym nastavením ovládacích prvkov.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Budte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami. Velmi malé (0-3 roky) a malé deti (3-8 rokov) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohladom.
- Deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so spotrebičom hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča, pretože by ste sa mohli popálit. Nedovol'te, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty úplne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknút. Ked'sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
-
Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti, pri náhodnom vypnutí spotrebiča môže vypuknút požiar.
-
Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobit' jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu l'ahko vznietit'. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknút riziko, že uvolnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolytického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobit’ zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič nedal použit.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
INŠTALÁCIA
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukolvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
- Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
• Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny. - Po inštalácii nesmie byt spodná časť rúry prístupná.
- Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
- Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm ^2 ) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu príst do styku s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytit do jej dvierok.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat' potenciálnym negativnym dopadom na životné prostredie a l'udské zdravie, ktoré by mohli byt spôsobené nevhodnou manipuláciou so spotrebičom.
- Symbol 📄 na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabul'ke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože ovela lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piečť aj po vypnutí rúry.
VYHLÁSENIE O ZHODE (€
- Táto rúra môže príst do kontaktu s potravinami, spíňa požiadavky európskeho nariadenia (C €) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Rúra nefunguje:
Dvierka sa neotvoria:
- Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
- Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvorit. Počkajte, kým sa neodblokuju automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou”).
- Ak sa na displeji zobrazuje „F“ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uved’te číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
- Skúste problém vyriešit sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie problémov“.
- Spotrebič vypnite a opät' zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha nadalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Nahláste tieto údaje:
- krátky popis poruchy;
- typ a presný model rúry;
- servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditelný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
• vašu úplnú adresu;
• vaše telefónne číslo.
SERVICE
0000 000 00000

Ak by bolo nevyhnutné rúru opravit, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
ČISTENIE

UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až ked'bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou handričkou z mikrovlákna.
- Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekolko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
- Po každom použití nechajte rúru vychladnút, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
- Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
- Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa ul'ahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
- Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustit (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvorit' skondenzovaná voda. Ked' ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
- Ihned'po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
- Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
- Dvierka úplne otvorte.
- Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
- Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvol'nia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
- Vsuňte závesy na miesto.
- Dvierka úplne otvorte.
- Spustte dve blokovacie páčky.
- Zatvorte dvierka.

- Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
- Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spustte (obr. 5).
- Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné držiaky.

Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opät zaskrutkujte kryt žiarovky.
- Rúru opät zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii): - Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
- Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
- Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (obr. 8).
- Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
- Opät namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
- Rúru opät zapojte ku elektrickému napájaniu.

- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti (Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opät namontovali kryt žiarovky.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII

- Ovládací panel
- Horný ohrevný článok/gril
- Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
- Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
- Osvetlenie
- Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
- Ventilátor
- Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
- Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
- Dvierka
-
Zadná stena
-
Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínat a vypínat, aby sa znížila spotreba energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO

A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkol'vek inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. PEKÁČ NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnený pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. PLECH NA PEČENIE ZÁKSKOV: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale a pod.
D. KATALYTICKÉ PANELY: na zjednodušenie čistenia a zaručenie čistoty stien rúry.
E. POSUVNÉ LIŠTY: na ul'ahčenie vsúvania a vyberania príslušenstva.
Dodané príslušenstvo sa môže lišit' v závislosti na konkrétnom zakúpenom modele.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
- Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou častou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
- Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie sa vkladajú zvýšenou časťou na plochú časť „B“ smerom nahor (Obr. 2).

- OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a vol'ba funkcií
- OVLÁDACÍ GOMBÍK NAVIGÁCIE: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA: oba gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použit, zatlačte ich v strede.
- TLAČIDLO dávrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
- TLAČIDLO na volbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia funkcie a k nim pridružené rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobrazit' a zvolit' nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE, NASTAVENIA, RECEPTY a OBLÚBENÉ RECEPTY.

text_image
Mrazené potraviny Rozmrazovanie Udržiavanie v teple Špertešne funkcie: Na rozmrazovanie potravin A B C DA. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvolit stlačením √
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvolit.
PODROBNOSTI O FUNKCII
Pri posune medzi jednotlivými zónami otáčajte gombíkom „Navigácia“: posúvač sa posúva vedľa menitelých hodnôt podľa hore popísaného poriadku. Stlačením tlačidla ☑ zvolťe hodnotu, zmeňte ju otáčaním gombíka „Navigácia“ a potvrdťe ju tlačidlom ☑
PRVÉ POUŽITIE - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný čas. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
-
Otočte ovládací gombík „Funkcie“ do l'ubovolnej polohy: na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch jazykov, ktoré sú k dispozícii.
-
Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname.
-
Po zvýraznení želaného jazyka stlačte √, aby ste jazyk nastavili.
Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
- Ak je rúra vypnutá, otočte ovládací gombík „Funkcie“; na displeji sa zobrazia funkcie pečenia alebo príslušné rozšírené ponuky.
POZNÁMKA: zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabulke na strana 60 a strana 61.
-
V rámci rozšírených ponúk si vyhladajte rôzne dostupné možnosti otáčaním gombíka „Navigácia“: zvolená funkcia sa zvýrazní bielym písmom v strede displeja. Aby ste ju nastavili, stlačte tlačidlo √.
-
Nastavenia pečenia sa zobrazia na displeji. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo ☑; ak nie, pri ich úprave postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU








Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, bude nevyhnutné dodržať nasledujúci postup:
-
Overte si, či je posúvač vedla hodnoty teploty (zóna 1); stlačením tlačidla √ zvol'te parameter, ktorý chcete upravit: príslušné hodnoty teploty blikajú.
-
Nastavte želanú hodnotu otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ a stlačením tlačidla ♦ ju potvrďte.
-
Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „Štart“ a potom stlačte tlačidlo √.
-
Na displeji sa zobrazi informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo. Vykonajte operáciu a stlačte tlačidlo čím sa zapne pečenie.
Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom upravit aj počas pečenia.
- Po ukončení pečenia sa zobrazí správa o ukončení procesu. Teraz môžete rúru vypnút otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ na 0 (nula) alebo predlížit pečenie o dálšiu dobu otočením gombíka „Navigácia“ smerom vpravo. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje teplotu vnútri rúry.
PREDOHREV VNÚTRA








Ak by ste chceli rúru pred vložením potravín predohriat, bude nevyhnutné zmenit nastavenie rúry nasledujúcim postupom:
Ak by ste rúru chceli rýchlo predohriat, postupujte podľa nasledujúceho postupu:
-
Zvolte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
-
Potvrdte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
-
Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo ☑. Pri úprave postupujte podľa pokynov v predchádzajúcich odsekoch. Zvukové znamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu ☐
V tej chvíli môžete vložit jedlo a začat piect.
Táto funkcia umožňuje pieť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť doplnkového zhnednutia jedla. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.

text_image
Priprava jedla ukonč. o 20:00 + na predženice, ✓ na zapečenice - 00:05 DOBA PECENA Zhnednutie 20:05 ČAS UKONČENIA Zhnednutie ukončené o 20:05Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí „+/- na predlíženie √ na zapečenie“. Stlačením tlačidla ☑ rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba raz.
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
Čas ukončenia pečenia sa dá nastavit posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a 59 minút od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobit až po nastavení doby pečenia. Toto nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcií sa rúra nemusí predohrievat.

Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, dodržiavajte nasledujúci postup:
- Umiestnite posúvač do polohy času ukončenia pečenia otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
- Stlačením tlačidla zvolte parameter: čas ukončenia pečenia bliká.
- Posuňte čas ukončenia pečenia otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým nedosiahnete želanú hodnotu.
- Potvrdte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla . √
- Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „Štart“ a potom stlačte tlačidlo √.
- Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo. Vykonajte operáciu a stlačte tlačidlo √, čím sa zapne pečenie. Rúra začne piecť po dobe čakania vypočítanej tak, aby sa jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jadlo, ktoré sa pečie počas 20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20:10, rúra začne piecť o 19:50).
POZNÁMKA: počas doby čakania budete v každom prípade môť zapnút cyklus pečenia otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy „Štart“ a stlačením tlačidla √. V lubovolnej chvíli môžete tiež upraviť nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) podľa postupu v predchádzajúcich odsekoch.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY






Táto funkcia sa dá použit, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín. Maximálna doba, ktorá sa dá nastavit, je 1 hodina a 30 minút.
- Ked'je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo ☑: na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
- Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvolte želanú dobu.
- Stlačením tlačidla √ sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí „00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Doba sa bude dat predlížit podľa hore uvedených pokynov alebo budete môčť minútky vypnút stlačením tlačidla √na displeji sa zobrazí presný čas).
RECEPTY
Vd'aka technológii „Senzor“ sa dá použit 30 funkcií s už vopred nastavenými ideálnymi funkciami a dobami pečenia.
Podl'a receptov treba postupovať iba pri vol'be surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte nasledujúce pokyny:

- Zvol'te „RECEPTY“ otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
- Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripravit.
- Potvrdte jedlo stlačením tlačidla . √
-
Zvol'te želaný recept otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
-
Potvrdte stlačením tlačidla ☑: na displeji sa zobrazí približná doba prípravy.
- Vložte potraviny do rúry a otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy „Štart“ a potom stlačte tlačidlo √
- Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložit jedlo. Vykonajte operáciu a stlačte tlačidlo Ⓥ, čím sa zapne pečenie. Aby ste posunuli začiatok pečenia, pozrite si príslušný odsek.



POZNÁMKA: niektoré jedlá treba po uplynutí polovice doby pečenia obrátiť alebo premiešat: z rúry zaznie zvukové znamenie a na displeji sa zobrazí príslušný potrebný úkon.
Doba pečenia zobrazená na začiatku je iba približná: môže sa automaticky predlížit počas pečenia. Chvílku pred ukončením pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak by nebolo, po dopečení môžete dobu pečenia predlížit manuálne otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“.
NASTAVENIA
- Aby sa dali modifikovat' niektoré parametre na displeji, zvol'te v hlavnej ponuke „NASTAVENIA“ otáčaním gombíka „Funkcie“.
- Potvrd'te tlačidlom ☑: na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upravit (jazyk, hlasitost' zvukového znamenia, jas displeja, presný čas, úspora energie).
- Otáčaním gombíka „Navigácia“ zvolte nastavenie, ktoré chcete upravit.
- Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
- Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
- Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí správa potvrdenia.
POZNÁMKA: Ak je aktívna funkcia EKO REŽIM (úspora energie) (ON), po vypnutí rúry po niekolkých sekundách zhasne aj displej a zobrazia sa hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa osvetlenie, stačí stlačit’ tlačidlo alebo otočit jeden z gombíkov. Ak je počas funkcie pečenia aktivovaný EKO REŽIM, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každej interakcii používateľa. Aj je funkcia, naopak, vypnutá (OFF), po niekolkých minútach sa displej iba stlmí.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli. Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá 📁 a Ⓧ a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa s upozornením a ikona 🏠. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá vypnút otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu nastaviť predchádzajúcu funkciu.
TABULKA S POPISOM FUNKCIÍ
| OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ | ||
| 0 | OFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry. | |
![]() | ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry. | |
| RÝCHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry. | ||
![]() | STATICKÝ OHREV | Na pečenie l’ubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak 1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predohriat. |
![]() | GRIL | Na grilovanie rebierok, špízov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložit jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. |
| TURBO GRIL | Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcií môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v príslušenstve rúry. | |
![]() | HORÚCI VZDUCH | Na súčasné pečenie rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote na viacerých (maximálne troch) úrovniach (napr. ryby, zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé. Používajte 2. úroveň pri pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení na troch úrovniach. Rúru netreba predohriat. |
![]() | KONVENČNÉ PEČENIE | Pri pečení mäsa a koláčov s tekutou náplňou (pikantnou alebo sladkou) na jednej úrovni použite tretiu úroveň. Rúra sa nemusí vopred zohrievať. |
![]() | ŠPECIÁLNE FUNKCIE Pozrite ŠPECIÁLNE FUNKCIE. | |
| NASTAVENIA | Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitost’ zvukového znamenia, úspora energie). | |
![]() | RECEPTY | Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozrite priložený receptár). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu, funkciu a dobu pečenia. Je velmi dôležité presne dodržiavať pokyny pri príprave, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v recepte. |
![]() | OBLŮÚBENÉ RECEPTY | Na priamy prístup k 10 najpoužívanejším funkciám. Pri modifikácii nastavení želanej funkcie dodržiavajte pokyny uvedené v odseku „NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA“. |
| ŠPECIÁLNE FUNKCIE | |||
![]() | ROZMRAZOVANIE | Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložit jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechat potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu. | |
![]() | UDRŽIAVANIE V TEPLE | Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.: mäso, smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa vložit jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnút, ak teplota vnútri rúry presahuje 65 °C. | |
![]() | KYSNUTIE | Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnút, ak teplota vnútri rúry presahuje 40 °C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rru netreba predohriat. | |
![]() | KONVENČNÝ OHREV | Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia alebo v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty, koláčov, prvé jedlá a výrobky ako chlieb). Pri tejto funkcii sa všetky jedlá úpečú rýchlo a šetrne; funkcia sa dá použit aj na prihriatie uvarených jedál. Postupujte podľa pokynov na obale jedla. Rúru netreba predohriat. | |
![]() | MAXI PEČENIE | Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba predohriat. Počas pečenia sa odporúča mäso obracat, aby sa dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch stranách. Z času na čas ho treba podliať, aby sa príliš nevysušilo. | |
![]() | MRAZENÉ POTRAVINY | Lasagne | Funkcia automaticky volí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia pre 5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Pri pečení používajte 2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predohriat. |
| Pizza | |||
| Závin | |||
| Zemiak. hranolčeky | |||
| Chlieb | |||
| Vlastné | Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 °C až 250 °C a piečť iné druhy výrobkov. | ||
![]() | EKO HORÚCI VZDUCH | Na pečenie plneného mäsa a plátkov mäsa na jednej úrovni. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas pečenia pomocou tejto funkcie EKO ostane vypnuté a dočasne ho môžete zapnút’ stlačením tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú úspornosť, odporúčame neotvárat’ dvere počas pečenia. Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba predohriat. | |
TABUL'KA PRÍPRAVY JEDLA
| Recept Funkcia Predo- | hrev | Úroveň v rúre (odspodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min.) | Príslušenstvo a poznámky | |
| Kysnuté koláče | ![]() | - | 2/3 | 160 – 180 | 30 – 90 | Forma na tortu na rošte |
![]() | - 1 – | 4 160 – 180 | 30 – 90 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | ||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdl’a, jablkový koláč) | ![]() | - 3 160 – 200 35 – 90 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov alebo forma na tortu na rošte | |||
![]() | - 1 – | 4 160 – 200 | 40 – 90 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | ||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| Sušienky/košíčky | ![]() | - 3 170 – 180 20 – 45 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | |||
![]() | - 1 – | 4 160 – 170 | 20 – 45 | Úroveň 4: podstavec | ||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | - | 1 – 3 – 5 | 160 – 170 | 20 – 45* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Odpalované cesto | [WSTY] | - 3 180 – 200 30 – 40 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | |||
| [ASST] | - 1 – | 4 180 – 190 | 35 – 45 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | ||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| [HSSW] | - | 1 – 3 – 5 | 180 – 190 | 35 – 45* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Recept | Funkcia | Predo-hrev | Úroveň v rúre (odspodu) | Teplota (°C) | Čas pripravy (min.) | Príslušenstvo a poznámky |
| Snehové sušienky | ![]() | -390 | 110 – 150 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||
![]() | -1 – | 490 140 – 160 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | -1 – | 3 – 5 90 140 – 160* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Chlieb/pizza/ posúch | ![]() | - | 1 | /2 | 190 | Nádoba na odkvapkávanie – 250 15 – 50 alebo plech na pečenie |
![]() | -1 – | 4 190 – 250 20 – 50 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | -1 – | 3 – 5 190 – 250 25 – 50* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Slané plnené torty (zeleninové torty, slané plnené torty) | ![]() | - | 2/3 | 180 – 190 | 40 – 55 | Forma na tortu na rošte |
![]() | -1 – | 4 180 – 190 45 – 70 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | |||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
![]() | -1 – | 3 – 5 180 – 190 45 – 70* | Úroveň 5: forma na tortu na rošte | |||
| Úroveň 3: forma na tortu na rošte | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na zákusky + forma na tortu | ||||||
| Slané a sladké odpaľované cestá | ![]() | - 3 190 – 200 20 – 30 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | |||
![]() | - 1 – 4 180 – 190 20 – 40 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
![]() | - 1 – 3 – 5 180 – 190 20 – 40* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | ||||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| Lasagne/zapečené cestoviny/ cannelloni/nákypy | ![]() | - 3 190 – 200 45 – 65 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
| Jahňacie/tel’acie/ hovädzie/bravčové 1 kg | ![]() | - 3 190 – 200 80 – 110 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
| Kurča/králik/kačica 1 kg | ![]() | - 3 200 – 230 50 – 100 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
| Moriak/hus 3 kg | ![]() | - | 2 | 190 – 200 | 80 – 130 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci |
| Pečené ryby/ryby pečené v alobale (filé, vcelku) | ![]() | - 3 180 – 200 40 – 60 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
| Plnená zelenina (paradajky, cukety, baklažány) | ![]() | - 2 180 – 200 50 – 60 | Panvica na pečenie na podstavci | |||
| Hrianka | ![]() | - | 5 | Vysoká | 3 – 6 | Rošt |
| Filé/plátky rýb | ![]() | - | 4 | Stredná | 20 – 30 | Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) |
| Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| Klobásky/špízy/ rebierka/ hamburgery | ![]() | - | 5 | Stredná – Vysoká | 15 – 30 | Úroveň 5: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) |
| Úroveň 4: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| Recept | Funkcia | Predo-hrev | Úroveň v rúre (odspodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min.) | Príslušenstvo a poznámky |
| Pečené kurča 1 – 1,3 kg | ![]() | - 2 Stredná 55 – 70 | Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo obrátit) | |||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| - 2 Vysoká 60 – 80 | Úroveň 2: otočný ražeň (ak je k dispozícii) | |||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| Krvavý roastbeef 1 kg | ![]() | - 3 Stredná 35 – 50 | Panvica na pečenie na podstavci (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátit) | |||
| Jahňacie stehno/ koleno | ![]() | - 3 Stredná 60 – 90 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátit) | |||
| Pečené zemiaky - 3 Str | 45 – 55 | Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na zákusky (podľa potreby po dvoch tretinách doby pečenia jedlo obrátit) | ||||
| Gratinovaná zelenina | ![]() | - 3 Vysoká 10 – 25 | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | |||
| Lasagne a mäso | ![]() | - | 1 – 4 | 200 | 50 – 100* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Mäso a zemiaky | [3YDS] | - | 1 – 4 | 200 | 45 – 100* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Ryby a zelenina | ![]() | - | 1 – 4 | 180 | 30 – 50* | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci |
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Recept Funkcia Predo- | hrev | Úroveň v rúre (odspodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min.) | Príslušenstvo a poznámky | |
| Úplné jedlo: Ovocná torta (úroveň 5)/ lasagne (úroveň 3)/ mäso (úroveň 1) | ![]() | -1 – | 3 – 5 190 40 – | 120* | Úroveň 5: panvica na pečenie na podstavci | |
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Mrazená pizza | [KKCX] | - | 3 | Auto-matická | 10 – 15 | Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov alebo rošt |
| -1 – | 4 | Auto-matická | 15 – 20 | Úroveň 4: panvica na pečenie na podstavci | ||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| -1 – | 2 – 4 | Auto-matická | 20 – 30 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||
| Úroveň 2: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie | ||||||
| -1 – | 2 – 3 – 4 | Auto-matická | 20 – 30 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||
| Úroveň 3: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 2: panvica na pečenie na podstavci | ||||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie | ||||||
| Plnené mäsá - 3 200 | 80 )* | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||||
| Kusy mäsa (králik, kurča, jahňa) | ![]() | -3 200 | 50 – 100* | Nádoba na odkvapkávanie alebo panvica na pečenie na podstavci | ||
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej osobnej vol'by.
TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 60350-1:2011-12 a DIN 3360-12:07:07
| Recept Funkcia Predo- | hrev | Úroveň v rúre (odspodu) | Teplota (°C) | Čas prípravy (min.) | Príslušenstvo a poznámky | |
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 | ||||||
| Sušienky z treného cesta | [WDIC] | -3170 15 – 30 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | |||
![]() | -1–4 150 25 - 40 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 | ||||||
| Malé koláčiky | [IZC7] | -3170 25 – 35 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | |||
| [TZC3] | -1–4 160 30 – 40 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 | ||||||
| Piškóta bez tuku | [2XXXI] | -2170 30 – 40 Forma na tortu na rošte | ||||
| [3T1A] | -1–4 160 35 – 45 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | ||||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 | ||||||
| Dva jablkové koláče | [ETAYI] | -2/3 185 70 – 90 Forma na tortu na rošte | ||||
| [ICWT] | -1–4 175 75 – 95 | Úroveň 4: forma na tortu na rošte | ||||
| Úroveň 1: forma na tortu na rošte | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 | ||||||
| Hrianka** - 5 Vysoká 3 – 6 [AKDT] št | ||||||
| IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 | ||||||
| Hamburgery** | [ICST] | -5 Vysoká 18 – 30 | Úroveň 5: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátit) | |||
| Úroveň 4: nádoba na odkvapkávanie s vodou | ||||||
| DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 | ||||||
| Jablkový koláč, koláč v pekáči | [ODIXI] | -3180 35 – 45 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | |||
| [SBS2] | -1–4 160 55 – 65 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||||||
| DIN 3360-12:07 § 6.6 | ||||||
| Pečené bravčové mäso | ![]() | -2170 110 – 150 | Úroveň 2: nádoba na odkvapkávanie | |||
| DIN 3360-12:07 príloha C | ||||||
| Nízka torta | ![]() | -317035-45 | Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | |||
| [XXY0] | -1-416040-50 | Úroveň 4: plech na pečenie | ||||
| Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov | ||||||
V tabulke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre každý druh receptu. V prípade, že by ste chceli pieč t s ventilátorom na jednej úrovni, umiestnite jedlo na druhú úroveň a teplotu nastaviť tak, ako sa odporúča pri pečení s funkciou „PRÚDENIE VZDUCHU“ na viacerých úrovniach.
Toto označenie v tabulke je bez použitia kolajničiek. Testy vykonávajte bez kolajničiek.
** Počas grilovania potravín vám odporúčame, aby ste z dôvodu ul'ahčenia vyberania nechali priestor 3 až 4 cm od predného okraja grilu.
Trieda úspornosti (podl'a normy EN 60350-1:2013-07)
Na vykonanie testu použite špeciálny stôl.
Spotreba energie a doba predohrevu
Vyberte funkciu a test vykonajte len s aktivovanou možnostou „Predohrev“ („Predohrev áno“).
Vyberte funkciu a test vykonajte len s vypnutou funkciou „Predohrev“ (po aktivácii predohrevu vytvorí neúmyselné ovládanie rúry osciláciu teplotného profilu)
ODPORÚČANIA A RADY
Ako čítat tabulku prípravy jedla
Tabulka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (ked' sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnišie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete pouít panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predlíži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabul'ke pečenia a volte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložit na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „PRÚDENIE VZDUCHU“ sa dá pripravit’naraz viac rôznych jedál (napríklad: ryby a zeleninu) pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má pieč’ dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcií tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvolte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastte maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.
- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „KONVENČNÉ PEČENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piečť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstát’ v rúre počas dálších 10-15 minút alebo ho zabalte do alobalu.
- Ked' chcete grilovať mäso, zvol'te si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Vel'mi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvol'te nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso d'alej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obrátte.
Na zachytávanie štavy z mäsa sa odporúča vsunút priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podl’a potreby obrátte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukovát, ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellaou.
Funkcia kysnutia
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20-25 °C) sa doba cesta skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.














































45 – 55



)*


