DEWALT DW300 - Serra

DW300 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW300 DEWALT em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW300 - page 22
Ver o manual : English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de Produto Serra Circular
Marca DeWALT
Modelo DW300
Dimensões (C x L x A) Aprox. 400 x 300 x 250 mm
Peso 5,5 kg (12,1 lbs)
Fonte de Alimentação Elétrica com fio, 120V / 240V
Potência do Motor 1500 W
Diâmetro da Lâmina 184 mm (7-1/4 pol)
Velocidade sem Carga 5500 RPM
Profundidade de Corte a 90° 64 mm (2-1/2 pol)
Profundidade de Corte a 45° 45 mm (1-3/4 pol)
Capacidade de Bisel 0° – 50°
Porta de Extração de Pó Porta de pó integrada para conexão de aspirador
Recursos de Segurança Protetor de lâmina, freio elétrico, interruptor de trava
Manutenção Limpeza regular, inspeção de escovas, substituição da lâmina
Peças de Reposição e Reparabilidade Disponível em centros de serviço autorizados
Garantia Garantia limitada de 3 anos
Disponibilidade do Manual Download gratuito em PDF em notice-facile.com

Perguntas frequentes - DW300 DEWALT

Como trocar a lâmina da DeWALT DW300?
Desconecte a serra. Use o trava-eixo para evitar rotação, depois solte a porca do eixo com a chave fornecida. Remova a lâmina antiga, instale a nova (dentes voltados para frente) e aperte a porca firmemente. Consulte o manual para etapas detalhadas.
Como ajustar a profundidade de corte?
Solte a alavanca de ajuste de profundidade localizada na base. Levante ou abaixe a base até a profundidade desejada usando a escala. Aperte a alavanca para travar a configuração. Sempre certifique-se de que a lâmina não se projete mais do que o necessário.
A DW300 tem porta de coleta de pó?
Sim, a DW300 é equipada com uma porta de extração de pó que pode ser conectada a um aspirador ou saco de pó. Isso ajuda a manter um ambiente de trabalho mais limpo e melhora a visibilidade.
Como fazer cortes em bisel com a DW300?
Solte o botão de ajuste de bisel (geralmente na frente ou atrás da base). Incline a base no ângulo desejado (0°–50°) usando a escala. Aperte o botão firmemente. O ajuste de profundidade pode precisar ser recalibrado para cortes em bisel.
Por que minha serra não está cortando reto?
Verifique se a lâmina está afiada e não empenada. Certifique-se de que a base está quadrada com a lâmina (ajuste as configurações de bisel e profundidade). Use uma guia ou cerca de rasgo para cortes longos. Verifique também se o sapato da serra está limpo e plano.
Quais precauções de segurança devo tomar?
Use sempre proteção ocular, proteção auditiva e máscara contra poeira. Evite roupas largas e mantenha as mãos longe da lâmina. Certifique-se de que o protetor de lâmina se mova livremente e o freio elétrico funcione. Desconecte a energia antes de trocar acessórios.
Com que frequência devo substituir as escovas de carvão?
Inspecione as escovas a cada 50–100 horas de uso. Substitua-as quando estiverem desgastadas até cerca de 6 mm (1/4 pol) ou se houver faíscas excessivas. Use apenas escovas de reposição DeWALT para ajuste e desempenho corretos.
O que devo fazer se a serra não ligar?
Verifique o cabo de alimentação e a tomada quanto a danos ou falta de energia. Certifique-se de que o interruptor está totalmente pressionado. Se a serra ainda não ligar, as escovas podem estar desgastadas ou o motor pode precisar de serviço. Entre em contato com o suporte ao cliente da DeWALT.
Onde posso baixar o manual da DW300?
O manual está disponível gratuitamente em notice-facile.com. Você pode baixar o PDF ou visualizá-lo online. Se seu idioma não estiver listado, você pode solicitar uma tradução por e-mail.
As lâminas de reposição estão prontamente disponíveis?
Sim, a DW300 usa lâminas padrão de 184 mm (7-1/4 pol) com eixo de 20 mm. Lâminas para madeira, metal e alvenaria estão amplamente disponíveis da DeWALT e outras marcas.

Perguntas dos utilizadores sobre DW300 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW300 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW300 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DW300 DEWALT

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br

INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.

DEWALT®

DW300 VS Orbital Jig Saw Sierra Caladora Orbital con VV Serra Tico-Tico com Ação Orbital e Velocidade Variável

|

-
_1
_1
_
_
_1
_
_1
_1
_1
_1 -
_1 _1
_
_1
_
_1
_
_
_
_1 _1
_|| -
_1
_1
_
_1
_
_
_
_1
_1 -
_|| -
|
-
-
-
_1
_
_
_
_1
_1
_1 -
_11 -11
_1
_
[Non-Text]
[Non-Text]
-

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

_ | _ | _ |

_ | _ | _ |

_1 _1

-1 -1

-1 -1

_ | _ | _ |

_1 _1 _1

_1 _1

-1 -1

_1 _1 _1

-1 -1

_1 _1 _1

_ | _

-1 -1

-1 -1

-

-

-

[Non-Text]

_ | _ | _ |

_1 _1 _1

-1 -1

_1 _1 _1

_ | _

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

_1 _1 _1

_1 _1 _1

-1 -1

_1 _1 _1

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

|

-

-

_1

_1

_1

_ | _ | _

_1

_1 _1

_1

_1

[Non-Text]

[Non-Text]

|

-

_1

_1 _1

_1

_ | _

_1 _1

_1 _1

_1

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

|

-

_1

_1

_1

_1 _1

_1 _1

_1

[Non-Text]

_1

_1 _1

_1

_1

_1 - _ 1

-11 -11

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

1

_1

_1

_1

_1

_

_1

_1 _1

_| _

_1 _1

_| _| _

_1 _1

_1 _1

_1 _1

_1 _1 _1

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

1

_

_1

-

-

-

_

_1

=== .....corriente directa ≈ .....corriente altema o

Definições: Diretrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

▲ PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISO: Se refere a uma prática não relacionada a lesões corporais que se não evitadas podem resultar em danos materiais.

AVISO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Regras Gerais de Segurança

AVISO! Leia todas as instruções. Falha no seguir de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O termo "ferramenta" em todos os avisos listados abaixo referem-se a ferramenta alimentada através de seu cordão ou a ferramenta operada a bateria (sem cordão).

1) ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e Iluminada. As áreas desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes.

b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores.

c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle.

2) SEGURANÇA ELÉTRICA

a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os plugues sem modificações aliados a utilização de tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico

b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores, escalas e refrigeradores. Há um aumento no risco de choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento.

c) Não exponha a ferramentas à chuva ou às condições úmidas. A água entrando na ferramenta aumentará o risco de choque elétrico.

d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico para carregar, puxar ou o para desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas afiadas ou das partes em movimentos. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.

a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta

quando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave ferimento pessoal.

b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança, ou protetor auricular usados em condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais.
c) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor está na posição desligada antes de conectar o plugue na tomada. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor ou conectar a ferramenta que apresenta o interruptor na posição " ligado" são um convite à acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio adequado todas as vezes que utilizar a ferramenta. Isto permite melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada, jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para extração e coleta de pó, assegure que estes estão conectados e usados corretamente. O uso destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados a poeira.

4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA

a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e não permitam que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções operem a ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos acidentes são causados pela pobre manutenção das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta, acessórios, suas partes etc., de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em situações de risco.

5) REPAROS

a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Precauções de segurança para Serras Tico-Tico

  • Segure sempre uma ferramenta elétrica usando as empunhaduras isoladas ao fazer um trabalho onde a ferramenta de corte possa entrar em contato com uma fiação oculta ou com o cabo elétrico da própria ferramenta. O contato com um fi o “vivo” carregará as partes metálicas expostas da ferramenta e causará um choque elétrico no operador.
  • Use morsas, braçadeiras ou qualquer maneira prática para prender e apoiar a peça a ser trabalhada numa bancada estável. Segurar a peça com as mãos ou contra seu corpo faz com que a peça fi que instável e pode fazer com que você perca o controle dela.
  • Mantenha as mãos fora da área de corte. Nunca se incline por debaixo do material por qualquer razão. Segure a a parte frontal da serra ao agarrar a área contornada de agarre. Não insira dedos ou polegar próximo da lâmina de vaivem e prendedor da lâmina. Não estabilize a serra ao prender a base.
  • Mantenhas as lâminas afiadas. As lâminas sem fio podem fazer com que a serra se desvie ou gire se estiver sob pressão.
  • Ao cortar um tubo ou conduto verifi que se não contém água ou fi os elétricos, etc.
  • Deixe que o motor pare completamente antes de retirar a lâmina do corte (a fenda criada pelo corte). Uma lâmina

em movimento pode afetar a peça de trabalho e quebrar a lâmina, danifi car a peça ou perder o controle e causar uma possível lesão.

  • Nunca segure o trabalho com suas mãos, colo ou contra as peças de seu corpo ao serrar. A serra pode deslizar e a lâmina pode entrar em contato com seu corpo e causar lesão.
  • Mantenha as empunhaduras secas, limpas e livres de óleo, gordura ou graxa. Isto dá ao usuário um melhor controle da ferramenta.
  • Limpe sua ferramenta com frequência, especialmente depois de uso intensivo. A poeira ou detritos com partículas metálicas se acumulam com frequência nas superfícies internas e podem causar risco de descarga elétrica.
  • Não trabalhe com esta ferramenta durante períodos muito longos. A vibração causada pelo funcionamento desta ferramenta poderá causar lesões permanentes nos dedos, mãos e braços. Use luvas para fornecer amortização extra, faça pausas frequentes e limite o tempo diário de uso.
  • Evite contato prolongado com poeira de lixagem, de corte, de polimento, de perfuração e de outras atividades de construção. Use roupa de proteção e lave as áreas expostas com asbão e água. Se a poeira entrar em contato com sua boca, olhos e pelo pode causar absorção de produtos químicos danosos.

ATENÇÃO: Use proteção dos ouvidos apropriados durante o trabalho. Em algumas condições e em função da duração da utilização deste produto, o ruído do mesmo poderá contribuir para a perda de audição.

- Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um calibre adequado (AWG ou American Wire Gauge). Quanto menor for o calibre do fio, maior será a capacidade do cabo. Isto é, um fio de calibre 16 tem uma capacidade

maior do que um fio de calibre 18. Uma extensão de menor calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão para completar o comprimento total, tenha certeza de que os fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número do calibre, maior será a capacidade do cabo.

Tensão (Volts)Comprimento do cabo de extensão em Metros (m)
120 - 127V 0 - 77 - 15 15-30 30 - 50
220 - 240V 0 - 1515 - 30 30-60 60-100
Faixa de Corrente nominal (Ampéres)Secção minima do cabo de exten-são em milímetros quadrados ( mm^2 )
0 - 6A 1.0 1.51.5 2.5
6 - 10A 1.0 1.52.5 4.0
10 - 12A 1.5 1.52.5 4.0
12 - 16A 2.5 4.0 Não Recomendado

ATENÇÃO: Use sempre uma proteção ocular. É necessário que todos os utilizadores e pessoas presentes no local de trabalho usem uma proteção ocular em conformidade com a norma ANSI Z87.1.

ATENÇÃO: Use sempre proteção dos ouvidos adequadas que seguem a norma ANSI S12.6 (S3.19) durante o uso do equipamento. Em algumas condições e em função da duração da utilização deste produto, o ruído do mesmo poderá contribuir para a perda de audição.

ATENÇÃO: Alguma poeira gerada de lixagem, corte, esmerilhamento, perfuração e outras atividades de construção contém produtos químicos conhecidos como causadora de câncer, anomalia de nascimento ou outra dano reprodutivo. Alguns exemplos destes produtos químicos são:

  • chumbo de tintas a base de chumbo
  • sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de construção e
  • arsênico e crômio de madeira tratada quimicamente (CCA).

O risco a estas exposições variam dependendo da frequência que executa este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes produtos químicos: Trabalhe em uma área bem ventilada e com equipamento de segurança aprovado, tal como estas máscaras de poeira que são especialmente criadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite contato prolongado com poeira da lixadeira, de corte, polimento, perfuração e outras atividades de construção. Use roupa de proteção e lave as áreas expostas com asbão e água. Se a poeira entrar em contato com sua boca, olhos e pelo pode causar absorção de produtos químicos danosos.

ATENÇÃO: Usar esta ferramenta pode gerar e/ou espalhar poeira, o que pode causar lesão respiratória permanente e séria ou outro tipo de lesão. Use sempre proteção respiratória aprovada pela NIOSH/OSHA para a exposição a poeira. Direcione as partículas distante do rosto e corpo.

ATENÇÃO: Use proteção dos ouvidos apropriados durante o trabalho. Em algumas condições e em função da duração da utilização deste produto, o ruído do mesmo poderá contribuir para a perda de audição.

- A etiqueta da ferramenta pode incluir os seguintes símbolos: Os símbolos e suas definições são conforme a seguir:

V ...... volts

A ..... ampéres

Hz ...... hertz

W ...... watts

min...... minutos~ ......corrente alternada
...... corrente diretano......velocidade sem carga
○......construção de Classe I (aterramento)● ......terminal com conexão de aterramento
□......construção Classe II (isolamento duplo)▲ ......símbolo de alerta de segurança
BPM......batimentos por minuto../min....revoluções ou
sfpm......pés por minuto (sfpm) per minute (sfpm)reciprocidade por minuto

Descrição (fig. 2)

AVISO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões.

DEWALT DW300 - Descrição (fig. 2) - 1

A. Gatilho G. Alavanca de inclinação
B. Botão de trava da base
C. Alavanca de bloqueio H. Botão de controle de velocidade
da lâmina de serra I. Alavanca de ação de corte
D. Lâmina de serra J. Luz de LED
E. Camisa da base
F. Base

FINALIDADE

Esta ferramenta foi fabricada para aplicações de corte profissionais. NÃO utilize a ferramenta em condições de humidade, nem na presença de líquidos ou gases inflamáveis.

Esta serra tico-tico é uma ferramenta elétrica profissional. NÃO permita que crianças mexam na ferramenta. É necessária supervisão quando operadores sem experiência utilizarem esta ferramenta.

MONTAGEM E AJUSTES

AVISO: Antes de qualquer montagem e ajuste, desligue sempre a ferramenta da alimentação.

FUNCIONAMENTO

AAVISO: Respeite sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

AVISO: Risco de choque elétrico. Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer quaisquer ajustes ou de remover/instalar dispositivos ou acessórios.

Instalação da Lâmina (Fig. 2)

  1. Pressione a alavanca debloqueio da lâmina (C) para cima.
  2. Com os dentes voltados para frente, insira a haste da serra no prendedor da lâmina tanto quanto for possível.

  3. Libere a alavanca.

  4. Verifique se a lâmina está presa no lugar antes de cortar.

Ajuste a Base para Cortes Inclinados (Fig. 3)

ATENÇÃO: Nunca use a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. A placa da base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à direita ou à esquerda de até 45°.

FIG. 2 C

PARA DEFINIR O ÂNGULO DE INCLINAÇÃO

  1. Puxe a alavanca de inclinação da base (G) para fora e distante da serra para desbloquear a base (F), conforme mostrado na Figura 3.

  2. Deslize a base para frente para liberar de uma posição de parada positiva de 0".

  3. A base pode ser inclinada à esquerda ou à direita e fica bloqueada em 15°, 30° e 45°.

  4. Configure a base para o ângulo de inclinação desejado. Use um transferidor para verificar a exaticão do ângulo.

FIG. 3
3 BANAX G F

  1. Empurre a alavanca de inclinação da base em direção a serra para bloquear a base.

PARA DEFINIR A BASE PARA CORTES RETOS

  1. Puxe a alavanca de inclinação da base (G) para fora e distante da serra para desbloquear a base (F), conforme mostrado na Figura 3.
  2. Gire a base em um ângulo de aproximadamente 0° e depois puxe a base para trás para bloquear em uma parada positiva de 0°.
  3. Empurre a alavanca de inclinação da base em direção a serra para bloquear a base.

Ligar e Desligar

Para ligar a ferramenta, pressione o gatilho (A)

Para a operação contínua, pressione o gatilho e depois o botão de travamento (B). Ao pressionar o botão de travamento, libere o gatilho.

Para desligar a ferramenta, libere o gatilho. Para desligar a ferramenta, quando estiver em operação contínua, pressione o gatilho e o travamento será desativado.

Gatilho de velocidade variável (Fig. 4)

Uma botão de controle de velocidade (H) está localizado no topo da serra. A velocidade aumenta enquanto o botão varia de uma configuração de velocidade baixa de 1 a configuração de velocidade alta de 7.

DEWALT DW300 - Gatilho de velocidade variável (Fig. 4) - 1

Ação de Corte - Orbital ou Reto (Fig. 5)

ATENÇÃO: Verifique se a ferramenta não está bloqueada em ON (LIG) antes de conectá-la na fonte de alimentação. Se o gatilho estiver bloqueado em ON (LIG) quando conectar a ferramenta na fonte de alimentação, ela começará a funcionar imediatamente. Isto poderá danificar a sua ferramenta e causar lesão pessoal.

Esta serra tico-tico está equipada com quatro ações de corte, três orbitais e uma reta. A ação orbital tem um movimento de lâmina mais agressivo e foi criada para cortar materiais menos resistentes, como madeira ou plástico. A ação orbital fomece um corte mais rápido, porém com um

FIG. 5
DEWALT DW300 - Ação de Corte - Orbital ou Reto (Fig. 5) - 1

corte menos preciso no material. Na ação orbital, a lâmina se move para frente durante a batida de corte além do movimento para cima e para baixo.

NOTA: Metal ou madeira dura nunca deve ser cortada na ação orbital.

PARA AJUSTAR A AÇÃO DE CORTE

  1. Mova a alavanca de ação de corte (I) entre as quatro posições de corte: 0, 1, 2 e 3.
  2. Posição 0 é o corte reto.
  3. Posições 1, 2 e 3 são corte orbital.

A agressividade do corte aumenta enquanto a alavanca é ajustada de um para três, com três sendo o corte mais agressivo.

Luz de LED

A serra tico-tico está equipada com uma luz que se projeta no caminho do corte.

A luz será ativada quando o gatilho for pressionado e será desativada quando o gatilho for liberado.

Camisa da Base Removível (Fig. 6)

A camisa da base de amortecimento (E) deve ser usada ao cortar superfícies que são arranhadas facilmente, tal como laminado, verniz ou tinta. Pode também ser usada para proteger uma superfície de base durante o transporte e armazenagem.

Para anexar a camisa da base, coloque a frente da base (F) na frente da camisa (E) e abaixo a serra, conforme mostrado na Figura 6. A camisa de base ficará presa com segurança na parte de trás da base.

Para remover a camisa de base, segure a camisa do fundo nas duas guias de trás e puxe-a para distante da base.

FIG. 6
DEWALT DW300 - Camisa da Base Removível (Fig. 6) - 1

Sugestões ideais de Uso

SERRAR LAMINADOS

Como a lâmina corta no sentido de baixo para cima, pode fazer com que a superfície mais próxima da base rache.

Use uma lâmina com dentes finos.

  • Serre a partir da parte de trás da peça de trabalho.
  • Para minimizar as rachaduras, encaixe uma peça de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho.

SERRAR METAL

- Lembre-se de que serrar metal leva mais tempo do que serrar madeira.

  • Use uma lâmina adequada para serrar metal.
  • Ao cortar folhas metálicas finas, encaixe uma peça de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre entre elas.
  • Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte. Recomenda-se usar querosene para cortar alumínio.

Corte Circular/Veio da madeira (Fig. 7, 8)

Cortes transversais e paralelos sem uma linha riscada são facilmente feitos com uma guia circular / paralela (não incluído - disponível com custo extra). Usar um parafuso fornecido com a guia de acessório, posicione conforme mostrado na Figura 7 e enrosque o parafuso na base para prender a topequia com segurança.

FIG. 7
DEWALT DW300 - Corte Circular/Veio da madeira (Fig. 7, 8) - 1

Ao serrar, coloque conforme mostrado na Figura 7 e deslize a tope-guia sob o parafuso de ambos os lados da serra. Defina a barra de cruzamento (J) na distância desejada da lâmina e aperte o parafuso. Para serrar, a barra de cruzamento deve ficar abaixo e contra a borda reta da peça de trabalho, conforme mostrado.

Ao circundar o corte, ajuste o tope-guia para que a distância da lâmina até o braço da guia (K) fique no raio desejado e aperte o parafuso. Coloque a serra para que o orifício no braço da guia fique acima do centro do círculo que será cortado (corte o orifício para a lâmina ou corte dentro da borda do material para colocar a lâmina na posição). Quando colocar a serra corretamente, insira um prego pequeno através do orifício no braço da guia. Use uma guia como um braço de pivô e comece a cortar o círculo. Para cortar um círculo, a barra de cruzamento deve ficar acima, conforme mostrado na Figura 8.

MANUTENÇÃO

Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma limpeza regular.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões.

Lubrificação

Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação adicional.

Limpeza

AVISO: Injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar esta operação.

▲ AVISO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido.

Acessórios

AVISO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá

ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados.

ESPECIFICAÇÕES

DW300-B2 DW300-BR

Volts 220 V \~ 127 V \~

500 W 500 W

Frequência 60 Hz 60 Hz

GPM 0-3 200/min 0-3 200/min

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Possível solução

- O equipamento não funciona.

  • O cabo não foi ligado.
  • O fusível está queimado.

- Conecte a ferramenta em uma tomada de parede.

- Substitua o fusível. (Se o fusível queimar repetidamente, pare de usar o equipamento imediatamente e envie-o para reparo na assistência técnica ou serviço autorizado DEWALT).

- O disjuntor não foi desarmado.

Arme o disjuntor. (Se o fusível desarmar repetidamente, pare de usar o equipamento imediatamente e envie-o para reparo na assistência técnica ou serviço autorizado DEWALT).

- Cabo ou interruptor foi danificado.

- Substitua o cabo ou interruptor na assistência técnica ou serviço autorizado DEWALT.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DW300

Categoria : Serra