SDF140 - холодильник Inoksan - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SDF140 Inoksan в формате PDF.
Вопросы пользователей о SDF140 Inoksan
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего холодильник в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SDF140 - Inoksan и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SDF140 бренда Inoksan.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SDF140 Inoksan
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ

• Внутренняя глубина: GN 2/1(56,5 см / 65 см)
- Цифровой термометр и термостат - функция автоматического размораживания.
- Охлаждение вентиляторного типа.
- Внутренний-наружный корпус из листовой нержавеющей стали.
- Экологичный, изоляция - полиуретан плотностью 45 кг/м³ 134А, не содержащий ХФУ (хлорфторуглероды).
- Держатели для стальных полок, позволяющие регулировать высоту полки.
- Моющиеся и съемные магнитные уплотнения.
- Специальная система пружнных петель и специальных дверей.
• Роскошный и эргономичный дизайн.
- Особые ножки из нержавеющей стали, позволяющие регулировать высоту агрегата.
• Газ-хладагент: R 404 A / R 134 A
- Температура наружной среды: +35°C. (-2/+8) SDN 140-070
- Температура наружной среды: +43°C. (для -10/-20) SDF 140-070
• Рабочее напряжение: 220-230 В 50 Гц.
- Холодильник предназначен для хранения в охлажденном виде мясных и молочных
продуктов, овощей, тортов и других продуктов питания и напитков и предусматривает использование в ресторанах, барах, маркетах и промышленных кухнях.
- С целью предупреждения повреждения агрегата и пользователей, не разрешается использовать агрегат в других целях.
- Фирма-производитель не несет ответственности:
- За использование агрегата в других целях, за исключением вышеуказанных, или введение в эксплуатацию лицами, не имеющими квалификации,
• За неправильный монтаж; - За неисправности, возникающие в результате недостаточной очистки и техобслуживания,
- За неисправности, возникающие в результате техобслуживания или технического ремонта, выполненного другими лицами, за исключение технических сотрудников;
- За неисправности, возникшие в результате использования не оригинальных запасных частей;
- За неисправности, возникшие в результате любых действий, выполненных с нарушением инструкций руководства по эксплуатации;
- За нарушения, возникающие в связи с возможным ущербом для людей, животных или собственности.
• Данный агрегат не предназначен для
использования в средах с риском возгораниредупреждение возможного повреждения
или взрывоопасных средах, в средах с агрегата.
плохими условиями воздуха (не имеющих
притока свежего воздуха, с высоким уровнем продукцию разрешается транспортировать
в упаковке или без упаковки в зависимости
от пожеланий клиента, места назначения и
дальности транспортировки. Упаковка может
быть в виде картона + стрейч пленка или,
дополнительно, в деревянном решетчатом
ящике.
2. ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Если в окружении присутствуют дети, не
оставляйте агрегат во включенном состоянии Погрузка и транспортировка обязательно
или с незакрытыми дверями. должна выполняться на
• Избегайте контакта мокрыми или влажными
руками или обнаженными ногами с включенным • В гарантию на продукцию не включены
• Газ-хладагент внутри компрессора не является
ядовитым, вместе с этим избегайте попада монтаж
газа во внутрь организма.
• Хранение продуктов питания в жидком
могут стать причиной образования водяного
пара. Данное обстоятельство не повлияет*
работу агрегата.
• Категорически запрещается всовывать отвертки
и т.п. инструменты под защитные крышки
или между вращающимися комплектующими
агрегата.
• Перед выполнением очистки, изменения места,
техобслуживания или ремонта, обязательно
отключите главный выключатель агрегата
отсоедините вилку кабеля электропитания
агрегата из розетки.
• В охладительной системе агрегата
используется фреоновый газ R134а или R404A,
не содержащий ХФУ (хлорфторуглерод)
являющийся безопасным для озонового
атмосферы.
3. ТРАНСПОРТИРОВКА ИЛИ
ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ
- Во время транспортировки агрегата обязательно соблюдайте указания, указанные на упаковке,
и обеспечьте вертикальное положение и
• В гарантию на продукцию не включены
повреждения, возникающие во время погрузки
и разгрузки.
аданм 4.МОНТАЖ
- Разместите агрегат в месте с возможностью
виде обеспечения достаточной вентиляции.
Амкуратно снимите с агрегата защитную
нейлоновую пленку. Если на поверхности
останутся остатки клеящего вещества, очистите
поверхность при помощи соответствующего
растворителя (например, Henkel-Helios).
• При помощи регулируемых ножек выполните
нивелирование агрегата, размещенного на
ровное основание.
•и Подключите трубопровод воды и сточной воды
(если имеются).
• Предохраняйте агрегат от таких источников
тепла как печь, кухонная плита, духовой шкаф,
радиаторы отопления. Если это невозможно,
разместите агрегат в месте, находящемся на
слоярасстоянии не менее 50 см от источника тепла.
• В связи с опасностью порчи продуктов в связи с
недостаточным охлаждением, -+
• не размещайте агрегат в местах с попаданием
прямых солнечных лучей.
- Блок охлаждения агрегата установите таким
образом, чтобы обеспечить беспрепятственное
поступление воздуха.
5. ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ
- Агрегат работает от сетевого электроснабжения 220-230 В 50-60 Гц.
- Сечение кабеля должно соответствовать сечению, способному выдержать максимальную нагрузку электротока.
- Отклонение напряжения от номинального должно превышать ± 10%.
- Обязательно обеспечьте заземление агрег Фирма-производитель не несет какой-либо ответственности в связи с эксплуатацией агрегата без заземления.
- В случае неожиданных отключений электропитания или во время включения вилки в розетку, возможно возникновение повреждений системы агрегата, ввиду несбалансированности давления газа в системе. В данных следует соблюдать осторожность и необходимо знать, что неисправности агрегата, возникающие в подобных случаях, не в рамки гарантийного обязательства ф производителя.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Агрегат предусмотрен для профессионал использования и должен использоваться только квалифицированными лицами, получившими соответствующее обучение.
6.1. Перед включением.
- Во время монтажа агрегата проверьте наличие повреждений.
- Убедитесь в отсутствии повреждений и • правильном подключении панели управления, электрического кабеля и соединений.
- Не подключайте электропитание агрегата • через адаптер несколькими розетками и через удлинитель.
-
Убедитесь, что открыты вентиляционные отверстия впереди холодильного блока агрегата.
-
Перед первым включением агрегата выждите не менее 1 часа. Таким образом, обеспечивается возврат масла, попадающего в систему во время транспортировки и перемещения, обратно в компрессор.
- Агрегат предусматривает условия работы при максимальной температуре наружного воздуха 350С и относительной влажности воздуха 60%. Морозильники предусматривают условия работы при максимальной температуре тата наружного воздуха +430С и относительной влажности воздуха 60%.
- В случае если не соблюдаются вышеуказанные условия - это может стать причиной серьезного снижения рабочих показателей агрегата, раннего износа компрессора и чрезмерной потери электроэнергии.
6.2. Температуры случаях
• Вид продуктов, предназначенных для хранения внутри камеры охлаждения, температура входят наружной среды и частота открытия дверей омы имеют прямое воздействие на рабочие показатели агрегата.
• Холодильники, работающие с отрицательной температурой, предназначены только для ногдолговременного хранения замороженных продуктов.
6.3. Размещение продуктов питания
• Перед размещением продуктов питания в холодильник необходимо выждать их предварительного охлаждения до рабочей температуры камеры.
- Запрещается помещать внутрь холодильнойия, камеры горячую пищу или жидкости в незакрытых емкостях.
- Обязательно следует закрывать сверху все
рез продукты питания. Продукцию, предназначенную
для хранения в морозильниках, обязательно
предварительно поместите в полиэтиленовые
пакеты.
- При размещении продуктов питания обратите внимание на предупреждение препятствий для
вентиляции воздуха.
- Не оставляйте на продолжительный срок открытыми двери камеры агрегата.
6.4. Включение агрегата
• Вставьте вилку электропитания агрегата розетку с заземлением.
- Нажатием на кнопку включено-выключено, включите агрегат.
- Не открывайте крышки агрегата до тех пор, пока агрегат не начнет работать в рабочем режиме.
- При помощи устройства контроля процесса охлаждения на панели правления, установит желаемую температуру агрегата.
6.5. Отключение агрегата
- Нажатием на кнопку включено-выключено, переключите агрегат в состояние выключено /"Off"/.
- Отсоедините вилку кабеля электропитания розетки.
7. УХОД И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед выполнением очистки или техобслуживания, обязательно отсоедините вилку кабеля электропитания агрегата из розетки.
- Очистку агрегата выполните при помощи тряпки, смоченной в теплой воде, и очищающего средства, без запаха и не вредного для пищевых продуктов.
- Категорически запрещается использовать для очистки абразивные чистящие средства или металлические щетки, способные поцарапать наружные и внутренние поверхности агрегата.
- После процедуры очистки промойте поверхности горячей водой и высушите при помощи мягкой тряпки. Оставьте открытыми двери до полного высыхания внутренних поверхностей агрегата.
- Электродвигатель вентилятора требует смазки не более чем каждые 15 дней. (В зависимости
от среды данный срок может быть сокращен). Невыполнение техобслуживания конденсатора и электродвигателя вентилятора может стать причиной снижения производительности агрегата и перегорания компрессора.
Чрезмерное образование обледенения на испарителе холодильника (охладительного змеевика) является причиной снижения производительности агрегата и может стать причиной для возникновения проблем. Для обеспечения длительного срока службы и производительности агрегата, в случае возникновения обледенения выполните
сса размораживание агрегата. вите
- Запрещается выполнять очистку агрегата при помощи прямой струи воды или воды под напором. В противном случае, это может стать причиной повреждения электросоединений.
В случае возникновения опасной ситуации в работе агрегата, обратитесь в авторизированную техслужбу. (При оформлении запроса на из техобслуживание, укажите серийный номер и модель агрегата, указанные на боковой панели). Не разрешайте вмешиваться в работу агрегата несанкционированным лицам. В противном случае, гарантийное обеспечение агрегата будет считаться недействительным.
Вместе с этим, техобслуживание и ремонт по устранению неисправностей агрегата, возникших по причине невыполнения техобслуживания, подлежащие выполнению пользователем, осуществляются за отдельную плату.
Я Если агрегат не будет использоваться в течение длительного периода времени, отключите электропитание агрегата, выньте продукты питания из камеры, с целью предупреждения окисления, очистите все поверхности чистящим средством, не вредным для пищевых продуктов; с целью предупреждения образования плесени, плохих запахов и окисления, оставьте двери агрегата открытыми; с целью предупреждения попадания пыли, накройте агрегат.
8. ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА
• В вид того, что пыль, скапливаемая на конденсаторе, является причиной снижения производительности агрегата и причиной повышения температуры электродвигателя, вызывающей неисправность двигателя, один раз в 15 дней выполните очистку пыли с конденсатора и вокруг конденсатора при помощи мягкой щетки (не используйте металлическую щетку) или при помощи электропылесоса.
| ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ и ИХ РЕШЕНИЯ | ||
| ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ | ||
| В агрегат не поступает электропитание. | Не вставлена вилка электропитания агрегата в розетку. | Вставьте вилку в розетку. |
| Неисправен/разорван кабель электропитания. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Отключен главный выключатель агрегата. | Включите главный выключатель агрегата. | |
| Не поступает электропитание в панель управления. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Выключена кнопка включено-выключено. | Включите кнопку включено-выключено. | |
| Агрегат не выполняет достаточное охлаждение. | Температура охлаждения установлена не верно.Агрегат установлен вблизи источника тепла (печи, духового шкафа и т.п.) или подвержен влиянию прямых солнечных лучей. | Проверьте температуру охлаждения и, если требуется, установите правильную температуру.Установите агрегат вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей, согласно указанному в разделе "МОНТАЖ". |
| Закупорены вентиляционные отверстия. | Откройте вентиляционные отверстия. | |
| Загрязнен конденсатор. Проверьте/очистите. | ||
| Возник обрыв/обрез в каком-либо месте контура охлаждения или закончился газ-хладагент. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Чрезмерное обледенение испарителя. | Разморозьте обледенение испарителя. | |
| Чрезмерно высокая температура среды местонахождения агрегата. | Проверьте температуру среды и, если возможно, снизьте температуру. | |
| Агрегат выполняет чрезмерное охлаждение. | Температура охлаждения установлена верно. | Проверьте температуру охлаждения и, если требуется, установите правильную температуру. |
| Не работает подсветка. | Не вставлена вилка электропитания агрегата в розетку. | Вставьте вилку в розетку. |
| Неисправен/разорван кабель электропитания. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Отключен главный выключатель агрегата. | Включите главный выключатель агрегата. | |
| Не поступает электропитание в панель управления. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Выключена кнопка подсветки. Включите кнопку подсветки. | ||
| Неисправна флуоресцентная лампа. | Проверьте/вызовите авторизированную техслужбу. | |
| Не работает компрессор. | Не поступает электропитание в розетку. | Проверьте. |
| Отключено устройство контроля охлаждения. | Проверьте/включите. | |
| Не работает вентилятор конденсатора. | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| Другие | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| Компрессор работает с шумом. | Загрязнен конденсатор. Проверьте/очистите. | |
| Неисправен электродвигатель вентилятора. | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| Другие | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| Агрегат не выполняет размораживание. | Не выполнена настройка размораживания в устройстве контроля охлаждения. | Проверьте. Выполните настройку размораживания. |
| Неисправно устройство контроля охлаждения. | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| Другие | Вызовите авторизованную техслужбу. | |
| ТЕМПЕРАТУРА И СРОКИ ХРАНЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ | ||
| ПРОДУКТ | ТЕМПЕРАТУРА (°C) | СРОК |
| Мясо | 0 ÷ 2 3-5 дней | |
| Фарш | 0 ÷ 2 1-2 дней | |
| Рыба | -1 ÷ 0 1-2 дней | |
| Яйцо | 4 ÷ 7 1 недели | |
| Пастеризованное молоко | 3 ÷ 4 1 дней | |
| Мягкие фрукты | 4 ÷ 7 2 дней | |
| Твердые фрукты | 4 ÷ 7 2 недели | |
| Зеленые овощи | 4 ÷ 7 5 дней | |
| Другие овощи | 4 ÷ 7 2 недели | |
| Замороженные продукты питания | -18 ÷ -22 | |

flowchart
graph TD
A["SW1"] --> B["SW1"]
B --> C["12V 220V"]
C --> D["PE"]
D --> E["1"]
E --> F["2"]
F --> G["PE"]
G --> H["1"]
H --> I["AT2-5"]
I --> J["evp. sensörü kabin sensörü"]
I --> K["compresör"]
K --> L["defrost"]
K --> M["exp. fan"]
M --> N["xt1"]
N --> O["12V"]
O --> P["PE"]
P --> Q["PE"]
Q --> R["1"]
R --> S["2"]
S --> T["PE"]
T --> U["1"]
U --> V["AT2-5"]
V --> W["evp. sensörü kabin sensörü"]
V --> X["compresör"]
X --> Y["defrost"]
X --> Z["exp. fan"]
Z --> AA["xt1"]
AA --> AB["12V"]
AB --> AC["PE"]
AC --> AD["PE"]
AD --> AE["1"]
AE --> AF["AT2-5"]
AF --> AG["evp. sensörü kabin sensörü"]
AF --> AH["compresör"]
AH --> AI["defrost"]
AH --> AJ["exp. fan"]
AJ --> AK["xt1"]
AK --> AL["12V"]
AL --> AM["PE"]
AM --> AN["PE"]
AN --> AO["1"]
AO --> AP["AT2-5"]
AP --> AQ["evp. sensörü kabin sensörü"]
AP --> AR["compresör"]
AR --> AS["defrost"]
AR --> AT["exp. fan"]
AT --> AU["xt1"]
AU --> AV["12V"]
AV --> AW["PE"]
AW --> AX["PE"]
AX --> AY["1"]
AY --> AZ["AT2-5"]
AZ --> BA["evp. sensörü kabin sensörü"]
AZ --> BB["compresör"]
BB --> BC["defrost"]
BC --> BD["exp. fan"]
BD --> BE["xt1"]
BE --> BF["12V"]
BF --> BG["PE"]
BG --> BH["PE"]
TO HUMAN WORK ABOUT

flowchart
graph TD
A["AT2-S"] --> B["evap sensörü"]
A --> C["kabin sensörü"]
A --> D["defrost"]
A --> E["kompresör"]
A --> F["exp. fan"]
A --> G["TV"]
A --> H["SV"]
A --> I["M1~"]
A --> J["M1~"]
A --> K["M2"]
A --> L["M3"]
A --> M["R1"]
A --> N["X1"]
A --> O["T2"]
A --> P["TL"]
A --> Q["IR"]
A --> R["SW1"]
A --> S["12V 220V"]
S --> T["+"]
S --> U["-"]
S --> V["PC"]
S --> W["N"]
S --> X["2"]
S --> Y["1"]
S --> Z["LI"]
S --> AA["20/230V 1 ~ SOHZ."]
AB["OKAY DEBE"] --> AC["ONUR ATAY"]
AC --> AD["70x 34x 54x 64x 74x 170.6.2013"]
AE["ORAN 6"] --> AF["ORAN 6x 34x 54x 64x 74x 170.6.2013"]
AG["KIN-CHENBER 7A / CONSENSER MAX"] --> AH["CONSENSER MAX / CONSENSER MAX"]
AI["HYAMOSO / CONSENSIS"] --> AJ["HYAMOSO / CONSENSIS MAX"]
AK["L-LED LAMA / LED LAMF"] --> AL["LED LAMA / LED LAMF"]
AM["L-CAVOCATOR BIOSI/O / ENVOATOR SENSOR"] --> AN["CAVOCATOR BIOSI/O MAX"]
AO["HYMISTASI / DOOR RESISTANCE"] --> AP["KHYMISTASI / DOOR RESISTANCE"]
AQ["X1 - ST/LIO TRANSNAR / TRANSNAR BIOSO"] --> AR["X1"]
AS["XII - KAY AMMARY / DOOR SWITCH"] --> AT["XII"]
AU["XIII - KONVASIS MAX / CONSENSER MAX"] --> AV["XII"]
AW["XIV - KONVASIS MAX / CONSENSIS MAX"] --> AX["XII"]
AY["XII"] --> AZ["XII"]
BA["XII"] --> BB["XII"]
BC["XII"] --> BD["XII"]
BE["XII"] --> BF["XII"]
BG["XII"] --> BH["XII"]
BI["XII"] --> BJ["XII"]
BK["XII"] --> BL["XII"]

flowchart
graph TD
A["AT2-5"] --> B["evap. sensörü kabin sensörü"]
A --> C["kompresör"]
A --> D["defrost"]
A --> E["exp. fan"]
A --> F["X1"]
A --> G["12V 220V"]
A --> H["SWI"]
A --> I["M3"]
A --> J["M2"]
A --> K["M1"]
A --> L["1"]
A --> M["12V"]
A --> N["SWZ"]
A --> O["AHAN HACIOSTU"]
A --> P["ONUR ATAY"]
A --> Q["OKIR TIP SOLUTCU (2 KAPI)"]
A --> R["OKIR TAAT"]
A --> S["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> T["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> U["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> V["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> W["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> X["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> Y["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> Z["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AA["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AB["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AC["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AD["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AE["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AF["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AG["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AH["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AI["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AJ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AK["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AL["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AM["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AN["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AO["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AP["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AQ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AR["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AS["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AT["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AU["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AV["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AW["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AX["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AY["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> AZ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BA["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BB["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BC["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BD["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BE["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BF["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BG["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BH["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BI["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BJ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BK["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BL["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BM["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BN["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BO["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BP["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BQ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BR["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BS["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BT["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BU["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BV["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BW["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BX["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BY["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> BZ["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CA["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CB["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CC["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CD["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CE["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CF["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> CG["OKIR TAAT (2 KAPI)"]
A --> DH["OKIR TAAT (2 KAPI)"]

flowchart
graph TD
A["AT2-5"] --> B["evap. sensõr"]
A --> C["kabin sensõr"]
A --> D["defrost"]
A --> E["kompresir"]
A --> F["T2"]
A --> G["R2"]
A --> H["M1"]
A --> I["M2"]
A --> J["M3"]
A --> K["M4"]
A --> L["RS"]
A --> M["SW1"]
A --> N["SW2"]
A --> O["12V 220V"]
P["20/230V 1 ~ 50Hz."] --> Q["PE"]
R["20/230V 1 ~ 50Hz."] --> S["N"]
T["20/230V 1 ~ 50Hz."] --> U["1"]
V["20/230V 1 ~ 50Hz."] --> W["2"]
X["20/230V 1 ~ 50Hz."] --> Y["P6"]
Z["AQKLAAMA : / EXILAVATION :"] --> AA["X1 - 5:1.6x17.9x19.4x / TEHNAAL BOMO"]
AA --> AB["ME - kompressor / COMBESO"]
AA --> AC["MIL - kompressor / COMBESO MAX"]
AA --> AD["MILS - kompressor MAX / EXHOPASTOA MAX"]
AA --> AE["MILS - EXHOPASTOA MAX / EXHOPASTOA SINOS"]
AA --> AF["L1 - KARIN SENSORS / OASIN SENSOS"]
AA --> AG["L2 - KARIN SENSORS / OASIN SENSOS"]
AA --> AH["L3 - LED LAMSA / LED LAMP"]
AA --> AI["L4 - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]
AA --> AJ["ST1 - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]
AA --> AK["ST2 - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]
AA --> AL["SLT - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]
AA --> AM["SLT - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]
AA --> AN["SLT - SEMAYOTA SENSORS / SEMAYOTA SINOS"]