Tripp Lite PDU3EVN10l1530B - Удлинитель

PDU3EVN10l1530B - Удлинитель Tripp Lite - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PDU3EVN10l1530B Tripp Lite в формате PDF.

📄 64 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Tripp Lite PDU3EVN10l1530B - page 50
Просмотреть руководство : Français FR English EN Español ES Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Tripp Lite

Модель : PDU3EVN10l1530B

Категория : Удлинитель

Скачайте инструкцию для вашего Удлинитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PDU3EVN10l1530B - Tripp Lite и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PDU3EVN10l1530B бренда Tripp Lite.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PDU3EVN10l1530B Tripp Lite

УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ НА 208 В № СЕРИИ

English 1 • Español 17 • Français 33 17-06-566-93349E.indb 49 9/18/2017 4:23:42 PM50 Важные указания по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к потере гарантии на изделие.

  • Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
  • PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
  • Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
  • Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
  • Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
  • Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных электротехнических нормативов. Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
  • Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим образом защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
  • Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть установлены в легкодоступном месте вблизи него.
  • Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
  • Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в обязательном порядке оснащаться локальным устройством защитного отключения.
  • Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
  • Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к блоку распределения питания (PDU), не должен превышать номинал соответствующих розеток блока распределения питания (PDU).
  • Суммарная нагрузка от потребителей, подключенных к блоку распределения питания (PDU), не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
  • Не вносите изменений в конструкцию блока распределения питания (PDU), входных разъемов или кабелей питания.
  • Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
  • Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
  • Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. 17-06-566-93349E.indb 50 9/18/2017 4:23:42 PM1-1 1-2 1-4 1-3 1-5

Монтаж PDU Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка предназначены для обычных типов стоек и шкафов-стоек и могут не подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для крепления монтажных кронштейнов к PDU. Используйте только винты, поставляемые производителем, или их полный аналог. Примечание. Монтажные защелки устанавливаются на PDU предприятием-изготовителем в целях обеспечения возможности безынструментального

1-1 Для прикрепления монтажных кронштейнов к PDU снимите с него монтажные защелки. 1-2 Прикрепите монтажные кронштейны к PDU при помощи винтов, поставляемых в комплекте. 1-3 Прикрепите PDU к вертикальной направляющей стойки или шкафа (для крепления монтажных кронштейнов к направляющей используйте монтажную оснастку, входящую в комплект стойки или шкафа). 1-4 Для установки на место монтажных защелок, используемых для безынструментального монтажа, снимите монтажные кронштейны, а затем установите монтажные защелки обратно на PDU. Разместите PDU внутри шкафа желаемым образом, совместите защелки с установочными прорезями в стойке и вдвиньте PDU в его штатное положение. Примечание. Обязательно вставьте 2 защелки либо в верхнее отверстие на каждом конце PDU, либо в нижнее отверстие на каждом конце PDU. 1-5 Для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне шкафа, используйте входящее в его комплект приспособление PDUMVROTATEBRKT. Сначала прикрепите монтажную защелку

при помощи винта и шайбы, входящих в комплект. Затем прикрепите этот кронштейн к PDU, используя закрепленное на защелке гнездо, после чего прикрепите PDU к стойке с помощью монтажной защелки. Этот кронштейн фактически меняет положение монтажных защелок таким образом, чтобы розетки PDU могли быть обращены к задней стороне стойки. 17-06-566-93349E.indb 51 9/18/2017 4:23:43 PM52

Подключение PDU 2-1 Каждая модель имеет от 1 до 8 входных разъемов различного типа. Контролируемые модели на 208 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

PDU3EVN3L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В

3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 0,9 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R

PDU3EVN10L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В

3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R PDU3EVN3L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 0,9 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R PDU3EVN6L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 1,8 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R PDU3EVN10L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 3 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R

PDU3EVN6L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В

3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 36 шт. типа C13; 6 шт. типа C19; 3 шт. типа 5-15/20R Управляемые модели на 208 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

IEC 309 60A синего цвета (3P + E); IP44 45 А 208 В 208 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, двухполюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 6 шт. типа C13; 12 шт. типа C19 PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40 А 208 В 208 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, двухполюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 6 шт. типа C13; 12 шт. типа C19 L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P Hubbell CS8365C IEC 309 30A синего цвета (3P + E) IEC 309 60A синего цвета (3P + E) IEC 309 32A красного цвета (3P + N + E) IEC 309 63A красного цвета (3P + N + E) 17-06-566-93349E.indb 52 9/18/2017 4:23:43 PM53

200–240 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

IEC 309 30A синего цвета (3P + E); IP44 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 30A синего цвета (3P + E); IP44 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 60A синего цвета (3P + E); IP44 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 0,9 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 60A синего цвета (3P + E); IP44 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 60A синего цвета (3P + E); IP44 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 0,9 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN3L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 0,9 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN6L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN10L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN3L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 0,9 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN6L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVN10L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 60A синего цвета (3P + E); IP44 45 А 200-240 В 200-240 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, двухполюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 36 шт. типа C13 17-06-566-93349E.indb 53 9/18/2017 4:23:43 PM54

200-240 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

шнура Розетки PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 3 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В 3 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, двухполюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVS6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В 3 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, двухполюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVS6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В — 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В — 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16 А 200-240 В 200-240 В — 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 Контролируемые

380-415 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

IEC 309 20A красного

(3P + N + E); IP44 16 А 380-415 В 380-415 В — 1,8 м 42 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 Управляемые

380–415 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

IEC 309 20A красного

(3P + N + E); IP44 16 А 380-415 В 380-415 В — 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 17-06-566-93349E.indb 54 9/18/2017 4:23:44 PM55 Управляемые

380-415 В Входной разъем Макс. входной ток в амперах (ограничивается

напряжений Прерыватели тока

IEC 309 32A красного цвета (3P + N + E); IP44 24 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19

IEC 309 32A красного цвета (3P + N + E); IP44 24 А 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 32A красного цвета (3P + N + E); IP44 32 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19

IEC 309 32A красного цвета (3P + N + E); IP44 32 А 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 63A красного цвета (3P + N +E); IP44 35 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19

IEC 309 63A красного цвета (3P + N +E); IP44 35 А 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

IEC 309 63A красного цвета (3P + N +E); IP44 40 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19

IEC 309 63A красного цвета (3P + N +E); IP44 40 А 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3XEVSR6L230B L22-30P 24 A 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19 PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания) 1,8 м 12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19 PDU3XEVSRHWA Жесткое кабельное подключение 40 А 380-415 В 380-415 В 6 низкопрофильных с предохранительной блокировкой, однополюсных, магнитных (в соответствии с параметрами цепи питания)

12 шт. типа C13; 12 шт. типа C19 PDU3XEVSRHWB Жесткое кабельное подключение 40 А 380-415 В 380-415 В 6 двухполюсных на 20 А (в соответствии с параметрами цепи питания)

24 шт. типа C13; 6 шт. типа C19

2-2 Подключите входной разъем к совместимому источнику питания переменного тока на вашем объекте. 2-3 Подключите входные разъемы вашего оборудования к соответствующим выходным розеткам PDU. Свечение находящегося рядом с каждой розеткой светодиодного индикатора указывает на ее готовность к распределению электропитания переменного тока, поступающего от

Примечание. Не рекомендуется подключать к PDU потребители, находящиеся под напряжением. Если подключаемый потребитель снабжен выключателем On/o (Вкл/Выкл), то перед подключением переведите его в положение OFF (ВЫКЛ). 2-4 Опциональная процедура фиксации шнура Вариант 1: Для фиксации шнуров питания используйте соединительные элементы, расположенные рядом с каждой розеткой. Прикрепите каждый шнур питания к соединительному элементу, собрав его в петлю и зафиксировав с помощью одной из кабельных стяжек, входящих в комплект

Убедитесь в том, что каждый шнур может быть отсоединен от PDU без снятия кабельной стяжки. Вариант 2: зафиксируйте разъемы в розетках при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C14 и C20. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что язычки

остались снаружи, а также в плотном прилегании муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте разъем с муфтой из розетки, держась за

Тип разъема зависит от модели. Включение PDU в сеть PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические) или ручным способом (статические). Разъяснение этих способов представлено в руководстве пользователя LX Platform. Указанное руководство можно найти на странице www.tripplite.com/support путем вводаLX Platform в поле поиска. Если вы не можете определиться с тем, какой из этих способов использовать, то прежде чем продолжить процесс настройки, обратитесь за помощью к администратору своей сети. Примечание. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке, расположенной на корпусе PDU. 17-06-566-93349E.indb 56 9/18/2017 4:23:44 PMNetwork Network Input Phase Load Bank Outlet Configuration Environment Mobile Access

Главное меню: для переключения между главным меню и ранее выбранной панелью пользуйтесь кнопкой q на сенсорном экране. Доступные опции зависят от моделей PDU и периферийного оборудования.

Network (Сеть): отображает IP-адрес, маску подсети, шлюз, MAC-адрес, имя устройства, номер модели и серийный

Input Phase (Входная фаза): отображает показания тока в амперах и напряжения в вольтах для каждой фазы, а также процентное отклонение, создаваемое несбалансированной нагрузкой.

Load Bank (Группа нагрузки): отображает суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в вольтах для каждой группы нагрузки, а также полную мощность в ваттах.

Outlet (Розетка): отображает показания тока в амперах и мощности в ваттах для каждой розетки.

Conguration (Настройка): отображает настраиваемые параметры для сенсорного ЖК-экрана.

Environment (Параметры окружающей среды): отображает данные и статус любых модулей EnviroSense2 (E2), подключенных к PDU. Отображаемая информация зависит от модели устройства E2 (E2MT, E2MTDI, E2MTD0, E2MTHDI). В число отображаемых параметров входят температура, относительная влажность и статус сухих контактов (разомкнуты или замкнуты) на входе и выходе.

Доступ с мобильных устройств: формирование уникального QR-кода для просмотра параметров PDU на мобильном устройстве. 17-06-566-93349E.indb 57 9/18/2017 4:23:44 PMNetworkNetworkInput PhaseLoad BankOutletConfigurationEnvironmentOperating ModeMobile Access

После инициализации системы на экране появляется панель Network (“Сеть”). Для отображения меню используйте кнопку q на сенсорном экране. Для выбора желаемой опции меню коснитесь ее пальцем. Доступные опции зависят от моделей PDU и периферийного оборудования. Network () Нажмите опцию Network (Сеть) в выпадающем меню для просмотра сетевых параметров PDU. Перемещение между экранами выполняется нажатием на и . В число отображаемых параметров входят IP-адрес (IP), маска (Mask), шлюз (Gate), MAC-адрес (MAC), а также имя устройства (Device Name), модель (Model) и серийный номер (Serial Number). Для возврата в главное меню нажмите q . Input Phase ( ) Нажмите опцию Input Phase (Входная фаза) в выпадающем меню для просмотра статуса каждой фазы. На экране отображаются показания тока в амперах и напряжения в вольтах для фаз L1, L2 и L3, а также процентное отклонение, создаваемое разбалансом

L1 – L2 L1 L2 – L3 L2 L3 – L1 L3 Load Bank ( ) Нажмите опцию Load Bank (Группа нагрузки) в главном меню для просмотра статуса каждой из групп нагрузки PDU. Помимо номера группы, на экране отображаются суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в вольтах для каждой группы нагрузки, а также полная мощность в ваттах. Для перемещения между доступными группами используйте и .

Группа 1 1 Группа 2 2 Группа 3 3 17-06-566-93349E.indb 58 9/18/2017 4:23:45 PM59 Использование сенсорного ЖК-экрана Outlet (Розетка) Нажмите опцию Outlet (Розетка) в главном меню для просмотра статуса каждой розетки PDU. Вместе с номером розетки отображаются показания тока в амперах и мощности в ваттах для каждой отдельной розетки. Для прокрутки показаний по всем розеткам используйте и . Conguration (Настройка) Нажмите опцию Conguration (Настройка) в выпадающем меню для изменения настроек PDU. В число настраиваемых параметров входят температура, направление отображения, яркость ЖК-экрана, настройки светодиодных индикаторов и затемнение дисплея. Примечание. Любые изменения должны сохраняться в целях сохранения новых настроек. Экранная заставка Экранная заставка отображается через установленное количество минут отсутствия активности пользователя. Примечание. При затемнении дисплея любое прикосновение к экрану приводит к возврату уровня яркости ЖК-экрана перед затемнением. 17-06-566-93349E.indb 59 9/18/2017 4:23:45 PM60 Использование сенсорного ЖК-экрана Environment (Параметры окружающей среды) Нажмите опцию Environment (Параметры окружающей среды) в выпадающем меню для просмотра панели с параметрами каждого модуля E2, подключенного к PDU. Для просмотра панелей с параметрами других модулей Е2 используйте и . Примечание. Доступная информация зависит от модуля E2. Mobile Access (Доступ с мобильных устройств) При каждом вызове панели Mobile Access формируется уникальный QR-код. При этом PDU и мобильное устройство должны находиться в одной сети. Отсканируйте QR-код при помощи мобильного устройства с установленным приложением для считывания QR-кодов для получения доступа к программному модулю PowerAlert Device Manager в режиме чтения. При получении доступа посредством QR-кода программный модуль PowerAlert Device Manager функционирует только в режиме чтения. Для получения доступа к PDU с возможностью полного управления ("чтение/запись") с мобильного устройства, подключенного к той же сети, введите IP-адрес устройства в своем браузере и войдите в систему PowerAlert Device Manager в качестве пользователя с правами чтения/записи. Примечание. При незаполненной панели Mobile Access QR-код не будет формироваться до момента присвоения PDU действительного статического или динамического IP-адреса. 17-06-566-93349E.indb 60 9/18/2017 4:23:45 PM61 Возможности Розетки: в штатном режиме работы розетки распределяют мощность переменного тока между подключенными к ним элементами оборудования. Светодиодный индикатор статуса розетки: при включении питания устройства каждая розетка активируется отдельно, и каждый такой светодиодный индикатор загорается по мере готовности соответствующей розетки к распределению питания переменного тока, поступающего от источника. C13 C19 Автоматический выключатель (для некоторых моделей): имеются 3 группы нагрузки, каждая из которых защищена автоматическим выключателем. Если нагрузка, создаваемая подключенным оборудованием, превышает максимально допустимую нагрузку для этих групп розеток PDU, то происходит срабатывание автоматического выключателя. Отсоедините избыточную нагрузку и верните выключатель в исходное положение. Примечание. Каждый выключатель оснащается предохранителем возврата в исходное положение с целью предотвращения его случайного расцепления. Для перевода переключателя в положение "Выкл" вставьте отвертку с плоским жалом в гнездо сброса в исходное положение. Монтажные кронштейны: эти кронштейны используются для монтажа PDU альтернативным

Монтажные защелки: установленные на заводе-изготовителе защелки, находящиеся на тыльной стороне PDU, используются для его монтажа без помощи инструментов. Примечание. Для монтажа в стойки различного типа в комплекте поставляются четыре дополнительные монтажные защелки. Предохранитель возврата в исходное положение Вспомогательное монтажное приспособление PDUMVROTATEBRKT: эти Г-образные кронштейны следует использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне стойки. Конфигурация СИД Цвет СИД Статус розетки Описание Стандартная

Выкл Выкл Питание розетки отсутствует Зеленый Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует

Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание розетки присутствует Красный Выкл Напряжение на розетке не достигает нижнего порогового значения напряжения – Питание розетки отсутствует Красный мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует Альтернативная Выкл Выкл Питание розетки отсутствует Красный Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует Красный мигающий Вкл Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание розетки присутствует Зеленый Выкл Розетка заблокирована – Питание розетки отсутствует Зеленый мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует

Данная конфигурация установлена по умолчанию. 17-06-566-93349E.indb 61 9/18/2017 4:23:46 PM62 Возможности Винт заземления: используется для соединения с любым оборудованием, требующим заземления шасси. Вставки для фиксации разъемов C20 (необязательный элемент): для фиксации вилок в розетках С19 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C20. Прикрепите муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со вставкой из розетки, держась за язычки. Вставки для фиксации разъемов C14 (необязательный элемент): для фиксации вилок в розетках С13 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C14. Прикрепите муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со вставкой из розетки, держась за язычки. ACTIVITYLINKRESETCONFIG

Порты USB: два порта USB-A

служат для подключения одного из четырех различных датчиков состояния окружающей среды Tripp Lite EnviroSense2 (E2)* для обеспечения дистанционного контроля температуры/ влажности (с возможностью шлейфового подключения до трех датчиков E2). Порт USB-B

используется для обеспечения прямого доступа к консоли с портативного компьютера**. *Порты USB-A предназначены только для использования с модулями E2. Не подключайте к этим портам другие устройства USB. **Одновременно могут использоваться только 2 из 3 портов USB Например: 2 порта USB-A (

не может соединяться с портом USB-B

Конфигурационный порт RJ45: этот порт может использоваться для настройки сетевой карты.

Кнопка перезапуска SNMP: Кнопка перезапуска утоплена. Для перезагрузки сетевого интерфейса PDU нажмите кнопку перезапуска с помощью скрепки или другого подходящего предмета и удерживайте ее в течение 3 секунд. При перезагрузке сетевого интерфейса не происходит стирания сетевых настроек или прерывания электропитания переменного тока. Для восстановления заводских настроек сетевого интерфейса PDU нажмите на кнопку перезапуска и удерживайте ее в течение 20 секунд. При восстановлении заводских настроек все ранее сохраненные данные, включая сетевые настройки, удаляются без прекращения подачи питания переменного тока.

Порт Ethernet: используйте этот разъем типа RJ45 для подключения PDU к сети с помощью стандартного соединительного кабеля типа Ethernet. Состояния СИД Activity (Активность)

представлены в приведенной ниже таблице. Данный порт несовместим с технологией PoE (питание по кабелю витой пары). Функция СИД Цвет СИД Выкл Вкл Мигание Активно Зеленый Неактивно — Активно Канал (связь) Желтый Нет связи Связь (любая скорость)

Сетевой интерфейс 17-06-566-93349E.indb 62 9/18/2017 4:23:46 PM63 Порядок настройки и эксплуатации Дистанционный контроль и управление Контроль параметров PDU и управление ими могут осуществляться в дистанционном режиме через веб-браузер, протокол telnet и системы управления сетью на основе протокола SNMP. Дополнительные сведения о конфигурации и режимах работы PDU через PowerAlert Device Manager см. в Руководстве пользователя LX Platform, перейдя на страницу www.tripplite.com/ support и введя LX Platform в поле поиска. Техническое обслуживание На приобретенное вами изделие марки Tripp Lite распространяется действие гарантии, условия которой изложены в настоящем руководстве. Кроме того, компания Tripp Lite предлагает ряд Программ расширенной гарантии и обслуживания на объекте. Более подробная информация о техническом обслуживании изложена на странице www.tripplite.com/support. Перед возвратом своего изделия в целях технического обслуживания просьба выполнить следующие действия:

1. Внимательно изучите порядок установки и эксплуатации устройства, приведенный в настоящем руководстве, во

избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе работы из-за неправильного понимания приведенных в руководстве указаний.

2. Если проблему решить не удалось, не обращайтесь к продавцу и не возвращайте изделие ему. В этом случае посетите

интернет-страницу по адресу: www.tripplite.com/support.

3. Если возникшая проблема требует проведения ремонта или технического обслуживания, зайдите на страницу www.

tripplite.com/support и нажмите на ссылку Product Returns (Возврат изделий). Здесь вы можете запросить номер Returned Material Authorization (RMA) (разрешение на возврат материалов), который необходим для проведения технического обслуживания. Для заполнения этой простой онлайн-формы потребуется указать номер модели и серийный номер вашего изделия, а также общие сведения о покупателе. Номер RMA вместе с указаниями по транспортировке будет направлен вам по электронной почте. На какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, последующие или вызванные особыми обстоятельствами), связанные с транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат изделия производится в период действия гарантии, то необходимо приложить копию товарного чека продавца. Возврат изделия для проведения ремонта или технического обслуживания должен производиться застрахованным перевозчиком по адресу, указанному в ответе на ваш запрос номера RMA. 17-06-566-93349E.indb 63 9/18/2017 4:23:46 PM17-06-566 93-349E_RevB

Гарантийные обязательства ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ НА 2 ГОДА Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на странице www. tripplite.com/support. ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции). ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям. Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не следует путать с торговым наименованием изделия или номером его модели. Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами Европейского союза) Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на:

  • Продажу старого оборудования по принципу “один к одному” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
  • Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 17-06-566-93349E.indb 64 9/18/2017 4:23:46 PM