Galaxis - Пылесос FAKIR - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Galaxis FAKIR в формате PDF.
| Тип продукта | Пылесос с контейнером |
| Бренд | Факир |
| Модель | Галаксис |
| Размеры (Д x Ш x В) | 25,6 x 11,8 x 10,6 дюймов (65 x 30 x 27 см) |
| Вес | 11 фунтов (5 кг) |
| Электропитание | 220-240 В, 50/60 Гц |
| Потребляемая мощность | 1200 Вт |
| Объем пылесборника | 3,5 л (мешок для пыли) |
| Фильтрация | HEPA-фильтр |
| Регулировка всасывания | Электронный ползунок на ручке |
| Длина шнура | 26,2 фута (8 м) |
| Радиус действия | 32,8 фута (10 м) |
| Уровень шума | 72 дБ(А) |
| В комплекте | Напольная насадка, щелевая насадка, щетка для пыли, насадка для обивки |
| Обслуживание | Заменяйте мешок для пыли, когда загорается индикатор; чистите фильтр каждые 3 месяца |
| Функции безопасности | Защита от перегрева, автоматический возврат шнура |
| Ремонтопригодность | Доступны запасные части: мешки для пыли, фильтры, щетка, шланг |
| Сертификаты | CE, WEEE |
| Цвет | Черный и серебристый |
Часто задаваемые вопросы - Galaxis FAKIR
Вопросы пользователей о Galaxis FAKIR
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Galaxis - FAKIR и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Galaxis бренда FAKIR.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Galaxis FAKIR
Руководство По Эксплуатации
دليل استخدام
Deutsch 3
English 17
Türkçe.... 31
Русский 45
العربية 59
О руководстве по эксплуатации....46
Значения символов 46
Ответственность 46
Декларация соответствия СЕ 47
Сфера использования....47
Несанкционированная эксплуатация 47
Безопасность является важным фактором 49
Предупреждения о безопасности .... 49
Вскрытие упаковки....52
Техническая информация 52
Описание компонентов .... 53
Использование....53
Очистка и техническое обслуживание прибора 57
Система предотвращения образования накипи.... 57
Противокапельная система .... 57
ХРАНЕНИЕ 57
Утилизация 58
Транспортировка....58
Уважаемый покупатель,
Желаем вам пользоваться вашим изделием в самые лучшие дни, благодарим вас за выбор Fakir Hausgeräte, являющейся инициатором многих видов инновационных технологий.
Fakir GALAXIS отличается высоким качеством и разработан с использованием современной технологии для получения Вами наилучшего результата от его использования. По этой причине просим вас прежде чем использовать изделие прочесть инструкцию по его использованию и хранить ее поскольку она вам может пригодиться в дальнейшем.
О руководстве по эксплуатации
Руководство по эксплуатации предназначено для правильной и безопасной работы изделия. Для соблюдения собственной безопасности и безопасности окружающих просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации перед включением прибора. Сохраните данное руководство для последующего обращения.
Значения символов
В этом руководстве используются следующие символы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данный символ указывает на опасность, которая может привести к травме или летальному исходу.

ОСТОРОЖНО!!
Данный символ указывает на опасность, которая может привести к повреждению или сбоям в работе изделия.

ПРИМЕЧАНИЕ!
В руководстве по эксплуатации приведены важные и полезные сведения.
Ответственность
«Fakir Elektrikli Ev Aletleri Diş Tic.» не несет ответственности за всякого рода повреждения, которые могут возникнуть в результате не соблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после ремонта вне сервисных центров Fakir.
Декларация соответствия СЕ
Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/EU). Данный прибор имеет символ СЕ на заводской табличке. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Diş Tic A.Ş оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и оснащение изделий.
Сфера использования
Модель изделия предназначена для домашнего использования. Она не предназначена для рабочего и промышленного применения. Гарантия не распространяется на обслуживание изделия, поврежденного в результате несанкционированного использования.
Несанкционированная эксплуатация
В случаях нижеуказанной несанкционированной эксплуатации устройству может быть нанесен вред или такая эксплуатация может привести к травмам;
Это устройство не пригодно для использования лицами с ограниченными умственными возможностями или лицами, не обладающими достаточными знаниями для использования таких устройств. Никогда не позволяйте таким лицам пользоваться прибором.
- Данное устройство не является игрушкой. Поэтому не разрешайте детям им пользоваться и будьте внимательны при использовании устройства рядом с детьми.
- Держите вдали от детей такие упаковочные материалы, как картон и пакеты. В противном случае дети могут нанести себе вред,
заглотнув части, особенно игра с упаковочными пакетами может создать риск удушья-заглатывания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Устройством не могут пользоваться дети младше 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или люди, которые не умеют обращаться с данным устройством, до тех пор, пока они не получат все необходимые инструкции по использованию данного устройства или будут осуществлять пользование устройством под присмотром ответственных лиц.
Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием.
Запрещается выполнение очистки и повседневного обслуживания прибора детьми без наблюдения взрослых.
Держите пластмассовую пленку вдали от детей. Опасность удушья!
Дети младше 3 лет должны находиться вдали от устройства, если они не находятся под постоянным наблюдением взрослых.
Разрешается использование данного изделия детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением взрослых или были проинструктированы в отношении безопасного использования изделия и поняли связанные с этим опасности.
Дети должны находиться под присмотром взрослых, во избежание игры с изделием.
Изделие не предназначено для игры.
Разрешается включение и выключение данного изделия детьми старше 3 и младше 8 лет, только если они находятся под наблюдением взрослых или были проинструктированы в отношении безопасного использования изделия и поняли связанные с этим опасности. Непременным условием в данной ситуации является правильная установка компонентов изделия и нахождение в соответствующем положении.
Запрещается подключение изделия к источнику электропитания, разбор его компонентов и выполнение очистки и обслуживания
Безопасность является важным фактором
- Для соблюдения собственной безопасности и безопасности окружающих просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации перед включением прибора. Сохраните данное руководство для последующего обращения.
- При эксплуатации электрических устройств всегда следует принимать следующие меры. Для того, чтобы предотвратить пожар, поражение электрическим током и телесные травмы;
• Перед использованием прибора убедитесь, чтобы напряжение сети совместимо с напряжением прибора. - Изделие не является игрушкой. Поэтому не разрешайте детям им пользоваться и будьте внимательны при использовании устройства рядом с детьми.
• Перед первой эксплуатацией проверьте устройство на наличие повреждений и неисправностей. Если в изделии имеются какие-либо неисправности или повреждения, не используйте его и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir.
Предупреждения о безопасности
При эксплуатации электрических устройств всегда следует принимать следующие меры. Для того, чтобы предотвратить пожар, поражение электрическим током и телесные травмы;
• Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите это руководство и сохраните его на будущее.
• Перед эксплуатацией устройства в первый раз, проверьте, соответствует ли номинальное напряжение, указанное на заводской табличке напряжению электросети в Вашем доме.
- Это изделие предназначено только для использования его в домашних условиях. Не пригодно для промышленной эксплуатации.
- Не используйте за пределами здания и в помещениях с промышленной влажностью.
- Не погружайте утюг и шнур в воду или другие жидкости.
- Утюг должен использоваться и храниться на неподвижной
поверхности.
- При установке утюга на подставке убедитесь, что поверхность, на которой установлена подставка, не является подвижной,
- Если на утюге имеются видимые признаки повреждения в результате падения или утечка, не используйте утюг.
- Утюг и шнур питания должны быть в недоступном для детей младше 8 лет месте при включении и охлаждении утюга. • Прибором не могут пользоваться дети младше 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или люди, которые не умеют обращаться с данным устройством, до тех пор, пока они не получат все необходимые инструкции по использованию данного устройства или будут осуществлять пользование устройством под присмотром ответственных лиц. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. Дети не должны чистить и обслуживать устройство без надзора взрослых.
- Вытягивая электрический шнур из розетки, никогда не тяните за штепсельную вилку, а вытяните, держа за штепсельную розетку.
- Держите шнур вдали от горячих поверхностей и острых краев.
- Всегда отключайте утюг от сети во время заполнения или слива воды и когда утюг не используется.
- Никогда не включайте изделие с поврежденным электрическим шнуром или штепсельной вилкой или имеющее какое-либо повреждение.
- Для предотвращения риска удара током, не пытайтесь самостоятельно демонтировать и ремонтировать части утюга.
• В случае повреждения шнура, его необходимо заменить на новый только при помощи авторизованного сервисного центра. - Для осмотра, ремонта или настройки изделия обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
- В случае использования изделия рядом с детьми, их необходимо держать под присмотром.
-
Не следует разрешать детям играть с утюгом.
-
Не оставляйте утюг без присмотра на гладильном столе или включенным в сеть.
- Для предотвращения повреждения подошвы утюга внимательно установите его на гладильной доске.
- Будьте осторожны, чтобы не касаться горячих металлических частей утюга.
- Для того, чтобы не поцарапать подошву утюга, внимательно гладьте зоны рядом с замками-молниями и подобными материалами.
- Не ставьте утюг на металлические или твердые поверхности.
- Данное изделие не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями (в т.ч. детьми), а также лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта работы с электроприборами, если за ними не присматривают люди, ответственные за их безопасность.
- Следует следить за детьми во избежание их нежелательного взаимодействия с прибором.
- Никогда не отходите от утюга во время его работы.

ОСТОРОЖНО!!
Для предотвращения чрезмерной нагрузки в цепи, не включайте в ту же сеть другое устройство с высокой мощностью.
Если изделие подвергнется в определенный период времени температуры ниже 0°C, перед включением его следует оставить минимум на 2 часа в комнатной температуре.

ОСТОРОЖНО!!
Внимательно прочитайте правила безопасности и инструкции по эксплуатации, указанные в настоящем руководстве. Храните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
Вскрытие упаковки

Перед первой эксплуатацией извлеките изделие и аксессуары из коробки и проверьте их на наличие повреждений и неисправностей. Если в изделии имеются какие-либо неисправности или повреждения, не используйте его и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir.
- Ремонтные работы должны проводиться только авторизованным сервисным центром Fakir. Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами могут послужить причиной неисправностей.
- Не пытайтесь проделать отверстия или щель на кнопке включения/выключения устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Категорически запрещается использовать неисправный прибор.
Техническая информация
Функции: Сухая глажка/Паровая глажка/Разбрызгивание воды/Сильный Пар/
Вертикальный Пар/Самоочистка/Предупреждение образования накипи/
Противокапельная Система
Номинальные параметры: AC220-240V, 50/60Hz, 1.800-2200W

ПРИМЕЧАНИЕ!
Величины, имеющиеся на обозначениях изделия, или декларируемые на поставляемой вместе с изделием дополнительной печатной документации, это величины, полученные в лабораторных условиях в соответствии с определенными стандартами. Эти величины могут изменяться в зависимости от способа использования изделия и условий его эксплуатации.
Описание компонентов

A. Резервуар для воды
Б. Регулятор температуры
В. Защита электрического шнура
Г. Подошва
Д. Кнопка для разбрызгивания воды
Е. Кнопка для выброса сильного пара
Ж. Управление выходом пара
3. Крышка водяного резервуара
И. Распылитель
К. Кнопка самоочистки
Перед первой эксплуатацией
Снимите защитное покрытие подошвы утюга и очистите подошву мягкой тканью. Некоторые части утюга слегка смазаны маслом, вследствие чего при первом включении может образоваться дым. Через короткое время он исчезнет.
Использование
Регулировка температуры

Всегда проверяйте инструкции по глажению, приведенные на этикетке изделия, подлежащего глажению. Всегда соблюдайте эти требования. Для настройки температуры, указанной в описании глажки или на этикетке ткани, поверните регулятор температуры.
| ЭТИКЕТКА | ТИП ТКАНИ |
![]() | Не гладить |
![]() | Синтетика, Нейлон, Акриловая ткань, Полиэстерная ткань, Искусственный шелк |
![]() | Шерсть, Шелк |
![]() | Хлопок, Лен |
Вставьте штепсельную вилку устройства в розетку. Загорится индикаторная лампочка. Когда индикаторная лампочка потухнет, можно начинать глажку. Если после глажки изделий с высокой температурой Вы настроите регулятор температуры на низкую температуру, не рекомендуется начинать гладить до тех пор, пока контрольная лампочка снова не потухнет.
Наполните резервуар водой.

Перед заполнением водного резервуара вытяните штепсельную вилку из розетки. Держите паровой утюг в горизонтальном положении. Медленно налейте воду через вход для воды. Для избежания перелива воды, никогда не наливайте воду больше указанной на резервуаре отметки.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Паровой утюг рассчитан на использование водопроводной воды, однако, если воды является очень жесткой, рекомендуется использовать очищенную воду. После каждого применения необходимо опустошать резервуар.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Если Вы опустошаете водный резервуар после того, как утюг остыл, приведите утюг в вертикальное положение, наклонив его назад, включите штепсельную вилку и повернув регулятор температуры в максимальное положение, подождите 2 минуты, пока он нагреется. Отсоедините утюг от сети.
Паровые утюги
Поверните регулятор температуры в положение «---» или «---». Установите кнопку контроля пара в требуемое положение.

ОСТОРОЖНО!!
Избегайте соприкосновения с распыляемым паром.
Распылитель

В течение всего времени, пока в резервуаре будет достаточное количество воды, Вы можете использовать кнопку разбрызгивания на любом уровне температуры при сухой или паровой глажке.
Во время глажки для запуска насоса, несколько раз нажмите на кнопку разбрызгивания.
Паровой удар
Функция подачи сильного пара, обеспечивает дополнительный пар для разглаживания сильно помятой ткани. Поверните регулятор температуры в положение «...» или «...». Установите кнопку контроля пара в максимальное положение. Нажмите на кнопку подачи сильного пара.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Для предотвращения просачивания воды с подошвы, не нажимайте на кнопку сильного пара больше 5 секунд.
Вертикальное отпаривание
Убедитесь, что в водяном резервуаре имеется достаточное количество воды.
Наклоните паровой утюг назад, приведите его в вертикальное положение и вставьте штепсельную вилку в розетку. Поверните регулятор температуры и кнопку контроля выхода пара в максимальное положение. Держите утюг в вертикальном положении и нажмите на кнопку выхода сильного пара.
СУХАЯ ГЛАЖКА
Паровой утюг может использоваться для сухой глажки, даже если в водном резервуаре нет воды, но даже во время сухой глажки желательно, чтобы водный резервуар был заполнен. Установите кнопку контроля пара в минимальный положение. Приведите регулятор температуры в соответствующую позицию в зависимости от отглаживаемой ткани.

ОСТОРОЖНО!!
Если паровой утюг используется в течение длительного времени, он сильно нагревается и в нем не остается воды. До тех пор, пока паровой утюг не остынет, не заполняйте его водой.
Самоочищение
Убедитесь в отключении устройства от электрической розетки, проверив нахождение кнопки пара в положении «О», заполните резервуар для воды до позиции MAX.
Не добавляйте уксус или другие вещества в резервуар для воды. Выберите максимальную температуру глажения. Вставьте вилку в розетку, при выключении индикатора питания утюга изымите вилку из розетки. Поднесите утюг к раковине.
Установите регулятор пара в положение самоочистки и подождите появление кипящей воды, пара и грязи из основания. При окончании всей воды в резервуаре отпустите кнопку управления паром. В случае остатка накипи, повторите процесс самоочистки. После процесса самоочистки, вставьте вилку и нагрейте утюг для высыхания основания. При достижении заданной температуры глажения, отключите утюг из розетки. Проведите слегка горячим утюгом на ненужной ткани для очистки пятен воды с основания. Перед поднятием дайте утюгу остыть.
Поверните регулятор температуры в минимальное положение.
Извлеките штепсельную вилку из розетки. Наклоните утюг назад и приведите в вертикальное положение.
Уход и чистка Перед тем, как чистить утюг, необходимо вытянуть штепсельную вилку из розетки и дождаться полного остывания утюга. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами.
Система предотвращения образования накипи Специальный смоляной фильтр, находящийся внутри водного резервуара,
смягчает воды и предотвращает образование накипи на пластине. Смоляной фильтр не нуждается в замене.
При завершении глажения
Поверните регулятор температуры в минимальное положение. Извлеките штепсельную вилку из розетки. Наклоните утюг назад и приведите в вертикальное положение.
Очистка и техническое обслуживание прибора
Перед тем, как чистить утюг, необходимо вытянуть штепсельную вилку из розетки и дождаться полного остывания утюга. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами.
Система предотвращения образования накипи
Специальный смоляной фильтр, находящийся внутри водного резервуара, смягчает воды и предотвращает образование накипи на пластине. Смоляной фильтр не нуждается в замене.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Пользуйтесь только водопроводной водой. Очищенная и деминерализованная вода образует "нулевое количество накипи", при изменении физических и химических свойств воды, система предотвращения накипи будет неэффективной. Не пользуйтесь химикатами, ароматизированными веществами или удалителем накипи. Несоблюдение вышеуказанных требований приведет к недействительности гарантии.
Противокапельная система
Благодаря противокапельной системе можно отлично гладить даже самые тонкие ткани. Гладьте такие ткани всегда на самой низкой температуре. Пластина может быть охлаждена до температуры, не позволяющей выход пара, однако капающая вода может оставить след или пятно. В таком случае для предотвращения парообразования автоматически включается противокапельная система, предотвращающая повреждение или нанесения пятен на самых тонких тканях.
ХРАНЕНИЕ
Вытяните штепсельную вилку изделия из розетки, опустошите водный резервуар (после каждой эксплуатации) и дождитесь полного охлаждения утюга. Намотайте шнур на заднюю часть утюга. Для защиты подошвы утюга, храните его в вертикальном положении, отклонив назад.
Утилизация
В случае окончания срока службы прибора, отрежьте его электрический кабель и приведите в состояние непригодности.
Согласно действующим в нашей стране законам, такие устройства следует выбрасывать в специальные мусорные контейнеры.

Запрещена утилизация электрических отходов вместе с бытовыми.
Утилизируйте электрические отходы в специально отведенные для этого мусорные ящики.
Упаковка прибора изготовлена из перерабатываемых материалов.
Утилизируйте ее в мусорный ящик.
Прибор соответствует требованиям директивы АЕЕЕ.
Транспортировка
Для предотвращения повреждения устройства его следует транспортировать в мягком и прочном пакете и собственной упаковке.



