Bellissima B7500 - Выпрямитель для волос IMETEC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Bellissima B7500 IMETEC в формате PDF.
Вопросы пользователей о Bellissima B7500 IMETEC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Выпрямитель для волос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Bellissima B7500 - IMETEC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Bellissima B7500 бренда IMETEC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Bellissima B7500 IMETEC
ПРЕСА ЗА КОСА ВG страница 41
ŽEHLIČKA NA VLASY CZ strana 49
РАСПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС RU страница 57
IT pagina 1
EN page 9
FR page 17
PT página 33
Type C8501
C8502
IMETEC
[Z]



text_image
ION TECHNOLOGY ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓Type C8501
220-240 V\~ 50-60 Hz 50 W
Type C8502
110-127 V / 220-240 V\~ 50-60 Hz 50 W


IT

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА ЗА КОСА
ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения за безопасна работа.
Предреждения за безопасност .... 42
Сервизно обслужване и гаранция 48
4141414141
bG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ РАСПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.

ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного использования аппарата
Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкции по применению, уделите особое внимание предупреждениям по технике безопасности, и выполняйте их. Храните настоящее руководство вместе с иллюстрированной памяткой на протяжении всего срока эксплуатации аппарата для использования в будущем. При передаче прибора третьим лицам, передайте вместе с ним и всю документацию.
Если при изучении руководства некоторые места вам не понятны, или у вас возникнут сомнения, прежде чем пользоваться прибором обращайтесь в центр сервисного обслуживания по адресу, указанному на последней странице.
СОДЕРЖАНИЕ
Предупреждения по безопасному использованию прибора. . 58
Описание прибора и комплектующих ..... 60
Полезные советы 61
Как пользоваться прибором....61
Очистка 64
Утилизация 64
Сервисное обслуживание и гарантия....64
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 12 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомления о связанных с этим опасностях.
Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом. Не разрешайте им производить его очистку или уход без надзора взрослого.
- При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже при выключенном приборе.
- Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты предохранительное устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное на номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мА (оптимальное
RU
значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику.
ВНИМАНИЕ!

не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!
- После распаковки прибора проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Упаковочный материал – не игрушка. Не позволяйте детям играть с ним! Держите пластиковый пакет вне досягаемости детей; опасность удушья!
- Перед подключением прибора проверьте, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на идентификационной табличке прибора. Идентификационная табличка находится на корпусе прибора.
- Используйте прибор только по назначению, то есть как домашний распрямитель для волос. Любое другое использование следует считать ненадлежащим и, следовательно, опасным.

НЕ используйте прибор с влажными руками или босыми ногами.

НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки.

Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей.
- Перед проведением очистки или ухода, а также в случаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки.
RU
- В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр.
• В случае повреждения шнура электропитания, он должен быть заменен авторизованным сервисным центром для предотвращения любых рисков.
- Прибор предназначен исключительно для распрямления волос человека. Не используйте его для распрямления шерсти животных, париков и накладок из искусственных волос.
- Для очистки прибора используйте сухую ткань.

НЕ применяйте спрей для волос при включенном приборе. Опасность возгорания.
ИНСТРУКЦИИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И НАСАДОК [РИС. Z]
Проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций.
Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
- Вставки для защиты от ожогов
- Нагреваемые участки
- Индикатор задействованной блокировки кнопок
- Индикатор работы
- Кнопка ○/| (выключено/включено)
- Жидкокристаллический дисплей
- Кнопки регулировки температуры (кнопка + и кнопка - )
- Блокировка пластин в закрытом положении
-
Шнур питания
-
Ниша для ионизатора (если он предусмотрен - Характеристики распрямителя волос приведены на наружной стороне упаковки)
-
Нагревательные пластины
-
насадка Cover Volume Sleek
-
насадка Cover S-Wave
-
насадка Cover Luxurious Curl
Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки.
Использовать только с поставляемыми аксессуарами.
RU
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Опыт, который вы быстро приобретете в использовании распрямителя волос, позволит вам точно установить время, необходимое для того, чтобы уложить волосы.
- Пред использованием прибора убедитесь, что волосы сухие, чистые и отмыты от лака, мусса или геля.
- Причешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
- Начинайте укладку с затылка, переходите к вискам и заканчивайте надо лбом.
- Во время использования, подогрева или охлаждения распрямителя кладите его на плоскую и стойкую к теплу поверхность.
- Во время прически следите за тем, чтобы распрямитель не находился слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее и коже.
- После использования дайте распрямителю полностью остыть, прежде чем положить его на место.

ВНИМАНИЕ!
Если во время работы прибора начинает мигать ЖК-дисплей (6), это указывает на неисправность. В этом случае рекомендуется выключить прибор, вынув вилку (9) из розетки, затем сдать его в ремонт в ближайший авторизованный центр.
После использования распрямителя волос дождитесь его полного остывания, прежде чем положить на место.
Не обматывайте шнур питания вокруг прибора.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
ПОДГОТОВКА ВОЛОС
- Вымойте волосы, как обычно, и причешите их, чтобы распутать клубки.
- Высушите волосы и причешите их в направлении от корней до кончиков.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
В зависимости от желаемого эффекта выберите для распрямителя один из следующих аксессуаров:
RU
Без насадки cover: для получения гладкой укладки, локонов и завивки
насадка Cover Volume Sleek (12): для гладких пышных волос с волнистым эффектом
насадка Cover S-Wave (13): для мягких волнистых волос насадка Cover Luxurious Curl (14): для упорядоченных равномерно завитых волос
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- прежде чем вставить или вынуть насадки, убедитесь, что распрямитель остыл;
• вставить насадки (12, 13 или 14), надевая их на соответствующую часть корпуса (2);
• вставьте вилку (9) в розетку сети электропитания; - нажмите на кнопку ○/ | (5). Индикатор (4) загорается;
- регулируйте температуру в диапазоне 140°C - 230°C в зависимости от типа волос и желаемого результата; температура регулируется с помощью кнопок + или - (7);
- после выбора нужной температуры можно заблокировать кнопки, быстро нажав два раза на кнопку / | (5) . Благодаря этой функции предотвращается резкая смена температуры во время использования распрямителя. Про состоявшуюся блокировку кнопок сигнализирует индикатор (3); снятие кнопок с блокировки осуществляется повторным быстрым двойным нажатием на кнопку / | (5) ;
- индикатор (4) будет мигать до тех пор, пока распрямитель не достигнет заданной температуры. При достижении нужной температуры индикатор (4) начинает гореть постоянным светом;
- возьмите пальцами тонкую прядь волос шириной в ширину пластин и поместите ее между двумя пластинами распрямителя;
- одной рукой удерживайте прядь натянутой и другой - проводите закрытым распрямителем от корней к кончикам волос Чтобы познакомиться с многочисленными методами работы с распрямителем и предлагаемыми эффектами обратитесь к Руководству по простым укладкам.
- по окончании процедуры выключите прибор, нажав на несколько секунд кнопку ○/| (5), затем выньте вилку распрямителя из розетки сети электропитания.
Примечание: Во время распрямления может наблюдаться образование пара; это вызвано избытком влаги в волосах.
RU
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Распрямитель для волос оснащен цифровой системой регулировки температуры. Она обеспечивает регулировку температуры распрямителя в зависимости от типа волос и желаемой укладки.
140-160°C: рекомендуется для волос тонкой текстуры
170-190°C: рекомендуется для волос средней текстуры
200-230°C: рекомендуется для волос толстой текстуры
Рекомендуется начинать укладку, задав самую низкую температуру и постепенно увеличивать ее в зависимости от желаемой укладки.
ИОНИЗАТОР (если он предусмотрен - Характеристики распрямителя волос приведены на наружной стороне упаковки)
Пластина распрямителя оснащена ионизатором;

данное устройство воспроизводит эффект ионизации, благодаря которому волосы приобретают блеск и гладкость. Кроме того, уменьшается эффект "наэлектризованных волос".

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Во время использования наружные части, обозначенные на Рисунке 1, нагреваются до высоких теператур.
Внимательно следите, чтобы такие части не контактировали с кожей на голове или руками во время работы распрямителя.

text_image
Рисунок 1Перед установкой или снятием насадок (Рисунок 2) убедитесь в том, что распрямитель остыл.
Рисунок 2

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Распрямитель автоматически выключатся через 1 час после включения.
ОЧИСТКА
- Выключите прибор нажатием на кнопку ○/| (5) и выньте вилку (9) из электрической розетки
- Подождите до полного остывания пластин (11).
- Чистите поверхность нагревательных пластин (11) и нагретые участки (2) мягкой влажной тканью.

Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все части, которые были очищены жидким чистящим средством полностью высохли.
УТИЛИЗАЦИЯ

Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться повторной переработке. Удалите ее в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды.

Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE, вышедший из употребления прибор должен быть утилизирован надлежащим образом.
Это обеспечит повторное использование утилизируемых материалов с уменьшением загрязнения окружающей среды. За более подробной информацией, обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатною телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Более подробную информацию см. в прилагаемом гарантийном талоне.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве по применению, уходу и техобслуживанию изделия, приведет к утрате гарантии.
IMETEC
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte, 5/11 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
(人人WIN) 0411(MIMY人) M1000549