EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - шуруповерт

TP-CW 18/350-C Li BL - шуруповерт EINHELL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TP-CW 18/350-C Li BL EINHELL в формате PDF.

📄 182 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - page 172
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о TP-CW 18/350-C Li BL EINHELL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TP-CW 18/350-C Li BL - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TP-CW 18/350-C Li BL бренда EINHELL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TP-CW 18/350-C Li BL EINHELL

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Анкумуляторный ударный гайковерт

13

EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - 1

EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - 2

EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - 3

1. Инструкции за безопасност

2. Описание на уреда и обем на доставка

2.1 Описание на уреда (фиг. 1)

2.2 Обем на доставка

• Акумулаторен ударен винтоверт

• Ударна вложка 21 mm

BG

Затягане на болтове и гайки с максимален допустим размер

Колебание K = 1,5 м/с²

5. Преди пускане в експлоатация

6.5 LED осветление (фиг. 1/поз. 5)

6.8 Работа с ударния винтоверт

Развиване:

10. Индикатор на зарядното устройство

При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.

Пояснение к использованным символам (см. рис. 8)

  1. Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
  2. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
  3. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
  4. Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
  5. Храните аккумуляторы только в сухих помещениях при температуре +10 °C до +40°C. Храните аккумуляторы только в заряженном состоянии (минимально 40% полного заряда).

1. Указания по технике безопасности

Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах! Предупреждение! Ознаномьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями,

изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту. Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.

2. Состав устройства и состав упаковки

2.1 Состав устройства (рисунки 1)

  1. ½-дюймовое наружное прямоугольное крепление насадок
  2. Переключатель режимов 1-2-3-А
  3. Переключатель направления вращения
  4. Переключатель «включено-выключено»
  5. Светодиодная лампочка
  6. Ударная головка 21 мм
  7. Ударная головка 19 мм
  8. Ударная головка 17 мм
  9. Адаптер для бит

2.2 Состав комплекта устройства

Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.

  • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
  • Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
    • Проверьте комплектность устройства.
  • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
  • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.

RUS

Опасность!

Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!

• Аккумуляторный ударный шуруповерт
• Ударная головка 21 мм
• Ударная головка 19 мм
• Ударная головка 17 мм
• Адаптер для бит
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Указания по технике безопасности

3. . Использование по назначению

Устройство предназначено для выкручивания и закручивания винтов и гаек.

Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.

4. Технические данные

Электропитание двигателя: .... 18 В пост. тока Скорость вращения холостого хода: .... 0-2400 мин-1

Количество ударов: 0-3300 мин-1

Вращение влево-вправо: .... да

Крепление насадок: ...... ½ дюйма (12,7 мм)

Bec: 1,02 кг

Опасность!

Шумы и вибрация

Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 62841.

Уровень давления шума L_pA ..... 82 дБ(А)

Неопределенность K_pA .....3 дБ

Уровень мощности шума L_WA ..... 90 дБ(А)

Неопределенность K_WA .....3 дБ

Используйте защиту органов слуха.

Воздействие шума может вызвать потерю слуха.

Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 62841.

Завинчивание винтов и гаек максимально допустимого размера

Эмиссионный показатель вибрации a_n=1,520 м/сек^2

Неопределенность K = 1,5 м/сек²

Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в результате применения стандартного метода испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического инструмента с другим.

Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки уровня нагрузки.

Предупреждение:

значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут отличаться от приведенных значений в зависимости от способа использования устройства, в частности от вида обрабатываемого изделия.

Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!

  • Используйте только безукоризненно работающие устройства.
  • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства.
  • При работе учитывайте особенности Вашего устройства.
  • Не подвергайте устройство перегрузке.
    • При необходимости дайте проверить

RUS

устройство специалистам.

- Отключайте устройство, если вы его не используете.

Осторожно!

Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:

  1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор.
  2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха.
  3. Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.

Ограничьте время работы!

При этом требуется учитывать все этапы рабочего цикла (например, время, когда электрический инструмент выключен, и время, когда он включен, но работает без нагрузки).

5. Перед вводом в эксплуатацию

Перед первым использованием аккумуляторного ударного шуруповерта непременно прочитайте нижеследующие указания:

  1. Используйте только подходящие насадки в виде торцевого ключа, находящиеся в безупречном состоянии.
  2. При ввинчивании винтов в стены выполните проверку на наличие скрытых электропроводки, газопровода и водопровода.

6. Работа с устройством

6.1 Зарядка литий-ионного анкумуляторного блока (рис. 2-3)

  1. Извлеките аккумуляторный блок (a) из рукоятки, одновременно нажимая фиксирующую клавишу (b) вниз.
  2. Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует имеющемуся значению напряжения сети. Вставьте штекер зарядного устройства (с) в штепсельную розетку. Зеленый светодиод начнет мигать.
  3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.

В разделе «Индикаторы зарядного устройства» приводится таблица с указанием значений светодиодной индикации зарядного устройства.

Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить следующее:

  • наличие напряжения в штепсельной розетке.
    • наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства.

Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить • зарядное устройство и зарядный адаптер

• и аккумуляторный блок

в наш отдел обслуживания.

6.2 Переключатель направления вращения (рис. 4, поз. 3)

При помощи сдвигающегося переключателя, расположенного над переключателем включено-выключено, можно менять направление вращения аккумуляторного шуруповерта и защитить его от случайного включения. Можно выбрать вращение влево или вправо. Для того, чтобы избежать повреждения привода переключать направление вращения разрешается только в неподвижном состоянии шуруповерта. Если ползунковый переключатель находится в среднем положении, то переключатель «включено-выключено» заблокирован.

6.3 Переключатель «включено- выключено» (рис. 4, поз. 4)

При помощи переключателя «включено-

RUS

выключено» можно бесступенчато регулировать скорость вращения. Чем сильнее нажимается переключатель, тем выше скорость вращения аккумуляторного ударного шуруповерта.

Включение:

Нажмите переключатель «включено- выключено» (4).

Выключение:

Отпустите переключатель «включено- выключено» (4).

6.4 Индикация заряда аккумулятора (рис. 5/ поз. 3)

Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (e). Индикатор заряда аккумулятора (d) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3-х светодиодов.

Горят все 3 светодиода:

Аккумулятор полностью заряжен.

Горят 2 или 1 светодиод:

Остаточный заряд аккумулятора достаточен.

Мигает 1 светодиод:

Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить его.

Мигают все светодиоды:

Температура аккумулятора ниже нормы. Извлеките аккумулятор из устройства и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его.

6.5 Светодиодная лампочка (рис. 1, поз. 5)

Светодиодный источник света (5) позволяет освещать место работы в условиях недостаточной освещенности. Светодиодный источник света (5) начнет светиться автоматически, как только вы нажмете переключатель «включено-выключено» (4).

6.6 Смена насадки (рис. 6)

Внимание! Установите переключатель направления вращения (3) при всех работах (например: замена насадки; техобслуживание и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в среднее положение.

Установка и демонтаж инструмента:

Вставьте необходимую насадку в виде торцевого ключа в прямоугольное крепление насадок (1).

Для демонтажа насадки в виде торцевого ключа выньте ее из прямоугольного крепления насадок (1).

6.7 Переключатель режимов 1-2-3-А (рис. 7, поз. 2)

Аккумуляторный ударный шуруповерт имеет 4 рабочих режима. Это позволяет регулировать скорость и крутящий момент в зависимости от размера винта.

Для переключения между отдельными режимами коротко нажмите переключатель режимов 1-2-3-A (2) один раз. По 4 светодиодам (f) можно определить, в каком рабочем режиме находится шуруповерт.

Режим 1: низкая скорость/крутящий момент Режим 2: средняя скорость/крутящий момент Режим 3: максимальная скорость/крутящий момент

Режим А: автоматическая остановка

Режим А (автоматическая остановка) при вращении по часовой стрелке (затягивание винтов):

Выполняется остановка устройства при обнаружении повышенного сопротивления. Это предотвращает чрезмерное затягивание резьбового соединения. Таким образом, резьбовое соединение можно затянуть с заданным моментом при помощи динамометрического ключа.

Режим А (автоматическая остановка) при вращении против часовой стрелки (ослабление винтов):

Выполняется остановка устройства при обнаружении отсутствия сопротивления. Это предотвращает выпадание винтов/гаек из насадки в виде торцевого ключа при ослаблении резьбового соединения.

6.8 Использование ударного шуруповерта

Выкручивание:

  • Установите насадку в виде торцевого ключа на ударный шуруповерт (см. пункт 6.6).
  • Чтобы выкрутить винт или гайку, поместите на них ударный шуруповерт и нажмите переключатель «включено-выключено» (4).
  • Если винты или гайки крепко закручены или заржавели, следует слегка ослабить их с помощью крестового или динамометрического ключа.

Затягивание:

  • Предупреждение! Ударный шуруповерт следует использовать только для выкручивания винтов или гаек. Если при помощи ударного шуруповерта все же осуществляется затягивание винтов или гаек, необходимо использовать предусмотренный для этого ограничитель момента затяжки, поскольку в противном случае процедура может привести к повреждениям винтового соединения. Ограничители момента затяжки можно приобрести в специализированных магазинах. В комплект поставки они не входят.
  • Указание! Это не требуется в режиме работы А (автоматическая остановка) (см. пункт 6.7)
    • Перед затягиванием аккуратно поместите винт или гайку в резьбу.
  • Всегда затягивайте винты или гайки, для которых установлено определенное значение момента затяжки (например, предписано производителем автомобиля в случае выполнения работ на автомобиле), только с предусмотренным для этого ограничителем момента затяжки.

Опасность!

Дополнительно затяните винты или гайки для достижения предписанного производителем момента затяжки с помощью динамометрического ключа и проверьте затяжку.

7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей

Опасность!

Перед всеми работами по очистке необходимо извлечь аккумулятор из устройства.

7.1 Очистка

  • Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
  • Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования.
  • Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.

7.2 Техобслуживание

Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.

7.3 Заказ запасных деталей:

При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;

  • Типустройства
    • Номер артикула устройства
    • Идентификационный номер устройства
    • Номер необходимой запасной детали

Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com

RUS

8. Утилизация и вторичное использование

Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.

9. Хранение

Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.

Утилизация

EINHELL TP-CW 18/350-C Li BL - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.

Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или обслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.

При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.

Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.

Сохраняется право на технические изменения

RUS

10. Индикаторы зарядного устройства

Состояние индикатораЗначение и действия
Красный светодиодЗеленый светодиод
Не горитМигаетГотовность к эксплуатацииЗарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве.
Горит Не горит ЗарядкаЗарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое время зарядки может немного отличаться от указанных значений.
Не горитГоритАнкумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO)После этого активируется режим бережной зарядки до полной зарядки аккумулятора.Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве на 15 мин дольше указанного времени.ДействиеИзвлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от сети.
Мигает Не горит Бережная зарядкаЗарядное устройство в режиме бережной зарядки.В целях обеспечения безопасности аккумулятор заряжается медленнее, а для зарядки требуется больше времени. Это может происходить по нескольким причинам:- Аккумулятор долгое время не заряжался.- температура аккумулятора вне оптимального диапазона.ДействиеДождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это, аккумулятор может продолжать заряжаться.
Мигает Мигает НеисправностьЗарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.ДействиеЗапрещено заряжать неисправный аккумулятор.Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Горит Горит Нарушение температурного режимаСлишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.ДействиеИзвлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день.

RUS

Информация о сервисном обслуживании

Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.

Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.

Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*Аккумулятор
Расходный материал/расходные части*Насадки
Недостающие компоненты

* Не обязательно входят в объем поставки!

При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:

  • Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
  • Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
  • Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttlyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema. smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smomicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu bevan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstibas deklaracija: Mës apliecinäm atbilstibu ES direktivai un standartiem täläk minētajäm precëm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула МК Извана за сообразност: Извануваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EINHELL

Модель : TP-CW 18/350-C Li BL

Категория : шуруповерт