FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX - Forno embutido INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR FIM 53 K.A BK S, FIM 53 K.A IX S, FIM 53 K.A WH S, FIM 53 KC.A, FIM 53 KA IX INDESIT
Instruções para a'utilisation
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertência,5
Assistência,9
Descrição do aparecido,10
Descrição do aparecido,12
Instalacao,42
Inicioeutilização,44
Programas,44
Manutenção e custados,47
DE
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseisais aquecem muito durante autilização. É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não esteejam a ser vigiadas. O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejamADEquadamente viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido esteja desligado antes de substituír a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOques electrolycicos.
!Quando,inseriragrelha,assegure-se de queobloqueioestejavoltadopara cima e na parte posterior da cavidade.
DE
Hinweise
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
DE
Kundendienst
Descrição do aparecido
Vista de Conjunto
1 POSICÁO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de commandos

DE
Descrição do aparecido
Painel de commandos
1 Selector PROGRAMAS
2 Selector do CONTADOR DE MINUTOS
3 Selector do TERMOSTATO
4 Indicador luminoso do TERMOSTATO
5 Programador ELECTRONICO
- Ha somente em algunos modelos.
DE
Programa HORNO TRADICIONAL
Substituição da lâmpada

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampiea e troque-a por outra analoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.
Instalação
É importante guardar este folheto para poder consulá-lo a qualquer momento. No caso de vendα,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!Ainstalação deve ser realizada tão esseis instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado segundo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguiços requisitos:
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparelho é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas:
- os painéis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as seguientes medidas:

!Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolycas.
As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.
Ventilacao
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tábia com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm.(veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o Unternehmen de uma ferramenta.
Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是pólo, são preparados para functionar com但现在a tensão e frequência de fornecimento indicadas na placadet identificacao situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
- Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde 1一 (veja a figura).
- Prenda o cabo no respective grampo.
- Fecha a tampa da caixa dos terminals.
Ligação do cabo de fornecimento à rede electrolytica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo指示a na placacde identificacao (veja ao lado). No caso de um ligaço directa à rede, sera necessario interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimae entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligaço à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemple, a parte traseira doorno).
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e sera em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placar de identificacao;
- a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificacao;
- a tomada está compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 Extensions nem tomadas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por技术和 autorizados (veja a Assistencia Técnica).
!AEmpresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas* | largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm |
| Volume* | Litros 58 |
| Medidas** | largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm |
| Volume** | Litros 60 |
| Ligações eletricas | Tensão de 220-240V~ 50/60Hz (veja a placas das caracteristicas) potência maior absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directa 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Modelos com ventilação para refrigeração: Consumo de energia com convecção natural funciona de aquecimento: Tradicional Consumo de energia da declaração de Classe com convecção forçada funciona de aquecimento: Cozedura Múpla Modelos sem ventilação para Refrigeração: Consumo de energia com convecção Forçada funciona de aquecimento: Cozedura Múpla Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Natural funciona de aquecimento: Tradicional |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as següentes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es. - 2012/19/CE e posteriores 修改es. |
- Apenas para modelos com guiás integradas.
** Apenas para modelos com guiás em fio.
Inicio e uso

ATENÇA O forno está equipado com umsystema debloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estasressaiam do forno (1). Para retiringcompletamente as grelhas,tal comoindicado no desenhobasta levantálas,segurando-as pela parte
da frente, e puxá-las (2).
! Quando o acenderPGA primeira vez, aconsehamos de fazer functionalo ororno vazioelo menos durante umahora, com o termostoasto posto à temperatura maior e a porta fechada. Pode apagar, atrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente delve-se à evaporacao das substancias empregadas para proteger oorno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminoso do TERMOSTATO aceso indica a fase de aquecimento até a temperatura definida.
- Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objetivos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painei de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado mediatede selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção Contrária ao ponteiros do relógio, configure o tempo que desejar, fazendo coincidir o selector TIMER com o tempo indicado no painei deCOMMANDS.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.
!O timer não comanda o fromo para acender-se ou apagar-se.
Programas
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconseilhavel configurar somente em MÁX.);
- GRATIN (é aconsehlhével não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

Programa de FORNO TRADICIONAL
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de um tabuleiro havará ma distribuição da temperatura.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior, inferior e circular) e entra em funciona a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o arcoze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizes simultaneamente bois tabuleiros no máximo.

Programa do FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.

Programa de GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrega, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de utilizesçao está aparecido na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funciona a ventoinha. Une a irradiação tírmica
- Ha somente em algunos modelos.
unidireccional com a circulacao forcadao do ar no interior do forno. Deste modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Coza com a porta do forno fechada.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatorio, coloque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mai calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o;nével de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu Functionamento é controlado por um termóstato.
PIZZA
- Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno.
Se utilizes a bandeja pingadeira augmentará os tempos de cozedura e dificilmente está obtida uma pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconsehlável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso (Kg.) | Posicao das prateleiras | Pre aquecimento (minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura (minutos) |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Cozedura Múpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4). | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-ló (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-ló (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - | 3/4 | 15 | 220 | - |
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Gratinado | Frago na grela | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 |

Regule o relógio
! Pode-se configurar, quando oorno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
- Premir varias vezes a tecla até o icone e osTRS algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule a hora; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programação.
Programe o controle de关键时刻
!Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acústico quando terminarem os minutos programados.
- Premir varias vezes a tecla até o icone e osTRS algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas “+” e “-” regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.
Em seguida sera做不到 a contagem regressiva no final da qual tocará o sinal acústico.
Programação da cozedura
! É possével programar somente depuis de ter selecciónado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura
-
Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeirosTRS algarismos piscarem no VISOR;
-
Ha somente em algunos modelos.
-
Com as teclas "+" e "-" regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, osnyder passarao mais rapidamente para fazer a configuraçao.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
- Depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, corregue numa tecla qualquer.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma)duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de una cozedura
!A programação do fim da cozedura é possível somente进驻 de ter definido uma duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
- Em seguida premir a tecla até o icone e os quatro algarismos do VISOR piscarem;
- Com as teclas "+" e -regule a hora do fim da cozedura desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.
- Depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer.
Os icones e acesos avisam que foi realizada uma programação. No DISPLAY sãoestradas a hora de final de cozedura e a duração alternadas. - Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa inicia automatamente às 11:30.
Como anular uma programação
Para anular uma programação:
- Em seguida premir a tecla até o icone da configuração a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla “—” até que no visor apareçam os valores 00:00.
- Mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas “+” e “—”; partir do anulam-se todas as programações efectuadas, inclusivo o controle de minutos.
Precauções e conselhos
! Este aparecido foi projecto e fabricado em conformidade com as normas internzonais de segurar. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atençao.
Segurarçageral
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não professional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o semprePEGOS espécíficos manipulos, situados ao lados doorno.
- Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções presentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavel pelos danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irrazonais.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aqueductores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não forre o fazer doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertidamente colocado a funciona, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " "一 " " quando não estiver autilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
- Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em等功能amento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compões em impedir potécios danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deter de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horas a partir do fim da tarde, às vezes primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definiçao dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutenção eeguardados), possibilhamorganizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinoções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecue produits especialicos. É aconselhado enxaguar com água abundante einoxugar(beforea limpeza. Não empecgue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência depuis de cada utilização, quando acredem oster morno. Utilizeágua quente e detergente, enxagua e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acesssA³rios poder ser lavados como quaisquer utensÁlios, inclusive numa mAjquina de lavar loiA§a, excepto as guias corrediA§as.
- Aconseha-se não evaporar detergentes directamente na zona dos comandos, mas utilizerar uma esponja.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa é possivel desmontar a porta doorno:

- abra a porta inteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças (veja a figura);

- secure a porta dosinouslados exteriores e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para arente e retire-a do seu lugar (veja a figura).
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência técnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do meu ter sido reparado.
Substituição da lâmpada

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampiea e troque-a por outra análega: potência 25 W, entate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
! Não utilize a lâmpada doorno como iluminação de ambientes.