LV-620 - Máquina de lavar Milectric - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LV-620 Milectric em formato PDF.
| Tipo de Produto | Máquina de Lavar Roupa Independente |
| Modelo | LV-620 |
| Marca | Milectric |
| Capacidade Nominal (Algodão) | 6.0 kg |
| Dimensões (A x L x P) | 85 x 60 x 40 cm |
| Peso | 52 kg |
| Alimentação Elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Corrente Máxima | 10 A |
| Potência Nominal | 2000 W |
| Faixa de Pressão da Água | 0.05 - 1 MPa |
| Velocidade Máxima de Centrifugação | 1000 rpm |
| Classe de Eficiência Energética (Antiga/Nova) | A+ / E |
| Classe de Eficiência de Secagem por Centrifugação (Antiga/Nova) | B / C |
| Consumo Anual de Energia | 196 kWh/ano |
| Consumo Anual de Água | 9240 L/ano |
| Nível de Ruído (Lavagem/Centrifugação) | 64 dB / 79 dB |
| Teor de Humidade Residual | 62% |
| Programas | Algodão, Sintéticos, Delicados, Limpeza do Tambor, Apenas Centrifugação, Enxaguar&Centrifugar, Apenas Escoamento, Lavagem Rápida 15'/30'/45', ECO 40-60, Lavagem a Frio, Termina em (3/6/9H), Algodão Intensivo |
| Opções | Pré-lavagem, Enxaguamento Extra, Sem Centrifugação, Bloqueio de Segurança, Apito Silenciado, Seleção de Temperatura |
| Dispensador de Detergente | 3 compartimentos (I: Pré-lavagem, II: Lavagem principal, Amaciador) |
| Autolimpeza | Programa de Limpeza do Tambor a 90°C |
| Limpeza do Filtro | Filtro de entrada e filtro da bomba de escoamento laváveis |
| Características de Segurança | Bloqueio de segurança, bloqueio da porta, proteção contra transbordamento, parafusos de transporte, antienchente |
| Instalação | Independente, não embutido; requer nivelamento e remoção dos parafusos de transporte |
Perguntas frequentes - LV-620 Milectric
Perguntas dos utilizadores sobre LV-620 Milectric
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LV-620 - Milectric e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LV-620 da marca Milectric.
MANUAL DE UTILIZADOR LV-620 Milectric
Grifo especial para lavadora
■ Dispensador de detergente | Detergente de prelavado || Detergente de lavado principal ✿ Suavizante

Use todas as instruções e explicações da instalação antes de usar. Siga as instruções cuidadosamente. Mantenha as instruções de operação à mão para uso posterior. Se o aplicativo for vendido ou passado adiante, certifique-se de que o novo proprietário sempre receba essas instruções de operação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
■ Instruções de segurança .... 2
INSTALAÇÃO
■ Descrição do Produto .... 7
■ Instalação 8
OPERAÇÕES
■ Começo rápido 11
■ Antes de cada lavagem 12
■ Dispensador de Detergente.... 13
■ Painel de controle.... 14
■ Opção.... 15
■ Outras funções..... 16
■ Programas 17
■ Tabela de programas de lavagem.... 18
MANUTENÇÕES
■ Limpeza e cuidados.... 21
■ Solução de problemas.... 24
■ Especificações técnicas.... 25
■ Fichas de produto 26
■ Instruções de segurança
Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque elétrico ou para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. Explicação dos símbolos:
Aviso!
Esta combinação de símbolo e palavra de sinalização indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves, a menos que seja evitada.
Cuidado!
Esta combinação de símbolo e palavra de advertência indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou leves ou danos à propriedade e ao meio ambiente.
Nota!
Esta combinação de símbolo e palavra de aviso indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou leves.
Aviso!
O choque elétrico!
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
- Antes de qualquer manutenção no aparelho, desligue o aparelho da rede elétrica.
- Sempre desligue a máquina e feche o abastecimento de água após o uso. O max. pressão da água de entrada, em pascais. Eles dentro. pressão da água de entrada, em pascais.
- Para garantir sua segurança, o plugue de alimentação deve ser inserido em uma tomada tripolar aterrada. Verifique cuidadosamente e certifique-se de que o soquete esteja aterrado de maneira adequada e confiável.
- Certifique-se de que a água e os dispositivos elétricos sejam conectados por um técnico qualificado de acordo com as instruções do fabricante e os regulamentos de segurança locais.
Risco para as crianças!
- Países EN: o aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- Crianças com menos de 3 anos devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
- Animais e crianças podem entrar na máquina. Verifique a máquina antes de cada operação.
- As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- A porta de vidro pode ficar muito quente durante a operação. Durante a operação, mantenha crianças e animais de estimação longe da máquina em ambientes muito úmidos, bem como em ambientes com gás explosivo ou cáustico.
- Remova todas as embalagens e parafusos de transporte antes de usar o aparelho. Caso contrário, podem ocorrer sérios danos.
- O plugue deve estar acessível após a instalação.
Risco de explosão!
Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados, embebidos ou borrifados com substâncias combustíveis ou explosivas (como cera, óleo, tinta, gasolina, desengraxantes, solventes de lavagem a seco, querosene, etc.). Isso pode resultar em incêndio ou explosão.
- Antes das mãos, enxágue bem as peças de roupa lavadas à mão.
Cuidado!
Instalando o produto!
- Esta máquina de lavar é apenas para uso interno.
- Não se destina a ser usado embutido.
- As aberturas não devem ser obstruídas por um tapete.
- A máquina de lavar não deve ser instalada em salas de banho ou muito úmidas, bem como em salas com gases explosivos ou cáusticos.
- A máquina de lavar com válvula de entrada única só pode ser conectada ao abastecimento de água fria. O produto com válvulas de entrada dupla deve ser conectado corretamente à água quente e à água fria.
- O plugue deve estar acessível após a instalação.
- Remova todos os pacotes e parafusos de transporte antes de usar o aparelho. Caso contrário, podem ocorrer sérios danos.
Risco de danificar o aparelho!
- O seu produto destina-se apenas a uso doméstico e foi concebido apenas para têxteis adequados para lavagem na máquina.
- Não suba e sente-se na tampa superior da máquina.
- Não se encoste na porta da máquina.
-
Cuidados durante o manuseio da máquina:
-
Os parafusos de transporte devem ser reinstalados na máquina por uma pessoa especializada.
- A água acumulada deve ser drenada para fora da máquina.
- Manuseie a máquina com cuidado. Nunca segure cada parte saliente da máquina enquanto a levanta. A porta da máquina não pode ser usada como alça durante o transporte.
- Este aparelho é pesado. Transporte com cuidado.
- Não feche a porta com força excessiva. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as roupas estão colocadas ou bem distribuídas.
- É proibido lavar tapetes.
Operação do aparelho!
- Antes de lavar a roupa pela primeira vez, o produto deve ser operado em uma rodada de todos os procedimentos sem a roupa por dentro.
-
Solventes inflamáveis e explosivos ou tóxicos são proibidos. Gasolina e álcool, etc., não devem ser usados como detergentes. Seleccione apenas os detergentes adequados para lavagem na máquina, especialmente para tambor.
-
Certifique-se de que todos os bolsos estejam vazios. Itens afiados e rígidos, como moeda, broche, prego, parafuso ou pedra, etc., podem causar sérios danos a esta máquina.
- Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta. Não abra a porta se houver água visível.
- Cuidado com as queimaduras quando o produto drena a água quente da lavagem.
- Nunca reabasteça a água com as mãos durante a lavagem.
- Após a conclusão do programa, aguarde dois minutos para abrir a porta.
Embalagem / aparelho antigo

Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles retornam e podem levar este produto para reciclagem segura para o meio ambiente.
■ Descrição do Produto


Nota!
- O gráfico de linha de produtos é apenas para referência, consulte o produto real como padrão.
Acessórios

Tampão do orifício de transporte
Fornecimento de água fria para mangueira
Abasteça a mangueira com água (opcional)
Mangueira de drenagem (opcional
Manual do proprietário
■ Instalação
Área de instalação
Aviso!
A estabilidade é importante para evitar que o produto divague!
- Certifique-se de que o produto não fique sobre o cabo de alimentação.
Antes de instalar a máquina, o local caracterizado como segue deve ser seleccionado:
- Superfície rígida, seca e nivelada
- Evite luz solar direta
- Ventilação suficiente
- A temperatura ambiente está acima de 0 °C
- Mantenha longe de fontes de calor, como carvão ou gás.
Desempacotar a máquina de lavar
⚠ Warning!
- O material de embalagem (por exemplo, filmes, isopor) pode ser perigoso para as crianças.
- Existe perigo de asfixia! Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças.


- Remova a caixa de papelão e a embalagem de isopor.
- Levante a máquina de lavar e remova a embalagem de base. Certifique-se de que o pequeno triângulo de espuma seja removido com o de baixo junto. Caso contrário, coloque a unidade com a superfície lateral e remova a pequena espuma da parte inferior da unidade manualmente.
- Remova a fita que prende o cabo de alimentação e a mangueira de drenagem.
- Remova a mangueira de entrada do tambor.
- Você deve remover os parafusos de transporte da parte traseira antes de usar
- o produto. Você precisará dos parafusos de transporte novamente se mover o produto, portanto, certifique-se de mantê-los em um local seguro.
Siga os seguintes passos para remover os parafusos:
- Afrouxe 4 parafusos com uma chave inglesa e remova-os.
- Feche os orifícios com tampões para orifícios de transporte.
- Guarde os parafusos de transporte adequadamente para uso futuro.

- As porcas de segurança em todos os quatro pés devem ser aparafusadas firmemente contra o alojamento.
- Verifique se as pernas estão bem presas ao gabinete. Caso contrário, coloque-os nas posições originais e aperte as porcas.
- Afrouxe a porca de travamento e gire os pés até que entre em contato direto com o chão.
- Ajuste as pernas e trave-as com uma chave inglesa, certifique-se de que a máquina esteja
firme.

Conexão da mangueira de abastecimento de água

Warning!
Para evitar vazamento ou danos por água, siga as instruções neste capítulo !
- Não dobre, amasse, modifique ou corte a mangueira de entrada de água.
- Para o modelo equipado com válvula quente, conecte-a a torneira de água quente com mangueira de abastecimento de água quente. O consumo de energia diminuirá automaticamente para alguns programas.
Conecte o tubo de entrada conforme indicado. Existem duas maneiras de conectar o tubo de entrada. 1. Conexão entre a torneira comum e a mangueira de entrada.

Afrouxe a porca da braçadeira e quatro parafusos
Aperte a braçadeira
porca
Pressione a bucha deslizante, insira a mangueira de entrada na base de conexão
Conexão finalizada
- Conexão entre a torneira de rosca e a mangueira de entrada.

Conecte a outra extremidade do tubo de entrada à válvula de entrada na parte traseira do produto e aperte bem o tubo no sentido horário.

Mangueira de drenagem
⚠ Warning!
- Não dobre ou prolongue a mangueira de drenagem.
- Posicione a mangueira de drenagem corretamente, caso contrário, podem ocorrer danos ao vazamento de águage.
Existem duas maneiras de colocar a extremidade da mangueira de drenagem: 1. Coloque na gamela de água. 2. Ligue-o ao tubo de drenagem da calha.

- Se a máquina tiver suporte para mangueira de drenagem, instale-o da seguinte forma.

- Ao instalar a mangueira de drenagem, fixe-a corretamente com uma corda. Se a mangueira de escoamento for muito longa, não a force na máquina de lavar, pois poderá causar ruídos anormais.
■ Começo rápido
Caution!
- Antes de lavar, certifique-se de que está instalado corretamente. Antes da primeira lavagem, a máquina de lavar deve ser operada em uma rodada de todos os procedimentos sem roupa da seguinte maneira.
1. Antes de lavar


Note!
- É necessário adicionar detergente no "caso I" após a seleção da pré-lavagem para máquinas com esta função.
2. Lavagem
Selecione a
função ou padrão
Comece

Note!
- Se o padrão for selecionado, a etapa 2 pode ser ignorada.
-
- O gráfico de linha do botão de função é apenas para referência, consulte o produto real como padrão.
3. Após a lavagem
A fechadura da porta e as luzes [Iniciar / Pausa] piscam com a campainha tocando ou dois pequenos
pontos piscam na tela digital.
■ Antes de cada lavagem
- A condição de trabalho da lavadora deve ser (0-40) °C. Se usada abaixo de 0 °C, a válvula de admissão e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se a máquina for colocada sob uma condição de 0 °C ou menos, ela deve ser transferida para a temperatura ambiente normal para garantir que a mangueira de abastecimento de água e a mangueira de drenagem não congelem antes do uso.
- Verifique as etiquetas e a explicação de como usar detergente antes da lavagem. Use detergente sem espuma ou com menos espuma adequado para lavagem na máquina corretamente.

Retire os itens dos bolsos

Dê um nó nas tiras longas, zíper ou botão

Coloque roupas pequenas na fronha

Vire o tecido de pêlo longo e fácil do avesso

Roupas separadas com texturas diferentes
Warning!
- Ao lavar uma única roupa, pode facilmente causar grande excentricidade e dar alarme pelo grande desequilíbrio. Portanto, sugere-se adicionar mais uma ou duas roupas para serem lavadas juntas para que o escoamento seja feito sem problemas.
- Não lave as roupas com querosene, gasolina, álcool e outros materiais inflamáveis.
| Detergente de pré-lavagem
|| Detergente de lavagem principal
Amaciante

Retire o dispensador
Caution!
- O detergente só precisa de ser adicionado no "caso I" após a seleção da pré-lavagem para máquinas com esta função.
- Quanto ao detergente ou aditivo aglomerado ou viscoso, antes de ser despejado na caixa de sabão, sugere-se usar um pouco de água para diluição para evitar que a entrada da caixa de sabão fique entupida e transborde durante o enchimento da água.
- Escolha o tipo de detergente adequado para as várias temperaturas de lavagem para obter o melhor desempenho de lavagem com menos consumo de água e energia.
■ Control Panel


Note!
- O gráfico é apenas para referência, consulte o produto real como padrão.
1 Off
O produto está desligado.
3 Opção
Isso permite que você selecione uma função adicional e acenderá quando selecionado.

Note!
- Quando o programa termina, as luzes Pause / Start e Door Lock piscam.
2 Iniciar / Pausar
Pressione o botão para iniciar ou pausar o ciclo de lavagem.
4 Programas
Disponível de acordo com o tipo de roupa.
■ Opção
Pré-lavagem: A função Pré-lavagem pode obter uma lavagem extra antes da lavagem principal, é adequada para lavar o pó que sobe à superfície da roupa; é necessário colocar detergente na Caixa (I) quando a selecionar.
Enxágue extra: A roupa passará por enxágue extra uma vez após a seleção.
No Spin: não girará se você escolher esta função.
| Programme Option | Programme Option | ||||
| Prewash | Extra Rinse | Prewash | Extra Rinse | ||
| Cotton 30 °C | ○ | ○ | Ends in 9H | ||
| Cotton 40 °C | ○ | ○ | Ends in 6H | ||
| Cotton 60 °C | ○ | ○ | Ends in 3H | ||
| Cotton 90 °C | ○ | ○ | Quick Wash 45' | ||
| Synthetic | ○ | ○ | Quick Wash 30' | ||
| Synthetic 40 °C | ○ | ○ | Quick Wash 15' | ||
| Drum Clean | Spin Only | ||||
| Cotton Intensive 40°C | Cold Wash | ○ | ○ | ||
| Cotton Intensive 60°C | Cold Wash 20 °C | ○ | ○ | ||
| Drain Only | ECO 40-60 | ||||
| Rinse&Spin | ○ | ||||
| Delicate 30 °C | ○ | ||||
| Delicate | ○ | ||||
○ opcional
■ Outras funções

Silenciar a campainha



Escolha o programa
Pressione o botão [Pré-lavagem] por 3 segundos. A campainha ficará sem som.
Para ativar a função de campainha, pressione o botão novamente por 3 segundos. A configuração será mantida até a próxima reinicialização.
Caution!
- Após silenciar a função de campainha, os sons não serão mais ativados.

Bloqueio de criança
Para evitar operação incorreta por crianças.

Escolha o programa


Começar




Pressione [Extra Rinse] e [No Spin] 3 seg. até a campainha apitar.
Caution!
- Apenas pressione e segure os dois botões para liberar o “Bloqueio para crianças”, mesmo desligar, desligar e encerrar o programa, o “Bloqueio para crianças” irá bloquear todos os botões exceto o botão liga / desliga e o botão “Bloqueio infantil”.
- Libere o “Bloqueio para crianças” antes de selecionar o programa e iniciar a lavagem.
Temp.
A temperatura é: Frio, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C
■ Programas
Os programas estão disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
| Programas | |
| Synthetic | Lave artigos sintéticos, por exemplo: camisas, casacos, misturas.Durante a lavagem dos tecidos de tricô, a quantidade de detergente deve ser reduzida devido à construção do fio solto e fácil formação de bolhas. |
| Delicate | Para têxteis delicados e laváveis, por ex. feito de seda, cetim, fibras sintéticas ou tecidos mistos. |
| Drum Clean | Aplica esterilização a alta temperatura de 90 °C para tornar a lavagem da roupa mais verde. Quando este procedimento é realizado, as roupas ou outras lavagens não podem ser adicionadas. Quando a quantidade adequada de agente de branqueamento de cloro é colocada, o efeito de limpeza do barril será melhor. O cliente pode utilizar este programa regularmente de acordo com a necessidade. |
| Spin Only | Rotação extra com velocidade de rotação selecionável. |
| Rinse&Spin | Enxágüe extra com centrifugação. |
| Drain Only | Drene a água. |
| Quick Wash15' | É adequado para lavar rapidamente poucas roupas e roupas não muito sujas. |
| Cotton Intensive | Para aumentar os efeitos de lavagem, o tempo de lavagem é aumentado. |
| ECO 40-60 | Padrão 40 °C, não selecionável, adequado para lavagem de roupas em cerca de 40 °C -60 °C. |
| Cold Wash | Água fria para lavar roupa. |
| Cotton | têxteis de uso intenso, têxteis resistentes ao calor em algodão ou linho. |
| Ends in | A função pode ser configurada com este programa, o tempo total incluindo o tempo de lavagem e o tempo de retardamento é de 3h, 6h ou 9h. |
■ Tabela de programas de lavagem
Model:LV-590
| Programme | Load(kg) Default Time.(°C) | ||
| 5.0 | Default | 5.0 | |
| Synthetic | 2.5 | Cold | 2:20 |
| Synthetic 40°C | 2.5 | 40 | 2:20 |
| Cold Wash | 5.0 | Cold | 1:00 |
| Cold Wash 20°C | 5.0 | 20 | 1:01 |
| Cotton 30°C | 5.0 | 30 | 2:40 |
| Cotton 40°C | 5.0 | 40 | 2:40 |
| Cotton 60°C | 5.0 | 60 | 2:45 |
| Cotton 90°C | 5.0 | 90 | 2:50 |
| ECO 40-60 | 5.0 | 60 | 3:02 |
| Cotton Intensive 40°C | 5.0 | 40 | 3:58 |
| Cotton Intensive 60°C | 5.0 | 60 | 4:00 |
| Drum Clean | - | 90 | 1:18 |
| Spin Only | 5.0 | - | 0:12 |
| Drain Only | - | - | 0:01 |
| Rinse&Spin | 5.0 | - | 0:20 |
| Delicate 30°C | 2.5 | 30 | 0:50 |
| Delicate | 2.5 | Cold | 0:48 |
| Ends in 9H | 5.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 6H | 5.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 3H | 5.0 | 40 | 0:59 |
| Quick Wash 45' | 2.0 | 40 | 0:45 |
| Quick Wash 30' | 2.0 | 30 | 0:30 |
| Quick Wash 15' | 2.0 | Cold | 0:15 |
- A nova classe de eficiência energética da UE é E
- Programa de teste de energia: ECO 40-60. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão.
- A antiga classe de eficiência energética da UE é A +
- Programa de teste de energia: Algodão Intensivo 60 °C / 40 °C. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão. Meia carga para máquina de 5,0Kg: 2,5Kg.

Note!
- Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do usuário. Os parâmetros reais podem ser diferentes dos parâmetros da tabela mencionada acima.
■ Tabela de programas de lavagem
Model:LV-620
| Programme | Load(kg) Default Time.(°C) | ||
| 6.0 | Default | 6.0 | |
| Synthetic | 3.0 | Cold | 2:20 |
| Synthetic 40°C | 3.0 | 40 | 2:20 |
| Cold Wash | 6.0 | Cold | 1:00 |
| Cold Wash 20°C | 6.0 | 20 | 1:01 |
| Cotton 30°C | 6.0 | 30 | 2:40 |
| Cotton 40°C | 6.0 | 40 | 2:40 |
| Cotton 60°C | 6.0 | 60 | 2:45 |
| Cotton 90°C | 6.0 | 90 | 2:50 |
| ECO 40-60 | 6.0 | 60 | 3:16 |
| Cotton Intensive 40°C | 6.0 | 40 | 4:04 |
| Cotton Intensive 60°C | 6.0 | 60 | 4:08 |
| Drum Clean | - | 90 | 1:18 |
| Spin Only | 6.0 | - | 0:12 |
| Drain Only | - | - | 0:01 |
| Rinse&Spin | 6.0 | - | 0:20 |
| Delicate 30°C | 2.5 | 30 | 0:50 |
| Delicate | 2.5 | Cold | 0:48 |
| Ends in 9H | 6.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 6H | 6.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 3H | 6.0 | 40 | 0:59 |
| Quick Wash 45' | 2.0 | 40 | 0:45 |
| Quick Wash 30' | 2.0 | 30 | 0:30 |
| Quick Wash 15' | 2.0 | Cold | 0:15 |
- A nova classe de eficiência energética da UE é E
- Programa de teste de energia: ECO 40-60. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão.
- Meia carga para máquina de 6.0Kg: 3.0Kg.
- A antiga classe de eficiência energética da UE é A +
- Programa de teste de energia: Algodão Intensivo 60 °C / 40 °C. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão. Meia carga para máquina de 6.0Kg: 3.0Kg.

Note!
- Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do usuário. Os parâmetros reais podem ser diferentes dos parâmetros da tabela mencionada acima.
■ Tabela de programas de lavagem
Model:LV-814
| Programme | Load(kg) Default Time(°C) | ||
| 8.0 | Default | 8.0 | |
| Synthetic | 4.0 | Cold | 2:20 |
| Synthetic 40°C | 4.0 | 40 | 2:20 |
| Cold Wash | 8.0 | Cold | 1:00 |
| Cold Wash 20°C | 8.0 | 20 | 1:01 |
| Cotton 30°C | 8.0 | 30 | 2:40 |
| Cotton 40°C | 8.0 | 40 | 2:40 |
| Cotton 60°C | 8.0 | 60 | 2:45 |
| Cotton 90°C | 8.0 | 90 | 2:50 |
| ECO 40-60 | 8.0 | 60 | 3:29 |
| Cotton Intensive 40°C | 8.0 | 40 | 3:49 |
| Cotton Intensive 60°C | 8.0 | 60 | 3:52 |
| Drum Clean | - | 90 | 1:18 |
| Spin Only | 8.0 | - | 0:12 |
| Drain Only | - | - | 0:01 |
| Rinse&Spin | 8.0 | - | 0:20 |
| Delicate 30°C | 2.5 | 30 | 0:50 |
| Delicate | 2.5 | Cold | 0:48 |
| Ends in 9H | 8.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 6H | 8.0 | 40 | 0:59 |
| Ends in 3H | 8.0 | 40 | 0:59 |
| Quick Wash 45' | 2.0 | 40 | 0:45 |
| Quick Wash 30' | 2.0 | 30 | 0:30 |
| Quick Wash 15' | 2.0 | Cold | 0:15 |
- A nova classe de eficiência energética da UE é E
- Programa de teste de energia: ECO 40-60. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão.
- Meia carga para máquina de 8,0 kg: 4,0 kg.
- A antiga classe de eficiência energética da UE é A +++
- Programa de teste de energia: Algodão Intensivo 60 °C / 40 °C. Velocidade: a velocidade mais alta; Outro como padrão. Meia carga para máquina de 8,0 kg: 4,0 kg.

Note!
- Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do usuário. Os parâmetros reais podem ser diferentes dos parâmetros da tabela mencionada acima.
- Antes de iniciar a manutenção, desligue a máquina e feche a torneira.
Limpando o Gabinete
A manutenção adequada da máquina de lavar pode estender sua vida útil. A superfície pode ser limpa com diluído detergentes neutros não abrasivos quando necessário. Se houver transbordamento de água, use o pano úmido para limpá-lo imediatamente. Não são permitidos itens pontiagudos.

- O ácido fórmico e seus solventes diluídos ou equivalentes são proibidos, como álcool, solventes ou produtos químicos, etc.
Limpando o tambor
As ferrugens deixadas dentro do tambor pelos artigos de metal devem ser removidas imediatamente com detergentes sem cloro.
Nunca use lã de aço.
Note!
- Não coloque roupa na máquina de lavar durante a limpeza do tambor.
Limpando a vedação da porta e o vidro
Limpe o vidro e sele após cada lavagem para remover fiapos e manchas. O acúmulo de fiapos pode causar vazamentos. Remova todas as moedas, botões e outros objetos do lacre após cada lavagem.

- O filtro de entrada deve ser limpo se houver menos água.
Lavando o filtro na torneira
- Feche a torneira.
- Remova a mangueira de abastecimento de água da torneira.
- limpe o filtro.
-
Reconecte a mangueira de abastecimento de água.
Lavar o filtro na máquina de lavar: -
Desaparafuse o tubo de entrada da parte traseira da máquina.
- Retire o filtro com um alicate de bico longo e reinstale-o após a lavagem.
- Use a escova para limpar o filtro
- Reconecte o tubo de entrada.

- Se a escova não estiver limpa, pode retirar o filtro lavado separadamente;
- Reconecte, abra a torneira.
Limpe o dispensador de detergente
- Pressione o local da seta na tampa do amaciante dentro da gaveta do dispensador.
- Levante o grampo e retire a tampa do amaciante e lave todas as ranhuras com água.
- Recoloque a tampa do amaciante e empurre a gaveta para a posição.

Puxe a gaveta do dispensador pressionando o botão A

Limpe a gaveta do dispensador debaixo de água

Limpe dentro do recesso com uma escova de dentes velha

Insira a gaveta do dispensador

Note!
- Não use álcool, solventes ou produtos químicos para limpar a máquina.
Limpando o filtro da bomba de drenagem
Warning!
- Cuidado com a água quente!
- Deixe a solução de detergente esfriar down.
- Desligue a máquina para evitar choque elétrico antes de lavar.
- O filtro da bomba de drenagem pode filtrar os fios e pequenos corpos estranhos da lavagem.
- Limpe o filtro periodicamente para garantir o funcionamento normal da máquina de lavar.

Abra o filtro de serviço

Abra o filtro girando no sentido anti-horário

Remover matéria estranha

- Certifique-se de que a tampa da válvula e a mangueira de drenagem de emergência sejam reinstaladas corretamente, as placas da tampa devem ser inseridas alinhadas às placas dos orifícios, caso contrário, pode haver vazamento de água;
- Algumas máquinas não têm mangueira de drenagem de emergência, gire a tampa inferior diretamente para fazer a água correr para a bacia.
- Quando o aparelho está em uso e dependendo do programa selecionado, pode haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem, espere sempre até que o aparelho termine o ciclo e esteja vazio. Ao recolocar a tampa, certifique-se de que ela esteja bem apertada.
■ Solução de problemas
O arranque do aparelho não funciona ou pára durante o funcionamento. Primeiro, tente encontrar uma solução para o problema. Caso contrário, entre em contato com a central de atendimento.
| Problema | Razão | Solução |
| A máquina de lavar roupa não inicia | Verifique se a porta está bem fechada. Verifique se o plugue está conectado corretamente. Verifique se a torneira está aberta. Verifique se você pressionou o botão Iniciar / Pausa. | |
| A porta não abre | O bloqueio da máquina está ativado. | Desligue a máquina de lavar roupa. |
| Falha de aquecimento | O NTC está danificado e o tubo de aquecimento é velho | Você pode lavar suas roupas com água fria, entre em contato com o serviço técnico o mais rápido possível. |
| Há um vazamento de água | Aconexão entrea entrada ou o tubo de drenagem e a tomeira ou a lavadora de roupas não está apertada ou entupida. | Verifique e aperte os canos de água. Limpe o tubo de drenagem e peça a um especialista para repará-lo. |
| A água sai debaixo da máquina | O tubo de entrada não está conectado corretamente O tubo de drenagem tem vazamento de água. | Fixe o tubo de entrada. Substitua o tubo de drenagem. |
| O indicador ou a tela não acende | A máquina está desligada Há um problema na caixa do computador. | Verifique se há energia e se o plugue está conectado corretamente, caso contrário, ligue para o suporte técnico. |
| Restos de detergente en el cajetín | El polvo de lavado está húmedo y apelmazado. | Limpie el cajetín. Utilice detergentes líquidos o detergentes especiales para lavadora de tambor. |
| O resultado da lavagem não é bom | As roupas estão muito sujas. Quantidade de detergente insuficiente | Selecione um programa apropriado. Adicione a quantidade adequada de detergente de acordo com as instruções no recipiente de detergente. |
| Ruído anormal Grande vibração | Verifique se os parafusos de fixação foram removidos. Se a lavadora de roupas estiver em um piso firme e plano. Verifique se há pinos de metal, fivelas ou objetos dentro. Verifique se as pernas da máquina de lavar roupa são. |

Note!
- Após a verificação, ative o aparelho. Se o problema ocorrer novamente, entre em contato com o serviço.
■ Especificações técnicas
| Power Supply | 220-240V~,50Hz |
| MAX.Current | 10A |
| Standard Water Pressure | 0.05MPa~1MPa |

| Model | Capacity | Dimension(W*D*Hmm) | Rated PowerNe | |
| LV-590 | 5.0kg | 595*400*850 | 52kg 2050W | |
| LV-620 | 6.0kg 52kg | 595*400*850 | 2000W | |
| LV-814 | 8.0kg | 595*565*850 68kg 2000W |
Product fiche concerning to Regulation (EU) No 1061/2010
- Configuração do programa para teste de acordo com o padrão aplicável En60456.
- Ao usar os programas de teste, lave a carga especificada usando a máxima spin speed.
- Os parâmetros reais dependem de como o aparelho é usado e podem ser diferentes dos parâmetros da tabela acima mencionada.