TP703R09 - SIEMENS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TP703R09 SIEMENS в формате PDF.

Page 150
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL Русский RU Українська UK
Содержание Нажмите на заголовок для перехода на страницу
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SIEMENS

Модель : TP703R09

Скачайте инструкцию для вашего в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TP703R09 - SIEMENS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TP703R09 бренда SIEMENS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TP703R09 SIEMENS

16 Troubleshooting 26

17 Transportation, storage and disposal 31 17.1 Activating frost protection 31 Note: Different accessories are enclosed depending on the appliance model. This accessory is shown in a frame with a dashed line. en

¡ With a number of settings your coffee is prepared in several steps. Wait until the process is fully completed. 7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait 44 7.5 Préparer deux tasses à la fois 44

9.1 Mettre en place le filtre à eau 45 9.2 Changer ou retirer le filtre à eau 46 10 Sécurité enfants 46 10.1 Activer la sécurité enfants 46 10.2 Désactiver la sécurité enfants 46 11 Chauffage pour tasses1 46 11.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1 46 12 Favoris 47 12.1 Enregistrer une boisson à partir de la sélection des boissons 47 12.2 Enregistrer la boisson dans le menu 47 12.3 Modifier les réglages des boissons 47 12.4 Effacer un favori 47 12.5 Trier les favoris 47 13 Home Connect 47 13.1 Réglages Home Connect 48 13.2 Protection des données 49 14 Réglages de base 49 14.1 Modifier les réglages de base 49 14.2 Aperçu des réglages de base 49 15 Nettoyage et entretien 51 15.1 Nettoyage au lave-vaisselle.... 51 15.2 Produits de nettoyage 51 15.3 Nettoyer l'appareil 52

¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 61 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. 36

équivalente est habilité à le remplacer.

L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. 37

▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pendant la distribution de la boisson. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’appareil. ▶ Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environnement et économies d'énergie

2 Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environnement et économies d'énergie

2.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

3.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. → Fig. 1

Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. a La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale.

Détartrer régulièrement l’appareil. a Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.

Installation et branchement

3 Installation et branchement

Apprenez où et comment installer votre appareil. Apprenez également comment brancher votre appareil sur le secteur. Installation et branchement

Outil de mise en place du filtre à eau

Pastilles de détartrage 1 Pastilles de nettoyage

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Chiffon microfibres

Selon l'équipement de l'appareil

3 heures à température ambiante avant de le mettre en service.

▶ Après chaque branchement, attendre env. 5 secondes. 39

Description de l'appareil

2. Brancher la fiche secteur de l’appareil sur une prise de courant réglementairement raccordée à la terre.

15 Description de l'appareil

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. → Fig. 2

Sélecteur du réglage de finesse de la mouture Compartiment à pastille Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d'eau Écran tactile Porte du compartiment de percolation Plaque signalétique Mousseur de lait

Couvercle de la buse d‘écoulement

Selon l'équipement de l'appareil

L’écran tactile sert aussi bien d’affichage que d’élément de commande. Sélectionner des boissons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Le chauffe-tasses est activé. L‘appareil est connecté avec Home Connect.

Remarque : Lorsque l‘appareil est en marche, vous disposez d‘autres possibilités de commande avec affichages et messages correspondants, p. ex. les réglages de boissons.

Régler la température.

Pack de 3 filtres à eau Chiffon microfibres Kit d'entretien Adaptateur pour réservoir de lait

Retirez les films protecteurs et nettoyez l‘appareil et ses différents composants.

Remarque : Remplissez quotidiennement le réservoir d‘eau fraîche froide, non gazeuse.

▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre.

Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. → Fig. 3 - 16

6.2 Déterminer la dureté de l’eau

Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau. 1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet. 2. Laisser la bandelette de test s‘égoutter. 3. Lire la dureté de l‘eau après 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau : NiDureté alveau lemande en °dH 1 1-7 2 2. Suivre les instructions figurant à l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Remarques ¡ Pour configurer Home Connect, se référer aux documents Home Connect fournis. ¡ Lorsque "Mode démo" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme.

6.4 Indications générales

Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas assez corsé et s‘il a trop peu de « crème », vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. → "Régler le degré de mouture", Page 45 ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatique-

ment. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.

→ Page 49 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

Lors de l‘allumage, l‘écran affiche le logo Siemens. Lors de l‘allumage et de l‘extinction, l‘appareil effectue un rinçage automatique.

Lors de sa mise hors tension, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour le nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘allumage ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘extinction, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage.

7.2 Préparation de boisson

Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.

¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque :

– Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un programme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil : Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil. Utilisation de base

7 Utilisation de base

7.1 Allumer ou éteindre l‘appareil

▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.

Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l’opération soit entièrement terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réservoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d‘aspiration. ¡ Si le système de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée. 43

Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Remarque : Les fonctions "doubleShot" et "tripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.

7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait

Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ Le tuyau à lait avec tube d‘aspiration est raccordé au système de lait. ¡ Le tube d‘aspiration est plongé dans le lait. 1. Placer un verre sous la buse d’écoulement. 2. Appuyer sur "Classiques". 3. Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato et appuyer dessus.

‒ Pour modifier la part de lait, appuyer sur ⁠.

4. Appuyer sur "Démarrer" et attendre la fin de l‘opération. ‒ Pour arrêter la préparation de boisson complète, appuyer sur "Arrêter". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Sauter". Le système de lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. ‒

¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l‘appareil quitte le mode réglage. 7.5 Préparer deux tasses à la fois Selon le type d’appareil, vous pouvez préparer simultanément deux tasses. Remarque : Si la fonction "doubleShot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible. 1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitée. 2. Appuyer sur ⁠. a L’écran indique le réglage.

3. Placer deux tasses, une à gauche 4. Appuyer sur "Démarrer". La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans la tasse. 5. Attendre la fin de l’opération. Moulin

Votre appareil possède un moulin réglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. Risque d'endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. ▶ Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. ▶ Régler le degré de mouture gra-

duellement à l'aide du sélecteur rotatif.

Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié foncé.

Degré de mouture grossier pour du café en grains torréfié clair.

Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Le réglage du degré de mouture est pris en compte seulement après la seconde tasse de café.

8.1 Régler le degré de mouture

Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité.

Conseil : Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier.

Si le café n'est pas assez corsé et s'il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin. Filtre à eau

Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. Filtre à eau

9.1 Mettre en place le filtre à eau

ATTENTION ! Endommagement possible de l'appareil par l'entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois. 1. Appuyer sur

45 Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau. 1. Appuyer sur ⁠. 2. Appuyer sur "Filtre INTENZA". 3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions figurant à l’écran. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. → "Accessoires", Page 41 Sécurité enfants

3 secondes. a L’écran indique "La sécurité enfants a été désactivée.". Chauffage pour tasses

11 Chauffage pour tasses1

Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. Chauffage pour tasses

11.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1

AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le chauffe-tasses1 devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffetasses1 très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses1 refroidir avant de le toucher. Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses. ▶ Activer et désactiver le chauffetasses1 dans les réglages de base. → "Aperçu des réglages de base", Page 49

Remarque : Appuyer sur pour quitter les réglages. Favoris

12.1 Enregistrer une boisson

à partir de la sélection des boissons 1. Sélectionner une boisson à partir

de "Classiques" ou "coffeeWorld".

2. Effectuer les réglages de boissons

3. Appuyer sur "Favori". 4. Sélectionner la couleur souhaitée pour la boisson. 5. Appuyer sur "Enregistrer".

12.2 Enregistrer la boisson dans le menu

1. Appuyer sur "Favoris". 2. Appuyer sur ⁠.

a L‘écran indique toutes les boissons disponibles.

3. Sélectionner la boisson souhaitée. 4. Effectuer les réglages de boissons personnels. 5. Appuyer sur "Suivant". 6. Sélectionner la couleur souhaitée pour la boisson. 7. Appuyer sur "Enregistrer".

2. Sélectionner la boisson et appuyer

3. Appuyer sur "Classement des favo-

4. Trier les favoris, p. ex. d‘après leur

nom ou leur couleur.

Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com.

12.3 Modifier les réglages des boissons

1. Appuyer sur "Favoris".

¡ Pour ce faire, veuillez consulter les documents Home Connect fournis.

¡ Suivez également les consignes dans l’application Home Connect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga-

lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’application

Home Connect. → "Sécurité", Page 35 Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique.

Aperçu des réglages de Home Connect

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau. Réglage de base Connexion WiFi

Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque : La désactivation est possible uniquement par le biais de l‘application "Home Connect". Connecter l‘appareil à "Home Connect" ou à des comptes "Home Connect" supplémentaires. Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil.

Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

Effacer les réglages réseau

- Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.

Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application

Home Connect. Réglages de base

Vous pouvez régler votre appareil en fonction de vos besoins et sélectionner des fonctions additionnelles. Réglages de base

14.1 Modifier les réglages de base

1. Appuyer sur ⁠. a L’écran indique la liste des réglages de base. 2. Effectuer le réglage de base désiré. a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement. 3. Appuyer sur pour quitter les réglages de base.

14.2 Aperçu des réglages de base

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage pour boissons

Température de percola- Régler la température de tion percolation.

Séquence du lait Régler l‘ordre lait et café. Selon l'équipement de l'appareil 49

Activer ou désactiver le chauffe-tasses1.

Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l‘écran Régler la luminosité par étapes. Tonalité ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages d‘usine Remettre l‘appareil aux réglages usine. Personnalisation Logo de la marque Afficher ou ne pas afficher le logo de la marque sur l‘écran. Fonctionnement après la Régler l‘écran pour "Famise en service voris", "Classiques" ou "coffeeWorld". Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. Home Connect Informations sur Pour démarrer, scanner Home Connect le QR code. → "Réglages Home Connect", Page 48 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons. Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. 1 Selon l'équipement de l'appareil 50

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien

15.1 Nettoyage au lave-vaisselle

Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle. ATTENTION ! Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respectez la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Adapté : ¡ Cuvette d‘égouttage – Égouttoir – Bac à marc de café – Indicateur mécanique de niveau de remplissage ¡ Système de lait avec adaptateur ¡ Réservoir de lait avec couvercle

15.2 Produits de nettoyage

Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.

▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique-

ment les composants adaptés.

▶ Utiliser uniquement des pro-

grammes qui ne chauffent pas l’eau à plus de 60 °C.

¡ Réservoir d‘eau ¡ Couvercle du réservoir d’eau ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant

contenant de l’alcool ou de l’alcool

à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles appropriées. 51

nant de l‘acide phosphorique.

▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur

ou haute pression pour nettoyer l’appareil.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. 1. Nettoyer le boîtier, les surfaces

¡ Utilisez des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement conçues pour votre appareil. Les pastilles sont disponibles auprès du Service après-vente. → "Accessoires", Page 41 ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion.

15.3 Nettoyer l'appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. 3. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris le système d’écoulement, le système de lait, les bols et l’unité de percolation. Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L‘appareil se nettoie ainsi de luimême.

15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café

Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice. → Fig. 17 - 18

Nettoyage et entretien

▶ Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment prévu à cet effet.

▶ Ne jamais placer de pastilles de

¡ L'écran indique où en est l'opération. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.

Utiliser les programmes d‘entretien

1. Appuyer sur ⁠. 2. Appuyer sur le symbole du programme souhaité. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme.

Aperçu des programmes d‘entretien

Vous trouverez ici un aperçu des programmes d'entretien. Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée.

Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau.

Nettoyage du système Rincer automatiquement le système

à lait de lait. calc'nClean

Combiner nettoyage et détartrage. Éliminer les résidus de café et de calcaire des conduites.

L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de percolation.

L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écoulement.

Protection contre le gel

Vider les conduites pour protéger l‘appareil pendant le transport et le stockage.

"Détartrage" ou "calc'nClean" démarrer, tenir à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 0,5 litre. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un programme d‘entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le "Détartrage" et le "Nettoyage" avec le programme d‘entretien "calc'nClean".

L’appareil ne réagit plus.

L'appareil présente un dérangement. 1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10 secondes. 2. Branchez la fiche secteur.

Home Connect ne fonctionne pas correctement.

L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café.

Différentes causes sont possibles.

▶ Allez sur www.home-connect.com. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. N'utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. 1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 55

Cause et dépannage 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil.

Le système de lait n’aspire pas de lait.

Le système de lait n’est pas assemblé correctement.

▶ Assemblez correctement le système de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.

La mousse de lait est trop froide.

Le lait est trop froid.

▶ Utilisez du lait tiède.

L'appareil ne délivre pas d'eau chaude.

Le système de lait est sale.

▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle.

L'appareil de délivre pas de boisson.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. ▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil.

La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt.

▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.

L'unité de percolation ne peut pas être retirée.

Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée.

▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. 2. Attendez 1 heure pour que l’appareil refroidisse. Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein.

Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin.

▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. N'utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.

Qualité très variable du café ou de la mousse de lait.

Qualité variable de la mousse de lait.

L'appareil est entartré.

▶ Détartrez l’appareil.

Le café n'est pas versé ou uniquement goutte à goutte.

La quantité réglée n'est pas atteinte.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 45

La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.

▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale.

L'appareil est fortement entartré.

▶ Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil.

Le café ne présente pas de « crème ».

La variété de café n'est pas optimale.

▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.

▶ Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 45

Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier.

▶ Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 45 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 45 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 45 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. La température réglée du café est trop élevée. ▶ Réduisez la température du café.

Le marc de café n'est pas compact et est trop humide.

Le degré de mouture réglé n'est pas optimal.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 45 Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains.

Le couvercle est mal mis en place. en place l'unité de 1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement percolation." apparaît. mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation. Le message "Remplir le réservoir d'eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. 58

Le réservoir d’eau est mal mis en place.

▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet.

Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.

1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtre à eau en service. Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage.

Le message "Nettoyer L’unité de percolation est sale. l'unité de percolation." ▶ Nettoyez l’unité de percolation. apparaît.

Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Surtension ou sous-tension" apparaît. Le message "Défaut dans le circuit d'eau. Redémarrer l'appareil." apparaît.

Problèmes associés à l‘alimentation électrique.

▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. 2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence.

L'appareil présente un dérangement.

1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10 secondes. 2. Branchez la fiche secteur.

Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé.

▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé.

17 Transport, stockage et

élimination Apprenez comment préparer votre appareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les appareils usagés. Transport, stockage et élimination

17.1 Activer la protection contre le gel

Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage. ATTENTION ! Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit. 1. Exécuter le programme "Protection

→ "Réglages de base", Page 49 2. Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique.

17.2 Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Service après-vente

Longueur du cordon d’alimentation Hauteur de l’appareil Largeur de l’appareil Profondeur de l’appareil Poids à vide Type de moulin

18.1 Numéro de produit (ENr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)

Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

18.2 Conditions de garantie

Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Données techniques

19 Données techniques

Vous trouverez ici les chiffres et données concernant votre appareil. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bshgroup.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Déclaration de conformité

Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.

Bande de 5 GHz : 100 mW max.

Milieubescherming en besparing

2.1 Afvoeren van de verpakking

De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. ▶ De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren.

Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. de

Service-Programme öffnen oder verlassen.

Einstellungen öffnen oder verlassen.

Typenschild des Geräts.