BLAUPUNKT MAUI MP36 - Caixa de som bluetooth

MAUI MP36 - Caixa de som bluetooth BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MAUI MP36 BLAUPUNKT em formato PDF.

📄 174 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLAUPUNKT MAUI MP36 - page 84
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MAUI MP36 BLAUPUNKT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caixa de som bluetooth em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MAUI MP36 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MAUI MP36 da marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE UTILIZADOR MAUI MP36 BLAUPUNKT

Instruções deServiço e de montagem

操作及安装手册

音歌默默

BLAUPUNKT MAUI MP36 - 1

BLAUPUNKT MAUI MP36 - 2

http://www.blaupunkt.com

BLAUPUNKT MAUI MP36 - 3

BLAUPUNKT MAUI MP36 - 4

Amplificador/Sub-Out

Tecla para ligar/desligar o aparelho, silenciador do aparelho (mudo).
(2) Tecla para estar o pailen de comandos.
③ Regulador do volume.
4 Tecla SOURCE: seleccionar as fontes audio CD (MP3), raudio, carregador de CD ou AUX.
(5) Tecla AUDIO: regular os graves, agudos, balance e fader, bem como os efeitos sonoros predefinições.
Toque curto: tecla BND, selección os níveis da memória FM e a gama AM, escolher a fonte do rádio.

Toque longo: TS,,iniciar a funcao Travelstore.

Tecla X-Bass: regular a funcão X-Bass.
Toque curto: tecla DIS, mostar o relógio.

Toque longo: alterar a prioridade de visualização.

Toque curto: tecla MENU,Abrir o menu para regular os ajustes báscicos.

Toque longo: SCAN, iniciar a funcao SCAN.

10 Teclas de seta.
① Teclas1-6
12 Tecla para ejectar CD (só visível(before de partir-se o pailé de comandos).

Informações e acessórios 86

Painel de comandos extraível 87

Ligare desligar 88

Regular o volume 89

Regular o volume inicial 89

Baixar imeditamente o volume (mudo) .... 90

Ligar o modo do rádio 92

Regular or radio. 92

Guardar estações na memória 93

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) 93

Ouvir estações guardadas na memória...... 93

Passar para o modo CD 94

Seleccionar faixas 95

Busca rapiida (a escutar) 95

Tocaremordemcasual(MIX) 95

Repetir uma faixa (REPEAT) 95

Pausa na leitura (PAUSE) 96

Mudar a visualização 96

Visualizar o texto do CD 96

Retirar um CD 96

Modo MP3-/WMA 97

Preparar um MP3-CD 97

Passar para o modo MP3 98

Tocar em ordem casual (MIX) 98

Repetir unaunda faixas/ficheiros ou directórios inteiros (REPEAT) 99

Pausa na leitura (PAUSE) 99

Regular o visor 99

Repetir uma unica faixa ou um CDs inteiro (REPEAT) 101

Tocar em ordem casual (MIX) 101

Percorrer todas as faixas de todos os CDs (SCAN) 101

Pausa na leitura (PAUSE) 101

RELOGIO - Hora 102

Visualização rápida da hora 102

Acertar o relógio 102

Seleccionar relógio nos modo 12 ou 24 horas 102

Visualizar constanmente a hora com o aparelho desligado mas a ignicao ligada .. 102

Visualizarrapidamentea hora com oaparelho desligado 102

Regular a distribuiçao do som e do volume 103

Regular as funções dos medianos. (só KEY WEST MP36) 103

Regular as funções do sub-amplificador (só KEY WEST MP36) 104

Regular a distribuicao do volume a direita e a esquerda (balance) 104

RegULAdo distribuicao do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader) 104

Regular a visualização do nível 106

Regular o brilho/dimmer (só KEY WEST MP36) 106

Selecionar a cor da iluminação para a visor 107

Misturar uma cor para a iluminação do visor107 Selecionar a cor da iluminação para o visor a usar um scanner de cor. 107

Introduzir umamensageminicial...108

Fontes sonoras externas 108

Dados techniques 110

Instruções de montagem 165

Informações e acessórios

Muito obligado por ter escolhido um produit da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparvelo novo. Antes de utilizes o aparvelo esta primaira vez, queira ler estas instruções de service. Os redactores da Blaupunkt procuraram aperfeicoar constante-mente as instruções de service, com vista a torná-las bem acessveis e comprehensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do commando do aparvelo, queira dirigir-se a um revendedor especializzato ou contacte a LINHA azul no seu País. Encontrar o número de téléphone no verso este caderno.

Segurarca na estrada

A segurar na estrada tem prioridade Tmaxima. Manipule o seu auto-radio so quando a situação doTRSito o permitir. Familiarize-se com o functimento do aparelho antes de iniciaar a viagem. Terá que estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulancies a bordo do seu veiculo. Por conseguente, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adeguado à situação.

Montagem

Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.

Acessórios

Utilizeanagan os acessórios admitidos pela Blaupunkt.

Controlo remoto

RC-12H incluío. É possível um acessso conveniente às funções mais importantes do auto-rádio no volante do automóvel, mediante o RC08 ou o RC10.

Não é possível ligar e desligar o aparecido atraves do telecomando.

Amplificador

Qualquer dos amplificadores da Blaupunkt ou da Velocity pode ser utilizado.

Amplificador / sub-out

Este auto-rádio dispõe de terminais proprios para a ligaçao de um amplificador externo ou de um subwoofer. (sub-out so KEY WEST MP36).

Recomendamos usar apenas produits compatíveis com o aparecido, perténcentes àLINHA DE Produkts da Blaupunkt ou Velocity.

Carregador de CD

É possével ligar qualquer os seguentes carregadores de CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A03.

Informações internzonais porteleone

Se houver qualquer duvida em referencia ao functi冗amento deste auto-radio ou se desejar maiores informacoes, entre em contacto connosco!

Os números das linhas directas para informações está impressos na ultima网页aarethema manual de instruções.

Painel de comandos extraível

Proteção contra furto

Para proteger o equipamento contra furto, o mesmo é equipado com um pailé de commandos extraível (pailé que se solta). Sem este pailé de commandos, o auto-rádio não tem qualquer valor para o ladrão.

Proteja o equipamento contra furto, retire o pailen de comandos e leve-o consigo todas as vezes que sair do automóvel. Não deixe o pailen de comandos dentro do automóvel - nem mesmo escondido.

  • Nunca deixe o paine de comandos cair.
  • Nunca exponha o painei de comandos à luz directa do sol nem a outras fontes de calor.
    Evite contacto directo da pele com os contactos do paine de comandos. quando for necessario limpar os contactos,asse um pano nao felpudo com um pouco de alcool.

Soltar o paine de commandos

Prima a tecla ②.
Abre-se o mecanismo que prende o paine de comandos.
Puxe o paine l de comandos recto para fora a segurar o bajo direito do paine l de comandos.

BLAUPUNKT MAUI MP36 - Soltar o paine de commandos - 1

Observação:

  • Pode ser que este aparecido desligue-se somente(before de algunossegundos,dependendo da regulação de“OFF TIMER”no MENUda maneira descrita a seguir.
  • Todas as regulações currentes do rádio são guardadas na memória.
  • Se houver um CD dentro do aparelho, permanecerá lá.

Colocar o paine de comandos

É possessivel prender o paine de comandos de varias maneira, mas recomendamos o segunte método:

Segure o paine de commandos num angulo mais ou menos perpendicular ao aparelho.
Engate o paine l de comandos nos encaixes do aparelho, situados embaixo do lado esquerdo e do direito, ate ouvir que se encaixou no lugar.
Empurre delicadamente o paine de comandos para cima, até ouvir que se encaixou no lugar.

BLAUPUNKT MAUI MP36 - Colocar o paine de comandos - 1

Observação:

  • Ao encaixar o paine de comandos, preste atenção para não exerçepressão no visor.

Se o aparecido estiver ligado quando o pailen de comandos foi retirado, quando o pailen for novamente colocado, ligase automaticamente de novo da maneira que está a functionar, por exemple: rádio, CD (MP3), Carregador de CD ou AUX.

Timer para desligar

Depois de ter aberto o painei de comandos, o aparelho desliga-se depuis de um prazo preestabelecido entre 0 a 30 segundos.

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes necessarias a tecla ou ±b até "OFF TIMER" aparecer no visor.
Para regular o tempo prima nas tecla

Quando tiver terminado as mudanças na regulação,

prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Observação:

  • Se OFF TIMER (Timer para desligar) estiver regulado em 0 segundos, o aparecido desliga-se assim que o pail de comandos for aberto.

Ligare desligar

Ha varias maneiras de ligar e desligar o aparelho:

Ligar e desligar com a ignicao do automóvel

Se o aparecido estiver ligado correctamente no Sistema electrico do automóvel e não tiver sido desligado pela tecla ON/OFF ①, está ligado e desligado simultaneamente com a igniação.

Ligar e desligar pelo paine de comandos extraível

Retire o paine l de comandos.
O aparelho desliga-se. Haverá uma demora para desligar-se se "OFF TIMER" não estiver regulado no "0".
Coloque novamente o painei de comandos.
O aparelho liga-se; com as ultimas regulações (radio, CD (MP3), Carregador de CD ou AUX)activadas.

Ligar e desligar mediante a tecla ①

Para ligar o aparelho, prima a tecla ①.
Para desligar o aparelho, prima mais deinous segundos a tecla ①.
O aparelho desliga-se.

Observação:

  • Se ligar o aparelho quando a ig-niçoao desligada, o aparelho se des-ligará automaticamente(before de uma hora, para evitar descarregar a bateria da viatura.

Ligar colocando um CD

Se o aparelho for ligado mas não houver um CD colocado dentro do leitor,

Prima a tecla ②
O paine l abre-se.
Coloque delicadamente um CD no leitor, com o lado impresso virado para cima, até sentido resistência.
O CD automaticamente encaixa-se no leitor.

Não se deve forçar nem ajudar o CD a encaixar-se no leitor.

Fate delicadamente o pailen de comandos a exercer uma pressao leve até ouvir que se encaixou no lugar.

O aparelho liga-se. Começa a tocar o CD.

Observação:

  • O aparelho permanece desligado se a ignicao estiver desligada. Para liga-lo prima uma vez a tecla ①.

Regular o volume

O volume pode ser regulado em passos de 0 (mudo) a 66 (maximo).

Para augmentar o volume, gire o regulador do volume 3 para a direita.
Para baixar o volume, gire o regulador do volume ③ para a esquerda.

Regular o volume inicial

É possével regular qual deve ser o volume quando ligar o aparelho.

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes que for necessario a tecla ou ±b ⑩ até aparecer escrito "ON VOLUME" no visor.
Regule com as tecla⑩ qual deve ser o volume quando ligar o aparelho.

Paraaabdaragervalouvolume mais fácilmente,ovolume sonorao augentaráoubaixarámedidaquearegulaçãoformudada.

Se seleccionar "LAST VOL", volta-se para o volume em que o aparecido estava a tocar quando foi desligado.

Observação:

  • Para proteger o seu ouvido, o volume inicial máximo da seleção do "LAST VOL" é "38". Se o volume está mais alto quando o aparecido foi desligado, e for会选择ao "LAST VOL", aproxima vez que o aparecido for ligado o volume estara no niven "38".

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,

prima dualas vezesa tecla MENU ⑨

Baixar imeditamente o volume (mudo)

Este recurso possibilita baixar imeditamente o volume (mudo) ate um nivel que pode ser predefinido.

Prima brevemente a tecla ①.
Aparece "MUTE" escrito no visor.
Para ligar novamente o volume,
prima ① de novo.

Regular o;nivel do mudo

É possével regular o nível do volume mudo do aparelho.

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes que for necessario a tecla ou ±b ⑩ até aparecer "MUTE LVL" escrito no visor.
Regule o nivel de mudo mediente as teclas < e> 10.

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,
prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente ao receiveber ou fazer uma chamada Telefonica, sentido o Telefonema reproduzido pelos altifalantes do auto-rádio.

Som do téléphone / som da navegacao (só KEY WEST MP36)

Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ouSYSTEMA de navegacaão (só KEY WEST MP36), o volume do auto-

rário é suprimido automaticamente ao receber ou fazer uma chamada Telefonica ou ao fazer-se um anúcio de navegação, sentido o Telefonema ou anúcio de navegação reproduzido pelos antifalantes do auto-rário. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ouSYSTEMA de navegação esteja ligado ao autorádio conforme descripto nas instruções de instalação.

Para a ligaçao, é preciso o cabo Blaupunkt n°: 7 607 001 503.

O volume dos Telefonemas e anúsico de navegação pode ser regulado separadamente.

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes que for necessario a tecla ou até aparecer "TEL VOL"crire no visor.
Regule o nivel de mudo mediente as teclas < ou> 10.

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,

prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Observação:

  • Os volumes dos Telefonemas e dos anúncios de navegação podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, com o regulator do volume ③.
  • O som e a distribuição do som pode ser definidos para as conversações ao téléphone e anúncios de navegação. Para tal, leia o capítulo "Regular a distribuição do som e do volume". Estas regulações são poder ser feitas e guardadas durante um Telefonema ou anúncios de navegação.

"Bip" de confirmação

Para algumas das funções ouve-se um "bip" de confirmação se mantiver mais de dois minutos a teça pressionado. Por exemplo,(before de ter guardado na memória uma estação de rádio, ouve-se um "bip" de confirmação. É possível fazer/desactivar este "bip".

Prima a tecla MENU ⑨.
Mantenha premido a tecla ou A 10 até aparecer "BEEP" escrito no visor.
Use as teclas < ou > para comutar entre as opções.

"OFF" significa "bip" desactivado, "ON" significa "bip" activado.
Prima a tecla MENU ⑨.

Som automático

(so KEY WEST MP36)

Esta funciona regula automatistically o volume do auto-rádio para se adaptar à velocidade do carro. Para encontrar isto, o seu auto-rádio deve estar ligado tal e qual é descririto nas instruções de instalação. Pode regular a funciona de acentuação automatica do volume em-seis passos de (0 a 5).

Prima a tecla MENU ⑨.
Mantenha premido a tecla ou A 10 até aparecer "AUTO SD"scri-to no visor.
Ponha o nível de acontecimiento do volume (0-5) com as teclas < > ⑩.

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,
prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Observação:

  • A melhor regulação (0-5) para o volume coordinho com a velocidade depende de como se comportam os níveis de barulho no seu carro. Devera testar varias regulacoes para encontrar qual é a melhor para o seu carro.

Modo do rádio

Ligar o modo do rádio

Se estiver a ouvir um CD/MP3, o carregador de CD ou no modo AUX,

prima a tecla BND·TS ⑥
ou
prima as vezes que for necessario a tecla SOURCE 4 até aparecer "FM" ou "AM" escrito no visor.

Regular o rádio

Para garantir um Functionamento perfeito do componente rádio, é necessário o aparecido estar regulado para a região em que se estiver. É possível escolher entre Europa (EUROPE), América do Norte (USA), Tailândia (THAI) e América do Sul (S-AMERICA). O rádio é entrega pela fábrica regulado para a região em que está comercializzato. Se houver problemas na receção rádio, verifique esta regulação.

Este manual de instruções referisse à regulação para a "USA".

Desligue o aparelho com a tecla ①.
Prima as teclas 1 e 5 (1) simultaneamente, mantenha-as premidas e volta a ligar o aparelho com a tecla (1).

É exibido "TUNER".

Prima as teclas ±b ou ±b (20 dentro de 8 segundos e escolha a regiao vaida para o seu sintonizador.

Para guardar a opção escolhida,

volta a desligar o aparelho e aguarde aproximamente 8 segundos. O rádio liga-se tocando a fonte escolhida porultimate (rádio, CD(MP3) carregador de CD ou AUX).

Este aparecido permite-lhe captar as emissões das bandas de frequência FM e AM. há tão些nectis de memória preestabelecida para a banda FM, e um para a banda de AM. Em cada nivel de memória pode ser guardadas às vezes emissoras.

Selección o;nvel da memória FM ou a banda de frequência AM

Prima as vezes que for necessário a tecla BND-TS 6 para comutar entre os níveis de memória FM (FM1, FM2 e FMT) e a banda de frequência AM.

Sintonizar as estações

Ha varias possibilidades para sintonizar as estacoes emissoras.

Sintonia automatica de estações

Prima a tecla ou A 10.

O aparecido sintoniza aproxima estação emissora que促成 captar.

Regular a sensibilitadepara asintonia de estacoes mediate busca E possivel configurar o RADIO para sintonizar-se somente em estacoes com recepcao forte ou entao para tambem sintonizar-se nas estacoes com recepcao frac.

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes que for necessario a tecla v ou A 10 ate "SENS HI" ou "SENS LO" aparecer escrito no visor.

"SENS HI" significa que o rádio tera uma sensibilitadé alta. "SENS LO" significa que o rádio está regulado para uma sensibilitadé mais baixa.
Regule a sensibilitad que desejar mediente as teclas < ou> 10

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,
prima a tecla MENU ⑨.

Observação:

  • É possével definir sensibilidades de sintonia发展目标a para FM e AM. Para tal, ligue a gama de frequências correspondente.

Sintonizar numa estacao manualmente

Também é possível sintonizar estaçõesmanualmente.

Guardar these na memória

Guardar estasoes na memoria manualmente

Selección o nível de的记忆 que desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou a banda de frequência AM.
Sintonize numa estação.
Prima mais de 2 segundos uma das teclas de estação 1 - 6 (1) para guardar na memórias uma estação na respectiva tecla.

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)

É possével guardar na memória automaticamente as seiis estações com a receção mais forte da região. As estações serão guardadas na memória FMT ou AM dependendo da banda de frequência selecionada.

Observação:

  • As estações guardadas anteriores, neste não da memória serao apagadas.
    Prima a tecla BND·TS ⑥ e mantenha-a pressionada até o rádioomidaracpercorre-la.

Começar o processo de guardar estações na memória. "FM TSTORE" ou "AM TSTORE" aparece escrito no visor. Depois que este processo tiver terminado, tocará a estação que estiver guardada na posicao 1 do nível de memória.

Ouvir estações guardadas na memória

Seleciono o nível de的记忆 em que a estação foi guardada.
Prima a tecla em que a estação que desejar ouvir estiver guardada na memória 1 - 6 (11).

Pecorrer as estações captadas (SCAN)

É possível ouvir brevamente a todas as estações que for possível captar, se estiver activada a função para percorre-las [Scan]. É possível percorrer o tempo que se pára em cada�� entre 5 e 30 segundos no menu.

Comearapercorrer

Mantenha a tecla MENU 9 pressionada até partir o processo de percorrer.

Aparece rapidamente "SCAN" escrito no visor seguido pela frequência actual (intermitente).

Parar de percorrer e Continuing a escutar uma estação

Prima a tecla MENU ⑨.

Pára de percorrer e a toca a estação em que estiver sintonizado.

Regular o tempo das paragens

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima as vezes que for necessario a tecla ou ±b ⑩ até aparecer "SCAN TIME" escrito no visor.
Regule o tempo para parar nas esta- tações percorridas mediante as te- clas ⑩.

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,
prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Observação:

  • O tempo regulado para parar nas estações percorridas también serve quando percorrer um CD/MP3 ou um carregarador de CD.

Regular o visor

É possível escolher a visualização continua de um dos seguinta:

Gama de Frequencias e hora
Gama de frequencies e frequência
Mantenha a tecla DISPL ⑧ pres-sionada até o visor estar da maneira que desejar.

Modo CD

É possével usar este aparelho para tocar CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas.

Com este aparelho é possível tocar além de CDs com dados sonoros, também CDs com ficheiros MP3.

A descrição do "modo MP3" encontrar(beforeo quando o dia de 1980 é em 1990.

Para um funciona perfeito, deleva usar apenas os discos marcados com o logólico "Compact Disc". Os discos cos protegidos contra gravacao podem comprometer a leitura. A Blaupunkt não garante que os CD's protegidos contra gravacao sejam lidos sem problemas!

!Risco de danos ao Leitor de CD! Os CDs com formatos differentes (CDs não padrão) não são��ropriados para serem tocados com este aparecido.

O fabricante exime - se de qualquer responsabilitadper todos os danos que o Leitor de CD sofrer por causa do uso de CDs não apropriados.

Passar para o modo CD

Se não houver um CD colocado no leitor e o aparecido estiver a tocar o Rádio, no modo de carregarador de CD ou AUX,

prima a tecla ②.
O paineal frontal abre-se.
Coloque delicadamente um CD, com o lado impresso virado paracima, no leitor, até sentido resistência.
O CD automaticamente encaixa-se no leitor.

Nāo se delve forçar nem ajudar o CD a encaixar-se no leitor.

Feche delicadamente o paine de comandos a exercer uma pressao leve até ouvir que se encaixou no lugar.

Comea a tocar o CD.

Observação:

  • Este aparecido permanecerá desligado, se a igníñao estiver desligada. Para ligá-lo e tocar um CD coloque-o dentro e prima uma vez a tecla ①.

Se ja houver um CD dentro do leitor e a unidade estiver a funciona no modo Rádio, Carregador de CD ou AUX.

Prima as vezes que for necessario a tecla SOURCE 4 até aparecer "CD" escrito no visor.

Começará a tocar no punto em que tiver parado.

Seleccionar faixas

Prima una das teclas das setas 10 para selectionar a faixa segunte ou a precedente.

Se premir uma vez a tecla ou < 10 a fazer actual而成ar a tocarNova-mente desdeo的到来。

Busca rápida (a escutar)

Para procurar rapidamente uma faixa, paraTRS ou para frente,

mantenha uma das teclas < > (10) pressionada até fazer a voltar paraTRS ouavançar rapidamente.

Tocar em ordem casual (MIX)

Prima a tecla 5 MIX (11).

Parar de tocar em ordem casual

Prima novamente a tecla 5 MIX (11). Aparecerá “MIX OFF” rapidamente no visor e o símbolo “MIX” se apagará.

É possével tocar a parte inicial de todas as faixas de um CD.

Prima mais deinous segundos a tecla MENU 9.

Tocará o começo da faixa segunte pelo tempo que estiver definido na "Regular o tempo da paragem".

Observação:

  • É possível estabelecer quando tempo do início da faixa está tocado. Para maiores persones consulte a secção chamada “Regular o tempo da paragem” no capítulo “Modo de rádio”.

Parar de percorrer e continuar a tocar

Para parar de percorrer, prima a tecla MENU ⑨.

A faixa actual continua a tocar.

Repetir uma faixa (REPEAT)

Se desejar tocar repetidamente uma faixa, prima a tecla 4 RPT (11).

Aparecerá "RPT TRCK" rapidamente no visor e o símbolo RPT se acenderá. A faixa tocará repetidamente às RPT ser desactivado.

Desactivar a repeticao

Se desejar parar a funcao de repetir uma faixa, prima novamente a tecla 4 RPT

Aparecerá "RPT OFF" rapidamente no visor e o símbolo RPT se apagará. O CD continua a tocar normalmente.

Pausa na leitura (PAUSE)

Prima a tecla 3 ①

Aparece "PAUSE" escrito no visor.

Desactivar una停下a

Prima a tecla 3 no modo de停下a.

O aparelho recomeçará a tocar.

Mudar a visualização

Estaoa disposicao duas opocoes:

  • Nível da faixa e hora.
  • Nível da faixa a tempo de leitura.
    Prima mais deinous segundos a tecla DISPL ⑧ até aparecer a visua- alização que desejar.

Visualizar o texto do CD

Alguns CDs temtexts que podem ser visualizados.No texto do CD pode havor o nome do artista,do disco originale da faixa.

É possíveldeerarqueotextode CD continuea serpercorriddacada vez que mudar de faixa.Depois do textode um CD ter sido muitoadora uma vez, sera boastra a visualização padrão (da maneira descritana secção“Mudar o display").

Activar e desactivar o texto do CD

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima quantas vezes for necessario a tecla ou A 10 até aparecer "CD TEXT" no visor.
Para activar ("TEXT ON") ou des-activar ("TEXT OFF") a funcao de texto prima a tecla ⑩ respectively.

Quando tiver terminado de realizar as mudanças,

prima duas vezes a tecla MENU ⑨.

Retirar um CD

Prima a tecla ②

A aba do painei frontal abre-se.

Prima o botão situado ao lado da fenda para colocar CD.
Retire o CD e feche o painel frontal.

Observação:

Se o CD sair mas não for retirado Dentro de 10 segundos, sera recarregado, para protegê-lo contra danos acidentais.
- Temém é possívelletalur um CD quando o aparelho estiver desligado ou o CD não estiver a tocar.

Modo MP3-/WMA

Também é possível usar este auto-rádio para tocar CD-Rs e CD-RWs contendo ficheiros musicais MP3/WMA. A的操作 do auto-rádio é a mesma para os CDs que contentem ficheiros WMA ou MP3.

Observação:

Os ficheiros WMA protegidos por DRM não são reproduzíveis.

Preparar um MP3-CD

As varias calidad de masterizadores de CD, software para masterização CD e de discos CDs virgens podem causar problemas para a leitura de determinados CDs. Se houver problemas com os CDs que masterizar, experimente usar outra marca de CDs virgens ou escolher outra cor de discos virgens.

Oameda do CD deve ser ISO 9660 Nível 1 / Nível 2 ou 'Joliet'. Os demais formatos não poderao ser tocados de maneira fiavel.

É possével Criar no máximo 252 dir-rectórios num CD. É possével o acessso a cada um dos directórios mediante este aparelho.

Independente da quantidade total de direcarios contidos num CD, o aparecido suporta um total de 999 ficheiros; cada direcção pode conter, no máximo, 255 ficheiros.

BLAUPUNKT MAUI MP36 - Preparar um MP3-CD - 1

É possével dar um nome para cada direc–torio mediante um PC. O nome de um direc–torio pode ser visto no visor deste aparêlo. Para dar nomes acos direc–toríos e aos ficheiros, use o software de masterização. Nas instruções de operação do software há pormenores acerca这其中 ação.

Observação:

  • Quando for dar names a directórios e faixas, evite usar caracteres especialis. Se desejar que as ficheiros estejam numa determinada ordem, deve usar um software de masterização quecoloque os ficheiros em ordem alfábetica. Se o software realizado não possuir este recurso, también sera possível colocar os ficheirosmanualmente numa determinada ordem. Para tanto,coloque um número (p. ex.: "001", "002" etc.) na fronte do nome de cada ficheiro-os zeros à esquerda também devem ser incluidos.

Pode ser que as faixas MP3 contenham informacoes adiconais tais como o nome do artista, da cancao e do disco (tags de

ID3). Este aparelho tem a capacidade de visualizar tags ID3 se form da versão 1.

Quando for Criar (masterizar) ficheiros MP3 a partir de ficheiros sonoros, deve usar velocidades de bits de no máximo 256 kbit/seg.

Somente os ficheiros MP3 com a extension“.MP3” poderão ser tocados neste aparelho.

Observação:

Para garantir um disco que toque ininterruptamente,

  • Não tente Mudar a extensão de ficheiros para“.MP3” de qualquer除外 ficheiro não MP3, nem tente, em seguida, tocar estas ficheiros com extensão mudada! Estes ficheiros MP3 não validos não poderao ser selecionados na leitura de MP3.
  • Não use CDs "misturados" que containham ficheiros de dados não MP3 e muitem MP3. Na leitura este aparecido selecciónará apenas os ficheiros MP3.
  • Não use CDs que contenham misturas daicas faixas sonoras e ficheiros MP3. Na leitura de um CD assim, somente as faixas sonoras serao selecionadas.

Passar para o modo MP3

O modo MP3 pode ser activado da mesma maneira que o modo CD normal. Para maiorores pormenores, leia a secção "Passar para o modo CD" no capítulo "Modo CD".

Para passar para o direcção segunte ou precedente,

prima as vezes que for necessario a tecla v ou ±b^(10)

Selección ra faixas/ficheiros

Para passar para a faixas/ficheiros segunte ou precedente do mesmo direc tório,

prima as vezes que for necessario a tecla < ou > ⑩.

Se premir uma vez a tecla < 10 ,a faixas/ficheiros actual tocará另外一个 vez desde o inicio.

Busca rapiida

Para procurar rapidamente para這樣 ou pararente,

mantenha uma das teclas < ou > ⑩ pressionada até fazer a voltar paraTRS ou avançarrapidamente.

Tocar em ordem casual (MIX)

Para tocar em ordem casual as faixas/ ficheiros do directorio actual,

prima breve a tecla 5 MIX ⑪.

Aparecerá "MIX DIR" rapidamente no visor e o símbolo "MIX" se acenderá.

Para tocar em ordem casual todas as faixas/fich MP3-CD que estiver colocado,

prima mais deinous segundos a tecla 5 MIX (11).

Aparecerá "MIX CD" rapidamente no visor e o símbolo "MIX" se acenderá.

Parar de tocar em ordem casual

Para parar de tocar em ordem casual,

Prima brevemente a tecla 5 MIX⑪.

Aparecerá “MIX OFF” rapidamente no visor e o símbolo “MIX” se acenderá.

É possével tocar a parte inicial de todas as faixas de um CD.
Prima mais deinous segundos a tecla MENU ⑨.

Aparecerá escrito "SCAN" ao lado do número da faixa/ficheiro a piscar, quando estiver a percorrer as estações.

Observação:

  • É possível definir o tempo de paragem nas estações detectadas. Para os pormenores dbl regulação, consulte a secção chamada "Regular o tempo da paragem" no capítulo "Modo de rádio".

Parar de percorrer e continuar a tocar

Prima breve a tecla MENU ⑨.

A faixas/ficheiros actual continua a tocar normalmente.

Repetir una una faixas/ ficheiros ou directorios inteiros (REPEAT)

Para tocar repetidamente uma faixas/ ficheiros,

prima breveamente a tecla 4 RPT ①1.
Aparecerá "RPT TRCK" rapidamente no visor e o símbolo "RPT" se acenderá.
Para tocar repetidamente um direcção inteiro,
prima mais deinous segundos a tecla 4 RPT ⑪
"RPT DIR" rapidamente no visor.

Desactivar a repeticao

Se desejar parar a funcao de repetir uma faixa ou um direc t orio,

prima breveamente a tecla 4 RPT ①1.

Aparecerá "RPT OFF" rapidamente no visor e o símbolo "RPT" se acenderá.

Pausa na leitura (PAUSE)

Prima a tecla 3 11.

Aparece "PAUSE" escrito no visor.

Desactivar uma停下

Prima a tecla 3 no modo de停下a.
O aparelho recomeçará a tocar.

Regular o visor

Regulacao do modo de visualizacao padrão

Durante a leitura de faixas/ficheiros MP3 é possível escolher uma das seguintes visualizações padrão:

  • Nível da faixa/ficheiro e tempo a tocar
  • Número da faixa/ficheiro e hora certa
  • Nível do direcção e número da faixa/ficheiro
  • Nível do direcção e hora certa
  • Nível do direcção e tempo a tocar A visualização escolhida está como deixa. O tempo de ser percorrido os textos MP3 cada vez que mudar de faixa/ficheiro.

Para definir as visualizacoes,

prima mais de dois segundos quandas vezes for necessario a tecla DISPL ⑧ até aparecer do modo que desejar.

Definição dos textos de MP3 a percorrer

É possível configurar a visualização para percorrer uma das seguintes opções, cada vez que mudar de faixa/ ficheiro MP3. Depois dos textos percorridos terem sido muitados uma vez, está como a visualização padrão (da maneira anteriormente descriça). Está a disposicao as seguintes opções:

  • Nome do direcção (DIR NAME)
  • Nome do ficheiro (FILE NAME)
  • Nome do artista (ARTIST)
  • Nome da canção (SONG NAME)
  • Nome do disco (ALBM NAME)

Observação:

  • Os nomes do artista, da cançao e do disco fazem parte do tag ID3 versao 1 e não serao≧ados se não estiverem a disposicao nos ficheiros MP3.

Para configurar os textos MP3 a percorrer,

Prima a tecla MENU ⑨.
Prima quantas vezes por necessário a tecla ou A 10 até aparecer escrito "MP3 DISP" no visor.
Selectione a opção que preferir mediate a tecla < ou > ⑩.
Prima vezes a tecla MENU 9 para completing a regulação.

  • Ha informações acerca do manuseio de CDs, da colocação de CDs e do Functionamento do carregarao de CD no manual de instruções fornecido juntamente com o Carregarao de CD.

Prima as vezes que for necessario a tecla SOURCE 4 até aparecer "CHANGER" no visor.

O carregarod CD recomejar a tocar a partirdo punto em que estava tocar anteriormente.

Seleccionar um CD

Para passar de um CD para o seguinte ou antecedente, prima as vezes que for necessario a tecla ±b ou A10
Se uma gaveta de CD do carregar- dor estiver vazia, sera ignorada noprocesso de selecao de CDs.

Seleccionar faixas

Para passar para a faixa segunte ou antecedente, prima as vezes que for necessario uma das teclas 10.

Busca rápida (a escutar)

Para procurar rapidamente una faixa, para tras ou pararente,

mantenha uma das teclas < > (10) pressionada até fazer a voltar paraTRS ouavançarrapidamente.

Mudar o visor

Há 5 opções a disposicao:

  • Nível da faixa e tempo de leitura
  • Nível da faixa e hora
  • Nível do CD e número da faixa
  • Nível do CD e do hora
    -Numero do CD e tempo de leitura
    Prima mais deinousos as vezes que for necessario a tecla DISPL ⑧ até chegar à visualização que desejar.

Repetir umaunjica faixa ou um CDsinteiro (REPEAT)

Se desejar tocar repetidamente a faixa actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT ⑪.
Aparecerá "RPT TRCK" rapidamente no visor e o símbolo RPT se acenderá no visor.
Se desejar repetir o CD actual, carregue mais deinous segundos a tecla 4 RPT ⑪.

Aparecerá “RPT DISC” rapidamente no visor e o símbolo RPT se acenderá no visor.

Desactivararepeticao

Se desejar parar de repetir a faixa actual ou o CD actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT aprecerá "RPT OFF"rapidamente e o sintolo "RPT"desaparecerá.

Tocar em ordem casual (MIX)

Para tocar todas as faixas do CD actual em ordem casual, prima rapidamente a tecla 5 MIX (11).
Aparecerá “MIX CD” rapidamente e o símbolo “MIX” se acenderá no visor.
Para tocar todas as faixas de todos

CDs em ordem casual, prima mais de dois segundos a tecla 5 MIX (11).

Aparecerá “MIX ALL” rapidamente e o símbolo “MIX” se acenderá no visor.

Parar de tocar em ordem casual

Prima rapidamente a tecla 5 MIX ⑪ até aparecer "MIX OFF"rapidamente no visor e o MIX apagar-se.

Pecorrer todas as faixas de todos os CDs (SCAN)

Para tocar rapidamente o inico de todas as faixas de todos os CDs colocados, em ordem crescente; prima mais deinous segundos a tecla MENU 9.

"TRK SCAN" aparecerá rapidamente a pizar seghido número do CD@cujos inicios de faixas estiverem a ser tocadas.

Parar de percorrer

Para parar de percorrer, prima rapidamente a tecla MENU ⑨.

A faixa actual continua a tocar.

Observação:

  • É possível estabelecer quando tempo do inizio da faixa está tocado. Para maiorores pormenores consulte a coisa chamada "Regular o tempo da paragem" no capítulo "Modo de rádio".

Pausa na leitura (PAUSE)

Prima a tecla 3 11.

Aparecerá “PAUSE” escrito no visor.

Desactivar uma停下

Prima a tecla 3 no modo de停下a.
O aparelho recomeçará a tocar.

RELÓGIO - Hora

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : MAUI MP36

Categoria : Caixa de som bluetooth