ELICA PRF0147775A - плита

PRF0147775A - плита ELICA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PRF0147775A ELICA в формате PDF.

📄 596 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice ELICA PRF0147775A - page 389
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ELICA

Модель : PRF0147775A

Категория : плита

Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PRF0147775A - ELICA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PRF0147775A бренда ELICA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PRF0147775A ELICA

RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕx 4 x 1 m 2,8

Индикатор активен Аспиратор

Индикатор Таймер Зона за готвене активен

Продукт - Бутони - Дисплей

Dacă după verificările de mai sus defecţiunea persistă, contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă tehnică.349 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможные неприятности, ущерб или пожары, обусловленные несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. Устройство предназначено исключительно для домашнего использования для приготовления пищи и вытяжки паров и дымов, образующихся в процессе готовки. Запрещено использование для других целей (например, для обогрева помещений). Производитель снимает с себя всякую ответственность за ненадлежащее применение или неправильные настройки управления. Изделие может иметь дизайн, не совпадающий с иллюстрациями в данной брошюре, однако указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и установке остаются неизменными. Внимательно прочитайте инструкции, так как в них содержится важная информация по установке, применению и технике безопасности. Не пытайтесь модифицировать электросистему

Прежде чем приступать к установке прибора следует убедиться, что ни один компонент не поврежден. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать установку. Проконтролируйте целость изделия перед тем как продолжать установку. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать

Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком "(*)", являются опциональными, поставляемыми только на некоторые модели, или представляют собой детали, не входящие в комплект поставки, и которые закупаются

Предупреждения Внимание! Следует строго придерживаться следующих инструкций: ● Перед началом любой операции по установке необходимо отключить прибор от электрической сети. ● Установка или техобслуживание должны выполняться квалифицированным техником в соответствии с инструкциями производителя и с соблюдением действующих местных норм. Не ремонтировать и не заменять никаких деталей устройства, если это специально не указано в руководстве по эксплуатации. ● Заземление прибора является обязательным по закону. ● Кабель питания должен быть достаточно длинным для обеспечения подключения прибора, встроенного в мебель, к электрической сети. ● Для того чтобы установка соответствовала действующим нормам безопасности, необходим соответствующий стандартам всеполярный выключатель, обеспечивающий полное отключение от сети в случае перенапряжения категории III, согласно правилам монтажа. ● Не использовать тройники или удлинители. ● По окончании установки у пользователя не должно быть доступа к электрическим компонентам. ● Устройство и его доступные части нагреваются в процессе использования. Не прикасаться к нагретым частям. ● Не позволяйте детям играть с устройством. Следует держать детей на расстоянии и под присмотром, так как доступные части устройства могут сильно нагреваться во время использования. ● Для носителей кардиостимуляторов и активных имплантатов перед использованием индукционной варочной панели важно проверить, совместим ли их стимулятор с использованием прибора. ● В процессе и после использования не касаться нагревательных элементов прибора. ● Избегайте соприкосновения прибора с тканями или другими легко воспламеняющими материалами, пока все его части не охладятся, риск возгорания. ● Не размещать легко воспламеняющиеся350 материалы на приборе или вблизи него. ● При сильном нагревании жиры и масла легко воспламеняются. Необходимо следить за приготовлением продуктов с большим содержанием жиров и масла. - Если на поверхности имеются трещины, следует выключить прибор во избежание поражения электрическим током. ● Прибор не предназначен для включения через внешний таймер или отдельную систему дистанционного управления. ● Готовка без присмотра на варочной панели с использованием растительного масла или жира опасна и может привести к пожару. ● За приготовлением пищи нужно следить. Процесс быстрой готовки должен проходить под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь гасить огонь водой. Следует выключить прибор и погасить огонь, например, при помощи крышки или противопожарного одеяла. Опасность пожара: не кладите предметы на варочную поверхность. ● Не применяйте системы очистки паром, риск удара электрическим током. ● Не кладите металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так как они могут сильно нагреться. ● Перед подключением прибора к электросети: проверьте табличку с данными (расположенную в нижней части прибора), чтобы убедиться, что его напряжение и мощность соответствуют напряжению сети и что разъем для подключения подходящий. При возникновении сомнений следует обратиться к квалифицированному электрику. Важно: ● После использования выключить варочную панель при помощи соответствующего устройства управления, не полагаясь на детектор посуды. ● Избегать проливания жидкостей, при кипячении или нагревании жидкостей следует уменьшать интенсивность нагрева. ● Не оставлять нагревательные элементы включенными с пустыми кастрюлями и сковородами или без посуды. ● По окончании приготовления пищи выключить соответствующую зону. ● Никогда не использовать алюминиевую фольгу для готовки, и никогда не класть продукты, обернутые в алюминиевую фольгу, прямо на панель. Алюминий может расплавиться и нанести непоправимый ущерб вашему устройству. ● Никогда не нагревать консервные банки с продуктами питания, предварительно не открыв их: банка может взорваться! Это предупреждение относится также ко всем другим типам варочных панелей. ● Использование режимов повышенной мощности, такого как функция Booster, не подходит для нагрева некоторых жидкостей, например, масла для жарки. Чрезмерный нагрев может быть опасным. В этих случаях рекомендуется использовать меньшую мощность. ● Емкости следует ставить непосредственно на варочную поверхность точно по центру. Ни в коем случае не вставлять никаких предметов между кухонной посудой и варочной поверхностью. ● В случае достижения высоких температур устройство автоматически уменьшает уровень мощности варочных зон. ● Перед любыми операций по очистке или техобслуживанию отключите прибор от сети электропитания, вытащив вилку из розетки или отключив главный рубильник своего жилья. ● При выполнении операций по установке и техобслуживанию используйте рабочие перчатки. ● Устройством могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными351 физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лица без опыта или с недостаточным уровнем знаний, при условии, что они находятся под присмотром или после получения ими инструкций по безопасной эксплуатации прибора и понимания потенциальных рисков, связанных с этим. ● Не позволяйте детям играть с устройством. ● Не разрешайте детям выполнять очистку и техобслуживание устройства без присмотра. ● Помещение должно быть оснащено соответствующей системой вентиляции, если прибор используется одновременно с другими устройствами, работающими на газу или другом топливе. ● Прибор следует периодически очищать как внутри, так и снаружи (МИНИМУМ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ). В любом случае, следуйте указаниям, приведенным в руководстве по техобслуживанию. ● Несоблюдение правил очистки прибора, а также замены и очистки фильтров влечет за собой опасность возгорания. ● Строго запрещена готовка с применением процедуры фламбе. ● В любом случае следует избегать использования открытого огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать причиной возгорания. ● Процесс жарки должен осуществляться под надзором, так как перегретое масло может воспламениться. ● ВНИМАНИЕ: При работе варочной панели доступные части могут стать горячими. ● Внимание! Не подключать устройство к электрической сети до полного завершения установки. ● Что касается мер безопасности и технических мер, предусмотренных для выпуска дымов и выделений - строго придерживайтесь предписаний местных компетентных учреждений. ● Отсасываемый воздух не должен направляться в канал, используемый для отвода дыма из устройств, сжигающих газ или другое топливо. ● Ни в коем случае не пользуйтесь прибором без правильно установленной решетки! ● Используйте только крепежные винты, поставляемые с изделием для установки, либо, при их отсутствии, приобретите крепеж соответствующего типа. Использовать винты надлежащей длины, как указано в руководстве по установке. ● Когда данный прибор и устройства, питаемые не от электросети, работают одновременно, вакуум в помещении не должно превышать 4 Па (4 × 10-5 бар). ● Важно правильно хранить данное руководство, чтобы можно было обратиться к нему в любой момент. В случае продажи, отчуждения или перемещения прибора следует убедиться, чтобы руководство находилось вместе с ним. Данное изделие имеет маркировку в соответствии с директивой Европейского союза 2002/96/EC - UK SI 2013 No3113, по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Убедившись в том, что данное изделие утилизируется правильно, пользователь вносит свой вклад в предотвращение потенциальных отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья человека. Символ на изделии или прилагаемой к нему документации указывает на то, что данное устройство не должно утилизироваться как бытовые отходы. Его следует сдать в соответствующий сборочный пункт, занимающийся переработкой электрического и электронного оборудования. Утилизировать согласно местным нормативам по переработке отходов. Для получения дополнительной информации о переработке, рекуперации и утилизации данного изделия следует обратиться в соответствующий местный орган, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где был приобретен прибор. Оборудование спроектировано, испытано и изготовлено согласно следующим стандартам:

  • ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Рекомендации по правильной эксплуатации оборудования с целью352 уменьшения воздействия на окружающую среду: В начале готовки включайте прибор на минимальную скорость и оставляйте включенным на несколько минут после завершения процесса готовки. Следует увеличивать скорость только при наличии большого количества дымов и пара и использовать функцию Boost только в исключительных случаях. Для поддержания эффективности системы удаления запахов следует заменять по мере необходимости угольный(-е) фильтр(ы). Для поддержания эффективности жирового фильтра необходимо по мере необходимости

очищать. Для оптимизации эффективности и уменьшения шума следует использовать воздуховоды максимального диаметра, указанного в данном руководстве.

Использование варочной поверхности Система индукционного нагрева основана на физическом явлении магнитной индукции. Основной характеристикой этой системы является прямая передача энергии от генератора к кастрюле. Преимущества: Если сравнивать с электрическими варочными поверхностями, ваша индукционная панель: - безопаснее: меньшая температура на стеклянной поверхности. - быстрее: время разогрева еды меньше. - точнее: поверхность реагирует незамедлительно на ваши команды - эффективнее: 90% энергопотребления превращается в тепло. Кроме того, когда кастрюля снята с поверхности,

ерерывается незамедлительно, что предотвращает бесполезное рассеивание тепла.

2.1 Емкости для варки

Применяйте только такую посуду, на которой нанесен

во избежание необратимого повреждения варочной поверхности не используйте посуду:

  • металлическую с эмалированным днищем;
  • с шероховатым днищем - во избежание царапин на варочной панели;
  • никогда не ставьте горячие кастрюли и сковородки на панель управления варочной поверхностью. Не все кастрюли, пригодные для индукционных панелей, достаточно хорошо работают по причине того, что их днища не полностью изготовлены из ферромагнитных материалов!! Покупая посуду

роконтролируйте, чтобы:

ище было полностью изготовлено из ферромагнитных материалов. В противном случае падает эффективность и равномерность теплопередачи, а температура поверхности посуды может быть не подходящей для готовки.

  • Днище не содержало алюминия: посуда не будет разогреваться индукторами, или они ее вообще не
  • Днища не оказались неровными и с шероховатой поверхностью. Уменьшают поверхность контакта индуктора с посудой, понижая эффективность нагрева и ухудшая результаты готовки.

Важно: никогда не ставьте горячие кастрюли и сковородки на панель управления варочной поверхностью.

2.1.1 Существующие емкости

Можно проверить, обладает ли материал кастрюли магнитными свойствами при помощи простого магнита. Кастрюли непригодны для использования, если магнит не реагирует на них. И в этом случае имеют силу указания предыдущего параграфа.

2.1.2 Рекомендуемые диаметры дна кастрюль

ВАЖНО: при несоответствующих диаметрах посуды варочные зоны не включаются. Чтобы узнать, каков минимальный диаметр посуды для готовки у каждой отдельной зоны, см. иллюстрированную часть данного руководства. Для достижения наилучших результатов рекомендуется:

  • Использовать сковороды и кастрюли с диаметром дна, равным диаметру зоны варки.
  • По возможности накрывать посуду в ходе готовки крышкой, особенно, если ее высота превышает 22 см.
  • Размещать посуду в центре варочной зоны, обозначенной на варочной панели.353 Использование вытяжки Система вытяжки может изготавливаться в вытяжной версии, с выводом паров наружу, и фильтрующей версии, с внутренней рециркуляцией. Использование с режиме отвода воздуха Рис. 7 Пары выводятся наружу по каналам (приобретаются отдельно), прикрепленным к соединительному фланцу, входящему в комплект поставки. Размер вытяжного канала должен соответствовать размеру соединительного кольца: - при квадратном сечении выходного отверстия: 222х89

- при круглом сечении выходного отверстия: Ø 150 мм (*) Для получения дополнительной информации обращайтесь к странице иллюстрированной части данного руководства, посвященной принадлежностям вытяжной версии. Подсоедините изделие к вытяжным трубам и отверстиям в стене, имеющим диаметр, который равен диаметру выходного отверстия (соединительного

Использование вытяжных труб и отверстий в стене с меньшим диаметром приведет к ухудшению рабочих характеристик системы вытяжки и существенному увеличению уровня шума. Поэтому производитель снимает с себя всякую ответственность, связанную с этим фактом. Используйте как можно более короткий канал Используйте канал с минимально возможным количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°). Не допускайте существенного изменения сечения

Использование в режиме рециркуляции

Рис. 10 Всасываемый воздух фильтруется с помощью специальных жиро- и запахоулавливающих фильтров, а затем возвращается в помещение. Изделие комплектуется всем необходимым для стандартной установки с выходным отверстием для воздуха в торцевой части плинтуса мебели. Для получения дополнительной информации обращайтесь к странице иллюстрированной части данного руководства, посвященной принадлежностям фильтрующей версии. Посетите сайты www.elica.com и www.shop.elica.com, чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных версий установки, как фильтрующей, так и всасывающей.

● Электрический и механический монтаж должны выполняться специализированным персоналом. Прибор предназначен для установки в столешницу толщиной 2-6 см в случае установки СВЕРХУ и 2,5-6 см в случае установки ЗАПОДЛИЦО. Минимальное расстояние между варочной панелью и стеной должно составлять не менее 5 см с передней стороны, не менее 4 см по бокам и не менее 50 см от верхних навесных

Примечание. Рекомендуемые расстояния являются ориентировочными: при проектировании пространств необходимо следовать указаниям производителя кухонной мебели.

3.1 Электрическое соединение

Рис. 3 ● Отключить прибор от сети. ● Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, знающим действующие нормы по установке и технике безопасности. ● Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб людям, животным или имуществу, нанесенный в результате несоблюдения указаний, содержащихся в данном разделе. ● Кабель питания должен быть достаточно длинным, чтобы можно было снять варочную панель с рабочей столешницы. ● Убедиться, что напряжение, указанное на заводской табличке, расположенной на днище прибора, соответствует напряжению в доме, в котором он будет установлен. ● Не использовать удлинители. ● Электрический кабель заземления должен быть на 2 см длиннее других кабелей. ● Если354 бытовой прибор не снабжен кабелем питания, использовать кабель с диаметром проводов минимум 2,5 мм2 при мощности до 7200 Вт, а при большей мощности сечение должно составлять 4 мм2. ● Ни в одной из точек температура кабеля не должна превышать более чем на 50°C температуру в помещении. ● Устройство предназначено для постоянного подключения к электросети. ● Внимание! Перед повторным подключением цепи к сети питания для проверки ее правильного функционирования следует всегда проверять, чтобы сетевой кабель был смонтирован правильно. ● Внимание! Замена соединительный кабеля должна производиться авторизованной службой технической помощи или лицом с аналогичной квалификацией. Примечание: прибор имеет функцию ограничения мощности Power Limitation, позволяющую задать максимальный порог потребления кВт. Настройка должна выполняться в момент подключения изделия к электрической сети или в момент повторного включения самой электрической сети (в течение последующих 2 минут). Выберите характеристики защиты электрической системы в зависимости от выбранного уровня ограничения мощности. Порядок настройки функции Power Limitation указан в разделе «Функционирование» данного руководства.

Перед началом установки:

  • После распаковки изделия необходимо убедиться, что оно не было повреждено во время транспортировки, и в случае обнаружения проблем, прежде чем приступать к установке, следует связаться с продавцом или с отделом технической поддержки клиентов.
  • Убедиться, чтобы приобретенное изделие имело размеры, подходящие для выбранной зоны
  • Убедиться, чтобы внутри упаковки не было (по соображениям транспортировки) входящих в комплект материалов (например, пакетиков с винтами, гарантии и т.д.); при наличии их следует извлечь и сохранить.
  • Проверить также, чтобы рядом с местом установки имелась электрическая розетка. Подготовка мебельного элемента для встраивания: - Изделие нельзя устанавливать на холодильное оборудование, посудомоечные машины, печи, духовки, стиральные машины и сушилки. - Выполнить все работы по резке мебели до установки варочной панели и аккуратно удалить стружку или

ПРИМЕЧАНИЕ: использовать однокомпонентный клей- герметик (S), устойчивый к температурам до 250°; перед установкой склеиваемые поверхности необходимо тщательно очистить, удалив все вещества, которые могут препятствовать их адгезии (например, антиадгезивы, консерванты, смазки, масла, порошки, остатки старых клеев и т.п.); клей необходимо равномерно распределить по всему периметру рамы; после склеивания дать клею высохнуть в течение примерно 24 часов. Рис. 1B-2B Внимание! Установка винтов и фиксирующих приспособлений без соблюдения данных инструкций может повлечь за собой наличие рисков, связанных с электричеством. Примечание: для правильной установки изделия рекомендуется обернуть трубопроводы клейкой лентой со следующими характеристиками: - эластичная пленка из мягкого ПВХ с клеем на акрилатной основе - соответствие стандарту DIN EN 60454 - антипирен - отличная устойчивость к старению - устойчивость к перепадам температуры - устойчивость к низким температурам355

ON/OFF варочной поверхности/вытяжки

Дисплей варочной зоны

Key Lock (блокировка кнопок)

Увеличение/уменьшение Power Level (уровня мощности) и мощности вытяжки

Индикатор подключенной вытяжки

Вывод Power Level (уровня мощности) и мощности

Включение индикатора загрязнения фильтров

Подключение таймера “STAND_ALONE” (отдельный)

Выбор/подключение вытяжки

Дисплей: Таймер “STAND_ALONE” (отдельный) / таймер варочных зон

Увеличение/уменьшение времени таймера “STAND_ALONE” (отдельный)/ таймера варочных зон

Дисплей загрязнения угольного/керамического фильтра - фильтр жиров

Подключение таймера варочных зон

Сброс загрязнения фильтров

Индикатор подключенного таймера варочных зон

Подключение автоматической функции вытяжки

Подключение Automatic Heat Up (автоматический нагрев)356 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Нужно знать перед началом использования: Все функции этой варочной поверхности спроектированы с соблюдением строгих норм безопасности.

  • Некоторые функции не активируются или отключаются автоматически при отсутствии кастрюль на поверхности или при их неправильном размещении.
  • В некоторых случаях активированные функции автоматически отключаются через несколько секунд, если для выбранной функции необходима дополнительная настройка (напр.: “Включить варочную поверхность” без функций “Выбор варочной зоны” и “Рабочая температура”, либо “Функция Lock (блокировка)” или

Внимание! В случае (например) длительного использования выключение варочной зоны может не быть мгновенным, потому что она находится в фазе охлаждения. На дисплее варочной зоны появится символ

”, обозначающий эту фазу. Перед приближением к варочной зоне подождите, пока дисплей погаснет. Дисплеи варочной зоны На дисплеях, соответствующих варочным зонам, отображаются следующие данные: Варочная зона включена

Индикатор остаточного тепла

Pot Detector (датчик наличия кухонной посуды)

Функция Bridge (перекрытие)

Функция Temperature Manager (управление температурой) включена

Функция Child Lock (защита от детей) включена

Функция Automatic Heat UP (автоматический нагрев)

Характеристики варочной поверхности Safe Activation (безопасное включение) Изделие включается только при наличии кастрюль в варочных зонах: процесс нагрева не запускается или прекращается при отсутствии или снятии кастрюль. Pot Detector (датчик наличия кухонной посуды) Устройство автоматически определяет наличие кастрюль в варочных зонах.

Safety Shut Down (Предохранительное отключение) В целях безопасности каждая варочная зона имеет максимальное время работы, которое зависит от установленного уровня мощности.

Residual Heat Indicator (индикатор остаточного

После выключения одной или нескольких варочных зон на наличие остаточного тепла указывает специальный сигнал на дисплее индикатор соответствующей зоны в виде символа “

Примечание: для активации любой функции необходимо предварительно активировать требуемую зону.

Кратко нажать (провести) ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) варочная поверхность/вытяжка, символ

Если продолжать нажатие, кратковременно появятся все доступные функции, затем останутся активными только основные. Другие функции подключатся и могут быть использованы далее во время пользования устройством.

все доступные функции будут подсвечиваться с небольшой яркостью, подсветка станет ярче только тогда, когда функция будет подключена. Еще раз нажмите для отключения Примечание: Данная функция является приоритетной по отношению ко всем остальным.357 Выбор варочных зон Коснуться (нажать) область выбор/дисплей (2), соответствующую нужной варочной зоне. Power Level (Уровень мощности) Варочная поверхность имеет 9 уровней мощности. Прикоснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3): вправо для увеличения уровня мощности; влево для уменьшения уровня мощности. Заданный уровень мощности появится в области Выбор/дисплей (2)

Power Booster (усилитель мощности) Изделие имеет дополнительный уровень мощности (выше

), который активируется на 5 минут, после чего мощность снижается до предыдущего уровня. Коснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3) (свыше уровня ) и подключить Power Booster (усилитель

Уровень Power Booster (усилителя мощности) указан в области Выбора/дисплея (2) символом ”

Key Lock (блокировка кнопок) Функция Key Lock позволяет блокировать настройки поверхности, чтобы избежать их случайного изменения. При этом уже установленные функции остаются

(10) Для отключения повторите действие. Примечание: если в активном режиме Key Lock будет нажата любая другая функция, символ будет мигать, что означает действие функции и необходимость ее отключения, чтобы работать с варочной поверхностью.

Automatic Heat UP (автоматический нагрев) Функция Automatic Heat UP позволяет быстрее достичь заданную мощность. Используя данную функцию, можно обеспечить более быстрое приготовление, однако без риска пригорания пищи, поскольку температура не будет превышать установленное значение. Данная функция доступна для уровней мощности 1-8.

  • на включенной варочной зоне нажмите (7)
  • на дисплее (2) появится мигающая "

чередуется со значением заданной в варочной зоне

Если увеличить уровень мощности в варочной зоне: функция Automatic Heat Up останется активной с новой настройкой температуры; Если уменьшить уровень мощности в варочной зоне: функция Automatic Heat отключится. Примечание: при одновременном выборе другой варочной зоны символ (7) вернется к подсветке низкой яркости, теперь и в этой зоне можно активировать функцию. Функция в любом случае останется подключенной в зоне, где она уже была задана, об этом сигнализируется на дисплее (2)

Temperature Manager (Warming Function) (управление температурой, функция подогрева) Функция Temperature Manager управляет температурой, обеспечивая поддержание тепла при постоянной температуре на оптимизированном уровне мощности. Функция идеально подходит для поддержания в подогретом состоянии уже приготовленных блюд. Функция Temperature Manager активируется при первом нажатии

На дисплее (2) зоны, работающей в режиме управления температурой, появится символ

Примечание: при одновременном выборе другой варочной зоны символ (8) вернется к подсветке низкой яркости, теперь и в этой зоне можно активировать функцию. Функция в любом случае останется подключенной в зоне, где она уже была задана, об этом сигнализируется на дисплее (2)

  • Еще раз нажмите (8) для отключения и выключения, пока уровень, выведенный на дисплее (2), не станет “

Примечание: если сразу несколько зон работают в режиме управления температурой (функция подогрева), выберите сначала нужную зону в области Выбор (2) ; функцию можно отключить также с помощью Панели выбора (3), для этого привести уровень мощности на

Пауза358 Функция Пауза позволяет приостановить любую активную функцию на поверхности с уменьшением мощности до

  • появится мигающая “ ” на дисплее (2) Для отключения функции:

(9) Панель выбора (3) загорится

  • нажмите/проведите по Панели выбора (3) для отключения функции Примечание: отключение восстанавливает состояние варочной поверхности перед паузой, варочная поверхность продолжает работу с теми же настройками, что были заданы ранее. Примечание: если по прошествии 10 минут функцию Pausa не отключить, варочная поверхность автоматически выключится. Примечание: функция паузы не влияет на вытяжку

Таймер “STAND ALONE” (отдельный) Функция таймера производит обратный отсчет времени независимо от варочных зон (а также от зоны вытяжки). Таймер включается нажатием на зону/дисплей (4) Используйте символы (5) для настройки продолжительности таймера, которая выводится в зоне/дисплее (4) Примечание : подождать 30 секунд и не нажимать никакую команду, чтобы запустился обратный отсчет. Формат таймера следующий

Прим.: можно устанавливать таймер на время, не превышающее 1ч. 59 мин. В зоне/дисплее (4) выводится оставшееся время. После завершения обратного отсчета подается звуковой

Примечание : при выводе обратного отсчета оставшегося времени менее 10 минут, формат будет следующим

с точкой неподвижного света Для выключения таймера:

  • выберите зону/дисплей (4)
  • настройте продолжительность таймера на

Таймер варочных зон Функция таймера варочных зон является обратным отсчетом, который можно задать в каждой варочной зоне, в том числе и одновременно. В конце заданного периода варочные зоны автоматически выключатся, а пользователя предупредит специальный звуковой сигнал. Подключение функции таймера варочных зон

  • Коснитесь (нажмите) область выбор/дисплей (2) (уровень мощности ≠ 0)

(6) варочной зоны Используйте символы (5) для настройки продолжительности таймера, которая отображается в зоне/дисплее (4) Во время настройки символ (6) мигает

Примечание : подождите 10 секунд, не нажимая никаких команд, чтобы запустился таймер варочных зон. Примечание : еще одно длительное нажатие (6) сбрасывает таймер варочной зоны

При необходимости повторите действие для нескольких варочных зон. Примечание: в каждой варочной зоне можно настроить свой отличающийся таймер. На дисплее (4) появится обратный отсчет варочной зоны, выбранной на данный момент. Если не выбрано ни одной зоны, после нажатия на дисплей (4) появится обратный отсчет таймера “STAND-ALONE” (отдельный). Режим отображения обратного отсчета является тем же, что и для таймера “STAND-ALONE” (отдельный) (см. предыдущий

араграф таймер “STAND ALONE (отдельный)) Когда таймер завершил обратный отсчет, подается звуковой сигнал и варочная зона отключается.359 Для выключения таймера:

  • выберите варочную зону (2)
  • настройте продолжительность таймера на

Power Limitation (ограничение мощности) Функция ограничения мощности (Power Limitation) позволяет настраивать работу изделия на ограничение максимума потребления мощности, регулируя потребляемую мощность всех варочных зон так, чтобы общее потребление варочной поверхности не превышало заданного уровня. Прим.: эта настройка должна производиться при выключенной варочной поверхности, без предварительного нажатия кнопки ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) , в момент подсоединения устройства к сети электропитания или после повторного подсоединения, в течение 2 последующих минут. Для настройки функции Power Limitation: - нажмите кнопку

(которая будет мигать только первые 2 минуты после подсоединения изделия к сети электропитания) - продолжая удерживать кнопку нажимать, по одной, на все участки Выбора/Дисплеи (2) варочных зон в направлении против часовой стрелки, начиная с передней правой (FR)

- при каждом нажатии будет издаваться короткий звуковой

- после нажатия на все дисплеи (2), можно будет отпустить кнопку

в этот момент: - Дисплей (2) задней левой зоны (RL) отобразит чередование символов “C” и “0”, указывая на возможность выполнения этой настройки: выбрать дисплей (2-RL) после чего провести по Панели выбора (3), пока на дисплее не отобразятся символы “C” и “8”, на дисплее (2-FL) отобразится текущая настройка** 0 = 7,4 кВт 1 = 4,5 кВт 2 = 3,1 кВт ** по умолчанию установлено значение 7,4 кВт

Чтобы поменять настройку функции Power Limitation - нажать на дисплей (2) передней левой зоны (FL) - после чего провести по Панели выбора (3), чтобы задать новую уставку - для сохранения сделанного выбора нажимать кнопку ON/OFF (1), в течение 2 секунд; прозвучит длинный звуковой сигнал, подтверждающий выполнение настройки

Bridge Zones (перекрытие зон) Варочные зоны, благодаря функции Bridge, могут работать совместно, создавая единую зону с одинаковым уровнем мощности. Данная функция обеспечивает равномерное приготовление с использованием сковородок и кастрюль больших размеров. Совместно можно использовать фронтальную варочную зону «Ведущая» и соответствующую зону «Вторичная», находящуюся в задней части (чтобы узнать, для каких зон предусмотрена данная функция, обращайтесь к иллюстрированной части данного руководства). Для активации функции Bridge: - выберите одновременно две варочные зоны, которые планируется использовать - на дисплее (2) варочной зоны “Вторичная” появится

- при помощи Панели выбора (3) можно будет задать уровень (Мощность) работы, который будет отображаться на дисплее (2) зоны “Ведущая» - для отключения функции Bridge достаточно повторить процедуру включения Прим.: Таймер варочных зон, включенный в ходе работы функции перекрытия Bridge, приведет к автоматическому выключению обоих зон, поскольку они будут регулироваться как одна объединенная зона.360 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ

Кратко нажать (коснуться) ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) варочной поверхности/вытяжки, символ

Если продолжать нажатие, кратковременно появятся все доступные функции, затем останутся активными только основные. Другие функции подключатся и могут быть использованы далее во время пользования устройством.

все доступные функции будут подсвечиваться с небольшой яркостью, подсветка станет ярче только тогда, когда функция будет подключена. Еще раз нажмите для отключения Примечание: Данная функция является приоритетной по отношению ко всем остальным.

Включение вытяжки: Коснитесь (нажмите) зону выбора (12) для подключения

Скорость (мощность) вытяжки: Вытяжной вентилятор имеет 3 уровня скорости (мощности) вытяжки. Прикоснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3): вправо для увеличения уровня мощности; влево для уменьшения уровня мощности. Заданный уровень мощности появится в области Выбор/дисплей (12)

Усилитель нагрева Power Booster На изделии предусмотрено 2 дополнительных уровня мощности (помимо уровня 3) − Power Booster (усилитель мощности) 1 : с уставкой таймера на 15 мин − Power Booster (усилитель мощности) 2 : с уставкой таймера на 5 мин Затем мощность вернется к ранее заданному уровню. Прикоснитесь и проведите пальцами вдоль Панели выбора (3) (за пределы уровня 3) для включения Power Booster (усилитель мощности) 1 Уровень Power Booster (усилитель мощности) 1 обозначен в области выбора/дисплея (12) мигающей цифрой “4” Прикоснитесь и проведите пальцами вдоль Панели выбора (3) (за пределы уровня 3) для включения Power Booster (усилитель мощности) 2 Уровень Power Booster (усилитель мощности) 2 обозначен в области выбора/дисплея (12) мигающим символом”

Работа в автоматическом режиме Вытяжка включится с наиболее подходящей скоростью, приспособив скорость отсоса к максимальному уровню мощности, используемому в варочных зонах. Когда варочные зоны отключаются, вытяжка адаптирует свою скорость и постепенно снижает ее, чтобы удалить остаточный пар и запахи. Для активации данной функции:

(14) Для отключения повторите действие. Прим.: если, в автоматическом режиме на Панели выбора (3) будут выбраны скорость от 1 до 3, автоматический режим отключается; Если выбирается Power Boster (усилитель мощности), автоматический режим вновь включится после завершения отсчета таймера, а тем временем символ

” будет мигать. Прим.: в случае отключения варочной поверхности, находящейся в автоматическом режиме, выключение вытяжки произойдет автоматически и постепенно. Индикатор уровня загрязнения фильтров Вытяжной зонт указывает на необходимость выполнения техобслуживание фильтров: Угольные/керамические запахоулавливающие

”(13) загорается Жироулавливающий фильтр

Примечание: данная функция отключена по умолчанию (о ее включении см. в параграфе "Включение индикатора загрязненности фильтров")

Сброс уровня загрязненности фильтров После завершения обслуживания фильтров (жироулавливающего и (или) угольных/керамических) длительно нажмите “ ” (13) ;

”(13) погаснет и начнется отсчет индикатора.361 Включение индикатора уровня загрязнения

Данный индикатор обычно отключен. Для его включения выполните следующие действия: - включите вытяжку с помощью

- когда двигатель вытяжки и варочные зоны выключены, нажмите Зону выбора (12) - длительно нажимайте “ ” (11), пока не появятся на дисплее (12) буквы “F” – “G”, мигающие поочередно F = угольные/керамические запахоулавливающие фильтры G = жироулавливающий фильтр Угольные/керамические запахоулавливающие

− нажмите на дисплей (12), когда появится буква “F” − нажмите “ ” (13) – подсветка мигает − еще раз длительно нажмите “ ” (11) для подтверждения включения индикатора угольных/керамических запахоулавливающих фильтров Жироулавливающий фильтр − нажмите на дисплей (12), когда появится буква “G” − нажмите “ ” (13) – подсветка горит

− еще раз длительно нажмите “ ” (11) для подтверждения включения индикатора жироулавливающего фильтра Данный электроприбор подготовлен для совместной работы с ДАТЧИКОМ открытия окна (не поставляется производителем). При установке ДАТЧИКА открытия окна (только в случае работы в режиме ВЫТЯЖКИ ВОЗДУХА) аспирация воздуха будет прекращаться каждый раз при закрытии окна помещения, на котором установлен датчик.

  • Подключение ДАТЧИКА открытия окна должно осуществляться квалифицированным техническими специалистами.
  • ДАТЧИК должен сертифицироваться отдельно в соответствии с нормами безопасности, касающимися этого компонента и его использования с прибором. Монтаж должен выполняться в соответствии с действующими предписаниями для домашних
  • проводка ДАТЧИКА, подсоединяющая его к установке, должна быть частью контура, сертифицированного для безопасного сверхнизкого напряжения (БСНН/SELV).
  • производитель данного электроприбора снимает с себя всякую ответственность за возможные сбои, ущерб или пожары, обусловленные дефектами и/или неисправностями и/или неправильным монтажом ДАТЧИКА.362

Дисплей /Органы управления

Функция HOLD (СОХРАНЕНИЕ)

Функция ОБНУЛЕНИЕ (ZERO)

Функция UNIT (ЕДИНИЦА)

Функция LOCK(БЛОКИРОВКА)

Цифровой дисплей весов

Индикатор функции, которая используется

Индикатор используемой единицы

Индикатор весов363 Прибор имеет встроенные весы для пищепродуктов

при использовании весов для взвешивания кастрюль или емкостей диаметром более Ø 20 см, рекомендуется выключать вытяжку зонта во избежание искажения показаний веса; NB = Кастрюля или емкость должны располагаться ВСЕГДА по центру зоны взвешивания во избежание помех процессу вытяжки. NB = макс. измеряемый вес 10 кг; учитывайте допустимую ошибку в +/-2г для каждого отдельного измерения веса.

Для включения весов прикоснитесь к зоне взвешивания (15) или просто поместите взвешиваемый продукт на эту

включиться дисплей (22), отображая нуль или вес

NB = если в зоне взвешивания уже были продукты, которые удаляются, весы включатся, показывая вес удаленных продуктов со знаком минус; и наоборот, при добавлении других продуктов, весы включатся и покажут только вес последнего добавленного

Весы выключаются автоматически: - через 2 минуты, если в зоне взвешивания не обнаруживаются объекты для взвешивания - через 8 минут, если в зоне взвешивания выявлены

Функция UNIT (ЕДИНИЦА) По умолчанию весы настроены на метрическую систему, в

для изменения единиц измерения, нажать на “UNIT” (20); используемая единица измерения отображается внизу дисплея весов (24) Функция ОБНУЛЕНИЕ (ZERO) Функция “ZERO” (19) позволяет обнулять цифровой дисплей весов, вне зависимости от наличия продуктов в зоне взвешивания (15); NB(на заметку) = индикация НУЛЯ (23) погаснет в момент добавления или убирания продуктов в зоне взвешивания (и заменится на вес продуктов);

Функция TARE (ТАРА) Функция “TARE” (18) позволяет постепенно взвешивать различные продукты, без необходимости удаления их из зоны взвешивания, определяя как вес отдельного пищепродукта, так и их общий вес применение: - установить первый продукт в зоне взвешивания, на дисплее (22) отобразится вес “1” - нажать кнопку “TARE” (18), вес на дисплее (22)

- добавить следующий продукт в зону взвешивания, на дисплее (22) отобразится вес “2” - нажать еще раз на кнопку “TARE” (18) и на дисплее (22) отобразятся вес “1” + вес “2” NB = можно продолжать добавление продуктов вплоть до достижения макс. допустимого веса NB = для исключения из общей суммы веса сосуда, сначала выполните обнуление с сосудом функцией “ZERO” (19) NB= для выхода из режима “TARE” нажмите на “ZERO” (19) Функция HOLD (СОХРАНЕНИЕ) Функция “HOLD” (17) позволяет сохранить в памяти вес, отображаемый на весах, для последующего вывода его с тем, чтобы посмотреть, добавить или вычесть его из новой величины веса, отображаемой на дисплее весов. Вес остается в памяти до выключения весов применение: - положить продукт в зону взвешивания - удерживать нажатой кнопку “HOLD” (17) до тех пор, пока величина на дисплее не начнет мигать, это будет значить, что вес сохранен в памяти NB = можно продолжить, удалив вес с весов, и использовать их со всеми их функциями NB = при повторном продолжительном нажатии для ввода в память нового веса старый из нее стирается.

В любой момент можно отобразить сохраненную в памяти величину, нажав “HOLD” (17), она появится на дисплее (23), мигая, на несколько секунд; в течение этого времени еще одно нажатие на “HOLD” (17) прибавит вес из памяти к текущему весу, измеренному весами; на дисплее (23) отобразится суммарная величина, а индикатор «HOLD» (23) останется гореть, указывая на то, что функция еще активна; еще одно нажатие на "HOLD" (17) приведет к вычитанию из веса на дисплее величины веса, сохраненной в памяти;364 на дисплее (23) отобразится величина разницы и произойдет автоматический выход функции из активного режима.

- введенный в память вес : 1 кг - текущий вес на весах в момент включения функции: 2 кг - суммарный вес, который отобразится на дисплее: 3 кг (1 кг+2 кг) - вес с «вычитанием», перед выходом функции из активного режима: 2 кг (3 кг – 1 кг)

Функция LOCK (БЛОКИРОВКА) Функция “LOCK” (21) блокирует включение весов во избежание взвешивания различных предметов, попавших в зону взвешивания; для ее включения удерживать нажатой кнопку “LOCK” (21) пока не погаснет дисплей весов; таким же образом функция выключается: удерживать нажатой кнопку “LOCK” (21), пока не загорится дисплей весов. NB = через 30 минут после включения функции “LOCK”, весы выключаются и перестает действовать также и функция “LOCK”365

4.1 Таблица мощности

Уровень мощности Типология варки Использование уровень (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления)

Boost Быстро разогревать Идеально для поднимания в короткое время температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки 8-9 Жарить - кипятить Идеально для поджаривания к золотистому цвету, начинать варку, жарить замороженные продукты, быстро кипятить

7-8 Поджаривать к золотистому цвету – поджаривать - кипеть -

Идеально для поджаривания, чтобы поддерживать кипение, варить, гриль (на короткое время, 5-10

6-7 Поджаривать к золотистому цвету - варить – тушить – поджаривать - гриль Идеально для поджаривания, чтобы поддерживать легкое кипение, варить и гриль (на среднее время, 10-20 минут), подогревать аксессуары

4-5 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для тушения, поддерживать легкое кипение, варить (на длительное время). Перемешивать макароны 3-4 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для длительных готовок (рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко), перемешивать

2-3 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для длительных готовок (объем меньше литра: рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко)

1-2 Расплавлять – размораживать – поддерживать на тепле - перемешивать Идеально для смягчения масла, растопить деликатно шоколад, разморозить продукты маленьких размеров

Уровень мощности и тенденция готовки Первая фаза

Свежее тесто Нагревание воды Booster-

Готовка теста и поддерживание кипения 7-8 Свежее тесто Нагревание воды Booster-

Готовка теста и поддерживание кипения 7-8 Вареный рис Нагревание воды Booster-

Готовка теста и поддерживание кипения 5-6

Поджаривание и тостирование 7-8

Нагревание воды Booster-

Нагревание подсолнечного масла

8-9 Перемешанные Нагревание аксессуара 7-8

Нагревание аксессуара 7-8

3-4 Поджаренные Нагревание аксессуара 7-8 Поджаривание к золотистому цвету 7-8

Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4 Смаженое Предварительный разогрев кастрюли 7-8 Поджаривание с обеих

7-8 Поджаренное Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 4-5

соусе/тушеное Поджаривание к на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4

Нагревание кастрюли 7-8

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4

Нагревание подсолнечного масла и жиров 8-9

Нагревание сковородки со сливочным маслом и жиром 6 Варка 6-7

Нагревание сковородки со сливочным маслом и жиром 6 Варка 5-6 Коке /вкрутую Нагревание воды Booster-

Нагревание сковородки со сливочным

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность

Подготовка базы (растопить сливочное масло и муку) 5-6 Довести до легкого

Заварной крем Довести молоко до кипения 4-5 Поддерживать легкое кипение 4-5 Пудинги Довести молоко до кипения 4-5 Поддерживать легкое кипение 2-3 Рис на молоке Нагреть молоко 5-6 Поддерживать легкое кипение 2-3367

Техобслуживание варочной поверхности Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны выключены и что индикатор тепла погас.

Варочную панель следует очищать после каждого использования.

Не используйте жёсткие губки, скребки. Их использование, со временем, может повредить стекло. Не используйте сильнодействующие химические моющие средства, такие как спрей для печи или пятновыводители. После каждого использования, дайте поверхности остыть и очистите её от накипи и остатков пищи. Сахар и продукты с высоким содержанием сахара повреждают варочную поверхность и должны быть удалены немедленно. Соль, сахар и песок могут оцарапать стеклянную поверхность. Используйте мягкую ткань, бумажные полотенца для кухни или специальные продукты для чистки поверхности (придерживайтесь указаний производителя). НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПАРООЧИСТИТЕЛИ!!!

При случайной и сильной утечке жидкости из кастрюли можно воспользоваться сливным клапаном, расположенным в нижней части устройства, что позволяет избежать любых остатков и выполнить очистку в условиях максимальной гигиенической безопасности. Рис. 18 Для более глубокой и полной очистки можно извлечь нижнюю емкость. Рис. 19 Очистка металлической решетки: Решетку следует мыть вручную горячей водой с нейтральным моющим средством и аккуратно высушивать во избежание окисления.

Техобслуживание вытяжки

Для очистки используйте ТОЛЬКО мягкую ткань, смоченную нейтральным моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ ПРИБОРЫ ДЛЯ

Не допускайте использование абразивных средств. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ! Жироулавливающий фильтр Служит для удержания частиц жира, образующихся при приготовлении пищи. Очистку следует выполнять один раз в месяц (или когда срабатывает система засорения фильтров) с помощью неагрессивных моющих средств, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре в кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной машине металлический жироулавливающий фильтр может обесцветиться, однако его фильтрующие характеристики совершенно не

Рис. 15 Угольный Фильтр – Керамический (только для фильтрующих версий) Служит для удержания неприятных запахов, образующихся при приготовлении пищи. Данное изделие оборудовано набором дезодорирующих фильтров. Насыщение дезодорирующих фильтров происходит после длительного использования в зависимости от типа кухни и регулярности очистки жироулавливающего фильтра. Дезодорирующие фильтры можно регенерировать термическим способом каждые 2/3 месяца в предварительно нагретой печи при 200°C в течение 45 минут. Правильная регенерация гарантирует постоянную эффективность фильтрования в течение 5

Внимание! Не кладите фильтры на дно духовки, а положите их на противень, который необходимо вставить в среднем положении. Рис. 17 – 17a – 17b – 17c368

5.2 Поиск неисправностей

Зона управления отключается из-за слишком высокой температуры Внутренняя температура электронных узлов слишком высокая Дождитесь охлаждения поверхности перед

использованием E3 Емкость непригодна

Проблемы связи между интерфейсом пользователя и индукционным модулем Не поступает питание на

кабель питания неправильно подключен или поврежден Отсоедините варочную поверхность от сети питания и проверьте

При появлении остальных сообщений

( E … U … C … ) Обратитесь в службу технической поддержки и сообщите код ошибки

5.3 Техническая служба помощи

Перед тем как обратиться в службу технической поддержки

1. Убедитесь, что невозможно самостоятельно устранить проблему с учетом информации, приведенной в разделе “Поиск

2. Выключите и включите устройство, чтобы убедиться, что проблема устранена.

Індикатор ваг383 Прибор имеет встроенные весы для пищепродуктов

при использовании весов для взвешивания кастрюль или емкостей диаметром более Ø 20 см, рекомендуется выключать вытяжку зонта во избежание искажения показаний веса; NB = Кастрюля или емкость должны располагаться ВСЕГДА по центру зоны взвешивания во избежание помех процессу вытяжки. NB = макс. измеряемый вес 10 кг; учитывайте допустимую ошибку в +/-2г для каждого отдельного измерения веса.

Для включения весов прикоснитесь к зоне взвешивания (15) или просто поместите взвешиваемый продукт на эту

включиться дисплей (22), отображая нуль или вес

NB = если в зоне взвешивания уже были продукты, которые удаляются, весы включатся, показывая вес удаленных продуктов со знаком минус; и наоборот, при добавлении других продуктов, весы включатся и покажут только вес последнего добавленного

Весы выключаются автоматически: - через 2 минуты, если в зоне взвешивания не обнаруживаются объекты для взвешивания - через 8 минут, если в зоне взвешивания выявлены

Функция UNIT (ЕДИНИЦА) По умолчанию весы настроены на метрическую систему, в

для изменения единиц измерения, нажать на “UNIT” (20); используемая единица измерения отображается внизу дисплея весов (24)

Функция ОБНУЛЕНИЕ (ZERO) Функция “ZERO” (19) позволяет обнулять цифровой дисплей весов, вне зависимости от наличия продуктов в зоне взвешивания (15); NB(на заметку) = индикация НУЛЯ (23) погаснет в момент добавления или убирания продуктов в зоне взвешивания (и заменится на вес продуктов);

Функция TARE (ТАРА) Функция “TARE” (18) позволяет постепенно взвешивать различные продукты, без необходимости удаления их из зоны взвешивания, определяя как вес отдельного пищепродукта, так и их общий вес применение: - установить первый продукт в зоне взвешивания, на дисплее (22) отобразится вес “1” - нажать кнопку “TARE” (18), вес на дисплее (22)

- добавить следующий продукт в зону взвешивания, на дисплее (22) отобразится вес “2” - нажать еще раз на кнопку “TARE” (18) и на дисплее (22) отобразятся вес “1” + вес “2” NB = можно продолжать добавление продуктов вплоть до достижения макс. допустимого веса NB = для исключения из общей суммы веса сосуда, сначала выполните обнуление с сосудом функцией “ZERO” (19) NB= для выхода из режима “TARE” нажмите на “ZERO” (19)

Функция HOLD (СОХРАНЕНИЕ) Функция “HOLD” (17) позволяет сохранить в памяти вес, отображаемый на весах, для последующего вывода его с тем, чтобы посмотреть, добавить или вычесть его из новой величины веса, отображаемой на дисплее весов. Вес остается в памяти до выключения весов применение: - положить продукт в зону взвешивания - удерживать нажатой кнопку “HOLD” (17) до тех пор, пока величина на дисплее не начнет мигать, это будет значить, что вес сохранен в памяти NB = можно продолжить, удалив вес с весов, и использовать их со всеми их функциями NB = при повторном продолжительном нажатии для ввода в память нового веса старый из нее стирается.

В любой момент можно отобразить сохраненную в памяти величину, нажав “HOLD” (17), она появится на дисплее (23), мигая, на несколько секунд; в течение этого времени еще одно нажатие на “HOLD” (17) прибавит вес из памяти к текущему весу, измеренному весами; на дисплее (23) отобразится суммарная величина, а индикатор «HOLD» (23) останется гореть, указывая на то, что функция еще активна; еще одно нажатие на "HOLD" (17) приведет к вычитанию из веса на дисплее величины веса, сохраненной в памяти;384 на дисплее (23) отобразится величина разницы и произойдет автоматический выход функции из активного режима.

- введенный в память вес : 1 кг - текущий вес на весах в момент включения функции: 2 кг - суммарный вес, который отобразится на дисплее: 3 кг (1 кг+2 кг) - вес с «вычитанием», перед выходом функции из активного режима: 2 кг (3 кг – 1 кг)

Функция LOCK (БЛОКИРОВКА) Функция “LOCK” (21) блокирует включение весов во избежание взвешивания различных предметов, попавших в зону взвешивания; для ее включения удерживать нажатой кнопку “LOCK” (21) пока не погаснет дисплей весов; таким же образом функция выключается: удерживать нажатой кнопку “LOCK” (21), пока не загорится дисплей весов. NB = через 30 минут после включения функции “LOCK”, весы выключаются и перестает действовать также и функция “LOCK”385