Tempus C22 - динамик MAGNAT - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Tempus C22 MAGNAT в формате PDF.
Вопросы пользователей о Tempus C22 MAGNAT
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего динамик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Tempus C22 - MAGNAT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Tempus C22 бренда MAGNAT.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Tempus C22 MAGNAT
Une fois le produit en fin de vie, vaueiliez le déposer dans un point de recyclage approprié.
D
GB 7
F 10
NL 13
16
E 19
P 22
25
28
@H 32
35
Félicitations: vous venez d'acquérir de nouvelles enceintes d'excellente qualité et nous vous remercions d'avoir choisi MAGNAT! Notre choix est excellent: les enceintes produit par MAGNAT ont en effet d'une réputation mondiale.
Pouroirenl les meilleurs résultats et évitier les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-joints avant la mise en service de vos nouvelles enceinte.
MONTAGE DES PIEDS (UNIQUEMENT TEMPUS 77 ET TEMPUS 55)
Avant la mise en marche, les piodes fournis (2 pieces) doivent être montés sur le haut-parieur. À cet effet, placez les haut-parieurs à l'envers sur une surface propre et stable. Nous recommendons de ne complètement retirer le sachet de protection que juste avant le montage afin d'évierter toute détoriation de la surface.
Montez maintainant les deux pieds à l'aide des vis M6 fournies en procédant de la manière représentée sur la figure 1.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNATI TEMPS
Utilisé toutes des cables de liaison de bonne qualité et spécifique pour haut-parleurs que vous vous procurenç au-dess d'un revendeur spécialisé. Pour évierer les pertes de qualité dues aux cables, nous vous recommendons d'utiliser des cables ayant une section d'au moins 2,5 mm² pour des longueurs Inférieures à 3 m et d'au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les cables des encéntes, étégieux toutesYOUR amplificateur ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les cables à la longueur correcte. Les cables de chaque des canaux doivent être exactement de même longueur. Dedunéz l'isolant sur 10 à 15mm à chaque extrémité des cables. Torsadez les extrémités - cela vaut bien moins que de souder - insérèze dans les bornes et serrez bien les vis. (Fig. 2)
IMPORTANT: Pour obtenir une qualité sonore, les cables doivent être reliés de telle manière que les enceintes soient "en phase". Ceci signifiè que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées aux bornes négatives (-) de l' amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de l' amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des cables pour haut-parfleurs peut être repéré à l'aide d'une bande colorée ou d'une nervure sur lisolant.
Avant demettrevoireappareil en marche,vénfiezune nouvellefois tousvorsbranchements,assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu'aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit -ceci pourraient en effetetre dangereux pourvoire amplificateur!
ENCEINTES MAGNAT TEMPUS EN FONCTIONNEMENT STEREO
Dans la configuration ideale, les enceintes et l'emplacement d'ecoute forment un triangle equilatral.
Lorsque I'enceinte gauche et I'enceinte droite sont situées à la même distance de l'emplacement d'ecoute,
lessons qu'elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse. (Fig. 3)
Les enceintes doivent être entillément visibles depuis l'emploinement d'écoute. Tout obstacle capable d'absorber ou de reflèchir le son déformera lessons. De plus,pendant le placement de vos enceintes, veuilliez respecter les distances suivantes:
TEMPUS haut-parleurs colonne: au moins à 20 cm de distance du mur arriere et au moins à 30 cm des murs lataires, de manière à évier un renforcement excessif des basses.
TEMPUS haut-parleurs d'etagere: de meme, les enceintes places sur des etagores devraient etre positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une distance d'au moins 10 cm des murs et objets sur les coles lateraux et arrieres devrait etre respectee. De plus, les enceintes de sons aigus devraient etre placees a hauteur d'ecoute.
F
Pointes (TEMPUS haut-parleurs colonne): pour l'installation, il est conseilé d'utiliser les pointes fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d'appui et évite ainsi des effets de résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouze désirier entre les pointes metallisées et les pointes en cautchoc dur. Les pointes doivent être visées dans les douilles fillettes qui se situent au dessous de l'enceinte.
ENCEINTES MAGNAT TEMPUS COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance et à hauteur d'écoute. Les haut-parleurs arrirées doivent être placés à gauche et à droite, sur les cotés, ou encore moins dérivée la position d'écoute, ou légerement au-dessus. (Fig. 4)
DOUBLE CÁBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION (TEMPUS 77 ET TEMPUS 55)
Dans le cas du double câblage, vous utilisez des cables séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des cables séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter une énergie amélioration supplémentaire de qualifiée dans la reproduction sonore. Les bornes de raccordement spéciales des enceintes TEMPUS permettent le branchement classe ainsi que les modes de fonctionnement en double câblage et en double amplification. Chaque enceinte est equiplée de quatre bornes à vis. La paire supérieure est celle du tweetter (le haut-parleur pour les hautes fréquences), la paire inférieure celle du woofer (le haut-parleur pour les fréquences basses). Les plaquettes metalliques de court-circuit installées en usine qui relient les bornes positifs et négatives sont utilisées dans le cas d'un branchement classe à deux fils ; elles doivent être étées dans le cas d'un fonctionnement en double câblage ou en double amplification. Les figures ci-dessous montrent les dispositions correctes dans les cas du fonctionnement classique (Fig. 5a), du double câblage (Fig. 5b) et de la double amplification (Fig. 5c).
MAGNAT TEMPUS CENTER 22
Le haut-parleur central TEMPUS CENTER 22 est rédigé de façon optimale opliquement et acoustiquement pour le reste des modéles de la série TEMPUS. Le haut-parleur doit être directement installé sur ou sous la télévision. Pour le reste veuillez aussi s'il vous plaît suive les conseils généraux données dans les chapitres précédents.
Le subwoofer actif TEMPUS SUB 300A est regle de façon optique et acoustique pour le reste des haut-parleurs de la série TEMPUS. Veuiliez s'il vous plait suivre les conseils donnés séparation dans le manuel d'utilisation qui est fornir avec ce produit.
BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV
Sur les figures 6 et 7, deux facons de brancher le recepteur AV sont représentees:
Figure 6: Récepteur AV sans sortie subwoofer
Figure 7: Receptor AV avec sortie subwoofer
COMMENTÉVITERD'ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construitemes pour fouir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonality sont en position centrale - c'est-à-dire lorsque la sortie de l'amplificateur est linéaire". Si vous poussez les commandes de graves et d'iguées trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceel peut verilablement détruire les enceintes!
F
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que vos enceinte peuvent accepter, les créées de puissance soudaines peuvent les détruire. Meme si ce n'est pas.frquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produit.
D'autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuventenser un danger important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraitre étrange mais la raison est très simple: des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surcharges que des amplificateurs pulsants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus dangereuses que qu'il que ce soit autre.
Dés que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fourir au moins autant de puissance que puissance nominale de vous enceinte.
EN GÉNÉRAL
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produit dessons inaudibles parque que leur fréquence est très élevé - et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilissez qu'à des volumes faibles ou moyens, faises vérifier toute installation par un technicien qualifié qui recherchez les signaux inaudibles dangereux.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez tout pas un vernis pour meuble ou similaire.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TEMPUS 77 TEMPUS 55
Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 2 1/2 voies
Puisance nominale: 175/320 W 150/280 W
Pulsance reccommandee en
sortie de l'amplificateur: >30 W >30 W
Efficacite (1W/ 1m): 92 dB
Dimensions (L x H x P): 295 x 1025 x 320 mm 295 x 900 x 320 mm
Accessoires: Pointes metalliques
30W
295 × 900 × 320 mm
Pointes métalliques
TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22
Type: Enceinte bass reflex à 2 voies Enceinte bass reflex à 2 voies
Pulissance nominale: 85/150 W 85/150 W
Puissance recommende en
sortie de l'amplificateur:
Efficacite (1W/ 1m): 91 dB
Dimensions (L x H x P): 200 x 345 x 270 mm
-45000Hz
91dB
460 × 180 × 230 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
NL
Geachte MAGNAT klant.
Vouez aveni chos e tles propresie heureaux d un manufact MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excelle republiation pour leur bon qualite.Parelle rason, nos accordons 5 ans de garantie sur tous les produits MAGNAT.
Les appellants sont souscrits pendant toutes les opérations de fabrications a des contrôles et évaluations constantis. Si,puant,voies rencontre des difficultes avec vous appellant MAGNAT visquez leit compte de ce qui suit:
-
La garantie debute avec I'achat de I'apparel et est valable uniquement pour le premier proprieteire.
-
Pendant la période de garantie nous rençons des dommages provenant des dettes de materiel ou de fabrication et nos procedres, à nouveau goût, à l'échéance ou à la réparation des pieces défectuees.
-
Aucune réparation impropres ne doit avoir été effectue à l'appareil.
-
Lors une commande de garantie, veiliez vous adresser en premier lieu au distributeur. Si ce démaré précise que l'airpapar dont nous对他 renroche, veiliez leur compte que : l'airpapar soit expéduit dans son emballage d'origine, à la carte de contrôle étant rempla contente sauf le casque de l'airpapar.
-
Ne sont pas comptes dans la garantie: Mesterle d'exilage Pioles d'usure Avantes de transport, visuelles ou non (de tels reclamations
dontement ne fises immediatement auee du transporterie, u chernin de fer ou de la peote). Des rayures au boitier, pleios metalliques,
outcoteries e, cles deminges doivent et signales directement aotre distribuier dans les trois prnls suive l'echat). Domnages
résultant d un reccordement incoore; manieim incorrent (voir instructions de service), surcharge u application de force extensaere. Appareille rispoens non conformément ou modifie et qui ont eute ouverts purme personne autre que nos. Domnages uterines et d'autres
apparate. Renbrounissement des frais a des tiers aient effecuIed les reparations sans noire accord raisable.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD
Typ/Type