TF 527 LPR - посудомоечные машины BARTSCHER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TF 527 LPR BARTSCHER в формате PDF.
| Марка | Bartscher |
| Модель | TF 527 LPR |
| Категория | Профессиональная посудомоечная машина |
| Использование | Коллективное, профессиональное |
| Тип стандартной корзины | 500 x 500 мм (или 400 x 400 мм по выбору) |
| Количество циклов | 4 программируемых цикла + циклы HYGIENE+ (опция) |
| Температура мойки | 55 °C (регулируемая) |
| Температура ополаскивания | 70 – 90 °C в зависимости от цикла |
| Электропитание | Трехфазное, 400 В / 50 Гц (проверьте паспортную табличку) |
| Установленная мощность | Около 7 кВт (в зависимости от конфигурации) |
| Динамическое давление воды | 150 – 350 кПа |
| Максимальное статическое давление воды | 400 кПа |
| Рекомендуемая жесткость воды | 2 – 8 °f (выше - обязательно смягчитель) |
| Минимальный расход воды | 10 л/мин |
| Степень защиты | IPX (см. паспортную табличку) |
| Шум | Менее 65 дБ(А) |
| Материал | Нержавеющая сталь |
| Габариты (Д x Ш x В) приблизительно | 600 x 600 x 800 мм (без корзины) |
| Приблизительный вес | 80 кг |
| Доступные опции | Смягчитель, сливной насос, дополнительное охлаждение, датчик температуры воды, электрический дозатор моющего средства, бак-прерыватель (Break Tank) |
| Текущее обслуживание | Очистка фильтров и моющих рычагов каждые 30-40 циклов |
| Безопасность | Автоматическая остановка при открытии дверцы, термостаты безопасности |
| Нормы | Маркировка CE, соответствует директивам ЕС |
Часто задаваемые вопросы - TF 527 LPR BARTSCHER
Вопросы пользователей о TF 527 LPR BARTSCHER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего посудомоечные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TF 527 LPR - BARTSCHER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TF 527 LPR бренда BARTSCHER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TF 527 LPR BARTSCHER
Инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию
111678
111679
CE

Благодарим Вас за выбор нашей машины.
Инструкции по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации, изложенные на следующих страницах, были подготовлены для обеспечения длительного срока службы и оптимальной работы устройства.
Пожалуйста, внимательно следуйте инструкциям.
Разработка и производство данной машины осуществлялись с использованием новейших инновационных технологий. Ваша задача состоит в ее правильной эксплуатации.
Ваше полное удовлетворение нашей продукцией является лучшей наградой для нас.

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ МАШИНЫ.

ВНИМАНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА (ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ) ПРИВОДИТ К ПРЕКРАЩЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ОСВОБОЖДАЕТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ.
СОДЕРЖАНИЕ Страница
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 89
1. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 91
1.1 Описание машины 91
1.2 Технические характеристики машины 93
1.3 Серийный номер 93
2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И СИМВОЛЫ 94
2.1 Кнопки 94
2.2 Дисплей 94
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 95
3.1 Запуск машины 95
3.1.1 Запуск 95
3.1.2 Запуск цикла мойки 96
3.1.3 Выключение 97
3.2 Загрузка посуды и столовых приборов 97
3.3 Применение моющего средства 98
3.4 Применение ополаскивателя 98
3.5 Системдренажного насоса (опция) 98
3.6 Устройство регенерации (опция) 99
3.7 Дополнительная функция холодного ополаскивания (опция) 100
3.8 Датчик температуры воды на входе (опция) 100
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 100
4. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ 101
4.1 Рекомендации по оптимальному использованию энергии, воды и добавок 101
- НАССР И САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМЫ 101
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 102
6.1 Регулярное техническое обслуживание 102
6.2 Внеплановое техническое обслуживание 103
7. УСТАНОВКА МАШИНЫ 104
7.1 Погрузка-разгрузка 104
7.1.1 Погрузка-разгрузка продукции 104
7.1.2 Складирование 104
7.2 Подготовка к установке 104
7.2.1 Характеристики помещения для установки 104
7.2.2 Электропроводка - Характеристики 104
7.2.3 Водопроводная сеть - Характеристики 105
7.2.4 Характеристики подаваемой воды 105
7.2.5 Вытяжная система для паров 105
7.3 Установка 106
7.3.1 Размещение машины 106
7.3.2 Электропроводка 106
7.3.3 Подключение к водопроводу 106
7.3.4 Запуск в эксплуатацию 106
8. СИГНАЛИЗАЦИЯ И АВАРИИ 107
8.1 Сообщения 107
8.2 Аварийные сигналы 108
9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 111
9.1 Упаковка 111
9.2 Утилизация 111
10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 111
11. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВАМ ЕС 113

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Брошюру с инструкцией необходимо сохранить вместе с машиной для решения каких-либо вопросов, которые могут возникать впоследствии. При продаже или передаче машины другим пользователям вместе с машиной также необходимо передать инструкцию, чтобы новый владелец имел всю необходимую информацию по эксплуатации и техническому обслуживанию устройства.
Следует внимательно прочитать инструкцию перед установкой и запуском машины.
- Подсоединение к электричеству и водопроводу должно осуществляться только авторизованными специалистами.
- Не допускается разборка и ремонт оборудования неквалифицированными пользователями. При возникновении соответствующей необходимости всегда обращайтесь к специалистам.
- Техническая поддержка данного устройства должна осуществляться только квалифицированным и авторизованным персоналом.
Внимание: используйте только оригинальные запчасти. В противном случае производитель освобождается от гарантийных обязательств.
- Запрещается использовать старые трубы.
- Необходимо следовать инструкциям производителя по очистке (пар. 6).
- Данная посудомоечная машина должна приводиться в работу только взрослыми людьми. Машина предназначена для профессионального использования. К работе с ним допускается только обученный персонал. Установка и ремонт могут производиться исключительно квалифицированной сервисной службой. Производитель не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый вследствие неправильного использования или ремонта оборудования.
- Оборудование может использоваться обученным персоналом не младше 15 лет. Не разрешается эксплуатация оборудования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или обладающими недостаточным оптом и знаниями.
• Дети не должны играть с оборудованием.
- Очистка и техническое обслуживание не должны производиться детьми без должного контроля.
- Необходимо отключать данную машину от электрической сети после использования в конце дня и при проведении любых сервисных работ/технического обслуживания в следующем порядке:
Отключите машину с панели управления.
Слейте воду из баков, сняв переливные трубки.
Отключите электропитание с помощью пакетного выключателя (главный выключатель на стене).
Закройте вентиль (вентили) подачи воды.
Несоблюдение указанных выше предписаний является серьезным нарушением использования и может привести к нанесению имущественного ущерба и получению травм, и освобождает производителя от какой-либо ответственности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель не несет ответственности за несчастные случаи или какой-либо ущерб, возникший в результате несоблюдения вышеперечисленных инструкций.
1. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
1.1 Описание машины

text_image
Настенный главный переключатель питания: установка осуществляется специалистом по техобслуживанию в соответствии с местными законами Панель управления ДверцаСтандартная комплектация машин с корзиной 50 см:
1 шт. корзина для стаканов и
1 шт. корзина для тарелок 500x500 мм Вместимостью:
12 глубоких тарелок
18 мелких тарелок
∅ 340 mm

Другое стандартное оборудование машины с лотком 500x500 мм:
1 шт. вставка для столовых приборов

Стандартная комплектация машин с корзиной 40 см:
Опция А) 2 шт. квадратный лоток 400x400 мм для стаканов
ИЛИ
Опция В) 2 шт. круглый лоток диам.400 мм
1 шт. стойка для круглого лотка

text_image
опция В)
Стандартная комплектация машин с корзиной 40 см:
1 шт. Лоток для приборов и
1 шт. держатель для блюдец

Дополнительно: Датчик моющего средства/ ополаскивателя

Дополнительно:
Дозатор моющего средства


Дополнительно: Водоумягчитель

Дополнительно: Дренажный насос


text_image
БНО: ГЕЛЬДля работы машины необходимо выполнить 3 подключения:
- Электричество
- Водоснабжение
- Канализация
Это циклическая машина, состоящая из цикла мойки с моющим средством и цикла ополаскивания с ополаскивающим средством.
Машина предназначена исключительно для мытья тарелок, стаканов и кастрюль с остатками пищи.
Любое иное использование машины считается неправильным.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ мыть посуду загрязненную бензином, краской, частицами железа или стали, хрупкие предметы или материалы, не стойкие к процессу мойки.
Запрещается использовать кислотосодержащие коррозийные химические вещества или щелочи и растворители, а также хлорные моющие средства.
Запрещается открывать дверцу машины в процессе мойки.
В любом случае, машина оборудована специальным защитным устройством, которое немедленно останавливает машину при случайном открывании дверцы, исключая разбрызгивание воды.
Перед доступом внутрь машины необходимо полностью выключить машину и слить воду из бака.
Дополнительный дренажный насос служит для поддержания нужного уровня воды в моющей ванне. Порядок полного слива ванны в конце дня описан в разделе 3.5 Система дренажного насоса.
1.2 Технические характеристики машины
Уровень звукового давления машины 65 dB(A).
1.3 Серийный номер

text_image
RoHS CE A Источник питания B Общая установленная мощность C Динамическое давление D Степень защиты корпуса E Класс электрозащиты Model Family DWXXXX Model Code DESCRIPTION S/N TypeDWX10XXXXX 400V 3N 50HZ xxA xxxx'W MAX 200-500 kPa HO MAX xx°C XXX kcal IPXX D E FAMIGLIA PRODOTTO — серия продукта CODICE MODELLO — код модели ANNO — год выпуска NUMERO DI SERIE — серийный номер Made IN ITALY YYYY Model $IN
flowchart
graph TD
A["Model DW XXXX"] --> B["FAMIGLIA PRODOTTO"]
A --> C["FAMILY PRODUCT"]
A --> D["FAMILLE DU PRODUIT"]
A --> E["FAMILIA PRODUCTO"]
A --> F["FAMILIE DES PRODUKTES"]
G["S/N DW X xxxxxxxx"] --> H["ANNO N=2017 - 2018"]
G --> I["YEAR O=2018 - 2019"]
G --> J["ANNÉE P=2019 - 2020"]
G --> K["AÑO Q=xxxx - xxxx"]
G --> L["JAHR"]
M["NUMERO DI SERIE"] --> N["SERIAL NUMBER"]
M --> O["NUMÉRO DI SÉRIE"]
M --> P["NUMERO DI SERIE"]
M --> Q["SERIENNUMMER"]

text_image
RoHS IPXX Made IN ITALY YYYY ModelSN2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И СИМВОЛЫ
2.1 Кнопки

text_image
A START 8:8:8:8 1 2 3 4 8:8:8 BFCDEA) Кнопка START (Запуск) для запуска/выбора цикла
В) Кнопка регенерации (опция)
C) Кнопка дополнительного холодного полоскания (опция)
D) Кнопка слива (опция)
E) Переключение – кнопка On / STAND BY (Включение/режим ожидания)
F) Дисплей
2.2 Дисплей

text_image
F17F16 F15 F14 F13 F12 F18 8:8:8:8 1 2 3 4 8:8:8 F19 A C F1 B D F3 F5 F7 F8 F9 F2 F4 F6F1) Полоса прокрутки
F2) Индикатор заполнения ванны
F3) Индикатор слива ванны
F4) Индикатор готовности
F5) Нагревательные элементы выключены
F6) Индикатор регенерации (опция)
F7) Индикатор холодного ополаскивания (опция)
F8) Индикатор нехватки соли (опция)
F9) Сигнальный индикатор
F10) Индикатор уровня моющего средства (опция)
F11) Отключен
F12) Индикация температуры бойлера
F13) Цикл № 4 работает
F14) Цикл № 3 работает
F15) Цикл № 2 работает
F16) Цикл № 1 работает
F17) Индикатор температуры ванны
F18) Идет цикла самоочистки
F19) Индикатор уровня ополаскивателя (опция)
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1 Запуск машины
3.1.1 Запуск
• Вставить переливную трубку в специальное посадочное место в ванне. Убедиться, что фильтры правильно установлены на своих местах (см. рис.2). Фильтры необходимо чистить через каждые 30-40 циклов мойки и при необходимости.
Запрещается эксплуатировать машину без фильтров, в частности, фильтров на всасывании насоса.

• Закрыть дверцу.
- Открыть кран подачи воды.
• Включить главный силовой выключатель.
- Машина находится в режиме STAND-BY - Режим ожидания. На дисплее F отображаются: дата (день/месяц справа) и время (часы/минуты слева).

text_image
15:20 15:02• Нажать кнопку E.
- Запуск машины будет активен, когда мигает клавиша Запуск А. Через несколько секунд начнется этап заполнения. Индикатор F2 и темпорализатор F1 (слева направо) загораются. Если машина оборудована контейнером Break Tank сертифицированном WRAS или устройством подачи осмотической воды - время заполнения ванны увеличивается.

- После заполнения машины автоматически начнется этап нагрева. Фаза отображается миганием клавиши Запуск А (зеленый). Индикаторы ванны и котла F17 и F12 включены. Включается индикатор F5.

text_image
20°C 1 22°CМашина готова к мойке при достижении заданной температуры. Индикатор F5 выключается. Клавиша Запуск А перестает мигать.

text_image
60°C 1 70°CВставить специальную зеленую трубку дозатора ополаскивателя в контейнер ополаскивателя и проверить его достаточный уровень для ежедневных нужд. Прозрачная трубка (если есть) должна быть вставлена в контейнер моющего средства.
3.1.2 Запуск цикла мойки
Вставить лоток с посудой для мытья (см. раздел 3.2). Тарелки должны быть правильно размещены в лотке.
Закрыть дверцу.
Выбрать нужный цикл мойки (1, 2, 3, 4), нажав кнопку Запуск А. На дисплее будет показана последовательность существующих программ.
Отпустите кнопку, когда будет выделена выбранная программа.

Доступные программы:
| Кодпрограммы | Наименованиепрограммы | Общее время (*)(#) | Температуры мойки (°C) (#) | Температуры ополаскивания (°C) (#) | |
| Корзина 400 | Корзина 500 | ||||
| 1 Цикл 1 60 | 55 70 70 | ||||
| 2 Цикл 2 90 | 55 70 85 | ||||
| 3 Цикл 3 120 | 55 85 85 | ||||
| 4 Цикл 4 180 | 55 85 85 | ||||
| 3+ | Цикл 3 HYGIENE+ | 180 | 70 | --- | 90 |
| 4+ | Цикл 4 HYGIENE+ | 620 | 70 | --- | 90 |
| (*): Хронометраж рассчитывается без вмешательства термостата. | |||||
| (#): Циклы (1, 2, 3, 4) представляют собой настраиваемые циклы в соответствии с потребностями пользователя,которые должны быть установлены специалистом во время установки машины, в версии HYGIENE+ включены циклы (3+, 4+). | |||||
| (+): Эти циклы доступены только в версии HYGIENE+ Корзина 500 (по запросу). | |||||
Включается индикатор F5.

text_image
60°C 3 82°CНачните цикл мойки нажатием кнопки Запуск А (максимум на 1 секунду). Кнопка Запуск А загорается синим (постоянный свет). Сумматор F1 отображает прогрессию времени от начала цикла.


Если в течение выбранного цикла температура бойлера (индикатор F12) опускается ниже заданного значения, машина продолжает мойку до достижения заданной температуры (Термостоп).


• В конце программы кнопка Запуск А мигает попеременно голубым/зеленым цветом. На дисплее появится сообщению END и суммирование F1 завершено.

text_image
End 2- Машина теперь готова к новой мойке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется заменить воду в ванне, перезаправив ее, минимум через каждые 30 моек или дважды в день. При необходимости этой операции мигает сигнал тревоги (см. Предупреждение).
ПРИМЕЧАНИЕ: Машина не выполнит новый цикл, пока открыта дверца или клавиша Запуск А удерживается нажатой в течение двух секунд.
3.1.3 Выключение
- Нажать кнопку E. Машина перейдет в режим ожидания (F4 устойчивый красный свет индикатора).
- Полностью слить воду из ванны. Извлечь переливную трубку. Для машин, оборудованных дренажным насосом, см. раздел 3.5.
• В конце дня необходимо очистить машину (см. раздел 6 Техническое обслуживание).

text_image
15:20 15:02• Закрыть водяной клапан.
- Выключить главный сетевой выключатель.

3.2 Загрузка посуды и столовых приборов
Прежде чем размещать посуду в машине, уберите с неё крупные остатки пищи. Нет необходимости полоскать посуду перед загрузкой в машину.
Внимание: Не мойте предметы, загрязненные бензином, краской, со стальными и железными вкраплениями, с золой, песком, воском, густой смазкой. Эти вещества могут повредить машину. Не мойте хрупкие предметы или предметы из материалов, неустойчивых к процессу мойки.
Надо соблюдать следующие меры:
- Посуда и столовые приборы не должны ставиться друг в друга.
- Расположите посуду так, чтобы все поверхности были доступны для воды. В противном случае, посуда может быть не вымыта.
- Убедитесь, что посуда стоит в стабильном положении и что глубокая посуда (чашки, стаканы и проч.) размещены вверх дном.
• Поставьте в корзину все объёмные предметы посуды - чашки, бокалы, и т.д., открытые стороны должны быть направлены вниз.
- Посуду с глубокими полостями поместите в наклонном положении, чтобы вода могла стекать.
• Убедитесь, что мелкая посуда не выпадает из корзины.
- Проверьте, чтобы моющие лопасти вращались свободно и не были заблокированы сильно выступающей посудой. При необходимости прокручивайте лопасти вручную для проверки.
Некоторые продукты питания, такие, например, как кетчуп, морковь, помидоры, могут содержать в себе природные красящие вещества. В больших количествах они могут вызвать окрашивание предметов посуды и частей из пластмассы. Окрашивание предметов из пластмасс не говорит о том, что материал не термоустойчив.
Предметы не пригодные для мытья в посудомоечных машинах
Не годятся для мойки в посудомоечной машине:
- Предметы посуды и столовые приборы из дерева или с частями из дерева; древесина при высокой температуре деформируются и теряют свои характеристики. Кроме того, применяемые клеи, не рассчитаны на обработку в моечной машине. Деревянные ручки могут отделиться после мойки.
- Предметы кустарного производства, ценные вазы или же изящные бокалы.
-
Убедитесь, что посуда стоит в стабильном положении и что глубокие емкости (чашки, стаканы и проч.) устойчиво размещены вверх дном.
-
Предметы из меди, латуни, сплава олова со свинцом и алюминия. После мойки они могут обесцветиться и стать матовыми.
- Украшения из стекла после нескольких моек могут потерять блеск.
• Бокалы из хрупкого стекла или же изделия из хрусталя могут стать матовыми, если их часто моют в машине.
Рекомендуется приобретать посуду и столовые приборы только пригодные для обработки в моечных машинах.
После многих циклов мойки в машине бокалы могут стать матовыми.
Если по окончании моечного цикла посуда недостаточно чистая или на ней есть остатки пищи (или остатки жидкости в стаканах, чашках), то необходимо повторить цикл мойки.
3.3 Применение моющего средства
По заказу машина может быть оснащена электрическим дозатором моющего средства (всегда рекомендуется). Машина автоматически всасывает продукт.
Моющее средство должно быть исключительно НЕПЕНЯЩИМСЯ, подходить для промышленных машин.
Рекомендуется использовать жидкие моющие средства хорошего качества.
Дозирование моющих средств рекомендуется их производителями на основании жесткости воды.
Для правильной мойки очень важна правильная доза моющего средства.
Если моющее средство отсутствует индикатор F10 на дисплее мигает (только при наличии дополнительного датчика уровня средства).

text_image
60°C 1 70°C3.4 Применение ополаскивателя
Машина оборудована стандартным дозатором ополаскивателя. Машина автоматически всасывает продукт.
Химический ополаскиватель должен быть пригоден для промышленных посудомоечных машин. Рекомендуется обращаться к специализированным в этой сфере торгующим компаниям.
Если в ополаскивателе отсутствует химическое вещество, индикатор F19 на дисплее мигает (только при наличии дополнительного датчика уровня средства).

text_image
60°C 1 70°C B3.5 Система дренажного насоса (опция)
Циклический дренажный насос работает в автоматическом и автономном режиме.
Конце дня необходимо полностью слить воду из ванны.
Извлечь переливную трубку.
Закрыть дверцу. Нажать кнопку D; индикатор слива ванны F3 и сумматор включаются на время, установленное программой.

По окончании слива машина автоматически встает в режим STAND-BY.
Эта операция также возможна с машиной в режиме ожидания. После завершения работы машина возвращается в начальный режим.
При возникновении аварии см. раздел 8.
ПРИМЕЧАНИЕ: Машину запрещается включать на этапе дренажа.
ВАЖНО: В конце работы необходимо выключить главный стенной выключатель и закрыть водяной кран.
3.6 Устройство регенерации (опция)
Если машина оснащена устройством умягчения воды, процесс регенерации будет полностью автоматическим.
При необходимости, цикл регенерации длительностью 120 секунд будет активирован автоматически (машина включена). Во время этой фазы включается индикатор F6 (устойчивый свет).

text_image
60°C 2 70°CПри необходимости, цикл может быть активирован даже во время загрузки моечного бака. Если активация произойдет во время цикла мойки, цикл будет более продолжительным.
Монтажная плата запрограммирована на периодический запрос 20-минутного цикла ручной регенерации (в зависимости от установленной жесткости воды). Регенерация может производиться также на усмотрение пользователя тогда, когда он сочет результат ополаскивания неудовлетворительным. Мигает индикатор F6.

ВАЖНО: Перед началом цикла регенерации проверить наличие соли в специальном контейнере.
Когда на дисплее мигает индикатор F8 это означает что уровень соли в баке низкий (только при наличии приобретаемого отдельно устройства умягчения воды).

text_image
60°C 1 70°C S:Чтобы добавить соль, откройте дверцу машины и отвинтите крышку контейнера, установленного внутри ванны.
Заполните специальный контейнер специализированной крупной солью для регенерации (крупной солью 0,500 кг: 1-4-мм крупинки), соблюдая осторожность, чтобы не допустить ее попадания в ванну. Сильная концентрация соли может отрицательно сказаться на правильном функционировании и сроке службы машины, а также вызвать ржавчину и коррозию стали. После заполнения солью плотно закройте крышку контейнера.
Для запуска цикла регенерации необходимо выключить машину с помощью кнопки E.
Включается индикатор F4.
Слить воду из ванны. Извлечь переливную трубку. СДля машин, оборудованных дренажным насосом, см. раздел 3.5.
Нажать кнопку В. Включается индикатор F6. Машина начнет выполнять разные операции.

Цикл закончится при затухании индикатора F6 примерно через 20 минут.
Машина возвращается в режим ожидания (горит индикатор F4).
Примечание: Цикл регенерации прервется только при открытии дверцы.
Дополнительная регенерация запрещена при следующих условиях:
• Во время программирования.
• Во время цикла мойки.
• Во время ручного слива.
- Если ванна заполнена; в этом случае сообщение drAln tAnk будет отображаться примерно в течение 4 секунд.
- Если машина включена.

Если жесткость воды превышает 35°f, рекомендуется использовать внешний умягчитель воды
3.7 Дополнительная функция холодного ополаскивания (опция)
Эта функция активна, только если машина оборудована дополнительной опцией охлаждения.
Включить машину. Нажимать кнопку С.
После обычного цикла ополаскивания производится дополнительное холодное ополаскивание в течение нескольких секунд водопроводной водой.
Во время цикла мойки или ручного слива выбранный тип полоскания изменить невозможно.
Выбор функции дополнительного холодного ополаскивания отображается индикатором F7.
Примечание: Выбор дополнительного охлаждения не запоминается. Его необходимо устанавливать каждый раз, когда машина выключается, а затем снова включается (если она требуется).

text_image
60°C 1 70°C3.8 Датчик температуры воды на входе (опция)
Машина может быть оснащена встроенным датчиком воды на входе, который позволяет проверить температуру воды на входе в бойлер.
Когда машина находится в режиме готовности, нажав обе клавиши А и С, можно визуализировать температуру.

- Придерживайте дверь при открывании и закрывании.
- Не ставьте на машину никакие предметы.
- Машина имеет степень защиты IP от случайных брызгов воды (см. шильд с серийным номером на машине), но не защищена от струй воды под давлением; поэтому рекомендуется не использовать системы очистки под давлением.
- Не погружайте голые руки в содержащую моющее средство воду. Если это произойдет, незамедлительно вымойте руки в большом количестве воды и проверьте инструкции по чрезвычайным мерам предосторожности производителя моющего средства.
• Для эксплуатации данного оборудования необходимо соблюдать некоторые важные правила:
1) Никогда не трогайте оборудование влажными руками и ногами;
2) Никогда не пользуйтесь оборудованием с босыми ногами;
3) Не устанавливайте оборудование в помещениях, подвергаемых струям воды.
- По окончании рабочего дня после использования оборудования и для любого вида обслуживания необходимо отключить машину от электрического питания, воспользовавшись как сервисным выключателем, так и общим настенным выключателем, который должен быть установлен установщиком. Закройте кран подачи воды.
- Не закрывайте решетки вытяжной системы или системы рассеивания тепла.
- Не используйте воду для тушения возгорания электрических частей.
ВНИМАНИЕ: ВНУТРЕННЯЯ ОЧИСТКА МАШИНЫ ДОЛЖНА ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО ПО ИСТЕЧЕНИИ НЕ МЕНЕЕ 10 МИНУТ С МОМЕНТА ВЫКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ.
ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ КАСАТЬСЯ РУКАМИ НАХОДЯЩИХСЯ НА ДНЕ ВАННЫ ЧАСТЕЙ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ И/ИЛИ ПО ОКОНЧАНИИ МОЕЧНОГО ЦИКЛА.

4. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
4.1 Рекомендации по оптимальному использованию энергии, воды и добавок
Дозирование соли: Предварительно установленное (производителем) количество соли добавляется при каждом цикле регенерации смолы. Важно соблюдать количество циклов регенерации, рекомендуемое в пункте 3.6 Устройство регенерации, чтобы избежать просыпания соли или известкового отложения.
П о возможности, используйте машину при полной загрузке: Таким образом Вы сможете избежать излишних расходов моющего средства, ополаскивателя, воды и электроэнергии.
Моющие средства и ополаскиватели: Используйте моющие и ополаскивающие средства с наибольшей способностью к биологическому разрушению для большей защиты окружающей среды. Не реже одного раза в год проверяйте правильность дозирования, основываясь на жесткости воды. Излишки моющих средств загрязняют реки и моря, а их недостаточное количество отражается на мойке и/или гигиене посуды.
Температуры ванны и бойлера: Температуры ванны и бойлера установлены производителем для получения наилучших результатов мойки с наибольшим числом имеющихся в продаже моечных средств. Данные температуры могут быть переустановлены установщиком в зависимости от Вашего моечного средства.
Уборка: Произведите тщательную уборку при умеренном использовании воды при комнатной температуре для облегчения удаления жиров животного происхождения. Для удаления затвердевших материалов рекомендуется замачивание в горячей воде.
Примечания: Производите мойку предметов как можно быстрее во избежание высыхания на них пищи и прочих остатков, что может отразиться на эффективности мойки.
Для эффективной мойки рекомендуется регулярно осуществлять очистку и обслуживание машины (см. гл. 6).
Несоблюдение как вышеуказанных пунктов, так и всей информации, приведенной в данном руководстве, могут привести к потерям энергии, воды и моечного средства с последующим увеличением эксплуатационных затрат и/или снижению производительности.
5. НАССР И САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМЫ
- При включении машины цикл мойки будет запущен только после достижения заданных температур в бойлере и моечном баке. Во время работы машина не начнет цикл полоскания, пока не будет достигнута заданная температура в бойлере.
• Тщательно удалите все твердые частицы с грязной посуды, чтобы избежать засорения фильтров, сопел и труб. - Спускайте воду из моечного бака и очищайте фильтры минимум два раза в день.
- Проверьте правильность количества моющего средства и ополаскивателя (в соответствии с рекомендациями производителя). Утром, перед запуском машины, убедитесь, что моющего средства и ополаскивателя в контейнерах хватит на день.
• Рабочие столы должны всегда быть чистыми. - Извлекайте кассету чистыми руками, чтобы на посуде не оставались следы от грязных пальцев.
- Не вытирайте вымытую посуду нестерильными тряпками, щетками или ветошью.

6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6.1 Регулярное техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ: Машина не защищена от струй воды под давлением. Запрещается использовать системы очистки под давлением для этой машины.
Рекомендуется обратиться к продавцу моющих средств и ополаскивателей для получения подробной информации о методах и продуктах для проведения правильного периодического санитарно-профилактического обслуживания машины.
Запрещается использовать отбеливатели или моющие средства на основе хлора.
Ежедневная очистка необходима для обеспечения оптимальной работы машины. Необходимо осуществить следующие действия:
• Переведите машину в режим ожидания, нажав кнопку E на панели управления (см. гл. 2).
• Снимите поверхностные фильтры и промойте их под струей воды. Слейте воду ванны (см. пар. 3.1.3).
• Снимите фильтр насоса и промойте его щеткой под струей воды (см. рис. 5).
- Снимите лопасти, вращая фиксирующие винты, тщательно промойте форсунки, а также моющие и ополаскивающие рукава под струей воды (см. рис. 5).

- Повторно собрать все элементы и вернуть на место роторы, закрепить их соответствующими винтами. Будьте внимательны при сборке: необходимо установить форсунки в правильном положении (открытые и/или закрытые форсунки) и установить рукава с правильным осевым углом.
• Тщательно вымойте ванну специальными средствами.
• По окончании рабочего дня рекомендуется оставлять дверь машины открытой.
• Закройте кран поступления воды. - Выключите машину посредством общего настенного выключателя.
Автоматический цикл очистки/ополаскивания машины: рекомендуется по окончании каждого рабочего дня. Машина должна быть в режиме ожидания (без фильтра, без переливной трубки и с закрытой дверцей). Нажать кнопку Запуск А; начнется автоматический 60-секундный цикл, после чего машина перейдет в режим ожидания.
- Закройте кран поступления воды.
- Выключите машину посредством общего настенного выключателя.

text_image
START
text_image
A
6.2 Внеплановое техническое обслуживание
Один или два раза в год необходимо проводить осмотр машины квалифицированным специалистом для того, чтобы:
1 Очистить фильтр электроклапана.
2 Снять накипь с тэнов.
3 Проверить состояние прокладок.
4 Проверить целостность и износ компонентов. Если компонент поврежден или окислен, немедленно замените его только оригинальными запасными частями.
5 Проверьте эффективность дозатора.
6 Проверьте эффективность реле безопасности капота.
7 Не реже одного раза в год затягивать клеммы электрических соединений.
Каждые 3-4 года эксплуатации машины дважды проверяйте затяжку и работоспособность всех электрических контактов, уделяя особое внимание контактам пускателей и реле.
Увеличьте частоту контроля, если машина работает в тяжелых или интенсивных условиях.
7. УСТАНОВКА МАШИНЫ

flowchart
graph TD
A["Forklift"] --> B["Box"]
C["Forklift"] --> B
D["No Load"] --> B
E["No Load"] --> B
B --> F["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
7.1 Погрузка-разгрузка
7.1.1 Погрузка-разгрузка продукции
Погрузка-разгрузка машины должна осуществляться строго в соответствии рисунком 6, особенно это касается точек захвата, указанных для подъема с помощью грузоподъемника.
Зафиксируйте машину таким образом, чтобы исключить вибрацию или удары во время транспортировки.
Примечание: не рекомендуется применять строповку канатами.
После распаковки следует убедиться в отсутствии повреждений оборудования при транспортировке. В противном случае необходимо
сразу же уведомить поставщика. Запрещается устанавливать машину, если есть сомнения в ее безопасности.
Убедитесь в правильном затягивании лент, болтов, зажимов, которые могут оказаться ослаблены в результате транспортировки, чтобы избежать просачивания воды и других проблем во время работы машины.
Для переработки упаковочных материалов, см. гл. 9 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
7.1.2 Складирование
Температура складирования: мин. +4°C – макс. +50°C - влажность <90%
Складируемые части необходимо периодически проверять с целью своевременного обнаружения ухудшений.
Ничего не ставьте на упакованную машину.
7.2 Подготовка к установке
Это руководство к процедуре установке.
Установка должна проводиться квалифицированным установщиком.
7.2.1 Характеристики помещения для установки
Помещение для установки должно быть закрытым с внутренней температурой от 5 до 35°C.
Машина оснащена зондами для управления температурами. Для обеспечения правильной работы необходимо, чтобы зонды не работали при температуре окружающей среды ниже 5°C.
По этой причине очень важно, чтобы прежде чем включать машину, она достигла температуры окружающей среды.
7.2.2 Электропроводка - Характеристики
Электропроводка должна быть осуществлена в соответствии с техническими нормами, действующими в стране установки оборудования.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует указанному на специальной табличке машины, а также, что проводка поддерживает мощность и ток машины, согласно приведенным на табличке машины данным.

Необходимо установить автоматический пакетный выключатель с предохранителем, соответствующий абсорбции, для полного отключения от сети, с категорией избыточного напряжения III.
Данный выключатель должен быть включен в питающую сеть, предназначен исключительно для данной цепи и установлен в непосредственной близости.
Машина должна полностью отключаться данным выключателем, так как только он дает гарантию полного отсоединения от электрической сети.
Убедитесь, что машина имеет надежное заземление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: убедитесь, что заземление имеет необходимые параметры и исправно, и что к нему подсоединено не слишком много приборов. Нестандартное или неисправное заземление может вызвать коррозию или разъедание пластин из нержавеющей стали вплоть до сквозной коррозии.
7.2.3 Водопроводная сеть - Характеристики
Характеристики водоснабжения:
Таблица 1
| Таблица характеристик воды | Мин. | Макс. |
| Статическое давление | 200kPa 400kPa | |
| Динамическое давление | 150kPa | 350kPa |
| Жесткость воды* 2°f 8°f | ||
| Температура подачи холодной воды** | 5°C | 50°C |
| Температура подачи горячей воды*** | 50°C | 60°C |
| Расход | 10л/мин | |
Подключите машину к водопроводу с помощью запорного клапана, который в случае необходимости будет быстро и полностью перекрывать поступление воды.
*При жесткости более 8°f обязательна установка внешнего смягчителя. Это позволит увеличить чистоту посуды и срок службы машины.
По запросу машина может быть доукомплектована устройством для смягчения воды. Если машина оснащена устройством умягчения воды, регенерация смол будет осуществляться регулярно (см. пар. 3.6).
Примечание: В том случае, если средняя жесткость воды превышает 8°f, при отсутствии смягчителя, производитель не несет гарантийных обязательств за нанесенный известковым налетом ущерб.
Настоятельно рекомендуется проверять жесткость подаваемой в машину воды раз в год.
**Машины должны иметь увеличенную мощность в случае подключения к холодной воде.
***Температура подаваемой воды никогда не должна превышать 55°C.
7.2.4 Характеристики подаваемой воды
Для подачи в машину необходимо использовать питьевую воду, отвечающую требованиям Директивы 98/83/ЕС. Вода на впуске также должна соответствовать параметрам, указанным в таблице 2.
таблице 2
| Таблица параметров воды | Мин. | Макс. |
| Хлор1 | 2mg/l | |
| pH | 6,51 | 8,53 |
| Жесткость воды | 8°f 2-3 | |
| Железо3 | 0,2 mg/l | |
| Марганец4 | 0,05 mg/l |
^1 Отклонение от указанных значений может вызвать коррозию и сократить срок службы машины.
^2 В случае более высокой жесткости воды, необходимо установить умягчитель воды и периодически проверять его работу.
^3 Отклонение от указанных значений может вызвать образование накипи и отложений, что снизит производительность, функциональность и ожидаемый срок службы машины.
^4 Необходимое значение: отклонение от указанных значений может вызвать почернение/потускнение нержавеющей стали.
Рекомендуется раз в год проводить анализ воды.
7.2.5 Вытяжная система для паров
В соответствии с санитарными нормативами для окружающей среды, для правильного функционирования машины и здоровой окружающей среды для оператора, необходимо осуществлять не менее 10 смен воздуха в час в помещении, в котором установлена машина. Для особо малых помещений рекомендуем не менее 15 смен воздуха в час.

7.3.1 Размещение машины
Осторожно снимите упаковку машины.
Поднимите машину, используя представленные в гл. 7.1.1 Погрузка-разгрузка продукции.
Расположить машину, как показано на схеме монтажа (плане), утвержденном на момент рассмотрения предложения.
Поставьте машину на расстоянии около 50 мм от стен для обеспечения вентиляции моторов (см. рис. 7). Установить вытяжные колпаки для обеспечения надлежащей вентиляции в помещении и для удаления паров и избытка влаги.
Убедитесь в правильности выравнивания машины с помощью уровня и, при необходимости, отрегулируйте ножки (см. рис. 8).
Обратите внимание на то, чтобы посудомоечная машина не стояла на кабеле питания или на шлангах залива и слива воды. Отрегулируйте ножки, на которые установлена машина, для ее выравнивания.
7.3.2 Электропроводка
Электропроводка должна быть выполнена согласно действующим на территории установки машины нормативам.
Кроме того, машина имеет обозначенную символом клемму, необходимую для соединения заземлений и металлических корпусов с различным оборудованием для предотвращения электростатического шока.
Кабель питания должен быть новый, гибкий, с надписью "har" H07RN-F или другой, действующей на территории установки машины, формулировкой. Разрез электрокабеля должен соответствовать току машины.
Если на машине установлен трехфазный моечный насос: убедитесь в правильном вращении мотора (направление вращения указано стрелкой на корпусе). В этом нет необходимости, если насос является однофазным (стандарт).
7.3.3 Подключение к водопроводу
Каждая машина укомплектована резиновым шлангом для залива воды со штуцером диаметром ^3/_4 дюйма.

text_image
MAX 0.5mfi g. 9
Подключить сливную трубку машины к патрубку, расположенному на задней стороне под задней панелью.
Подключить сливную трубку машины к патрубку, расположенному на задней стороне под задней панелью, таким образом, чтобы обеспечить свободный поток воды (с минимальным уклоном). Если воду невозможно слить на уровень ниже слива машины, рекомендуется установить дренажный насос (поставляется по запросу).
МАКСИМАЛЬНАЯ допускаемая высота слива составляет 50 см (см. рис. 9).
Во избежание образования запаха на фильтре сливная трубка должна подключаться к сифону. Для машин, оборудованных водоумягчителем, температура подачи воды не должна превышать
40°C во избежание повреждения материала фильтра.
7.3.4 Запуск в эксплуатацию
Под присмотром инженера по установке.

8. СИГНАЛИЗАЦИЯ И АВАРИИ
8.1 Сообщения
В зависимости от значения сообщения отображаются на дисплее.
Сигналы машины в режиме ожидания:
Предупреждение о полной регенерации (опция). Когда на дисплее мигает индикатор F6 это означает что требуется полная регенерация (только при наличии дополнительного водоумягчителя).

Предупреждение о сливе ванны. Когда на дисплее появляется прокручивающееся сообщение drain tank (о сливе ванны), это означает, что вы пытаетесь выполнить операцию, которая не может быть выполнена с полной моечной ванной.

Машина включена или находится в режиме ожидания:
Предупреждение об открытии двери. Когда на дисплее появляется значок door (дверь), это означает, что вы пытаетесь выполнить операцию, которую невозможно выполнить с открытой дверь.

Машина включена:
Предупреждение о начале слива ванны. Когда на дисплее мигает индикатор F3, это означает, что необходимо сменить воду в ванне.


Предупреждение об уровне соли (опция). Когда на дисплее мигает индикатор F8 это означает что уровень соли в баке низкий (только при наличии приобретаемого отдельно устройства умягчения воды).


Предупреждение об уровне моющего средства (опция). Когда на дисплее мигает индикатор F10 это означает что моющее средство закончилось (только при наличии приобретаемого отдельно датчика для определения уровня химических веществ).



text_image
60°C 1 70°CПредупреждение об уровне ополаскивающего средства (опция). Когда на дисплее мигает индикатор F19, это означает, что ополаскивающее средство закончилось (только при наличии приобретаемого отдельно датчика для определения уровня химических веществ).

text_image
60°C 1 70°C BПредупреждение о неисправности расходомера (опция). Когда на дисплее появляется символ F9, это означает что прохождение воды не обнаружено и датчик температуры воды на входе поврежден или отсоединен (только на машинах, оснащенных опцией "Расходомер", установленным и включенным после заполнения водой или ополаскивания). При нажатии обеих клавиш A и C в течение примерно 10 секунд появляется сообщение Err FLuS.

text_image
55°C 1 77°C !
text_image
Err Flu5 △Неисправность водяного датчика (опция). Нажав обе клавиши А и С в течение примерно 3 секунд можно проверить температуру воды на входе в машину (только на машинах, оснащенных опцией "Датчик загрузки воды", установленным и включенным). Если датчик воды поврежден или отсоединен, появляется сообщение FAIL 000°C.

Аварийные сигналы отображаются на дисплее в зависимости от значения.
При появлении сигнала тревоги машина останавливается.
| ТИП СИГНАЛА ПРИЧИНА | |
| В2 ОШИБКА ДАТЧИКА БОЙЛЕРА | |
| В3 СИГНАЛ НАГРЕВА БОЙЛЕРА | |
| В4 ОПОЛАСКИВАНИЕ НЕ ПРОИЗВЕДЕНО | |
| В5 ПЕРЕГРЕВ БОЙЛЕРА | |
| В9 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ БОЙЛЕРА | |
| E1 ОШИБКА ЗАПОЛНЕНИЯ ВОДОЙ | |
| E2 | ОШИБКА ДАТЧИКА В ВАННЕ |
| E3 СИГНАЛ НАГРЕВА ВАННЫ | |
| E5 ПЕРЕГРЕВ ВАННЫ | |
| E6 ОШИБКА СЛИВА ВАННЫ | |
| E8 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ ВАННЫ | |
| Z6 | НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ВОДЫ В ВАННЕ |
| Z9 ОШИБКА РЕГЕНЕРАЦИИ | |

text_image
ALr 62 !В2. ОШИБКА ДАТЧИКА БОЙЛЕРА:
Причина: Монтажная плата не может обнаружить датчик бойлера.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr 63 !ВЗ. СИГНАЛ НАГРЕВА БОЙЛЕРА:
Причина: Установленная изготовителем температура в бойлере не была достигнута в максимально допустимые сроки.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
RLr 64 !В4. ОПОЛАСКИВАНИЕ НЕ ПРОИЗВЕДЕНО (для машин с опцией BREAK TANK):
Причина: Вода из Brake Tank не использовалась во время цикла ополаскивания.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr 65 !В5. ПЕРЕГРЕВ БОЙЛЕРА:
Причина: Температура воды в бойлере превышает 105°C.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
RL 69 !В9. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ БОЙЛЕРА
Причина: Сработал предохранительный термостат в бойлере.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr E1 ! !E1. ОШИБКА ЗАПОЛНЕНИЯ ВОДОЙ:
Причина: Наполнение моечного бака машины не было осуществлено в максимально допустимые сроки.
Решение: Откройте клапан подачи воды и проверьте правильность подачи воды. Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr E2 ! !E2. ОШИБКА ДАТЧИКА В ВАННЕ :
Причина: Монтажная плата не может обнаружить датчик бака.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr E3 ! !Е3. СИГНАЛ НАГРЕВА ВАННЫ:
Причина: Установленная изготовителем температура в баке не была достигнута в максимально допустимые сроки.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr ES ! !E5. ПЕРЕГРЕВ ВАННЫ:
Причина: Температура воды в моечном баке превышает 90°C.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
RL E6 !Е6. ОШИБКА СЛИВА ВАННЫ:
Причина: Спуск воды из моечного бака не был осуществлен в максимально допустимые сроки.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
RL E8 !E8. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ ВАННЫ
Причина: Сработал предохранительный термостат ванны.
Решение: Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
ALr 26 ! !Z6. НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ВОДЫ В ВАННЕ:
Причина: Датчик давления ванной обнаружил недостаточный уровень воды в ванной.
Решение: Проверьте, была ли снята сливная труба. Обратитесь в службу техподдержки.

text_image
RL 29 !Z9 ОШИБКА РЕГЕНЕРАЦИИ (в машинах, оснащенных приобретаемым отдельно устройством умягчения воды):
Причина: Неправильная работа датчика соли.
Решение: Проверить на соль. Обратитесь в службу техподдержки.

Упаковка состоит из следующих компонентов:
• деревянный поддон;
- нейлоновый мешок (ПЭНП);
• многослойный картон;
• полистирольные полосы;
• полипропиленовые ленты.
Все вышеперечисленные материалы должны быть обработаны и утилизированы в соответствии с действующим местным законодательством.

9.2 Утилизация
Символ WEEE/RAEE на данной продукции указывает, что она не может быть утилизирована как бытовые отходы. Правильная утилизация данной продукции способствует сбережению окружающей среды. Для получения дополнительной информации о переработке продукции обратитесь в местные органы власти, органы, ответственные за переработку бытовых отходов, или в магазин, где была приобретена продукция.
Для утилизации продукции или ее компонентов следуйте директивам Совета ЕС 2011/65/UE и 2012/19/UE с внесенными поправками и/или соответствующим законодательным декретам.
Настоящее оборудование или его компоненты не могут быть утилизированы как городские отходы и должны быть собраны в отдельные контейнеры (см. символ на устройстве, изображающий перечеркнутое мусорное ведро на колесах). Во время утилизации продукции пользователь должен следовать правилам по утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE/RAEE).
Производитель гарантирует отсутствие опасных веществ в соответствии с Директивой 2011/65/UE.
Несоблюдение правил пользователем подлежит наказанию, предусмотренному каждым государством-членом ЕЭЗ.
Отключите питание и водоснабжение перед утилизацией.
Разрежьте электрический кабель, чтобы его дальнейшее использование было невозможно.
Все металлические части подлежат вторичной переработке, так как они сделаны из нержавеющей стали.
Пластиковые детали, подлежащие вторичной переработке, обозначены символом пластикового материала.

10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
| Неисправность Возможная причина Способ устранения | ||
| Машина не включается | Не включен общий выключатель | Включите общий выключатель |
| Машина не заполняется водой | Закрыт запорный кран | Откройте кран подачи воды |
| Форсунки ополаскивания или фильтр соленоидного клапана заблокированы и/или покрыты известковым налетом. | Очистите форсунки ополаскивания, трубы и фильтр электромагнитного клапана. Если машина со смягчителем, убедитесь в наличии соли или чаще осуществляйте регенерацию. | |
| Повреждено реле давления. Замените реле давления | ||
| Вода из машины сливается очень медленно | Недостаточное давление подачи воды. | Проверить давление подачи воды. |
| Закупорен подкачивающий насос полоскания (если он есть). | Связаться с технической службой. | |
| Результаты мойки неудовлетворительны. | Моечные форсунки забиты или рукав не вращается | Снимите моечный рукав и прочистите форсунки. Правильно установите все детали на место |
| Присутствует пена. | Используйте непенные моющие средства или уменьшите дозировку. | |
| Не были удаленыжир и крахмал. | Недостаточная концентрация моющего средства. | |
| Фильтры загрязнены. | Снимите фильтры, очистите их щеткой под струей воды и установите на место. | |
| Проверьте температуру в баке (она должна быть между 55°C и 60°C). | Обратитесь в службу техподдержки | |
| Недостаточное время мойки для данного типа загрязнений. | Если возможно, выберите более длительный цикл мойки, в противном случае повторите цикл мойки. | |
| Грязная моечная вода. | Спустите воду из бака, очистите фильтры, снова заполните бак и правильно установите фильтры. | |
| Стаканы и посуда недостаточно сухие. | Слишком низкая концентрация моющего средства | Измените дозировку моющего средства. Обратитесь в службу техподдержки |
| Кассета не подходит для посуды | Используйте подходящую кассету, в которой посуда будет расположена под наклоном, что обеспечит стекание воды. | |
| Посуда находилась в моечной камере слишком долго. | Сразу после завершения цикла выньте кассету с посудой, чтобы она могла быстрее высохнуть на воздухе. | |
| Слишком низкая температура воды для ополаскивания | Проверьте температуру бойлера | |
| Поверхность посуды и стаканов грубая и неровная, что вызывает износ материала. | Замените посуду | |
| Полосы и пятна на посуде. | Чрезмерное количество ополаскивателя. | Снизьте концентрацию ополаскивателя средства. Обратитесь в Службу технической поддержки. |
| Вода слишком жесткая | Проверьте качество воды. Жесткость воды не должна превышать 8°f | |
| Для устройств с умячителем: слишком мало соли в контейнере для соли или регенерация смол не была осуществлена должным образом. | Наполните контейнер для соли (крупной солью: 1-4-мм крупинки) и осуществляйте регенерацию смол чаще. Если в корпусе машины наблюдаются известковые отложения, пригласите квалифицированного специалиста для проверки работы устройства умягчения воды | |
| Соль попала в поддон посудомоечной машины. | Тщательно очистите и промойте оборудование. Избегайте просыпания соли при заполнении контейнера. | |
| Происходит внезапная остановка машины во время работы. | Машина подключена к устройству защиты от перегрузки. | Подсоедините машинук собственному устройствузащиты от перегрузки (обратитесь в службу техподдержки). |
| Произошло срабатывание защитного устройства машины. | Проверьте электрические устройства (обратитесь в службу техподдержки). | |
| Моечная помпа не работает | Помпа заблокирована | Обратитесь в службу техподдержки |
Примечание: Для получения какой-либо другой информации обратитесь в службу техподдержки. Производитель имеет право изменять технические характеристики без предварительного уведомления.
11. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВАМ ЕС
Приобретенная машина соответствует нормам, указанным в прилагаемой к машине декларации о соответствии директивам ЕС в оригинале.
Копия данной декларации с общими сведениями о приобретенной машине прилагается ниже. Данные об абсорбции указаны в таблице основных параметров на машине.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE EU DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION EU DE CONFORMITÉ EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN EU DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO EU DE CONFORMIDAD
