TALKING DRIVER - интерактивная игрушка CHICCO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TALKING DRIVER CHICCO в формате PDF.

Page 27
Просмотреть руководство : Français FR Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CHICCO

Модель : TALKING DRIVER

Категория : интерактивная игрушка

Скачайте инструкцию для вашего интерактивная игрушка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TALKING DRIVER - CHICCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TALKING DRIVER бренда CHICCO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TALKING DRIVER CHICCO

• Le jouet fonctionne avec 2 piles “AA” de 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le jouet au moment de l’achat sont fournies uniquement pour les démonstrations dans le point de vente.

AVERTISSEMENTS P our la sécurité de votre enfant : ATTENTION !

• Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne font pas partie du jouet (ex. cordons, éléments de fixation, etc...) et les tenir hors de portée de l’enfant. • Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants. • Pour l’utilisation du jouet, nous recommandons la surveillance d’un adulte.

INTRODUCTION AU JEU Mon Premier Volant Parlant – un jouet parlant qui stimule le langage de l’enfant de façon passionnante et amu-

sante. Aux commandes de sa voiture, l’enfant «se rend» dans des lieux qui lui sont familiers et retrouve des mots et des phrases de la vie quotidienne qui l’invitent à expérimenter ses capacités linguistiques.

Mon Premier Volant Parlant – un jouet bilingue: un simple geste suffit pour découvrir ces mêmes mots et expressions en anglais. Amusant et facile d’utilisation, Mon Premier Volant Parlant est idéal pour familiariser l’enfant aux sons d’une langue étrangère et lui permettre d’assimiler les premières bases utiles lors de sa scolarité future. Mon Premier Volant Parlant offre également de nombreuses activités avec les sons caractéristiques de la voiture pour éveiller l’attention de l’enfant, l’amuser et stimuler sa coordination motrice.

FONCTIONNEMENT DU JOUET Pour activer les fonctions électroniques du jouet, pousser le curseur (1) de la position OFF à la position <)) / <))) selon le volume désiré ; une brève mélodie suivie d’une invitation à jouer confirme la mise en route.

Pour sélectionner la langue, pousser le curseur (2) sur l’indication de la langue désirée ; une brève mélodie suivie d’une invitation à jouer confirme la sélection. Lors de la mise en route du jouet, toutes les fonctions s’activent et l’enfant commence à jouer avec les nombreuses activités disponibles.

FONCTIONS ELECTRONIQUES La voiture introduit l’enfant dans cinq lieux de la vie quotidienne de façon amusante grâce à deux modes de jeu:

En appuyant sur l’un des 5 boutons du tableau de bord (3), sans manipuler les autres activités, l’enfant découvre le nom de chaque endroit avec les sons caractéristiques (école, supermarché, garage, parc, maison).

• mots, phrases et sons

Quand il tourne le volant, les boutons du tableau de bord s’éclairent successivement. Quand il décide de s’arrêter dans un endroit, le bouton correspondant clignote et l’enfant peut :

• appuyer sur le bouton coloré (3) pour écouter le nom de l’endroit avec le son caractéristique ; • appuyer sur le drôle de visage au centre du volant (4) pour écouter une phrase amusante correspondant à l’endroit qu’il “visite”, suivie du son caractéristique. En jouant avec les différentes activités du tableau de bord, l’enfant active également les sons caractéristiques de la voiture. Au terme d’une courte pause dans l’utilisation du jouet, Mon Premier Volant parlant salue l’enfant et entre en mode d’attente jusqu’à ce que celui-ci appuie de nouveau sur un bouton. Pour éviter une consommation inutile des piles, nous conseillons d’éteindre le jouet après l’emploi en poussant le curseur sur la position OFF.

MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES

• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.

• Pour remplacer les piles : Desserrer la vis du couvercle situé sous le jouet à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle et enlever les piles usagées. Introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.

• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.

• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit. • Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. • Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit. • Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves. • Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet. • Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation. • Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser. • L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet. • En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.

CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC.

Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent.

L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté. Conforme à la directive RoHS n° 2002/95/CEE.

CONFORMITE A LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la fin de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables.

Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET

• Nettoyer le jouet en utilisant un chiffon doux et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.

• Ne pas plonger le jouet dans l’eau. • Protéger le jouet avec soin de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau. • Le produit ne doit pas être réparé ou modifié par l’acheteur ou par du personnel non qualifié. Fabriqué en Chine.

• Antes de su empleo quitar y eliminar todas las bolsas de plástico y los elementos que no sean parte del juguete (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y dejarlos fuera del alcance de los niños.

• Verificar periódicamente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Se recomienda utilizar este juguete solo bajo la supervisión de un adulto.

INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Volante Parlanchín – un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad

con los sonidos del lenguaje. Conduciendo su propio coche, el niño “llega” a los sitios que conoce y entra en un mundo de sonidos, palabras y frases que lo invitan a descubrir y a experimentar sus propias capacidades verbales y mnemotécnicas.