FH-X785BT - Rádio de carro PIONEER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FH-X785BT PIONEER em formato PDF.
| Tipo de Produto | Autorádio com Receptor de CD e RDS |
| Modelo | FH-X785BT |
| Marca | Pioneer |
| Dimensões (DIN) | 178 mm × 100 mm × 165 mm (chassi); 188 mm × 118 mm × 15 mm (painel) |
| Dimensões (D-DIN) | 178 mm × 100 mm × 165 mm (chassi); 170 mm × 96 mm × 16 mm (painel) |
| Peso | 1,2 kg |
| Tensão de Alimentação Nominal | 14,4 V CC (12,0 V a 14,4 V permitido) |
| Sistema de Aterramento | Tipo negativo |
| Consumo Máximo de Corrente | 10,0 A |
| Potência Máxima de Saída | 50 W × 4 canais / 4 Ω (padrão); 50 W × 2 canais / 4 Ω + 70 W × 1 canal / 2 Ω (subwoofer) |
| Potência Contínua de Saída | 22 W × 4 (50 Hz - 15.000 Hz, 5% THD, carga de 4 Ω, ambos os canais acionados) |
| Impedância de Carga | 4 Ω (4 Ω a 8 Ω permitido, 2 Ω para 1 canal quando subwoofer) |
| Nível Máximo de Saída Pré-Saída | 2,0 V |
| Equalizador | Equalizador Gráfico de 13 Bandas (50 Hz - 12,5 kHz) |
| Display | LCD com iluminação personalizável (12 cores predefinidas + personalizada) |
| Mídia de Reprodução | CD, CD-R/RW, USB, iPod/iPhone, AUX (3,5 mm), áudio Bluetooth |
| Formatos de Áudio Suportados | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC (apenas USB); MP3, WMA, AAC (CD) |
| Versão Bluetooth | Bluetooth 2.1 + EDR (HFP, A2DP, AVRCP, PBAP) |
| Faixas de Rádio | FM (87,5 - 108 MHz), AM (530 - 1.710 kHz), SW (1.500 - 29.999 kHz) |
| Controle Remoto | Fornecido (bateria CR2025) |
| Microfone | Microfone externo com fio incluído (cabo de 3 m) |
| Recursos Adicionais | Efeitos de iluminação MIXTRAX, suporte para Pandora e Spotify, Pioneer ARC APP, modo de rede 2 vias, sound retriever, EQ automático |
Perguntas frequentes - FH-X785BT PIONEER
Perguntas dos utilizadores sobre FH-X785BT PIONEER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FH-X785BT - PIONEER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FH-X785BT da marca PIONEER.
MANUAL DE UTILIZADOR FH-X785BT PIONEER
Manual do Proprietário
用戶手冊
دليل الملك
Fase: normal/inversa
Primeiros passos.... 3
Rádio....6
Ajustes de áudio.... 15
Configurações.... 16
Configurações FUNCTION.... 16
Configurações de AUDIO 18
Configurações SYSTEM.... 19
Configurações ILLUMINATION 20
Configurações de MIXTRAX.... 21
Conexões/Instalação 22
Informações adicionais.... 25
Sobre este manual:
- Nas instruções a seguir, uma memória USB ou reprodutor de áudio USB serão referidos como “dispositivo USB”.
- Neste manual, iPod e iPhone serão referidos como "iPod".
Antes de Começar
Obrigado por adquirir este produto PIONEER
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e CUIDADOS neste manual. Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para referência futura.
Precauções
Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua audição. (Lei Federal 11.291/06)
TABELA:
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia
Resolução 506 - ANATEL:
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
ADVERTÊNCIA
- Não tente você mesmo instalar ou dar manutenção a este produto. A instalação ou manutenção deste produto por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e
acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, ferimentos, entre outros perigos.
- Não tente operar a unidade enquanto estiver dirigindo. Saia da estrada e estacione seu veículo em um local seguro antes de tentar usar os controles no dispositivo.

CUIDADO
- Não permita que esta unidade entre em contato com a umidade e/ou líquidos. Risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento a esta unidade.
- Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego.
- Este produto é avaliado em condição de clima moderado e tropical sob áudio, vídeo e aparelhos eletrónicos similares - Regras de segurança, IEC 60065.
CUIDADO
Este é um produto a laser da classe 1, classificado sob a Segurança de produtos a laser, IEC 60825-1:2007.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
A operação desta unidade está sujeita às condições a seguir:
1) É possível que esta unidade ou dispositivo não cause interferências prejudiciais e 2) Esta unidade precisa aceitar todas as Interferências, incluindo a interferência que possa causar uma operação indesejada.
Se houver problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
Primeiros passos
Operação básica
FH-X785BT

Controle Remoto

Operações mais usadas
| Propósito | Operação | |
| Unidade Principal Controle Remoto | ||
| Ligue o aparelho* | Pressione SRC/OFF para ligar a energia. Pressione e segure SRC/OFF para desligar a energia. | Pressione SRC para ligar a energia. Pressione e segure SRC para desligar a energia. |
| Ajuste o volume | Gire o seletor M.C.. | Pressione VOLUME + ou -. Pressione MUTE para silenciar o aparelho. Pressione novamente para ativar o som. |
| Selecione uma fonte | Pressione SRC/OFF repetidamente. | Pressione SRC repetidamente. |
| Altere as informações de exibição | Pressione DISP/DISP OFF repetidamente. Pressione e segure DISP/DISP OFF para desligar a informação da visualização. | Pressione DISP repetidamente. |
| Voltar para a visualização/ lista anterior | Pressione BAND/ P | r ◀▶ s selecionar a pasta seguinte/anterior. |
| Voltar para a visualização normal do menu | Pressione e segure BAND/ ▷. | - |
| Atender uma chamada | Pressione ▷. | Pressione ▶. |
| Terminar uma chamada | Pressione ▷. | Pressione ▶. |
* Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a antena do veículo se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Indicação de visualização
| Indicação | Descrição |
| ➤ É visualizado | o quando há uma camada inferior do menu ou pasta. |
| MPG | Aparece quando um telefone Bluetooth é conectado a esta unidade por HFP (Hands Free Profile) (página 9) e pisca enquanto o telefone está em suspensão. |
| MPG | Aparece quando um leitor de áudio Bluetooth é conectado a esta unidade por A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (página 9). |
| Indicação | Descrição |
| Aparece quando o botão está selecionado. | |
| TP | Aparece quando um programa de trânsito é recebido. |
| TA | Aparece quando a função TA (anúncios de tráfego) está definida (página 17). |
| S.Rtrv | Aparece quando a função de recuperador de som está definida (página 17). |
| XX | Aparece quando a reprodução aleatória está definida (exceto quando BT AUDIO está selecionado como fonte). |
| Aparece quando a reprodução em repetição está definida (exceto quando BT AUDIO está selecionado como fonte). | |
| Aparece quando a função iPod de controle está definida (página 9). | |
| Aparece quando uma conexão Bluetooth é feita (página 9). |
Redefinindo o microprocessador
O microprocessador deve ser redefinido nas seguintes situações:
- Antes de usar este aparelho pela primeira vez, após a instalação
.- Se a unidade não funcionar corretamente - Quando mensagens estranhas ou incorretas aparecerem no visor
1 Pressione o botão RESET com a ponta de uma caneta ou com outro instrumento pontiagudo.

Remova a folha de isolamento antes de usar.

Como substituir a bateria

Insira a bateria CR2025 (3 V) com os polos positivo (+) e negativo (-) orientados corretamente.
ADVERTÊNCIA
- Não ingerir a bateria, perigo de queimadura por produto químico.
- Este produto, incluindo o controle remoto fornecido, contém bateria de célula do tipo moeda/botão. Se engolir a bateria de célula do tipo moeda/botão, ela poderá provocar severa queimadura interna em apenas duas horas o que pode causar a morte.
- Mantenha baterias novas ou usadas longe do alcance de crianças. Se engolir a bateria ou se ela for introduzida em qualquer parte do corpo, consulte um médico imediatamente.
- Se o compartimento da bateria não fechar bem, pare de usar o produto e mantenha-o longe do alcance de crianças.
- Não exponha a bateria ou o controle remoto ao calor excessivo, como a luz solar direta ou fogo.
CUIDADO
- Há um perigo potencial de explosão se a bateria for substituída de forma incorreta. Ao substituir a bateria, substitua-a com o mesmo tipo.
- Não manuseie ou armazene a bateria com ferramentas ou objetos metálicos.
- Em caso de vazamento da bateria, remova a bateria e limpe o controle remoto completamente. Em seguida, instale uma bateria nova.
- Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Importante
- Não quarde o controle remoto em altas temperaturas ou luz solar direta.
- Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Menu de configuração
Quando você vira o interruptor de ignição para ON após a instalação, o menu de configuração é exibido no visor.
ADVERTÊNCIA
Não use a unidade em modo padrão quando houver um sistema de alto-falantes em modo de rede conectado à unidade. Não use a unidade em modo de rede quando houver um sistema de alto-falantes em modo padrão conectado à unidade. Isso pode causar danos aos alto-falantes,
1 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para confirmar. Para avançar para a próxima opção do menu, você precisa confirmar a sua seleção.
| Item do Menu Descrição | |
| LANGUAGE Seleciono o [ENG](Inglês), [ESP](Espanhol) | idioma para exibir as informações do texto de um arquivo de áudio comprimido. |
| CLOCK SET Configure o relógio. | |
| 1 Gire o seletor M.C. para ajustar a hora e pressione para confirmar.O indicador se move para a configuração dos segundos automaticamente.2 Gire o seletor M.C. para ajustar os minutos e pressione para confirmar. | |
| FM STEP Seleciono o passo de sintonia FM de 100 kHz ou 50 kHz.[100], [50] | |
| AM STEP Seleciono o passo de sintonia AM de 10 kHz ou 9 kHz.[10], [9] | |
| SPEAKER MODE Alterne [STANDARD], [NETWORK] | entre dois modos de operação: o modo de rede bidirecional (NETWORK) e o modo padrão (STANDARD), de acordo com as conexões realizadas por você. Para detalhes sobre os modos de operação, consulte página 15.Após selecionar o modo apropriado, gire o seletor M.C. para selecionar [YES] e pressione para confirmar.• O menu de configuração não se conclui sem a configuração de [SPEAKER MODE].• Depois de configurado, o modo de alto-falantes não poderá ser alterado, a menos que as configurações de fábrica do produto sejam restauradas. Restaure as configurações de fábrica para alterar a configuração de modo de alto-falantes (consulte SYSTEM RESET na página 6). |
2[QUIT :YES] aparece quando todas as configurações foram feitas.
Para retornar ao primeiro item do menu de configuração, gire o seletor M.C. para selecionar [QUIT :NO], e então pressione para confirmar.
3 Pressione o seletor M.C. para confirmar as configurações.
NOTA
Essas configurações, exceto [SPEAKER MODE], podem ser ajustadas sempre que se quiser, nas configurações do SYSTEM (página 19) e nas configurações INITIAL (página 6).
Cancelamento da visualização de demonstração (DEMO OFF)
1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [SYSTEM], e então pressione para confirmar.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [DEMO OFF], e então pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar [YES], e então pressione para confirmar.
Configurações INITIAL
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
2 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [INITIAL], e então pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar uma opção, e então pressione para confirmar.
Item do Menu Descrição
| FM STEP Seleção o passo de sintonia FM de 100 kHz ou 50 kHz.[100], [50] | |
| AM STEP Seleção o passo de sintonia AM de 10 kHz ou 9 kHz.[10], [9] | |
| REAR-SP Seleção quando há um alto-falante full range conectado à [FUL] saída de ligações do alto-falante traseiro. | |
| [SW] Seleção quando há um subwoofer conectado diretamente à saída de ligações do alto-falante traseiro sem qualquer amplificador auxiliar. | |
| SYSTEM UPDATE Seleção [SYSTEM INFO] para confirmar as informações de [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] sistema mais recentes na unidade.Seleção [S/W UPDATE] para atualizar o aparelho com o software mais recente e inicializar as configurações do aparelho. Para detalhes sobre o software mais recente e como atualizar, visite nosso site. | |
Item do Menu Descrição
| SYSTEM RESET[YES], [CANCEL] | Seleccione [YES] para iniciar as configurações da unidade. A unidade será reiniciada automaticamente.(Algumas das configurações podem ser mantidas, mesmo depois de reiniciar o aparelho.) |
Rádio
Recebendo estações memorizadas
1 Pressione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pressione BAND/ → para selecionar a faixa de [FM1], [FM2], [FM3], [AM], [SW1] ou [SW2].
3 Pressione um botão de número (1/ ∧ a 6/ ⇌).
NOTA
Você pode selecionar um canal predefinido pressionando 🔒 e girando o seletor M.C.
DICA
Os botões I também podem ser utilizados para selecionar uma estação programada quando [SEEK] está definido para [PCH] nas configurações FUNCTION (página 17).
Memória das melhores estações (BSM)
As seis estações mais fortes são memorizadas nas teclas numéricas (1/ ∧ a 6/ ⇔).
1 Após selecionar a faixa, pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [FUNCTION], e então pressione para confirmar.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [BSM], e então pressione para confirmar.
Para procurar uma estação manualmente
1 Depois de selecionar a faixa, pressione |◀◀/▶▶| para selecionar uma estação. Pressione e segure |◀◀ ▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶>
NOTA
[SEEK] precisa ser definido como [MAN] nas definições FUNCTION (página 17).
Para memorizar estações manualmente
1 Ao receber a estação que deseja memorizar, pressione e segure um dos botões numéricos (1/ ∧ a 6/ ⇌) até parar de piscar.
NOTA
Você pode selecionar um canal predefinido pressionando e girando o seletor M.C.. Após selecionar um canal, mantenha pressionado o seletor M.C. para armazenar uma estação.
Utilizando as funções PTY
A unidade procura uma estação com base em informações de PTY (tipo de programa).
1 Mantenha pressionado durante recepção FM.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar um tipo de programa de [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Pressione o seletor M.C..
A unidade começa a procurar uma estação. Quando ela for encontrada, seu nome de serviço de programa é exibido.
NOTAS
- Para cancelar a pesquisa, pressione o seletor M.C..
- O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
- Se nenhuma estação está transmitindo o tipo de programa que você procurou, [NOT FOUND] é exibido por cerca de dois segundos e depois o sintonizador volta à estação original.
Lista PTY
Para obter mais detalhes sobre a lista PTY, visite o seguinte site: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/iPod/AUX
Reproduzindo
Desligue os fones de ouvido do dispositivo antes de conectá-los ao aparelho.

CD
1 Insira um disco na abertura de carregamento de disco com a etiqueta virada para cima.
Para ejetar um disco, primeiro interrompa a reprodução e depois pressione ▲
Dispositivos USB (incluindo Android™)/iPod
1 Abra a tampa da porta USB.
2 Conecte o dispositivo USB/iPod, utilizando um cabo apropriado.
NOTA
Para mudar automaticamente para a fonte [USB] quando um dispositivo USB/iPod for conectado à unidade, defina [USB AUTO] como [ON] nas configurações SYSTEM (página 20).
CUIDADO
Use um cabo Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar o dispositivo USB já que qualquer dispositivo conectado diretamente à unidade irá formar uma protuberância na unidade, o que poderia ser perligoso.
Antes de remover o dispositivo, pare a reprodução.
Conexão AOA
Para detalhes sobre a conexão AOA, consulte página 15.
MTP conexão
Um dispositivo instalado com Android OS 4.0 ou posterior pode ser conectado à unidade através de MTP, usando o cabo fornecido com o dispositivo. No entanto, dependendo do dispositivo conectado e dos números dos arquivos no dispositivo, músicas/arquivos de áudio podem não ser reproduzidos via MTP. Note que conexão MTP não é compatível com os formatos de arquivo WAV e os formatos de arquivo FLAC, e não pode ser usada com a função MIXTRAX.
NOTA
Se você utilizar uma conexão MTP, [ANDROID WIRED] precisa ser definido como [MEMORY] nas configurações SYSTEM (página 20).
AUX
1 Insira o mini plugue estéreo na tomada de entrada AUX.
2 Pressione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como a fonte.
NOTA
Se [AUX] estiver configurado como [OFF] nas configurações SYSTEM, [AUX] não pode ser selecionado como fonte (página 19).
Operações
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 16). Observe que as seguintes operações não funcionam para um dispositivo AUX. Para operar um dispositivo AUX, use o próprio dispositivo.
| Propósito Operação | |
| Selecione uma pasta/álbum*1 | Pressione 1/∧ ou 2/∨. |
| Selecione uma faixa/música (capítulo) Pressione ou . | [◀◀ ▶▶] |
| Avançar ou retroceder*2 Pressione e segure | ou . [◀◀ ▶▶] |
| Procure um arquivo a partir de uma lista | 1 Pressione ♀ para exibir a lista.2 Gire o seletor M.C. para selecionar o arquivo (pasta) nome ou categoria desejada, e então pressione para confirmar.3 Gire o seletor M.C. para selecionar o arquivo desejado, e então pressione para confirmar.A reprodução se inicia. |
| Veja uma lista dos arquivos na pasta/categoria selecionada*1 | Pressione o seletor M.C. quando uma pasta/categoria é selecionada. |
| Reproduzir uma música na pasta/categoria selecionada*1 | Pressione e segure o seletor M.C. quando uma pasta/categoria é selecionada. |
| Propósito Operação | |
| Busca por ordem alfabética (somente iPod) | 1 Pressione para exibir a lista.2 Gire o seletor M.C. para selecionar a lista de categorias desejada e, em seguida, pressione para entrar no modo de busca alfabética.(Girar o seletor M.C. duas vezes também entra no modo de busca alfabética.)3 Gire o seletor M.C. para selecionar uma letra e, em seguida, pressione para exibir a lista em ordem alfabética.Para cancelar a busca por ordem alfabética, pressione BAND/ ⚫. |
| Reprodução em repetição | Pressione 6/⇨. |
| Reprodução aleatória | Pressione 5/XXX. |
| Reprodução aleatória de todos (somente iPod) | Pressione e segure 5/XXX. |
| Pausar/continuar reprodução | Pressione 4/PAUSE. |
| Voltar para a pasta de raiz (somente CD/ USB)*1 | Pressione e segure ↗ |
| Alternar entre áudio compactado e CD-DA (somente CD) | Pressione BAND/ ⚫. |
*1 Somente arquivos de áudio comprimidos
*2 Quando você usa a função avançar ou retroceder durante a execução de um arquivo VBR, o tempo de reprodução pode não ser o correto.
Funções úteis para iPod
Modo de reprodução de link
Você pode acessar músicas com base no artista, álbum ou gênero que está sendo reproduzido atualmente.
1 Ao ouvir uma música, pressione e segure para entrar no modo de reprodução de link.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar os modos ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), e então pressione para confirmar.
O álbum/música selecionado será reproduzido depois da música que está sendo reproduzida.
NOTA
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado se você usar outras funções diferentes das do modo de reprodução de link (por exemplo, avançar e retroceder).
Controle iPod
Você pode controlar o aparelho através de uma conexão iPod.
Os seguintes modelos de iPod não são compatíveis com esta função. - iPod nano 1a geração, iPod com vídeo
1 Pressione BAND/⊃ durante a reprodução e, em seguida, selecione o modo de controle.
[CONTROL iPod]: A função iPod da unidade pode ser operada a partir da conexão iPod.
[CONTROL AUDIO]: A função iPod da unidade somente pode ser operada pelos botões na unidade ou no controle remoto fornecido. Neste modo, o iPod conectado não pode ser ligado ou desligado.
NOTAS
- Mudar o modo de controle para [CONTROL iPod] pausa a reprodução da música. Use o iPod conectado para retomar a reprodução.
- As seguintes operações ainda são acessíveis a partir da unidade, mesmo que o modo de controle esteja definido como [CONTROL IPod].
- Pausa, retroceder/avançar, seleção de música/capítulo
- O volume pode ser ajustado somente a partir da unidade.
Sobre MIXTRAX (Somente USB/iPod)
A função MIXTRAX cria um mix ininterrupto de sua biblioteca de música, acompanhado de efeitos luminosos. Para detalhes sobre as configurações MIXTRAX, consulte página 21.
NOTAS
- Esta função não é compatível com um dispositivo Android conectado via MTP.
- Dependendo do arquivo/música, efeitos sonoros podem não estar disponíveis.
- Desligue a função MIXTRAX, se os efeitos de iluminação que ela produz interferem com a direção.
Caso três ou mais dispositivos Bluetooth (por exemplo, um telefone e um reprodutor de áudio separado) estejam conectados, eles podem não funcionar adequadamente.
1 Ligue a função Bluetooth do dispositivo.
2Pressione para exibir o menu do telefone.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [BT SETTING] e, em seguida, pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar [ADD DEVICE], e então pressione para confirmar.
A unidade começa a procurar dispositivos disponíveis e então os exibe na lista de dispositivos.
- Para cancelar a pesquisa, pressione o seletor M.C.
- Se o dispositivo desejado não estiver na lista, selecione [RE-SEARCH].
- Se não houver nenhum dispositivo disponível, [NOT FOUND] aparece no visor.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar um dispositivo da lista de dispositivos, e então pressione para confirmar.
Pressione e segure o seletor M.C. para mudar as informações do dispositivo apresentado entre o endereço do dispositivo Bluetooth e o nome do dispositivo.
7 Certifique-se o mesmo número de 6 dígitos aparece nesta unidade e no dispositivo e então selecione "Sim" no dispositivo.
NOTAS
- [DEVICE FULL] aparece se a unidade já tiver sido emparelhada com três outros dispositivos. Neste caso, exclua um dos dispositivos emparelhados. Consulte [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] nas configurações de Bluetooth (página 10).
- Dependendo do dispositivo, o código PIN é necessário na etapa 7. Neste caso, insira [0000].
DICA
A conexão Bluetooth também pode ser feita detectada à unidade a partir do dispositivo Bluetooth. Para isso, [VISIBLE] nas configurações de Bluetooth precisa ser definido como [ON]. Para obter detalhes sobre as operações de um dispositivo Bluetooth, consulte as instruções operacionals fornecido no dispositivo Bluetooth.
Configurações de Bluetooth
| Item do Menu Descrição | |
| DEVICELIST Exiba a lista | de dispositivos Bluetooth emparelhados. "e" aparece no nome do dispositivo quando a conexão Bluetooth é estabelecida. |
| DEL DEVICE Exclua as informações do dispositivo.[DELETE YES],[DELETE NO] | |
| ADD DEVICE Registre um novo dispositivo. | |
| A.CONN Selezione [ON],[ON], [OFF] | para ligar a um dispositivo Bluetooth dautomaticamente. |
| VISIBLE Selezione [ON],[ON], [OFF] | para que um dispositivo Bluetooth possa detectar a unidade, quando a unidade é ligada através de Bluetooth a um outro dispositivo. |
| PIN CODE Alterar o código PIN.1 Pressione o seletor M.C. para visualizar o modo de ajuste.2 Gire o seletor M.C. para selecionar um número.3 Pressione o seletor M.C. para mover o cursor para a próxima posição.4Após introduzir o código PIN, pressione e segure o seletor M.C..Após introduzir o código PIN, pressionar o seletor M.C. o leva de volta à exibição de introdução do código PIN, e você pode alterar o código PIN. | |
| DEV. INFO Altere as informações do dispositivo no visor entre o nome do dispositivo e endereço do dispositivo Bluetooth. | |
| GUEST MODE Selezione[ON], [OFF] | [ON] para ir para a tela [DEL DEVICE] automaticamente quando a unidade já tiver sido emparelhada com três dispositivos. |
| A.PAIRING Escolha [ON],[ON], [OFF] | para emparelhar a unidade e iPhone automaticamente quando um iPhone é conectado à unidade através de USB. (Esta função pode não estar disponível, dependendo da versão do iOS que você está usando.) |
Telephone Bluetooth
Primeiro, faça uma conexão Bluetooth com o telefone Bluetooth (página 9). Até dois telefones Bluetooth podem ser conectados simultaneamente.
Importante
- Deixar a unidade em modo de espera para conectar com o seu telefone via Bluetooth enquanto o motor não está funcionando pode descarregar a bateria do veículo.
- Certifique-se de estacionar o seu veículo em um local seguro e puxar o freio de estacionamento antes da operação.
Para fazer uma chamada telefônica
1 Pressione para exibir o menu do telefone.
Quando dois telefones estão conectados, um nome de telefone aparece primeiro, depois um menu do telefone é exibido. Para trocar para outro telefone, pressione novamente.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [RECENTS] ou [PHONE BOOK] e, em seguida, pressione para confirmar. Se você selecionar [PHONE BOOK], siga para a etapa 4.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [MISSED], [DIALLED], ou [RECEIVED] e, em seguida, pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar um nome ou número de telefone, e então pressione para confirmar. O telefonema se inicia.
Para atender uma chamada
1 Seleccione quando uma chamada é recebida.
DICA
Quando dois telefones estão conectados à unidade via Bluetooth e há uma chamada enquanto um telefone está sendo usado, uma mensagem aparecerá no visor. Para atender àquela nova chamada, você precisa terminar a chamada existente.
Operações básicas
| Propósito | Operação |
| Terminar uma chamada Pressione | . |
| Rejeitar uma chamada Pressione e | segure quando uma chamada é recebida. |
| Alternar entre o interlocutor atual e uma chamada em espera | Pressione o seletor M.C.. |
| Cancelar uma chamada em espera | Pressione e segure . |
| Propósito Operação | |
| Ajustar o volume da voz do interlocutor (Quando o modo privado está ligado, esta função fica indisponível.) | Gire o seletor M.C. durante a chamada. |
| Ligar ou desligar o modo de privacidade | Pressione BAND/2Drante a chamada. |
Para memorizar os números de telefone
1 Seleccione um número de telefone a partir do histórico de chamadas ou da agenda.
2 Pressione e segure um dos botões numéricos (1/∧ a 6/⇔).
O contato é armazenado no número de memória selecionado.
Para fazer uma chamada usando um número da memória, pressione um dos botões numéricos (1/ ∧ a 6/ ⇌), e então pressione o seletor M.C.
Reconhecimento de voz (Somente para iPhone)
Esta função só está disponível quando um iPhone equipado com reconhecimento de voz está ligado à unidade via Bluetooth.
1 Pressione e segure para ativar o modo de reconhecimento de voz.
2 Pressione o seletor M.C. e então fale ao microfone para inserir comandos de voz.
Para sair do modo de reconhecimento de voz, pressione BAND/→.
NOTA
Para mais detalhes sobre os recursos de reconhecimento de voz, consulte o manual fornecido com o seu iPhone.
Menu do telefone
| Item do Menu Descrição | |
| RECENTS Mostrar o histórico de chamadas não atendidas. [MISSED] | |
| [DIALLED] Mostrar o histórico de chamadas discadas. | |
| [RECEIVED] Mostrar o histórico de chamadas recebidas. | |
| PHONE BOOK*1 Mostrar os contatos que foram transferidos do telefone. Defina [VISIBLE] nas configurações de Bluetooth como [ON] para procurar os contatos através desta unidade. |
| Item do Menu Descrição | |
| PRESET 1-6 | Recuperar os números de telefone predefinidos. Você também pode recuperar os números de telefone predefinidos pressionando um dos botões numéricos (1/ ∧ a 6/ ⇌). |
| A.ANSR*2[ON], [OFF] | Selecione [ON] para atender uma chamada automaticamente. |
| R.TONE[ON], [OFF] | Selecione [ON] se o tom da campainha não sair nos alto-falantes do carro. Dependendo do telefone conectado, esta função pode não funcionar. |
| PB INVT | Inverta a ordem dos nomes na lista telefônica (visualização de nome). |
| PB A.SYNC[ON], [OFF] | Selecione se deseja ou não transferir os contatos do seu telefone automaticamente quando o seu telefone for conectado à unidade.Quando conectado pela primeira vez, os contatos do seu telefone são transferidos automaticamente independentemente da configuração [PB A.SYNC].Se você alternar de [ON] para [OFF], a sincronização automática não será realizada na próxima conexão.Se você alternar de [OFF] para [ON], a sincronização automática será realizada quando seu telefone for conectado à unidade.Durante a sincronização automática, você não poderá cancelar a sincronização, mesmo se você selecionar [OFF]. |
| BT SETTING | Você pode definir diversas configurações para as conexões Bluetooth. Para detalhes sobre as configurações Bluetooth, consulte página 10. |
*1 Os contatos em seu telefone normalmente serão transferidos automaticamente quando o telefone está ligado. Se eles não forem, use o telefone para transferir os contatos.
*2 Se dois telefones estiverem conectados, esta função não funciona para as chamadas que são recebidas enquanto um dos telefones estiver sendo usado para uma chamada.
Áudio Bluetooth

Importante
- Dependendo do reprodutor de áudio Bluetooth conectado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a seguir:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) só pode reproduzir músicas no seu reprodutor de áudio. - AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pode executar funções como reprodução, pausa, seleção de músicas, etc.
-
O som do reprodutor de áudio Bluetooth será silenciado quando o telefone está em uso.
-
Quando o reprodutor de áudio Bluetooth está em uso, você não pode se conectar a um telefone Bluetooth automaticamente.
- Dependendo do tipo de reprodutor de áudio Bluetooth que você ligou a esta unidade, a operação e as informações apresentadas podem variar de acordo com a disponibilidade e funcionalidade.
1 Primeiro, faça uma conexão Bluetooth com o reprodutor de áudio Bluetooth.
2 Pressione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como a fonte.
3 Pressione BAND/→ para iniciar a reprodução.
Operações básicas
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 16).
| Propósito Operação | |
| Avanço rápido ou retrocesso Pressione e segure ou . | |◀◀ ▶▶| |
| Selecione uma faixa Pressione ou . | |◀◀ ▶▶| |
| Reprodução em repetição* Pressione 6/ . | ⇨ |
| Reprodução aleatória* Pressione 5/ . | XX |
| Pausar/continuar reprodução | Pressione 4/PAUSE. |
| Procure um arquivo a partir de uma lista | 1 Pressione Q para exibir uma lista.2 Gire o seletor M.C. para selecionar a pasta desejada, e então pressione para confirmar.3 Gire o seletor M.C. para selecionar o arquivo desejado, e então pressione para confirmar.A reprodução se inicia. |
* Dependendo do dispositivo conectado, estas operações podem não estar disponíveis.
Modo App
Você pode ouvir um aplicativo em um dispositivo iPhone/Android através da unidade. Em alguns casos, você pode controlar um aplicativo usando a unidade. Para mais informações sobre os dispositivos compatíveis, visite o nosso website.
Importante
O uso de aplicativos de terceiros pode envolver ou exigir o fornecimento de informações de identificação pessoal, por meio da criação de uma conta de usuário ou qualquer outra forma, e por certos aplicativos, o fornecimento de dados geográficos. TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE
PRIVACIDADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECEDOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁVEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEIROS.
Para usuários de iPhone
Esta função é compatível com iPhones e iPod touches instalados com iOS 5.0 ou posterior.
Para usuários do dispositivo Android
Esta função é compatível com dispositivos que tenham sistema operacional Android 2.3 ou posterior instalado.
NOTA
A PIONEER NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER APPS OU CONTEÚDO DE TERCEIROS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, SUA EXATIDÃO OU COMPLETUDE. O CONTEÚDO E A FUNCIONALIDADE DESSES APLICATIVOS SÃO DA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DO FORNECEDOR DO APP.
A reprodução de um aplicativo através da unidade
1 Conecte esta unidade com o dispositivo móvel.
- iPhone via USB (página 7)
- Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (página 9)
2 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [SYSTEM], e então pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar [PHONE CONNECT] e pressione para confirmar.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo e pressione para confirmar.
- Selezione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
- Seleccione [ANDROID] para um dispositivo Android.
6 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo.
- Seleccione [WIRED] para conexão USB.
- Seleccione [BLUETOOTH] para conexão Bluetooth.
NOTA
Quando a configuração da conexão é alterada, uma mensagem aparece no visor informando sobre essa alteração. Pressione o seletor M.C. e gire o seletor M.C. para selecionar [SRC OFF :YES]; pressione para confirmar. A unidade se desliga automaticamente e a configuração é executada.
7 Pressione SRC/OFF para seleccionar [APP].
8Opere o dispositivo móvel para iniciar o aplicativo.
Operações básicas
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 16).
| Propósito Operação | |||
| Selecionar uma faixa Pressione ou . | |||
| Avançar ou retroceder Pressione e segure ou . | |||
| Pausar/continuar reprodução Pressione BAND/. | |||
Pandora®
(Somente para modelos da Austrália e Nova Zelândia)
A rádio internet Pandora é um serviço de música sem vínculo com a Pioneer. Mais informações estão disponíveis em http://www.pandora.com.
O aplicativo móvel Pandora está disponível para telefones iPhone e Android. Acesse www.pandora.com/everywhere/mobile para obter as últimas informações sobre compatibilidade.
Ouvindo Pandora
Atualize o firmware do aplicativo Pandora para a versão mais recente antes de usar.
1 Conecte esta unidade com o dispositivo móvel.
- iPhone via USB (página 7)
- Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (página 9)
Se você escolher uma conexão USB, siga para a etapa 6.
2Pressione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Pressione e segure BAND/⇒ para exibir [PHONE CONNECT].
4 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo e pressione para confirmar.
- Seleccione [ANDROID] para um dispositivo Android.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar [BLUETOOTH] em caso de dispositivo iPhone/Android conectado via Bluetooth.
NOTA
Quando a configuração da conexão é alterada, uma mensagem aparece no visor Informando sobre essa alteração. Pressione o seletor M.C. e gire o seletor M.C. para selecionar [SRC OFF :YES]; pressione para confirmar. A unidade se desliga automaticamente e a configuração é executada.
6 Pressione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
7 Inicie o aplicativo Pandora no dispositivo móvel e inicie a reprodução.
Operações básicas
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 16).
| Propósito Operação | |
| Pular uma faixa Pressione . | ▶▶▶ |
| Alternar entre Aleatório e a estação | Pressione 0 (lista), e então gire o seletor M.C. para selecionar o Aleatório ou a estação desejada. |
| Alterar a ordem de classificação | Pressione 0 (lista) e então selecione uma das seguintes opções.[ABC]:organizar os itens da lista em ordem alfabética.[DATE]:organizar os itens da lista na ordem das datas em que os itens foram criados. |
| Reproduzir | Quando o Aleatório ou a estação está selecionada, pressione o seletor M.C.. |
| Excluir uma estação | 1 Quando a estação estiver selecionada, pressione e segure o seletor M.C..[DELETE YES] será exibido.2 Pressione o seletor M.C..Para cancelar, pressione BAND/ ➔ na etapa 1. |
| Pausar/continuar reprodução | Pressione 4/PAUSE. |
| Gostei | Pressione 1/ ∧. |
| Não Gostei | Pressione 2/ √. |
| Criar uma nova estação com base na faixa que está sendo tocada | Pressione e segure 5/XX. |
| Criar uma nova estação com base no artista está sendo reproduzido | Pressione e segure 6/ ➔. |
NOTA
Algumas funções do Pandora não podem ser operadas a partir da unidade.
Spotify®
Spotify é um serviço de distribuição de streaming de música sem vínculo com a Pioneer. Mais informações estão disponíveis em http://www.spotify.com. O aplicativo Spotify está disponível para telefones iPhone e Android; visite https://support.spotify.com/ para ver as informações mais recentes sobre compatibilidade. Para desfrutar do Spotify enquanto dirige, primeiro faça o download do aplicativo Spotify para o seu dispositivo iPhone ou Android. Você pode fazer o download no iTunes
App Store ou Google Play™. Escolha uma conta gratuita ou uma conta paga Premium, através do aplicativo ou no spotify.com. Uma conta Premium oferece mais recursos, como ouvir offline.
Importante
- Este produto incorpora software do Spotify, que está sujeito a licenças de terceiros localizadas aqui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para informações sobre os países e regiões em que o Spotify pode ser usado, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Ouvindo Spotify
Atualize o firmware do aplicativo Spotify para a versão mais recente antes de usar.
1 Conecte esta unidade com o dispositivo móvel.
- iPhone via USB (página 7)
- Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (página 9)
Se você escolher uma conexão USB, siga para a etapa 6.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar [SPOTIFY].
3 Pressione e segure BAND/ → para exibir [PHONE CONNECT].
4 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo e pressione para confirmar.
- Seleccione [ANDROID] para um dispositivo Android.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar [BLUETOOTH] em caso de dispositivo iPhone/Android conectado via Bluetooth.
NOTA
Quando a configuração da conexão é alterada, uma mensagem aparece no visor informando sobre essa alteração. Pressione o seletor M.C. e gire o seletor M.C. para selecionar [SRC OFF :YES]; pressione para confirmar. A unidade se desliga automaticamente e a configuração é executada.
6 Pressione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Inicle o aplicativo Spotify no dispositivo móvel e Inicle a reprodução.
Operações básicas
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 16).
NOTA
As operações disponíveis podem varlar de acordo com o tipo de conteúdo (faixa/álbum/artista/lista de reprodução/rádio) que você deseja reproduzir.
| Propósito Operação | |
| Pular uma faixa Pressione ou . | |◀◀ ▶▶ |
| Pesquisar uma faixa em uma lista | 1 Pressione 🔒 (lista) para exibir a lista.2 Gire o seletor M.C. para selecionar a categoria desejada e pressione para confirmar.3 Gire o seletor M.C. para selecionar o arquivo desejado e pressione para confirmar.A reprodução se inicia. |
| Pausar/continuar reprodução Pressione 4/PAUSE | |
| Gostei (somente para rádio) Pressione 1/. | ^ |
| Não gostei (somente para rádio) | Pressione 2/√. |
| Reprodução aleatória (somente para faixa/álbum/lista de reprodução) | Pressione 5/XX. |
| Repetir reprodução (somente para faixa/álbum/lista de reprodução) | Pressione 6/↔. |
| Iniciar um canal de rádio com base na música reproduzida atualmente. | 1Mantenha pressionado (ista) para iniciar uma rádio.2Pressione o seletor M.C..• Esta função pode não estar disponível, dependendo da música selecionada. |
NOTA
Algumas funções do Spotify não podem ser operadas a partir da unidade.
Usando o Pioneer ARC APP
É possível operar a unidade pelo Pioneer ARC APP instalado em um dispositivo iPhone/Android. Em alguns casos, você pode controlar aspectos de um aplicativo, como seleção de fonte, pausa, etc., usando a unidade.
Para mais detalhes sobre as operações disponíveis no aplicativo, consulte a ajuda do aplicativo.
ADVERTÊNCIA
Não tente operar o aplicativo enquanto estiver dirigindo. Saia da estrada e estacione o seu veículo em um local seguro antes de tentar usar os controles do aplicativo.
Para usuários de iPhone
Esta função é compatível com iPhones (iPhone 5 ou posterior) e iPod touches instalados com iOS 8.0 ou posterior.
Você pode baixar o Pioneer ARC APP do iTunes App Store.
Para usuários do dispositivo Android
Esta função é compatível com dispositivos que tenham Android OS 4.1 ou posterior instalado e também o suporte AOA (Acessório Aberto Android) 2.0.
Você pode baixar o Pioneer ARC APP do Google Play.
NOTA
Alguns dispositivos Android conectados via AOA 2.0 podem não funcionar corretamente ou emitir sons devido ao design de seu próprio software, independentemente da versão do sistema operacional.
Fazendo uma conexão com o Pioneer ARC APP
1 Conecte esta unidade com o dispositivo móvel.
- Dispositivo iPhone/Android via USB (página 7)
- Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (página 9)
2 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] e pressione para confirmar.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo e pressione para confirmar.
- Selezione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
- Seleccione [ANDROID] para um dispositivo Android.
6 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das opções abaixo.
- Seleccione [WIRED] para conexão USB.
- Seleccione [BLUETOOTH] para conexão Bluetooth.
Siga para a etapa 10 se você selecionar a conexão USB para iPhone ou a conexão Bluetooth.
NOTA
Quando a configuração da conexão é alterada, uma mensagem aparece no visor informando sobre essa alteração. Pressione o seletor M.C. e gire o seletor M.C. para selecionar [SRC OFF :YES]; pressione para confirmar. A unidade se desliga automaticamente e a configuração é executada.
8 Gire o seletor M.C. para selecionar [ANDROID WIRED] e, em seguida, pressione para confirmar.
9 Gire o seletor M.C. para selecionar [APP CONTROL] para um dispositivo Android conectado via USB.
Se [ON] estiver selecionado no [P.APP AUTO ON] (página 20), o Pioneer ARC APP no dispositivo Android se iniciará automaticamente e todas as etapas serão concluídas.
NOTA
Se o Pioneer ARC APP ainda não estiver instalado em seu dispositivo Android, será exibida uma mensagem solicitando que você instale o aplicativo em seu dispositivo Android. Seleccione [OFF] em [P.APP AUTO ON] para Ilmpar a mensagem (página 20).
10 Pressione SRC/OFF para selecionar qualquer fonte.
11 Inicie o Pioneer ARC APP no dispositivo móvel.
NOTA
Você também poderá iniciar o aplicativo mantendo pressionado o seletor M.C. se selecionar a conexão USB para iPhone ou a conexão Bluetooth.
Ouvir música no Android
1 Pressione SRC/OFF para selecionar [ANDROID].
Operações básicas
| Propósito Operação | |
| Seleccionar uma faixa Pressione ou . | |◀◀ ▶▶| |
| Avançar ou retroceder Pressione e segure ou . | |◀◀ ▶▶| |
| Pausar/continuar reprodução | Pressione 4/PAUSE. |
Ajustes de áudio
Você pode fazer vários ajustes nas configurações de AUDIO (página 18).
Modos de operação
Este aparelho tem dois modos de operação: modo de rede e modo padrão. Você pode alternar entre os modos como desejar (página 5).
Modo de rede
Você pode criar um sistema bidirecional + software multiamplificador e multifalantes, composto de alto-falante de alta amplitude, alto-falante de média amplitude e subwoofer para a reprodução de altas, médias e baixas frequências (faixas de frequência).
Modo padrão
Você pode criar um sistema de 4 alto-falantes, com alto-falantes dianteiros e traseiros ou alto-falantes dianteiros e subwoofers, ou um sistema de 6 alto-falantes com alto-falantes dianteiros e traseiros e subwoofers.
Ajustando o valor de frequência de corte e o valor de inclinação
Você pode ajustar o valor da frequência de corte e o valor de inclinação de cada alto-falante.
Os alto-falantes a seguir podem ser ajustados.
Modo de rede:
[HIGH] (alto-falante de alta amplitude HPF), [MID HPF] (alto-falante de média amplitude HPF), [MID LPF] (alto-falante de média amplitude LPF), [SUBWOOFER]
Modo padrão:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] pode ser selecionado apenas quando [ON] está selecionado em [SUBWOOFER] (página 18).
1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [AUDIO] e, em seguida, pressione para confirmar.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [CROSSOVER] e, em seguida, pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar a unidade de alto-falante (filtro) a ajustar e pressione para confirmar.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar [HPF] ou [LPF] de acordo com a unidade de alto-falante (filtro) e pressione para confirmar.
6 Gire o seletor M.C. para selecionar uma frequência de corte apropriada para a unidade de alto-falante (filtro) selecionada na etapa 4; pressione para confirmar.
Modo de rede:
[1.25K] a [12.5K] (se você escolher [HIGH] ou [MID LPF])
[25] a [250] (se você escolher [MID HPF] ou [SUBWOOFER])
Modo padrão:
[50HZ] a [200HZ]
7 Gire o seletor M.C. para selecionar uma inclinação apropriada para a unidade de alto-falante (filtro) selecionada na etapa 4.
Modo de rede:
[-6] a [-24] (se você escolher [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])
[-12] a [-36] (se você escolher [SUBWOOFER])
Modo padrão:
[-6] a [-24]
Configurações
Você pode ajustar várias configurações no menu principal.
1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das categorias abaixo e então pressione para confirmar.
- Configurações FUNCTION (página 16)
- Configurações de AUDIO (página 18)
- Configurações SYSTEM (página 19)
- Configurações ILLUMINATION (página 20)
- Configurações de MIXTRAX (página 21)
3 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para confirmar.
Configurações FUNCTION
Os itens do menu variam de acordo com a fonte.
Item do Menu Descrição
BSM RADIO
Guarde as seis estações mais fortes nas teclas numéricas (1/ ∧ a 6/ ⇌) automaticamente.
REGIONAL RADIO
[ON], [OFF] Limite a recepção aos programas regionais
específicos, quando AF (busca por frequências
alternativas) está selecionado. (Disponível
somente quando a faixa FM é selecionada.)
| Item do Menu Descrição | |
| LOCAL [IMAGE]FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]Restrinja a estação de sintonização de acordoAM/SW: [OFF], [LV1], [LV2]com a intensidade do sinal. | |
| TA [IMAGE][ON], [OFF] Receber informações atuais sobre o trânsito, se disponível. (Disponível somente quando a faixa FM é selecionada.) | |
| AF [IMAGE][ON], [OFF] Deixar o aparelho sintonizar uma frequência diferente fornecendo a mesma estação.(Disponível somente quando a faixa FM é selecionada.) | |
| NEWS [IMAGE][ON], [OFF] Interrompa a fonte atualmente selecionada com novos programas. (Disponível somente quando a faixa FM é selecionada.) | |
| ALARM [IMAGE][ON], [OFF] Interrompa a fonte atualmente selecionada com anúncios de emergência. Selecione [OFF] para desabilitar esta função. | |
| SEEK [IMAGE][MAN], [PCH] Atribua os botões ou para buscar as [◀◀ ▶▶▶] estações uma a uma (sintonização manual) ou selecionar uma estação dos canais predefinidos. | |
| SAVE [IMAGE] | Armazenar as informações sobre a música reproduzida em sua lista de músicas no Spotify. |
| UNSAVE [IMAGE] | Remover as informações da música armazenadas em [SAVE]. |
| SEL DEVICE [IMAGE] | iPod PANDORA APP BT AUDIO SPOTIFYConecte um dispositivo Bluetooth na lista. |
| Item do Menu Descrição | |||||||||
| S.RTRV | CD | USB | iPod | PANDORA | APP | BT AUDIO | ANDROID | SPOTIFY | AUX |
| [1] (eficaz para taxas de compressão baixas), [2] (eficaz para taxas de compressão altas), [OFF] | Melhore o áudio compactado e restaure um som rico. | ||||||||
| AUDIO BOOK iPod | |||||||||
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Alterar a velocidade de reprodução. (Não disponível quando [CONTROL iPod] é selecionado no modo de controle.) | |||||||||
| BOOKMARK PANDORA | Guarde as informações da faixa sendo atualmente reproduzida na sua conta Pandora. | ||||||||
| NEW STATION PANDORA | |||||||||
| [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Criar uma nova estação baseada na faixa ou artista sendo atualmente reproduzido. | |||||||||
| PAUSE APP | Pausar ou retomar a reprodução. | ||||||||
| PLAY BT AUDIO | Iniciar a reprodução. | ||||||||
| STOP BT AUDIO | Parar a reprodução. | ||||||||
Configurações de AUDIO
| Item do Menu Descrição | |
| EQ SETTING[SUPER BASS], [POWERFUL],[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],[CUSTOM2], [FLAT]Selecione uma faixa e um nivendo equalizador para deixá-lo maispersonalizado.Faixa do equalizador: [50HZ] a[12.5kHz]Nivel do equalizador: [-6] a [+6] | Selecione ou personalize a curva do equalizador.Ao selecionar uma configuraçãodiferente de[CUSTOM1] e [CUSTOM2], você também podepersonalizar a curva de equalizador, mantendopressionado o seletorM.C.e armazenando acurva de equalizador personalizada em[CUSTOM1]. |
| FADER*1 (Somente em modo padrão) | Ajuste o balanço dos alto-falantes dianteiro etraseiro. |
| BALANCE | Ajuste o balanço dos alto-falantes esquerdo edireito. |
| SUBWOOFER[ON], [OFF] Defina como [ON] ao usar uma alto-falantesubwoofer. | |
| SUBWOOFER*2[NOR], [REV] Selecione a fase do subwoofer. | |
| SPEAKER LEVELModo de rede: [HIGH L], [HIGH R],[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Modo padrão: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER]Nivel de saída: [-24] a [10] | Selecione uma unidade de alto-falante (filtro) eajuste o niven de saída.Cada valor que você ajustar mudará aconfiguração [POSITION] (página 18). |
| CROSSOVER | Selecione uma unidade de alto-falante (filtro)para ajustar a frequência de corte ou a inclinaçãode HPF ou de LPF de cada unidade de alto-falante.Para detalhes sobre a configuração [CROSSOVER],consulte página 16. |
| Item do Menu Descrição | |
| POSITION[OFF], [FRONT LEFT] (banco dianteiro esquerdo), [FRONT RIGHT] (banco dianteiro direito), [FRONT] (bancos dianteiros), [ALL]* * Somente em modo padrão | Selecione uma posição de audição para ajustar os níveis de saída dos alto-falantes automaticamente e adicionar um tempo de atraso que corresponda ao número e à localização dos assentos ocupados. |
| TIME ALGNMNT[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selecione um tipo de alto-falante e ajuste a distância do alto-falante para mais personalização, em [CUSTOM].Modo de rede: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Modo padrão: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]Distância do alto-falante (cm): [350] a [0.0] | Selecione ou personalize as configurações de alinhamento de tempo para refletir a distância entre a posição do ouvinte e cada alto-falante.Selecione [INITIAL] para inicializar o valor da configuração.Selecione [OFF] para redefinir todos os valores de configuração como 0.A configuração [CUSTOM] fica disponível quando [FRONT LEFT] ou [FRONT RIGHT] encontra-se selecionado em [POSITION] (página 18).A configuração [CUSTOM] não fica disponível quando [OFF] encontra-se selecionado em [SUBWOOFER] (página 18). |
| SAVE SETTINGS[YES], [CANCEL] Salve os valores atuais das configurações sonorasa seguir para recuperá-las mais tarde: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER]. | |
| LOAD SETTINGSCarregue as configurações sonoras, se já tiver executado [SAVE SETTINGS]. | |
| BASS BOOST[0] a [+6] Selecione o nível de reforço de graves. | |
| LOUDNESS[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensar som claro em volume baixo. | |
| AUTO LV CTRL[OFF], [MODE1], [MODE2] Ajustar a diferença nos níveis de volume entre as fontes ou arquivos de áudio automaticamente. | |
Item do Menu Descrição
SLA
| [+4] a [−4] Ajuste o nível de volume de cada fonte, exceto FM.Cada uma das combinações abaixo é definida automaticamente para a mesma configuração.Ao fazer uma conexão USB, defina USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY e APP.Ao fazer uma conexão Bluetooth, defina BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY e APP. |
*1 Não está disponível quando [SW] é selecionado em [REAR-SP] nas configurações INITIAL (página 6).
*2 Não está disponível quando [FUL] é selecionado em [REAR-SP] nas configurações INITIAL (página 6).
Configurações SYSTEM
Você também pode acessar estes menus quando a unidade está desligada.
Item do Menu Descrição
LANGUAGE
| [ENG](Inglês), [ESP](Espanhol) Seleção o idioma para exibir as informações do texto de um arquivo de áudio comprimido. |
CLOCK SET
| Configure o relógio (página 5). |
12H/24H
| [12H], [24H] Seleção a notação da hora. |
BEEP TONE
| [ON], [OFF] Um sinal sonoro é emitido quando qualquer botão é pressionado. Seleção [OFF] para desabilitar esta função. |
INFO DISPLAY
| [SOURCE/BTINFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTINFO],[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],[SPEANA], [OFF] | Visualizar o item no visor de subinformação.Quando [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/SPEANA] é selecionado, a antena é exibida lugar do analisador de espectro ("speana")fonte de rádio. |
DOT DISPLAY
| [SPEANA], [ICON] Seleção [SPEANA] ou [ICON] para exibição no lado esquerdo do visor. |
Item do Menu Descrição
AUTO PI
| [ON], [OFF] Procurar por uma estação diferente com a mesma programação, mesmo se estiver usando uma estação programada. |
AUX
| [ON], [OFF] Defina em [ON] quando utilizar um dispositivo auxiliar ligado à unidade. |
BT AUDIO
| [ON], [OFF] Defina o sinal Bluetooth em ligado/desligado. |
PANDORA
| [ON], [OFF] Definir em [ON] quando usar a função Pandora. |
SPOTIFY
| [ON], [OFF] Definir como [ON] quando usar a função Spotify. |
BT MEM CLEAR
| [YES], [CANCEL] Desmarque os dados do dispositivo Bluetooth |
| (lista de dispositivos, código PIN, histórico de chamadas, lista telefónica, números de telefone predefinidos) armazenados na unidade. |
| [CLEARED] aparece quando os dados são excluidos com sucesso. |
PHONE CONNECT
| [IPHONE/IPOD], [ANDROID] | Selecione o tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] ou [ANDROID]) e o método correto de conexão ([WIRED] ou [BLUETOOTH]) de acordo com o seu dispositivo.Quando [BLUETOOTH] for selecionado, conexões USB não podem ser feitas independentemente da conexão Bluetooth atual com a unidade.Selecione [ANDROID] quando conectar o dispositivo móvel além de iPhone ou Android.Quando a configuração é alterada, [USB AUTO] (página 20) é executado automaticamente se [USB AUTO] está definido como [ON]. |
Item do Menu Descrição
ANDROID WIRED
| [MEMORY], [APP CONTROL] Seleção o método de conexão apropriado para o um dispositivo Android. • Esta configuração não está disponível quando [BLUETOOTH] está selecionado em [PHONE CONNECT]. | |
| P.APP AUTO ON[ON], [OFF] | Seleção [ON] para iniciar automaticamente Pioneer ARC APP quando um dispositivo Android for conectado à unidade via AOA. (Não disponível quando [MEMORY] é selecionado em [ANDROID WIRED].) |
S.REMOTE*1*2
| [OFF], [PIONEER], [PRESET] Seleção [PIONEER] ou [PRESET] de acordo com seu controle remoto com fio. |
USB AUTO
| [ON], [OFF] Seleccione [ON] para mudar automaticamentepara a fonte [USB] quando um dispositivo USB/iPod for conectado à unidade.Seleccione [OFF] quando um dispositivo USB/iPodfor conectado à unidade somente pararecarregar a bateria. |
*1 Dependendo do seu carro, esta função pode não funcionar corretamente. Neste caso, entre em contato com o revendedor ou Estação de Serviço PIONEER autorizada.
*2 Use um chicote elétrico comercialmente disponível para cada modelo de carro quando o modo [PRESET] for acionado e use um adaptador comercialmente disponível quando [PIONEER] for selecionado.
Configurações ILLUMINATION
| Item do Menu Descrição | |
| COLOR | |
| [KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR] | Selecione a cor para as teclas/visor da unidade entre 12 cores predefinidas, [SCAN] ou [CUSTOM]*.• [SCAN]: circule através de uma variedade de cores automaticamente.• [CUSTOM]*:1 Pressione e segure o seletor M.C. até que a tela de configuração de cores apareça.2Defina a cor principal (R (vermelho)/G (verde)/ B (azul)) e nível de brilho ([0] para [60]).Você não pode selecionar um nível abaixo de 10 para todas as três R (vermelho), G (verde), B (azul) ao mesmo tempo.Você também pode personalizar as cores predefinidas. Selecione uma das cores predefinidas, depois pressione e segure o seletor M.C. até que a visualização da configuração de cor apareça.* A configuração CUSTOM somente está disponível para [KEY COLOR] e [DISP COLOR]. |
DIM SETTING
| [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF] |
| Alterar o brilho da tela. |
BRIGHTNESS
| [1] a [10] Alterar o brilho da tela. |
| Os intervalos de configuração disponíveisdiferem dependendo do [DIM SETTING]. |
PHONE COLOR
| [FLASHING] Seleccione a cor da tecla quando uma chamada é recebida.Aplica a cor definida pelo [KEY COLOR]. | |
| [FLASH FX1] a [FLASH FX6] | Circule através de uma variedade de cores automaticamente. |
| [OFF] | Nenhuma mudança feita na cor da tecla. |
Item do Menu Descrição
ILLUMI FX
| [ON], [OFF] O efeito da iluminação pode ser visto quando: |
| -há uma chamada a receber |
| -você está no meio de uma chamada |
| -um CD é inserido/ejetado |
| O efeito de iluminação será ativado quando a alimentação ACC for ligada/desligada independentemente desta configuração. |
Configurações de MIXTRAX
Item do Menu Descrição
SHORT PLAYBCK
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selecione a duração do tempo de reprodução. |
FLASH AREA
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleção a área para o efeito de iluminação.Quando [OFF] é selecionado, a cor definida de acordo com as configurações ILLUMINATION (página 20) é usada como a cor da tela. |
FLASH PATTERN
| [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Altero o efeito de iluminação de acordo com o nível dos graves e do som.O padrão dos sinais luminosos muda de acordo com o nível de som. |
| [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] O padrão dos sinais luminosos muda de acordo com o nível dos baixos. | |
| [RANDOM1] O padrão do sinal luminoso mudaaleatoriamente de acordo com o modo de nível de som e modo de baixa frequência. | |
| [RANDOM2] O padrão do sinal luminoso mudaaleatoriamente de acordo com o modo de nível de som. | |
| [RANDOM3] O padrão do sinal luminoso mudaaleatoriamente de acordo com o modo de baixa frequência. | |
DISPLAY FX
| [ON], [OFF] Defina os efeitos especiais MIXTRAX em ligado/desligado. |
Item do Menu Descrição
CUT IN FX
| [ON], [OFF] Ligue/desligue os efeitos sonoros MIXTRAX ao trocar manualmente de faixas. |
Conexões/Instalação
Conexões
A seguir, "NW" representa o modo de rede e "STD" representa o modo padrão. Conforme as conexões que você tiver estabelecido, altere o modo de alto-falantes para modo padrão (STD) ou modo de rede (NW) (página 5).
ADVERTÊNCIA
- Quando a saída dos alto-falantes for usada por 4 canais, use alto-falantes acima de 50 W (valor de potencia) e entre 4 Ω a 8 Ω (valor de impedancia). Não use alto-falantes de 1 Ω a 3 Ω para esta unidade.
- Quando a saída dos alto-falantes traseiros for usada por subwoofer de 2 Ω, use alto-falantes acima de 70 W (valor de potencia). * Consulte as seções sobre conexões para ver um método de conexão.
- O cabo preto é o terra. Ao instalar o aparelho ou amplificador de potência (vendido separadamente), certifique-se de conectar o fio terra em primeiro lugar. Verifique se o fio terra está conectado corretamente às peças de metal do corpo do carro. O fio terra do amplificador de potência e o outro desta unidade ou qualquer outro dispositivo deve estar conectado ao carro separadamente com parafusos diferentes. Se o parafuso do fio terra ficar solto ou cair, isso pode resultar em incêndio, geração de fumaça ou mau funcionamento.
Flo terra AMPLIFICADOR

Outros dispositivos (Outro dispositivo eletrônico no carro)
Peças de metal do corpo de carro
*1 Não fornecido para esta unidade
Importante
- Ao instalar o aparelho em um veículo sem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao terminal que detecta a operação da chave de ignição pode resultar em consumo de bateria.


Com posição ACC Sem posição ACC
- Utilize esta unidade com uma bateria de 12 volts e somente terra negativo. Não fazer isso pode resultar em incêndio ou mau funcionamento.
- Para evitar um curto-circuito, superaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções abaixo.
-Desconecte o terminal negativo da bateria antes da instalação.
-Prenda os fios com abraçadeiras de cabo ou fita adesiva. Enrole fita adesiva ao redor da fiação que fica em contato com as peças de metal para proteger a fiação.
-Coloque todos os cabos afastados de peças móveis, tais como a alavanca de câmbio e trilhos do assento.
-Coloque todos os cabos afastados de lugares quentes, como perto da saída do aquecedor.
-Não conecte o cabo amarelo à bateria, passando-a pelo buraco para o compartimento do motor.
-Cubra todos os conectores dos cabos desligados com fita isolante.
-Não encurte os cabos.
-Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação do aparelho, a fim de compartilhar a energia com outros dispositivos. A capacidade atual do cabo é limitada.
-Utilize um fusível com a potência nominal prescrita.
-Nunca ligue o cabo do alto-falante negativo diretamente ao solo.
-Nunca junte os cabos negativos de
vários alto-falantes.
- Quando esta unidade estiver ligada, os sinais de controle são enviados através do cabo azul/branco. Conecte esse cabo ao controle remoto do sistema de um amplificador de potência externa ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena de vidro, conecte-a ao terminal de alimentação da antena.
- Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de alimentação de um amplificador de potência externa. Além disso, nunca o conecte ao terminal de alimentação da antena automática. Fazer isso pode resultar em consumo de bateria ou um mal funcionamento.
- O símbolo gráfico presente no produto significa corrente contínua.
Esta unidade

① Microfone (3 m)
② Entrada do cabo de alimentação
③ Entrada do microfone
④ Saída traseira (STD) ou saída de média frequência (NW)
⑤ Saida dianteira (STD) ou saída de alta frequência (NW)
⑥ Entrada da antena
⑦ Fusivel (10 A)
⑧ Entrada para controle remoto com fio Adaptador de controle remoto com fio pode ser conectado (vendido separadamente).
⑨ Saída para subwoofer
Cabo de alimentação
Realize estas conexões quando não conectar um cabo de alto-falante traseiro ou de alto-falante de média frequência a um subwoofer.

flowchart
graph TD
subgraph FM
L["②"] --> 6["⑥"]
F/M["FM"] --> 6
6 --> 8["⑧"]
8 --> 9["⑨"]
9 --> 10["⑩"]
10 --> 12["⑫"]
12 --> 13["⑬"]
13 --> 14["⑭"]
14 --> 15["⑮"]
15 --> 16["⑯"]
16 --> 17["⑰"]
17 --> 18["⑱"]
18 --> 22["⑳"]
end
subgraph R/M
5["⑤"] --> 10["⑩"]
R/M --> 11["⑪"]
R/M --> 12["⑫"]
R/M --> 13["⑬"]
R/M --> 14["⑭"]
R/M --> 15["⑮"]
R/M --> 16["⑯"]
R/M --> 17["⑰"]
R/M --> 22["⑳"]
end
L --> 6
F/M --> 6
R/M --> 10
6 --> 8
8 --> 9
9 --> 10
10 --> 12
12 --> 13
13 --> 14
14 --> 15
15 --> 16
16 --> 17
17 --> 22
No caso da conexão mostrada acima em 19, dois subwoofers de 4 Ω conectados em paralelo representarão uma carga de 2 Ω.
① Para introduzir o cabo de alimentação
② Esquerdo
③Direito
④ Alto-falante dianteiro (STD) ou alto-falante de alta frequência (NW)
⑤ Alto-falante traseiro (STD) ou alto-falante de média frequência (NW)
⑥ Branco
⑦ Branco/preto
⑧ Cinza
⑨ Cinza/preto
⑩ Verde
⑪ Verde/preto
⑫ Violeta
⑬ Violeta/preto
⑭ Preto (terra do chassi) Conecte a um local de metal limpo sem de pintura.
⑮ Amarelo
Conecte ao terminal de alimentação de 12 V constante.
⑯ Vermelho
Conecte ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (12 V CC).
⑰ Azul/branco
Conecte ao terminal do amplificador de potência ou terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC) controle do sistema.
⑱ Subwoofer (4 Ω)
19 Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de conectar o subwoofer aos condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada aos conectores verde e verde/preto.
20 Não usado.
② Subwoofer (4 Ω) × 2
② Laranja/branco
Conecte ao sinal de iluminação de um carro.
NOTA
Mude o menu inicial desta unidade. Consulte [REAR-SP] (página 6). A saída para subwoofer deste aparelho é monofônica.
Amplificador de potência (vendido separadamente)
① Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco.
② Amplificador de potência (vendido separadamente)
③ Conecte aos cabos RCA (vendidos separadamente)
④ Para saída traseira (STD) ou saída de média frequência (NW)
⑤ Alto-falante traseiro (STD) ou alto-falante de média frequência (NW)
⑥ Para saída dianteira (STD) ou saída de alta frequência (NW)
⑦ Alto-falante dianteiro (STD) ou alto-falante de alta frequência (NW)
⑧ Para a saída do subwoofer
⑨ Subwoofer
Instalação
Importante
- Verifique todas as conexões e sistemas antes da instalação final.
- Não utilize peças não autorizadas, pois isso pode causar mau funcionamento.
- Consulte o seu revendedor se for necessário fazer furos ou outras modificações no veículo.
- Não instale esta unidade onde:
- possa interferir com o funcionamento do veículo.
-
possa causar danos a um passageiro, como resultado de uma parada brusca.
-
O laser semicondutor será danificado em caso de sobreaquecimento. Instale todos os cabos afastados de lugares quentes, como perto da saída do aquecedor.
- O ótimo desempenho é obtido quando a unidade está instalada em um ângulo inferior a 60°.
- Ao instalar, para assegurar a dispersão de calor adequada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas.
Delxe um espaço amplo

Instalação de montagem DIN
1 Insira a gaveta de montagem fornecida no painel de instrumentos.
2 Fixe a gaveta de montagem utilizando uma chave de fenda para dobrar as abas de metal (90°) no lugar.

① Painel de instrumentos
②Gaveta de montagem
- Certifique-se de que a unidade esteja instalada com firmeza no local. Uma instalação instável pode causar o pulo entre faixas e outros maus funcionamentos.
3 Acople o anel de acabamento.

① Anel de acabamento
Quando a gaveta de montagem fornecida não for usada
1 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.

2 Aperte os parafusos em cada lado.

① Parafuso de rosqueamento (5 mm x 9 mm, não acompanha o produto)
② Suporte de montagem ③ Painel de instrumentos ou console
Remover a unidade (instalada com a gaveta de montagem fornecida)
1 Remover a moldura de acabamento.

① Moldura de acabamento
- Liberar o painel dianteiro permite um acesso mais fácil à moldura de acabamento.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
3 Puxe o aparelho para fora do painel.

Instalando o microfone
O microfone deve ser colocado diretamente em frente do condutor a uma distância adequada para pegar a sua voz com clareza.
CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone enrole em torno da coluna de direção ou alavanca de câmbio. Certifique-se de instalar o microfone, de forma que não atrapalhe a condução. Recomenda-se usar os grampos (vendidos separadamente) para organizar a instalação.
NOTA
Dependendo do modelo do veículo, pode ser que comprimento do cabo do microfone seja muito pequeno para a montagem do microfone no quebra-sol. Nesse caso, instale o microfone na coluna da direção.
Para instalar no para-sol
1 Encaixe o fio do microfone na ranhura.

① Ligação do microfone
② Ranhura
2 Instale o clipe do microfone no para- sol.
Abaixar o para-sol reduz a taxa de reconhecimento de voz.

Para instalar na coluna de direção
1 Deslize a base do microfone para retirá-la do clipe do microfone.

① Microfone
② Clipe do microfone
③ Base do microfone
2 Instale o microfone na parte traseira da coluna de direção.

① Fita dupla face
Informações adicionais
Solução de Problemas
O visor volta automaticamente à exibição normal.
→Nenhuma operação foi feita durante cerca de 30 segundos.
- Execute uma operação.
O intervalo de reprodução em repetição muda inesperadamente.
→Dependendo do intervalo de reprodução em repetição, o intervalo selecionado pode mudar quando outra pasta ou faixa está sendo selecionada ou durante o avanço rápido/retrocesso. – Seleccione o intervalo de reprodução em repetição novamente.
Uma subpasta não é reproduzida.
→As subpastas não podem ser reproduzidas quando [FLD] (repetição de pasta) está selecionado.
- Seleccione outro intervalo de reprodução em repetição.
O som é intermitente.
→Você está usando um dispositivo, como um telefone celular, que pode causar uma interferência audível. – Afaste da unidade os dispositivos elétricos que podem estar causando a interferência.
O som da fonte de áudio Bluetooth não é reproduzido.
→Há uma chamada em curso em um telefone celular conectado com Bluetooth. - O som será reproduzido quando a chamada terminar.
→Um telefone celular conectado com Bluetooth está sendo operado.
-Pare de usar o telefone celular.
→A conexão entre o aparelho e o telefone celular não está estabelecida corretamente após uma chamada feita por um telefone celular conectado com Bluetooth.
-Faça a conexão com Bluetooth entre o aparelho e o telefone celular novamente.
Mensagens de erro
Comum
AMP ERROR
→Esta unidade não funciona ou a ligação dos alto-falantes está incorreta.
→O circuito de proteção está ativado. -Verifique a conexão do alto-falante. -Gire a chave de ignição para OFF e de volta para ON novamente. Se a mensagem permanecer, entre em contato com o revendedor ou um representante autorizado Pioneer para obter assistência.
→Não há informações de texto embutidas. -Troque a visualização ou reproduza outra faixa/arquivo.
CD player
→O disco está arranhado.
-Substitua o disco.
→Há um erro elétrico ou mecânico.
- Coloque a chave de ignição na posição OFF e novamente em ON; depois, volte para o leitor de CD.
ERROR-15
→O disco inserido está em branco. - Substitua o disco.
ERROR-23
→Formato de CD não suportado. - Substitua o disco.
FORMAT READ
→Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução e quando você começa a ouvir algum som. -Espere até que a mensagem desapareça e você ouça o som.
NO AUDIO
→O disco inserido não contém quaisquer arquivos reproduzíveis. – Substitua o disco.
SKIPPED
→O disco inserido contém arquivos protegidos por DRM. - Os arquivos protegidos são ign
PROTECT
→Todos os arquivos no disco inserido contém DRM. - Substitua o disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução e quando você começa a ouvir algum som. –Espere até que a mensagem desapareça e você ouça o som.
NO AUDIO
→Não há canções. - Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo USB e conecte.
→O dispositivo USB conectado tem a segurança habilitada. –Siga as instruções do dispositivo USB para desativar a segurança.
SKIPPED
→O dispositivo USB conectado contém arquivos protegidos por DRM. -Os arquivos protegidos são ignorados.
PROTECT
→Todos os arquivos no dispositivo USB conectado contêm DRM. -Substitua o dispositivo USB.
N/A USB
→O dispositivo USB conectado não é suportado por esta unidade. -Desligue o seu dispositivo e substitua-o por um dispositivo USB compatível.
HUB ERROR
→O dispositivo USB conectado por meio de um hub USB não é suportado por esta unidade. –Conecte o dispositivo USB diretamente a esta unidade usando um cabo USB.
CHECK USB
→O conector USB ou cabo USB teve um curto-circuito. -Verifique se o conector USB ou cabo USB não está preso em alguma coisa ou danificado. →O dispositivo USB conectado consome mais do que a corrente máxima permitida. -Desconecte o dispositivo USB e não o use. Coloque a chave de ignição em OFF e de volta para ACC ou ON. Conecte apenas dispositivos compatíveis com USB. →O iPod opera corretamente, mas não carrega. -Verifique se o cabo de conexão do iPod não está em curto (por exemplo não está preso em objetos de metal).
Após verificar, coloque a chave de ignição em OFF e em ON novamente, ou desconecte o iPod e volte a conectar.
ERROR-19
→A comunicação falhou.
- Execute uma das seguintes operações e então returne à fonte USB.
• Coloque a chave de ignição em OFF
e de volta em ON.
- Desconecte o dispositivo USB.
- Alterar para uma fonte diferente.
→Falha iPod.
- Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu principal do iPod é exibido, reconecte e redefina o iPod.
ERROR-23
→O dispositivo USB não foi formatado corretamente.
- Formate o dispositivo USB com FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
→A versão do firmware iPod é antiga. - Atualize a versão iPod.
→Falha iPod.
- Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu principal do iPod é exibido, reconecte e redefina o iPod.
STOP
→Não há canções na lista atual. - Selecione uma lista que contenha canções.
NOT FOUND
→Nenhuma canção relacionada. - Transfira as canções para o iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
→A conexão Bluetooth com iPod falhou. - Pressione BAND para fazer uma conexão novamente.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→A conexão Bluetooth com iPod falhou. - Pressione BAND para fazer uma conexão novamente.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→Falha de energia no módulo Bluetooth da unidade. - Coloque a chave de ignição em OFF e de volta para ACC ou ON.
Pandora
ERROR-19
→A comunicação falhou.
- Desligue o cabo do dispositivo. Uma vez que o menu principal do dispositivo é exibido, reconecte e redefina o dispositivo.
START UP APP
→O aplicativo Pandora ainda não começou a funcionar. - Inicie o aplicativo Pandora.
RATING ERROR
→A operação Gostei/Não Gostei foi desativada. – Execute o mesmo comando para outra faixa.
CAN'T SKIP
→A operação de salto foi desativada. - Execute o mesmo comando para outra faixa.
TRY LATER
→Não foi possível salvar a classificação.
→Não foi possível salvar o BookMark.
→Não é possível adicionar estação.
- Tente novamente mais tarde.
MAINTENANCE
→O sistema Pandora está em manutenção. - Tente novamente mais tarde.
SKIP LIMIT
→Devido a restrições de licenciamento de música, o Pandora limita o número total de saltos por hora. - Espere até que o Pandora permita que você salte de novo.
UPDATE APP
→Não há suporte para esta versão do aplicativo Pandora.
- Conecte um dispositivo que tem uma versão compatível do aplicativo Pandora instalada.
LOGIN ERROR
→Sua conta Pandora não está conectada. - Desconecte o cabo do dispositivo, e faça login em sua conta Pandora. Em seguida, conecte novamente o dispositivo.
CHECK DEVICE
→Mensagem de erro do dispositivo exibida no aplicativo Pandora. - Verifique o dispositivo conectado.
PLEASE CREATE A STATION ON THE PHONE
→Nenhuma estação encontrada. - Crie uma estação no aplicativo Pandora no seu dispositivo conectado.
SELECT STN
→Nenhuma estação selecionada. – Selecione uma estação.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado. - Conecte o aparelho e o dispositivo via Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth falhou. -Pressione BAND para fazer uma conexão novamente.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→A conexão com o aplicativo Pandora falhou. - Pressione BAND para fazer uma conexão novamente.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth perdida. -Pressione BAND para fazer uma conexão novamente.
STATION FULL
→Uma nova estação não pode ser adicionada. - Exclua uma antiga estação para abrir uma vaga para uma nova.
CAN.T DELETE
→A estação não pode ser excluída. – Execute o mesmo comando para outra
estação.
NO NETWORK
→O dispositivo conectado está fora de área. - Conecte o dispositivo a uma rede.
→O dispositivo conectado está fora de área. - Conecte o dispositivo a uma rede.
STN DELETED
→A operação foi desativada.
- Execute o mesmo comando para outra estação.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
- Conecte o aparelho e o dispositivo via Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth falhou. - Pressione BAND/ ⊆ p a r a conexão novamente.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth falhou. - Pressione BAND/ ⊇ p a r a conexão novamente.
CHECK APP
→A conexão com o aplicativo falhou. – Siga as instruções que aparecem na tela.
START UP APP
→O aplicativo ainda não começou a funcionar. – Opere o dispositivo móvel para iniciar o aplicativo.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
- Conecte o aparelho e o dispositivo via Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth falhou.
-Pressione BAND/ para fazer uma conexão novamente.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→A conexão com o aplicativo Spotify falhou. -Pressione BAND/ para fazer uma conexão novamente.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Conexão Bluetooth perdida. -Pressione BAND/ para fazer uma conexão novamente.
CHECK APP
→A cohexão com o aplicativo Spotify a falhou. –Siga as instruções que aparecem na tela.
Diretrizes de manuseio a
Discos e player
- Utilize apenas discos que apresentem qualquer um dos dois logos a seguir.


- Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares.
- Os seguintes tipos de discos não podem ser utilizados com este aparelho: -DualDiscs
- Discos de 8 cm: tentar usar esses discos com um adaptador pode fazer com que a unidade funcione mal.
- Discos danificados, incluindo discos que estão rachados, lascados ou deformados
-Discos CD-R/RW que não foram finalizados
- Não escreva ou aplique produtos químicos à superficie dos discos.
- Para limpar um CD, limpe o disco com um pano macio do centro para fora.
- A condensação pode prejudicar temporariamente o desempenho do aparelho. Deixe-o descansar por cerca de uma hora para se ajustar a uma temperatura mais quente. Além disso, seque os discos úmidos com um pano macio.
- Ao utilizar discos que podem ser impressos em superfícies de etiqueta, verifique as instruções e as advertências dos discos. Dependendo dos discos, a inserção e ejeção pode não ser possível. O uso desses discos pode resultar em danos a este equipamento.
- Não cole etiquetas disponíveis comercialmente ou outros materiais aos discos.
-Os discos podem entortar, tornando o disco não reproduzível. -As etiquetas podem sair durante a reprodução e impedir a ejeção dos discos, o que pode resultar em danos ao equipamento.
Dispositivo de armazenamento USB
- Conexões via hubs USB não são suportadas.
- Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento USB antes de dirigir. Não deixe o dispositivo de armazenamento USB cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
- Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, podem ocorrer os seguintes problemas.
-As operações podem variar.
- O dispositivo de armazenamento pode não ser reconhecido.
- Os arquivos podem não ser reproduzidos corretamente.
- O dispositivo pode causar interferência audivel quando você está ouvindo o rádio.
iPod
- Não deixe o iPod em locais com altas temperaturas.
- Fixe o iPod de forma segura durante a condução. Não deixe o iPod cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
- As definições do iPod como o equalizador e reprodução em repetição são alteradas automaticamente quando o iPod está ligado à unidade. Uma vez que o iPod é desligado, essas configurações irão retornar às configurações originais.
- Um texto incompatível salvo no iPod não será exibido pela unidade.
Compatibilidade com áudio comprimido
- Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão do arquivo) ou nome de pasta.
- A unidade pode não funcionar corretamente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA.
- Pode haver um pequeno atraso no início da reprodução de arquivos de áudio incorporados com dados de imagem ou arquivos de áudio armazenados em um dispositivo USB com várias hierarquias de pastas.

CUIDADO
- A Pioneer não pode garantir a compatibilidade com todos os dispositivos de armazenamento em massa USB, e não assume responsabilidade por qualquer perda de
dados em reprodutores de mídia, smartphones ou outros dispositivos ao se usar este produto.
- Não deixe os discos ou um dispositivo de armazenamento USB em qualquer lugar que esteja sujeito a altas temperaturas.
Arquivos WMA
| Extensão de arquivo .wma | |
| Taxa de bits 48 kbps a | 320 kbps(CBR), 48 kbps a384 kbps (VBR) |
| Frequência de amostragem | 32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz |
| Áudio Profissional Windows MediaTM, Lossless, Voz/Transmissão DRM/Transmissão com vídeo | Não compatível |
Arquivos MP3
| Extensão de arquivo .mp3 | |
| Taxa de bits 8 kbps a 320 kbps(CBR), VBR | |
| Frequência de amostragem | 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) |
| Versão ID3 tag compatível | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (o tag ID3 Versão 2.x recebe prioridade sobre a Versão 1.x.) |
| Lista de reprodução M3u | Não compatível |
| MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO | Não compatível |
Arquivos WAV
- Formatos de arquivo WAV não podem ser conectados via MTP.
| Extensão de arquivo .wav | |
| Bits de quantização 8 e | 16 (LPCM), 4(MSADPCM) |
| Frequência de amostragem | 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Arquivos AAC
| Formato compatível AAC codificado por iTunes | |
| Extensão de arquivo .m4a | |
| Frequência de amostragem | 11,025 kHz a 48 kHz |
| Taxa de transmissão 16 | kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless Não compatível | |
| Arquivo AAC comprado na iTunes Store (extensão de arquivo .m4p) | Não compatível |
Arquivos FLAC
- Formatos de arquivo FLAC não podem ser conectados via MTP.
- Arquivos FLAC podem não ser reproduzíveis, dependendo do codificador.
| Extensão de arquivo.flac | |
| Frequência de amostragem | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Taxa de bit de quantização | 16/24 bits |
| Modo do canal 1/2 canal | |
Disco
- Independentemente da duração da seção em branco entre as músicas da gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
| Hierarquia de pastas reproduzíveis | Até oito níveis (Uma hierarquia prática contém menos de dois níveis.) |
| Pastas reproduzíveis Até 99 | |
| Arquivos reproduzíveis | Até 999 |
| Sistema de arquivos ISO | 9660 Nível 1 e 2, Romeo, Joliet |
| Reprodução de múltiplas sessões | Compatível |
| Transferência de dados por gravação de pacotes | Não compatível |
Dispositivo USB
- Pode haver um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.
| Hierarquia de pastas reproduzíveis | Até oito níveis (Uma hierarquia prática contém menos de dols níveis.) |
| Pastas reproduzíveis Até | 1 500 |
| Arquivos reproduzíveis | Até 15 000 |
| Reprodução de arquivos protegidos por direitos autorais | Não compatível |
| Dispositivo USB particlonado | Apenas a primeira partição pode ser reproduzida. |
Compatibilidade iPod
Esta unidade suporta apenas os seguintes modelos de iPod. As versões de software iPod suportadas são mostradas abaixo. Versões mais antigas podem não ser suportadas. Feito para
- iPod touch (1ª à 6ª geração)
-iPodclassic
-iPod com vídeo
- iPod nano (1a a 7a geração)
-iPhone 6s
- iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone5s
-iPhone5c
-iPhone5
-iPhone4s
-iPhone4
-iPhone3GS
-iPhone3G
-iPhone
- As operações podem variar dependendo da geração e/ou da versão de software do iPod.
- Usuários do iPod com o Conector Lightning devem usar o Lightning para Cabo USB (fornecido com iPod).
- Usuários do iPod com o Conector Dock devem usar o CD-IU51. Para mais detalhes, consulte seu revendedor.
- Consulte os manuais iPod para mais informações sobre a compatibilidade de arquivos/formatos.
• Audio Livro, Podcast: Compatível
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo que os dados sejam perdidos quando esta unidade é utilizada.
Sequência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar sequências de reprodução com esta unidade. A sequência dos arquivos de áudio depende do dispositivo conectado.
Observe que os arquivos ocultos em um dispositivo USB não podem ser reproduzidos.
Exemplo de uma hierarquia

flowchart
graph TD
A["01"] --> B["02"]
B --> C["03"]
C --> D["04"]
D --> E["05"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
01 a 05: número da pasta
① a : sequência de reprodução
Copyright e marca registrada
Bluetooth
A palavra e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela PIONEER CORPORATION é feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
WMA
Windows Media é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utilizado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
A redistribuição e uso em forma binária ou fonte, com ou sem modificação, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam atendidas:
- As redistribuições do código fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a renúncia seguinte. - As redistribuições em forma binária devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
-Nem o nome da Xiph.org Foundation nem os nomes de seus contribuintes podem ser usados para patrocinar o promover produtos derivados deste software sem autorização prévia especifica por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DO COPYRIGHT E CONTRIBUINTES "TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLICADAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, AS GARANTIAS IMPLICADAS DE MERCADO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO PARTICULAR, SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUMA OCASIÃO A FUNDAÇÃO OU CONTRIBUINTES DEVEM SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO AO FORNECIMENTO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS OU QUALQUER MOTIVO E SOBRE QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGENCE OU DE OUTRA FORMA) DECORRENTES DE QUALQUER MODO DE UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS FOR INFORMADA.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. Lightning é uma marca comercial da Apple Inc.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente a um iPod ou iPhone, respectivamente, e que foi certificado pelo desenvolvedor para estar de acordo com os padrões de desempenho Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação deste dispositivo ou sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança. Observe que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho do recurso sem fio (wireless).
Android & Google Play
Android, Google Play e o logotipo Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
Rádio por internet Pandora® PANDORA, o logotipo PANDORA e
imagem comercial Pandora são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Pandora Media, Inc. Usado com permissão.
O Pandora está disponível apenas em determinados países. Visite
http://www.pandora.com/legal para obter maiores informações.
MIXTRAX
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER CORPORATION.
Spotify\*
SPOTIFY e o logotipo Spotify são marcas comerciais registradas do Spotify AB. São necessários dispositivos digitais móveis compatíveis e assinatura premium, quando disponíveis, consulte http://pioneer.eu/spotify.
T-Kernel 2.0
Este produto usa o código-fonte do T-Kernel 2.0 sob a T-License 2.0 concedida pelo Fórum do T-Engine (www.tron.org).
MP3
Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a "Licença"); você não pode usar esse arquivo exceto em conformidade com a Licença.
Você pode obter uma cópia da licença em
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
A menos que exigido por lei aplicável ou acordado por escrito, o software distribuído sob a Licença é distribuído "COMO ESTÁ", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, expressa ou implicita.
Consulte a Licença para o idioma específico que regulamenta permissões e limitações sob a Licença.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal: 14,4 V CC (faixa de tensão admissível: 12,0 V a 14,4 V CC)
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi: 178 mm × 100 mm × 165 mm
Nariz: 188 mm × 118 mm × 15 mm D
Chassi: 178 mm × 100 mm × 165 mm
Nariz: 170 mm × 96 mm × 16 mm
Peso: 1,2 kg
Audio
Potência de saída máxima:
- 50 W × 4 canais/4 Ω (para sem subwoofer)
- 50 W × 2 canais/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (para subwoofer)
Potência de saída contínua:
22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 Ω de carga, ambos os canais em funcionamento)
Impedância de carga: 4 Ω (4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) admissivel)
Nível máximo de saída Preout: 2,0 V
Equalizador (Equalizador Gráfico de 13 Faixas):
Frequência: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Ganho: ±12 dB (etapa de 2 dB)
Filtro de passagem alta (modo padrão): Frequência: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Inclinação: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -1 dB/oct, -24 dB/oct, DESL
Subwoofer/Filtro de passagem baixa (modo padrão):
Frequência: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Fase: Normal/Reverso
Nível de alto-falante (modo padrão): +10 dB a -24 dB (etapa de 1 dB)
Alinhamento de tempo (modo padrão): 0 cm a 350 cm (2,5 cm/etapa)
Reforço de graves (modo padrão): Ganho: +12 dB a 0 dB
Filtro de passagem alta (ALTO) (modo de rede):
Frequência: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Frequência: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Filtro de passagem baixa (MÉDIO) (modo de rede):
Frequência: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Frequência: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Fase: Normal/Reverso
Nivel de alto-falante (modo de rede): +10 dB a -24 dB (etapa de 1 dB)
Alinhamento de tempo (modo de rede): 0 cm a 350 cm (2,5 cm/etapa)
Reforço de graves (modo de rede): Ganho: +12 dB a 0 dB
CD player
Sistema: sistema de áudio de Compact disc Discos utilizáveis: compact disc
Relação sinal-ruído: 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Formato de decodificação MP3: MPEG-1 e 2 Camada de Áudio 3
Formato de decodificaçãoWMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canais áudio) (Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC: MPEG-4 AAC (somente codificado iTunes) (Versão 10.6 e anteriores)
Formato de sinal WAV: PCM linear e MS ADPCM (Não compactado)
USB
USB especificação padrão: USB 2.0 full speed
Fornecimento máximo de corrente: 1 A
Protocolo USB:
Formato de decodificação MP3: MPEG-1 e 2 Camada de Áudio 3
Formato de decodificaçãoWMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canais áudio) (Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC: MPEG-4 AAC (somente codificado iTunes) (Versão 10.6 e anteriores)
Formato de decodificação FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de sinal WAV: PCM linear e MS ADPCM (Não compactado)
Sintonizador FM
Faixa de frequência: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB)
Relação sinal-ruído: 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador AM
Faixa de frequência: 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidade utilizável: 25 μV (S/N: 20 dB)
Relação sinal-ruído: 62 dB (rede IEC-A)
Sintonizador SW
Gama de frequências:
Sensibilidade utilizável: 28 μV (S/N: 20 dB)
Relação sinal-ruido: 62 dB (rede IEC-A)
Bluetooth
Versão: Bluetooth 3.0 certificado
Potência de saída: +4 dBm Máximo (Classe de potência 2)
Faixa(s) de frequência: 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Perfis Bluetooth:
As especificações e o design estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
目錄
開始使用前 2
快速入門 3
無線電 5
CD/USB/iPod/AUX 6
Bluetooth 8
應用程式模式 10
Pandora ^® 11
Spotify ^® 11