EINHELL TC-DH 1600/1 - Martelo perfurador

TC-DH 1600/1 - Martelo perfurador EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TC-DH 1600/1 EINHELL em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TC-DH 1600/1 - page 4
Ver o manual : English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de Produto Martelo Demolidor (Martelo Rotativo)
Marca Einhell
Modelo TC-DH 1600/1
Potência de Entrada 1600 W
Tensão Nominal 230 V ~ 50 Hz
Nível de Pressão Sonora (LpA) 96.5 dB(A)
Nível de Potência Sonora (LWA) 102.9 dB(A)
Emissão de Vibração (cinzelamento) 16.29 m/s²
Capacidade de Óleo 45 ml SAE 15W/40
Tipo de Mandril SDS-plus (parafuso de travamento)
Cabo Adicional Sim, ajustável
Acessórios Incluídos Cinzel pontiagudo, cinzel chato, cabo adicional, chave
Peso Aprox. 6,5 kg
Classe de Proteção Classe II (duplo isolamento)
Cabo de Alimentação Substituível por pessoal qualificado
Incerteza de Vibração (K) 1.5 m/s²
Incerteza de Som (KpA, KWA) 0.55 dB
Uso Previsto Demolição e cinzelamento pesados
Temperatura de Armazenamento 5 °C a 30 °C

Perguntas frequentes - TC-DH 1600/1 EINHELL

Como trocar o cinzel no TC-DH 1600/1?
Para trocar o cinzel, primeiro puxe o parafuso de travamento o máximo possível, gire-o 180° e solte-o. Insira o novo cinzel no suporte da ferramenta, empurre-o o máximo possível. Em seguida, puxe o parafuso de travamento novamente, gire-o 180° na direção oposta e solte-o. Sempre garanta que a ferramenta esteja travada antes do uso.
Qual tipo de óleo o Einhell TC-DH 1600/1 requer?
O martelo demolidor requer 45 ml de óleo SAE 15W/40 ou um equivalente da mesma qualidade. Verifique o nível de óleo regularmente através da janela de inspeção; deve estar pelo menos 3 mm acima da borda inferior.
Com que frequência devo trocar o óleo no meu martelo rotativo?
O óleo deve ser trocado após aproximadamente 40-50 horas de uso. Para trocar, remova o parafuso hexagonal com a janela de inspeção, drene o óleo velho e reabasteça com óleo novo (aprox. 45 ml).
Posso usar o TC-DH 1600/1 para perfuração?
Não, esta ferramenta foi projetada exclusivamente para demolição e cinzelamento pesados, utilizando cinzeis apropriados. Não é destinada para perfuração.
Quais precauções de segurança devo tomar ao usar o martelo demolidor?
Sempre use proteção auditiva, óculos de segurança, máscara contra poeira e sapatos antiderrapantes. Use o cabo adicional para estabilidade. Segure a ferramenta pelas alças isoladas para evitar choque elétrico se você cinzelar cabos. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Como ajustar o cabo adicional no TC-DH 1600/1?
Afrouxe o parafuso no cabo adicional girando-o na direção '+'. Gire a alça para uma posição confortável, depois aperte o parafuso girando-o na direção '-'. A alça pode ser ajustada em qualquer ângulo necessário.
O que devo fazer se o cabo de alimentação estiver danificado?
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, serviço pós-venda ou pessoal igualmente qualificado para evitar perigo. Não tente repará-lo você mesmo.
Como limpar e manter o martelo demolidor?
Sempre desconecte a ferramenta antes de limpar. Limpe com um pano limpo ou use ar comprimido de baixa pressão. Limpe regularmente com um pano úmido e sabão neutro; não use solventes. Verifique o nível de óleo e as escovas de carvão periodicamente. Se ocorrer faíscas excessivas, mande verificar as escovas de carvão por um eletricista qualificado.
Qual a maneira correta de armazenar o Einhell TC-DH 1600/1?
Armazene a ferramenta e acessórios em local escuro e seco, com temperatura entre 5 °C e 30 °C. Mantenha na embalagem original se possível. Certifique-se de que está fora do alcance de crianças.
Quais acessórios estão incluídos com o TC-DH 1600/1?
A embalagem inclui o martelo demolidor, um cabo adicional, um cinzel pontiagudo, um cinzel chato, uma chave para troca de óleo e as instruções de operação originais.

Perguntas dos utilizadores sobre TC-DH 1600/1 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TC-DH 1600/1 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TC-DH 1600/1 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TC-DH 1600/1 EINHELL

BR Manual de instruções original Martelo demolidor

Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.

Atenção!

O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V. Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.

8

EINHELL TC-DH 1600/1 - 1

EINHELL TC-DH 1600/1 - 2

South America

1 2 3 4 5 6 7

2 a + - 3

3 5 4 2. 180° 1.

-2-

4 4 2. 180° 1.

EINHELL TC-DH 1600/1 - 7

  1. Instruções de segurança
  2. Descrição do aparelho e material
  3. Utilização adequada
  4. Dados técnicos
  5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento
  6. Funcionamento
  7. Substituição do cabo de ligação à rede
  8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição
  9. Eliminação e reciclagem
  10. Armazenagem

BR

EINHELL TC-DH 1600/1 - BR - 1

Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.

EINHELL TC-DH 1600/1 - BR - 2

Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.

EINHELL TC-DH 1600/1 - BR - 3

Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais, pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!

EINHELL TC-DH 1600/1 - BR - 4

Cuidado! Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.

BR

⚠️Perigo!

Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

⚠️ Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O descumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.

Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas elétricas

AVISO

Leia todas as instruções de segurança e indicações.

O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.

A designação “ferramenta elétrica” usada nas instruções de segurança refere-se às ferramentas alimentadas por corrente elétrica (com cabo elétrico) e às ferramentas alimentadas por acumulador (sem cabo elétrico).

1. Segurança no local de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas ou com pouca iluminação aumentam o perigo de acidentes.
b) Não utilize este aparelho em ambientes potencialmente explosivos, onde haja líquidos, gases ou poeiras infl amáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem infl a-mar o pó ou os vapores.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Uma distração pode fazê-lo perder o controlo do aparelho.

2. Segurança elétrica

a) O plugue de ligação do aparelho tem de ser compatível com a tomada. O plugue nunca pode ser alterado. Não utilize plugues adaptadores em conjunto com aparelhos com ligação à terra. Plugues não alterados e tomadas de energia compatíveis diminuem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato físico com as superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior risco de choque elétrico, se o seu corpo estiver em contato com a terra.
c) Mantenha o aparelho afastado da chuva e da umidade. A entrada de água no aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo para outro fi m que não o previsto, como para transportar ou pendurar o aparelho ou para retirar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, do óleo, das arestas vivas ou das partes móveis do aparelho. Cabos danifi cados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas cabos de extensão adequados para o exterior. A utilização de um cabo de extensão adequado para o exterior diminui o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente úmido, use um interruptor de corrente diferencial residual. A utilização de um interruptor de corrente diferencial residual diminui o risco de choque elétrico.

3. Segurança das pessoas

a) Esteja sempre atenta, preste atenção ao que está fazendo e proceda de modo sensato com uma ferramenta elétrica. Não utilize o aparelho, se estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho elétrico pode causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como

BR

máscara de proteção contra o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e utilização de ferramenta elétrica, diminui o risco de ferimentos.

c) Evite a colocação em funcionamento inadvertida. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de pegar nela, de transportá-la ou ligar à alimentação de corrente e/ou a bateria. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar o aparelho ou se o aparelho estiver ligado quando estabelece a ligação à corrente, há o risco de acidente.
d) Antes de ligar o aparelho, retire as ferramentas de ajuste ou as chaves de parafusos. Se encontrar uma ferramenta ou chave, numa peça em rotação do aparelho, pode provocar ferimentos.
e) Evite posições inadequadas. Certifi que-se de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóia. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
g) Se puder ser montados dispositivos de aspiração de pó e dispositivos de recolha de pó, certifi que-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de um aspirador de pó diminui os perigos provocados pelo pó.

4. Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta. Utilize o aparelho elétrico adequado para o seu trabalho.
Trabalha melhor e com maior segurança com a ferramenta elétrica adequada dentro dos limites de potência indicados.
b) Não utilize ferramentas elétricas com o interruptor danifi cado. Uma ferramenta elétrica que não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue o plugue da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar ajustes no aparelho, trocar peças acessórias ou colocar o aparelho a parte. Esta medida de prevenção evita o arranque inadvertido do aparelho.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não

estejam a ser usadas fora do alcance das crianças. Não deixe que o aparelho seja usado por pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas indicações. As ferramentas elétricas são perigosas, se forem usadas por pessoas inexperientes.

e) Trate da conservação do aparelho com cuidado. Verifi que se as peças móveis funcionam sem problemas e se não estão emperradas, se existem peças partidas ou danificadas, que influenciem o funcionamento do aparelho. As peças danifi cadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as lâminas afi adas e limpas. As lâminas cuidadas e com as arestas de corte afi adas encravam menos e são mais fáceis conduzir.
g) Respeite estas indicações quando utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de trabalho, etc. Tenha atenção às condições de trabalho e ao trabalho a ser realizado. O uso de ferramentas elétricas para fi ns diferentes do previsto podem originar situações perigosas.

5. Manutenção

a) Deixe o aparelho ser reparado apenas por pessoal técnico qualifi cado e apenas com peças sobresselentes originais.
Dessa forma, é assegurada a segurança do aparelho.

Instruções de segurança para martelos

a) Use proteção auditiva.
O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
b) Use os punhos adicionais fornecidos junto com o aparelho.
A perda de controle pode causar ferimentos.
c) Ao trabalhar, segure no aparelho nas superfícies isoladas próprias, em que os
cabos elétricos dobrados da ferramenta de trabalho ou o próprio cabo elétrico se podem encontrar.
O contato com um cabo de corrente elétrica pode eletrifi car as peças metálicas do aparelho e provocar um choque elétrico.

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou

BR

conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brinquem com o aparelho.

Guarde as instruções de segurança num local seguro.

2. Descrição do aparelho e material

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)

1. Punho

  1. Interruptor para ligar/desligar
  2. Punho adicional
  3. Perno de bloqueio
  4. Encaixe da ferramenta
  5. Vidro de inspecção / abertura de enchimento de óleo
  6. Chave de parafusos

2.2 Material fornecido

Com a ajuda da descrição do material, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 7 dias úteis após a compra do artigo no local onde adquiriu o aparelho, juntamente com a cópia da nota fi scal.

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
    • Verifique se o artigo está completo
  • Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
    Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e así xia!

• Martelo demolidor
- Punho adicional
• 1 cinzel pontiagudo
• 1 cinzel plano
• Manual de instruções original

3. Utilização adequada

O aparelho destina-se a demolições exigentes e a trabalhos de cinzelagem, sendo para isso necessário utilizar o respectivo cinzel.

A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o fato dos nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados técnicos

Veja o cartão de garantia do seu país.

Use uma proteção auditiva.

O ruído pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vetorial de três direções) apurados de acordo com a EN 60745.

Cinzelar

Valor de emissão de vibração A_n = 16,29 m/s^2 Incerteza K = 1,5 m/s²

O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta elétrica, sofrer alterações e em casos excepcionais ultrapassar o valor indicado.

O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta elétrica.

O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações.

Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!

  • Utilize apenas aparelhos em bom estado.
  • Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
  • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
  • Não sobrecarregue o aparelho.
    Se necessário, submeta o aparelho a uma

BR

verificação.

  • Desligue o aparelho, quando este não estiver utilizando.
    • Use luvas.

Cuidado!

Riscos residuais

Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de proteção para pó adequada.
  2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma proteção auditiva adequada.
  3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento

Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente elétrica antes de efetuar ajustes no aparelho.

Verifi que, com um detector de linhas, se o ponto de aplicação da ferramenta está sobre cabos elétricos ou canalizações de gás ou de água ocultos.

5.1. Montar o punho adicional (fi g. 2/pos. 3)

Por motivos de segurança, utilize o martelo demolidor apenas com o punho adicional. Durante a utilização do martelo demolidor, o punho adicional (3) garante uma melhor retenção. Pode rodar o punho adicional (3) para a posição que mais lhe convier. Para o efeito, basta soltar o parafuso (a) na direção “+”. Rode então o punho adicional (3) para a posição de trabalho que mais lhe convier e volte a enroscar o parafuso (a) na direção “-”.

5.2 Colocar a ferramenta (fi g. 3-4)

  • Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e aplique-lhe uma fina camada de massa lubrificante no encabadouro
  • Puxe o perno de bloqueio (4) para fora até que fique encostado, rode 180º e largue.
  • Introduza a ferramenta no encaixe (5) e empurre até que esteja encostada. (Consulte a fig. 3).
  • Torne a puxar o perno de bloqueio (4) para fora, rode 180° no sentido contrário e largue.
    • Verifique o bloqueio puxando a ferramenta.

5.3 Retirar a ferramenta

A desmontagem e realizada na sequencia inversa.

6. Funcionamento

Atenção!

Para evitar perigos, deve segurar na máquina apenas em ambos os punhos (1/3)! Caso contrário, existe o perigo de sofrer choques elétricos caso a ferramenta entre em contato com cabos ao cinzelar!

6.1 Ligar, desligar (fi g. 5)

Ligar:

Pressione o interruptor para ligar/desligar (2)

Desligar:

6.2 Indicações de trabalho

6.2.1 Afi ar o cinzel

Só obtém um bom resultado se trabalhar com cinzéis afiados. Por conseguinte, deve afiar previamente o cinzel, não só para que tenha um bom resultado mas também para que este tenha uma longa vida útil.

Nota!

Não precisa fazer muita força para trabalhar com o martelo demolidor. Se exercer demasiada pressão, o motor é sujeito a uma sobrecarga desnecessária. Verifi que regularmente o cinzel. Se o cinzel estiver rombo, afi e-o ou substitua-o.

BR

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
    o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido
  • a baixa pressão.
  • Aconselhamos a limpar o aparelho direta- mente após cada utilização.
  • Limpe regularmente o aparelho com um pano úmido e um pouco de sabão. Não utilize
    • detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho.
  • Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num
  • aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.

8.2 Escovas de carvão

No caso de formação excessiva de faíscas, enca- minhe em uma assistência técnica credenciada Perigo! As escovas de carvão só podem ser sub- stituídas por um profi ssional.

8.3 Manutenção

No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

8.3.1 Controlar o nível do óleo (fi gura 6)

Deve controlar o nível do óleo antes de cada utilização do aparelho.

Coloque o aparelho no chão com o encaixe da ferramenta para baixo. O óleo tem de estar no mínimo 3 mm acima do bordo inferior do vidro de inspeccão (6).

Mudança de óleo: o óleo deve ser mudado após 40-50 horas de serviço.

Óleo recomendado: 45 ml SAE 15W/40 ou de qualidade equivalente.

8.3.2 Mudança de óleo (fi gura 7)

Desligue o aparelho e tire a fi cha de alimentação da tomada.

Desaparafuse o parafuso de cabeça sextavada do vidro de inspecção (6) com a chave de para-fusos (7) e deixe sair o óleo. Para que o óleo não saia descontrolado, coloque por baixo um pequeno canal de chapa que conduza o óleo para um recipiente, até que este tenha saído todo.

Atenção: Elimine o óleo velho levando-o para um posto de recolha apropriado!

Ateste o óleo novo (aprox. 45 ml) pela abertura de enchimento (6), até que o nível do óleo atinja o valor nominal. Volte a apertar o parafuso de cabeça sextavada.

Após algum tempo de funcionamento, deve controlar novamente o nível do óleo.

8.4 Encomenda de peças de reposição:

Para encomendar peças de reposição, deve indicar os seguintes dados:

• modelo do aparelho
• número de referência do aparelho
• número de identificação do aparelho
- número de peça de reposição necessária
Para encontrar os preços e informações entre em contato com as Assistências Técnicas credenciadas.

Para saber onde se encontram as assistências técnicas credenciadas, acesse via internet: http://www.einhell.com.br ou entre em contato conosco pelo telefone: (XX11) 4785 0660.

BR

9. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.

O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se como reciclar. Proteja o Meio Ambiente!

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.

BR

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.

AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.

Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.

E

EINHELL TC-DH 1600/1 - E - 1

Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67,

BR

Certifi cado de garantia

A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E. 298.195.093.117, concede:

(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota Fiscal ou do Cupom Fiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme as orientações contidas no Manual de Instruções que acompanha o produto.

(II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o reparo dos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e somente no território brasileiro.

Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.

Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. acesse o site www.einhell.com.br ou pelo telefone (xx11) 4785 0660 através do seguinte e-mail: contato.brasil@einhell.com.

- Horário de atendimento: das 8h30 às 18h00, em dias úteis, de 2^a à 6^a feira.

A GARANTIA NÃO COBRE

Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.
- Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto.
- Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou qualquer tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem.
- Defeitos ou danos ao produto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau uso, bem como de casos fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).
- Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.
- Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho do produto.
- Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respectivo manual de instruções.
- Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabricante.
- Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das condições climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.

CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIA

  • Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações do manual de instruções.
  • Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consentado, destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não autorizada; ou adulteração da identificação do produto ou nota fiscal.

BR

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR:

Nome do comprador: ____

Endereço: ____

Telephone:

Nome do Revendedor: ____

Endereço: ____

Nota Fiscal: ____

Emitida em: ____

Série:

BR

Dados técnicos

(220 V)

Tensão de rede: 220 V / 60 Hz

Potência absorvida: 1600 W

Classe de proteção.... II回

Peso: 14,7 kg

Nível de pressão acústica L _nA ..... 96,5 dB(A)

Incerteza K_pA .....0,55 dB

Nível de potência acústica L_WA .....102,9 dB(A)

Incerteza K_WA 0,55 dB

(127 V)

Tensão de rede: 127 V / 60 Hz

Potência absorvida: 1600 W

Classe de proteção....II回

Peso: 14,7 kg

Nível de pressão acústica L _pA ...... 96,5 dB(A)

Incerteza K_pA .....0,55 dB

Nível de potência acústica L _WA .....102,9 dB(A)

Incerteza K _WA 0,55 dB

Atenção!

O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.

Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.

AR

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TC-DH 1600/1

Categoria : Martelo perfurador