GD 4109C-S - Máquina de lavar CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD 4109C-S CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GD 4109C-S CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD 4109C-S - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD 4109C-S da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR GD 4109C-S CANDY
Leia atentamente estas instruções antes de utilizesir este aparelho. As instruções contém informações importantes que oakrao a tirar o melhor parte do aparelho e a garantir um instalacao,utilização e manutençao seguras e corretas.
Guarde este manual num local conveniente para que possa sempre consulta-lo para uma utilizacao segura e correta do aparecido.
Se vendr o aparelho, o oferecer ou o deixar para tras quando mudar de casa, certificque-se de que entrega tambem este manual para que o novo proprietario possa familiarizar-se com o aparelho e com os avisos de seguranca.
Legenda

Aviso - Informações de segurança importantes
Informacoes gerais e dicas
Informação Ambiental

NOTA: PARA O REINO UNIDO APENAS
Ao receiveber o seu aparelho, verifique-o cuidadosamente quando a danos. Qualquer dano detetado deve ser imeditamente comunicado ao motorista de entrega. Em alternativa, os danos encontrarados devem ser comunicos ao revendedor no prazo de 2 dias après a rececao.

Condições ambientais
Este aparecido está marcado de acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos electricos e eletronicos (REEE).
Os REEE contém tanto substancias poluentes (que pode causar consequencias negativas para o ambiente) como componentes basicsicos (que pode ser reutilizad é importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos especialicos, a fim de remover e eliminar corretoamente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais. Os individuos podem desempenhar um papel importante para garantir que os REEE não se tornem um problema ambiental; é essential seguir algumas regras basicsicas:
Os REEe nao devem ser tratados como residuos domesticos;
- Os RREE devem ser entrega nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipio ou por entreprises registadas. Em muitos paises, no caso dos RREE de grandes dimensoes, poderá havar recolha ao domicílio.
Em muitos paises, quando se compra um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao revendedor que o deve recolher gratuito numa base individual, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as vezes funções que o equipamento fornecido.

AVISO!
Perigo de ferimentos ou asfixia!
Desligar o aparelho da rede elétrica. Cortar o cabo de alimentação e eliminá-lo. Retirar o fecho da porta para fazer que as crianças e os animais de estimação se fechem no aparelho.
1 - Informações de seguranca 4
2-Instalacao 7
3 - Conselho práticos 11
4 - Descrição do produits 13
5-Painel de controlo 14
6 - Programas 17
7-Consumo. 20
8-Utilização diária 21
9-Cuidados e limpeza 26
10 - Resolucao de problemas 29
11 - Dados技术和.. 32
12 - Assistência ao CLIENTE 33
1 - Informações de segurança
PT
Antes de ligar o aparecido pela primarya vez, leia as seguintes indicatores de segurarça!

AVISO!
Utilização diária
-
Este aparecido destiná-se a'utilisation em aplicações dométricas ou identicas como, por exemplo:
-
Áreas de cozinha de functórios em lojas, escritórios e outros ambientes laborais;
- Casas de camino;
- Por clientes em HOTÉis, motéis e outros想不到 de ambientes residenciais;
- Ambientes tipo alojamento e poucoeno-almoço.
Umautilizaçãodiferente deesteaparelho da de ambientesdomesticos oudefunçõesdomesticashabitualis como,porexample,uso commercial porutilizadores experiennes ou com formação, está excluía mesmo nasaplicaçõesanteriores. Se o aparelho forutilizzato de forma inconsistente como descrito anteriormente,isto pode reduzir a vidautildo mesmo einvalidaragarantia do fabricante.Qualquer dano causado ao aparelho ou qualqueroutro dano ou perdaresultante de uso nãoconsistente comutilizaçãodomestica (mesmo que localizzato num ambiente domestico) não seraaceitepelofabricante na medida do maior permitido pela lei.
- Este aparecido pode ser uso por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades mentalais, sensoriais ou fibras reduzidas ou sem conheçimento ou experiência, desde que tenham tido supervisão ou a quem tenham sido fornecidas instruções relativamente à utilização do aparecido de forma segura e que comprehendam os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparecido. As ações de limpeza e de manutenção por parte do'utilizar não serão realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam como aparecido.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, exceto se forem permanentemente vigiadas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou Conjunto especial disponible jusqu'e do fabricante ou do seu agente de servi - Utilize aspenas os conjuntos de mangueira fornecidos com o aparecido para ligação ao abastecimento de água (não reutilize conjuntos de mangueira antigos).
A pressão da água tem de se encontrar entre 0,03 MPa e 1 MPa.
- Certifique-se de que carpetes ou tapetes não tapam a base ou qualquer um das aberturas de ventilação.
- Aparta a instalação, o aparecido tem de ser colocado de modo a que a fcha possa ser acedida.
- Capacidade Tmaxima de energia de roupa seca, de acordo com o Modelo Utilizou (ver painei de controlo).
- Para consulutar as espécografções和技术es do produits, consulte o website do fabricante.
Instruções de segurarça e ligações electrolyicas
Os dados&Tecnicos (entrada de energia e tensao de alimentacao) sao indica na placacde classificacao.
- Certifique-se de que o Sistema eletrico está ligado à terra, está em conformidade com todas as leis aplicáveis, e que a tomada (de eletricidade) é compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário, procurar assistência profissional qualificada.
Autilização de conversores, tomadas multiplas ou extensões é fortemente desaconsehada.
- Antes de limpar ou de realizar a manutenção da区内a de lavar, deslue a ficha do aparecido da tomada e feche a torneira de agua.
- Não puxe pelo cabo de alimentação ou pelo aparecido para deslugar a区管委会 da tomada.
- Certifique-se de que não existeágua no tambor antes de Abrir a porta.

AVISO!
A agua pode atingir temperatas mucho elevadas durante o ciclo de lavagem
- Não exponha a boaquina de lavar roupa à chuva, à luz solar direta ou a outros elementos climátéricos. Proteger de possíveis congelamentos.
- Durante a deslocacao, não levantar a MQquina de lavar roupa pelos puxadores ou pela gaveta do detergente; durante o transporte, nunca apoiar a porta no carrinho.
Recomendamos que duas pessoas levantem a boa de fazer roupa.
Em caso de avaria e/ou mau funciona, desligar a boa de lavar rou fechar aorneira da agua e não mexer no aparelho. Contactar imeditamente o centro de assistência ao cliente e utilizes aspenas peças sobressentes originais. O não cumprimento destas instruções pode prejudicar a segurar do aparelho.
1 - Informações de segurança
PT
Utilização prevista
Este aparecido destiná-se exclusivamente à lavagem de roupa lavavel na boa. Em qualquer alta, seguir as instruções indicadas na etiqueta de cada peça de vestuário. Foi concebido exclusivamente para uso dométrico no inferior da casa. Não se destina a utilização comercial ou industrial.
Não são permitidas alterações ou Mudicoações no dispositivo. Autilização incorreta pode provocar riscos e a perda de todas as garantias e reclamações de responsabilité.
2.1 Preparacao
- Certifique-se de que não existem danos de transporte.
- Certifique-se de que todos os parafusos de transporte foram retirados.
Manuseie o aparelho sempre com,elo menos,duas pessoas,uma vez que é pesado.
Retire o aparelho da embalagem.
Retire todo o material de embalagem, incluindo a pellicula protetora do armario, a base de poliestireno e manté-los fora do alcance das crianças. quandoAbrir a embalagem, pode ver gotas de agua no saco de plastico e no oculo. Este fenomeno normal resulta dos testes de agua efetuados na fabrica.

Nota: Eliminação de embalagens
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecologica.
2.2 OPCIONAL: Instalaromalofadas de reducao do ruido
- quandoAbrir e embalagem,encounterarqatroalmofadas de reducao de ruido.Esta saoutilizadas para reduzir o rui (Fig.2-1).
- Deite a boaquina com o oculo virado para cima e o lado de baixo virado para o operador.
- Retire as almofadas de reducao de ruido e remove a pellicula protetora adesiva de dupla face; cole a volta da parte inferior; as almofadas de reducao de ruido sob o armario da maquina de lavar roupa, conforme indicado na Figura 3 (duas almofadas mais compridas na posicao 3 e 3, das almofadas mais curtas na posicao 2 e 4). Por fim voltte a colocar a maquina na vertical.

2.3 Desmonte os parafusos de transporte
A proteção de transporte na parte deTRS destiná-se a fixar os componentes anti-vibração no interior do aparelho durant o transporte, para fazer danos no interior. Todos os element (T1, T2, T3 e T4, Fig. 2-2) devem ser retirados antes dautilização.

- Retire os 4 parafudos de fixação (T1-T4) (Fig.2-3).
- Preencha os 5 orificios com tampões de fecho.

2 - InstALAÇÃO
PT

Nota: Guarde num local seguro
Guarde todas as peças da proteção de transporte num local seguro para utilizesçao posterior. Sempre que o aparecido tiver de ser deslocated, voltte a colocar as peças de proteção.
2.4 Deslocação do aparecido
Se a boa tiver de ser deslocada para outro local, substitua os parafusos de transporte retirados antes da instalação para fazer danos: A montagem faz-se por ordem inversa.

2.5 Alinhamento do aparecido
Ajustar todos os pés (Fig. 2-4) para obter uma posicao completeness nivelada. Isto minimizará as vibrações e, consequentemente, o ruido durante a utilização. Reduz également o desgaste. Recomendamos a utilização de um ní de bolha de ar para o ajuste. O chão deve ser tão estável e plano quando possível.
- Desaperte a porca de bloqueio (1) com una chave inglesia.
- Ajuste aaltitude rodando os pés (2).
- Aperte a porca de bloquejo (1) contra a caixa.
2.6 Alinhamento do aparecido
Fixe corretamente a mangueira de drenagem da agua à tubagem. A mangueira deve atingir, num punto, uma alta entre 80 e 100 cm acima da红线 de fundo do aparelho! Se possivel, mantenha sempre a mangueira de drenagem fixa ao clipe na parte deTRS do aparelho.

AVISO!
Utilize apenas o Conjunto de mangueiras fornecido para a conexão.
Nunca reutilize conjuntos de manqueiras velhos!
Ligue apenas ao abastecimento de agua fria.
Antes da ligaçao, verifique se a agua está limpa e limpida.
São possíveis as seguições conexões:
2.6.1 Mangueira de drenagem para o lava-loiça
- Pendure a mangueira de drenagem no suporte em U sobre a borda de um lava-loça com tamanho adequado (Fig. 2-5).
Proteja bem o suporte em U contra deslizamento.
2.6.2 Mangueira de drenagem para a ligação de águas residuais
O diametro interno do tubo de suporte com orificio de ventilacao deve ser, no minimo, de 40~mm
Coloque a mangueira de drenagem de 80-100 mm no tubo de descarga.
Colique o suporte em U e fixa-lo bem (Fig. 2-6).
2.6.3 Conexão da mangueira de drenagem ao lava-loiça
A juncao deve situar-se acima do sifao.
Uma conexão de espigão é normalmente fechada por umaomalofada (A).Esta deve serremovida para evitar qualquer disfuncao (Fig.2-7).
Fixe a mangueira de drenagem com uma braçadeira.



CUIDADO!
A mangueira de drenagem não deve estar submersa em água e deve estar bem fixe e sem fugas. Se a mangueira de drenagem for colocada no chão ou se o tubo estiver a uma alta inferior a 80 cm, a boa de lavar roupa escoará continuamente quando está a encherr (auto-sifonagem).
A mangueira de drenagem nao deve ser prolongada. Se necessario, contactar o service pos-venda.
- Não retire a braçadeira do tubo de drenagem.
2.7 Conexão da mangueira de drenagem ao lava loiça
Certifique-se de que as jintas está inseridas.
- Conecte a mangueira de entrada de agua com a extremidade inclina ao aparecido (Fig. 2-8). Aperte a junta roscada à maior.
- A outra extremidade liga-se a uma torneira de água com uma rosca de 3/4 (Fig. 2-9).

2 - InstALAÇÃO
PT

2.8 Ligação eletrica
Antes de cada ligação, verifique se:
a rede eletrica, a tomada e o fusivel são adequados à placar de classificacao.
a tomada de corrente está ligada à terra e não são realizadas fichas multiplas ou extensions.
a ficha e a tomada de corrente está estritamente de acordo.
Apenas no Reino Unido: A ficha do Reino Unido cumpre a norma BS1363A. Coloque a ficha na tomada (Fig. 2-10).

AVISO!
- Certifique-se sempre de que todas as ligações (redeétrica, drenagem e mangueira de água doce) está firmes, secas e sem folgas!
Tenha cuidado, estas peças nunca devem ser esmagadas,ogradas ou torcidas.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido pelo service de assistencia Tecnica (ver cartao de garantia), para evaporar riscos.
3.1 Dicas de corregamento
Ao separar a roupa, certifique-se de que:
- foram eliminados da roupa objetos metalicos como ganchos de Cableo, alfinetes, moedas;
- as fronhas abotoadas, os fechos corridos, osCNTOS e fitas compridas de roupao foram apertados;
- foram retirados roletes, ganchos ou clipes dos cortinados;
- foram lidassciousamente as etiquetas de lavagem da roupa;
-
foram eliminadas as manchas persistentes com detergentes espécíficos.
-
Quando lavar tapetes, colchas ou outras peças de roupa pesadas, recomendamos que evite o ciclo decentrifugacao.
Para lavar a la, certifique-se de que a peça pode ser lavada na boa. Verifique a etiqueta do tecido.
Deixe a porta da boaina ligeiramente aberta entre as lavagens, para fazer possíveis maus odores dentro da boaquina.
3.2 Conselhos uteis para poupar
Suggestoes sobre como poupar dinheiro e não prejudicar o ambiente quando utilizez o seu aparelho.
- Carregue a boaina na capacidade sugerida exibida naanela do programa e para cada programa -isto permite-Ihe POUPAR energia e agua.
- O ruido e a energia é alimentado na roupa para ser fezados para a velocidade de centrifugação: umacentrifugação mais rápida está associada a maior ruido e menor energia residual na roupa.
- Os programas mais eficientes em termos de utilizescombinada de agua e energia são geralmente os que duram mais tempo com temperatura mais baixa.
- Digitalize o documento QR na etiqueta energia para obter informacoes sobre o consumo de energia. O consumo de energia real pode diferir do declarado, consoante as condições locais.
Maximizar o tamanho da energia
- Para optimizar a'utilisation da energia, da água, do detergente e do tempo, deve utilizes o tamanho máximo de entrega recomendado.
Poupe até 50% de energia ao lavar uma energia completeness em vez de das meias energias.
É nécessário efetuar uma pré-lavagem?
Apenas para roupa muito suja!
Poupe detergente, tempo, agua e consumo de energia ao não selecionar a pré-lavagem para roupa pouco ou muito suja.
É nécessária uma lavagem a quente?
- Pré-tratar as nódoas com um tira-nódoas ou vergulhar as nódoas secas em água antes da lavagem para reduzir a necessidade de um programa de lavagem a quente. Poupe energiautilizando um programa de lavagem a baixa temperatura.
3.3 Dosagem do detergente
Em baixo encontrar-se um breve guia com dicas e conselhos sobre a'utilização de detergente
Utilize apenas detergentes adequados para lavagem naquina.
- Seleciono o seu detergente de acordo com o tipo de tecido (algodão, delicado, sintéticos e roupa colorida, lá, seda, etc.), a cor, o tipo e;nvel de sujidade e a temperatura de lavagem programada.
3 - Conselho prácticos
PT
- Para usar aquantity correta de detergente, amaciador ou outros aditivos, siga sempre cuidadosamente as instruções do fabricante: utiliser corretoamento o aparecido com a dose certa permite-lhexitardespericios e reduzir oimpacto ambiental.

Quando se lava roupa branca muito suja, recomendamos a utilização de programas de algodão a 60^ ou mais e um detergente em pô normal (para tratalhos pesados) que contenha agentes branqueadores que, a temperatas medias/altas, proporcionam excelentes resultados. Para lavagens entre 40^ e 60^ , o tipo de detergenteutilizando deve ser adequado ao tipo de tecido e ao nthel de sujidade. Os pôns normais são inadequados para tecidos "brancos" ou de cor rápida com mucha sujidade, quando os detergentes liquidos ou os pôs "protetores de cor" são adequados para tecidos de cor com níveis ligeiros de sujidade.
Para a lavagem a temperatas inferiores a 40^ , recomendamos a utilização de detergeliquidos ou detergentes especialmente rotulados como adequados para a lavagem a ba temperatas.
Para lavar la ou seda, utilizing apenas detergentesspecificamente formulados para estes tecidos.
Demeanado detergente leva a uma formacao excessiva de espuma,que impede que o ciclo seja efetuado corretamente.Pode tambem afetar a qualidade da lavagem e enxaguamento.
Autilização de detergentes eclogicos sem fosfatos pode provocar os seguintes efeitos:
-água de enxaguamento mais turva: Este efeito está relacionado com os zeolitos em suspensão que não tem efeitos negativos na eficácia do enxaguamento.
- po branco (zeolitos) na roupa no final da lavagem: é normal, o pô não é absorvido pelo tecido e não altera a sua cor.
Para eliminar os zeolitos, selecione um programa de enchagamento. No futuro, considere a possibidade de utilizear um peu menos de detergente.
- espuma na agua noultimateenxaguamento:isto nao indica necessariamente um mau enxaguamento.Considera a possibidade deutilizar menos detergente nasproximas lavagens.
- espuma abundante: Isto deve-se frequentlyamente acos tensioativos anínicos presentes nos detergentes, que são dificés de eliminar da roupa.
Neste caso, não voltar a enchaguar para eliminar把这些 efeitos. Não é valido.
Sugerimos a realização de uma lavagem de manutençao com um produto de limpeza patenteado.
Se o problema persistir ou se suspeitar de uma avaria, contacte imeditamente um Centro de Assistencia Tecnica Autorizado.

Nota:
Devido a alteracoes tecnicas e a differentes modelos, as ilustracoes dos capítulos seguentes podem diferir do seu Modelo.
4.1 Imagem do aparelho

Frente (Fig. 4-1):
Lado traseiro (Fig. 4-2):
5 Porta daquina de lavar
6 Portado filtro
7 Pés ajustáveis
1 Parafudos de transporte (T1-T4)
2 Cabo de alimentacao
3 Mangueira de drenagem
4 Válvula de entrada de agua
5 Braçadeira da mangueira de drenagem
4.2 Acessórios
Verifique os acessos e a literatura de acordo com esta lista (Fig. 4-3):

Conjunto da mangueira de entrada

5 Tampoes de fecho

Suporte da mangueira de drenagem
5 Botão "Inicio/Pausa"
2 Visor
4 Botoes de funcao

Nota: Sinal sonoro
O sinal sonoro pode ser selecionado ou cancelado, se necessario; ver UTILIZACAO DIÁRIA (ver P25 8.12).

5.1 Botão de alimentação
Ligar/desligar a máquina atraves de este botão de alimentação (Fig. 5-2).

5.2 Seletor de programas
Ao rodar o botão (Fig. 5-3), é possível selecionar um dos 16 programas, sendo aparecas as suas predefinições.

5.3 Visor
O eça (Fig.5-4) aparea as seguiñes informações:
Nome do programa
Tempo restante
Tempo restante daresherva
Informação de alarme e informação imediata
Informação de fim de pausa
Tempo de atraso
Abra a gaveta do dispenser, os seguiates componentes podem ser VTOS (Fig.5-5):
1: Compartimento para detergente em po ou liquido.
2: Se o detergente em po estiver a ser utilizado, o seletor da tampa do detergente deve ser levantar e mantido em baixo para o detergente liquido.
3: Colque uma pequena quantidade de detergente em po.
4: Compartimento para amaciador.
5: Bloquear a patilha, premir para boa para�air a gaveta do dispensador. A recomendaçao sobre o tipo de detergente adequados para as differentes temperatas de lavagem deve ser consultada no manual do detergente (ver P23).

5.5 Botoes de funcao
Os botões de funcão (Fig.5-6) permitem opções adiconais no programa的选择ado antes do IPO do programa. Sãopresentados os indicadores correspondentes.
Ao desligar o aparelho ou ao definir um novo programa, todas as opções são exibidas.
Se um botão tiver varías opções, a opção pretendida pode ser selecionada premindo o botão sequencialmente. Ao址ocar nos botoes, quando está sob luz fraça, afuncao não é selecionada: quando está sob luz forte, afuncao é seleciona


Nota: Definições de fabrica
Para obter osmelhores resultados em cada programa, a Candy definiu predefinições especialicas. Se não existrem requisitos especialis, recomenda-se a utilizesçao das predefinições.
5.5.1 Botão de função


- Este botão de atraso permitite-lhe pré-programar o ciclo de lavagem com um atras maisimo de 24 horas. (Fig. 5-7)
- Para atrasar o inicio use os procedimentos seguiences:
-Selezione o programa requiredo.
- Prima o botão uma vez para ativar o inicial diferido e(depais prima novamente para definir o atraso desejado. O atraso augmente em passos de 30 minutos, com um maior de 24 horas de atraso.
- Confirme premindo o botão "Inicio/Pausa". A contagem decrescente de atraso inicia e quando tiver terminada o programa sera iniciado automaticamente.
- É possével cancelar o início diferido rodando o seletor de programa.
5.5.2 Botao de funcao

- Tocar neste botão de temperatura (Fig. 5-8) para visualizar a temperatura correspondente. Se for selecionado "--", a água não sera aquecida.

5 - Painel de controlo


5.5.3 Botao de funcao
- Toqueneste botão de velocidade (Fig.5-9) para alterar ou anular a seleção da velocidade decentrifugação do programa. Se nenhumazuz estiver acesa e o visor indica "0", o aparecido não centrifuga.
5.5.4 Botao de funcao
- Este botão é de enxaguamento extra (Fig.5-10). Permite-lhe adcionar pelo menos um enxaguamento no final do ciclo de lavagem. (Alguns programas não dispõem esta função). Éutil para pessoas com pele delicada e sensivel, para as quais uma pequena quantidade de resíduos pode causar alergias. É aconselhavel utilizes este programa para a roupa de criança e para a lavagem de artigos muito sujos, querequireem um grande quantidade de detergente ou para a lavagem de artigos atoalhados, cujas fibra tem tendência para reter o detergente.


5.5.5 Botao de funcao
- O primeiro icone é a lavagem rápida, que é realizada para situações com menos)carga ou sujidade.
- O segundo icone é o de lavagem intensiva, que éutilizzato para situações com cargas elevadas ou condições de sujidade, e o tempo de lavagem sera mais longo.
- A lavagem rápida e a lavagem intensiva não pode ser efetuadas em simulâneo.
5.5.6 Botao de funcao
- O primeiro icone é a lavagem noturna. quando a função de lavagem noturna é eficaz o sinal sonoro é bloqueado, a velocidade Tmaxa é reduzida, não há drenagem às vezes ou最後 enxaguamento e entra-se na fase de imersão anti vincos. O ecra exibe "Hold". Se outilizar premir o botão de Inicio/Pausa, a fase de imersão é terminada. Se não for efetuada nenhuma operação, o tempo de imersão anti vincos mais longo é de 12 horas, e a drenagem e acentrifugação normals são efetuadas às vezes esse tempo.
- O segundo icone é anti vincos, quando a funcão antirrugas é eficaz, o programa não entra no modo de encerramento antes o fimodalça funcão, e oprograma de agitação anti vincos é introduzido. A velocidade Tmaxa é reduzida e a lógica anti vincos é executada. O ecra aparece o anti vincos e o tempo restante épresentado "- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Se o botão de Inicio/Pausa for premido, a agitação termina, o programa termina e o ecra aparece "End". Se não for efetuada qualquer operação, o tempomais longo de agitação anti vincos é de 12 horas. Depois de decorrido o tempo, a funcão anti vincos é libertad e a boaina deslga-se normalmente.
- A lavagem noturna e o anti vincos não podefuncionar em simultaneo.


5.5.7 Botao de funcao
- Toque neste botão (Fig. 5-13) para.iniciar ou interromper o programa atualmentepresentado.
5.5.8 Botao de funcao 3
- Prima o botão "Atraso" e "Temperatura" (Fig. 5-14) mais de 3 segundos para ativar o modo de tranca de segurarça infantil.
| Sim O Optional / Não | MAX KG | Compartimento de detergente para: 1 Detergente 2 Armaciador ou produits de cuidado 3 Pré lavagem | √ SeLECTIONAVEL mas não predefinido x Não selecionavel — predefinição | ||||||||||||||
| STD TEMP | TEMPERATURA MAXIMA | CENTRIFUGACÇÃO PRESENTE | CENTRIFUGACÇÃO MAX. | 1 | 2 | 3 | LAVAGEM RAPIDA | LAVAGEM INTENSIVA | LAVAGEM NOTURNA | LAVAGUAMENTO EXTRA | ATRASO | ||||||
| ECO 40-60 | ECO 40-60 | 8 | 9 | 10 | 40 | 90 | 1300 | 1300 | ● | ○ | / | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| ROUPA BRANCA | 5 | 6 | 7 | 30 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| SMART WASH | 5 | 6 | 7 | 40 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | × | √ | × | √ | √ | √ | |
| GANGAS | 8 | 9 | 10 | 30 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| SINTÉTICOS | 5 | 5 | 7 | 40 | 60 | 1200 | 1200 | ● | ○ | / | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| LAVAGEM DO TÁMBOR | - | - | - | 90 | 90 | - | - | / | / | / | × | × | × | × | × | × | |
| ENXA-GUAMENTO | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1000 | / | ○ | / | × | × | × | × | × | × | |
| DRENAGEM & CENTRUF-GAÇÂO | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1300 | / | / | / | × | × | × | × | × | × | |
| RAPIDO | 1 | 1 | 1 | 30 | 30 | 800 | 1300 | ● | ○ | / | × | × | × | × | √ | √ | |
| VAPOR FRESCO | 1 | 1 | 1 | - | - | - | - | / | / | / | × | × | × | × | × | × | |
| ESPECIAL 39' | 4 | 4,5 | 5 | 30 | 30 | 800 | 1300 | ● | ○ | / | × | × | × | × | √ | √ | |
| LAVAGEM À MÃO | 4 | 4,5 | 5 | 30 | 60 | 800 | 800 | ● | ○ | / | × | × | √ | √ | √ | √ | |
| DELICADOS | 2 | 2 | 2,5 | 30 | 40 | 400 | 400 | ● | ○ | / | × | × | × | × | × | √ | |
| HIGIENE PLUS 59' | 2 | 2 | 2 | 60 | 90 | 1300 | 1300 | ● | ○ | / | √1) | √ | × | √ | × | √ | |
| ALGODÂO | 8 | 9 | 10 | 30 | 90 | 1300 | 1300 | ● | ○ | / | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| LAVAGEM A FRIO 20° | 8 | 9 | 10 | 20 | 20 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | √ | √ | × | √ | √ | √ | |
INFORMACAO PARA OS LABORATORIOS DE TESTE
PROGRAMA STANDARD DE ACORDO COM (UE) N.° 2019/2023:PROGRAMA ECO 40-60
Descrição dos programas
Para limpar temas differentes de tecidos e nveis differentes de sujidade, a boa de lavar tem programas especialicos para satisfazer cada necessidade de lavagem (verabela de programas).

Selezione o programa de acordo com as instruções de lavagem que aparecem nas etiquetas, especially a temperatura Tmaxima recomendada.

AVISO!
RECOMENDACAO DE DESEMPENHO DE LAVAGEM IMPORTANTE.
As roupas novas, coloridas, devem ser lavadas separadamente pelo menos 5 ou 6 lavagens.
- Certas peças escuras grandes tais como gangas e toalhas devem ser sempre lavadas separadamente.
Nunca misture tecidos NAO COLOURFAST.
- Não tocar no vidro do céulo quando o programa de alta temperatura estiver a funciona.
ECO 40-60

O programa ECO 40-60 conseque limpar roupa de algodão com sujidade normal adequada para lavagem de 40^ a 60^ , emAGO, no mesmo ciclo. Este programa éutilizzato para avaliar a conformidade com alegislaço EU Ecodesign (design de produits amigos do ambiente).
ROUPA BRANCA

Este programa é adequado para a lavagem de roupa de algodão de cor a 40^ ou para garantir o mais elevado grau de limpeza para a lavagem de roupa resistente ao algodão a 60^ ou 90^ . Acentrifugação final é efetuada à velocidade Tmaxima, o que garante uma excellente remoçao da água.
SMART WASH

A nova Tecnologia power care, através de una perfeita mistura de agua e detergente, garanté o cuidado máximo das suas roupas, a uma temperatura de 30^ com um desempinho de lavagem perfeito. Este programa inovador é capaz de executar automaticamente a ação de limpeza à capacidade e ao tipo da cargo, obtendo os melhores resultados sem preocupações. Este programa pode lavar roupa mista de algodão e sintéticos com pouca sujidade.
GANGAS

O programa é adequado para gangas ou algumas peças de vestuário de ganga laváveis na boaquina. A temperatura Tmaxima de lavagem é de 60^ .
SINTÉTICOS

Este programa permite-lhe lavar differs de tecidos e differentes cores todas em conjunto. O movimento rotativo do quando e os nveis de agua são optimizados durante as fases de lavagem e enchagamento. A centrifugação precisa assegura uma reduzida formação de vinços nos tecidos.
LAVAGEM DO TAMBOR

Este programa pode efetuar a autolimpeza da boa de lavar roupa. Recomendamos uma autolimpeza do quando aps osagemas da boa de lavar roupa. quando utilizeo este programa, não use qualquer detergente para a roupa ou produits de limpeza da boa.
ENXAGUAMENTO

Este programa executa 2 enquanguentes com umacentrifugacao intermedia (que pode ser reduzida ou excluira usingo botao apropriad).Eusada para enchugar qualquer tipo de tecido, por exemple, apostuma lavagem realizada manualmente.
DRENAGEM & CENTRIFUGACAO

O programa completeness a drenagem e umacentrifugacao maxima. E possivel eliminar ou reduzir acentrifugacao com o botao de selecao decentrifugacao.
RÁPIDO

Este novo programa pode ser utilizes para obter excelentes resultados enquanto poupa agua, energia, detergente e tempo.Esta opcao lava a uma temperatura media adequada para roupa mista de algodao e sintetics com pouca sujidade. Recomendado para cargas��enas e peças ligeiramente susas.
VAPOR FRESCO

Este programa utilizes um tratamento a vapor para relaxar os vincos. Foi concebido para ser realizado em roupas segas e em funcao do tipo de tecidos.
ESPECIAL 39

Este programa permite-lhe lavar tecidos differentes em conjunto, como algodoes, sinteticos e tecidos mistos, em apenas 39 minutos a uma temperatura de 40^ (ou menos). Este programa é particulamente adequado para tecidos ligeiramente sujos, até metade da cargo nominal.
LAVAGEMÀMão

Este programa realiza um ciclo de lavagem dedicado a tecidos delicados que podem ser lavados numa boaquina de lavar roupa, ou artigos que devem ser lavados a mao.
DELICADOS

Desenvolvido para cuidar de roupas delicadas, este programa lava a baixa temperatura num tempo curto. Um enchagamento prolongado e profundo nutre as fibras dos tecidos.
HIGIENE PLUS 59'

Este programa de lavagem é capaz de atingir uma temperatura de 60^ , durante um longo periodo de tempo, combinando a ação do vapor com uma poderosa ação de enchaguamento para roupas limpas e higienizadas. Recomendado para tecidos de algodão.
ALGODAO

Este programa é adequado para a lavagem de roupa de algodão de cor a 30^ ou para garantir o mais elevado grau de limpeza para a lavagem de roupa resistente ao algodão a 60^ ou 90^ . Acentrifugação finalé efetuada à velocidade Tmaxima, o que garante uma excellente remoçao da agua.
LAVAGEM A FRIO 20^

Este programa inovador permite-lhe lavar varioustips de tecidos e cores em conjunto,ais como algodoes,sintéticos etecidos variados a apenas 20^ e fornce um desempenho de limpeza excellente.

Nota: O procedimento para verificar o número de ciclos que a boa aquina efetuou.
Procedimento: no programa "ALGODão", premir simultaneamente "TEMPERATURA" e "VELOCIDADE", o número de@clicos defunçãoamento sera indicado durante 2 segundos e, em seguida, voltarao programa "ALGODão".Os@clicos defunçãoamento acumulados somam apsofimdoprograma.Oclicodefunçãoamento seraexibido emhexadecimal.Ésuperior a9999.
Digitalize o)códio QR na etiqueta energetica para obter informações sobre oconsumo de energia. Oconsumo de energia real pode diferir do declarado, consoante as condições locais.

O aparecido está equipado com um reconhecimento de energia. Com pouca energia, a energia e o tempo de lavagem sera reduzidos automaticamente em algunos programas. O tempo predefinido no éra podia variar em função do peso da energia, envolvendo a opção "ECO 40-60, Roupa branca, Smart Wash, Gangas, Sintéticos, Lavagem a frio 20^ , Lavagem à maior, Higiene Plus 59', Algodão e Delicados".
Informações indicativas (de acordo com o Regulamento (UE) 2019/2023 da Comissão):
| Capaci-dade nominal | Programa | (kg) | (HH:MM) | ENERG4(kWh/ciclo) | (L/ciclo) | Temperatura maior (°C) | Velocidade maior (RPM) | Humidade residual (%) |
| 10 kg(1400r) | ECO 40-60 | 10 | 3:38 | 0,650 | 60,0 | 30 | 1300 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4 | 2:48 | 0,380 | 42,0 | 26 | 1300 | 52,0 | |
| ECO 40-60 | 2 | 2:38 | 0,215 | 32,0 | 25 | 1300 | 56,0 | |
| Lavagem a frio 20° | 10 | 1:13 | 0.320 | 75,0 | 20 | 1000 | 65,0 | |
| Algodão 60° | 10 | 1:49 | 1,800 | 75,0 | 57 | 1300 | 55,0 | |
| Sintéticos 40°C | 4 | 1:35 | 0.800 | 55,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Rápido 30° | 1 | 0:14 | 0,350 | 38,0 | 30 | 1000 | 65,0 |
Os valuesindicados para os programas que não o programa ECO 40-60 e o ciclo de lavagem e de secagem são meramente indicativos.
8.1 Rede elektrica
Conectar a boa de lavar roupa a uma rede elétrica (220V a 240V~/50Hz; Fig. 8-1). Consulte também a secção INSTALAÇÃO (ver P10).
8.2 Ligação de água
- Antes de efetuar a ligação, verifique a limpeza e a clarezá da entrada de água.
Ligue a torneira (Fig.8-2).


Nota:Estanqueidade
Antes dautilização, verificar se existem fugas nas juntas entre a torreira e a mangueira de entrada abrindo a torreira.
8.3 Preparacao da roupa
- Separe a roupa de acordo com o tecido (algodão, sintéticos, às ou seda, etc.) e com o grau de sujidade (Fig. 8-3). Prestar atençao às etiquetas de conservações das etiquetas de lavagem.
Separar a roupa branca da roupa de cor. Lavar primeiro a maior os têxeis de cor para verifiar se desbotam ou escorrem. - Esvazie os bolhos (chaves, moedas, etc.) e retiring os objetivos decorativos mais duros (por exemple, pregadeiras).
As peças de vestuário sem bainhas, as peças delicadas e os tecidos finos, como cortinados, devem ser colocados num saco de lavagem para fazer esta roupa delicada (é preferivel lavar a maior ou a seco). - Feche os fechas de correr, os fechas de velcro e os ganchos e certifique-se de que os botões está bemculos.
Cologne peças sensíveis, como a roupa sem baina firme, a roupa interior delicada (lingerie) e peças preocupas, como meias,CNTOS, soutiens, etc., num sac de lavagem.
Desdobrar grandes peças de tecido, como lençois, colchas, etc.
Vire do avesso as calças de ganga e os tecidos estampados, decorados ou com muita cor; lave separamente, sempre que possível.


CUIDADO!
Os objetos não têxtei, bem como os objetos preocupos, soltos ou com arestas vivas podem provocar avarias e danos no vestuário e no aparecido.
Tabela de problemas
Lavagem
| 95 | Lavável até 95 °C em processo normal | 60 | Lavável até 60 °C em processo normal | 60 | Lavável até 60 °C em processo suave |
| 40 | Lavável até 40 °C em processo normal | 40 | Lavável até 40 °C em processo suave | 40 | Lavável até 40 °C em processo muito suave |
| 30 | Lavável até 30 °C em processo normal | 30 | Lavável até 30 °C em(processo suave | 30 | Lavável até 30 °C em processo muito suave |
| Lavar a maior no máximo. 40 °C | Não fazer | ||||
| Branqueamento | |||||
| Qualquer branqueamento permitido | Apenas oxigénio/não cloro | Não branquear | |||
| Secagem | |||||
| Possibilidade de secagem à temperatura normal | Possibilidade de secagem à boa a uma temperatura mai baixa | Não secar na boa | |||
| Secagem em LINHA | Secagem plana | ||||
| Engomar | |||||
| Passar a ferro a uma temperatura Tmaxima até 200 °C | Passar a ferro a uma temperatura média até 150 °C | Passar a ferro a uma temperatura baixa, até 110 °C; sem vapor (o engumar a vapor podecause danos irreversiveis) | |||
| Não passar a ferro | |||||
| Cuidados professionais com os têxteiis | |||||
| P | Limpeza a seco com tetracloroeteno | F | Limpeza a seco em hidrocarbonetos | Não limpar a seco | |
| W | Limpeza professional aágudo | R | Não limpar comágua por professionis | ||
8.4 Carregamento do aparelho
- Ponha a roupa na máquina peça a peça.
- Não encha demasiado. Atença às diferências de energia maxima consoante os programas!
Regra geral para energia maxima: Mantenha um dia总投资 de 15 cumente acarqao e topos do tambor. - Feche a porta com cuidado. Certifique-se de que nenhumas peça de roupa fica presa.

O tempo predefinido no érá pode variar em funcção do peso da entrega, envolvendo a opção "ECO 40-60, Roupa branca, Smart Wash, Gangas, Sintéticos, Lavagem a frio 20^ , Lavagem à maior, Higiene Plus 59^ , Algodão e Delicados".
8.5 Seque do detergente
A eficiência e o desempinho da lavagem são determinados pela qualidade do detergenteutilizzato.
Utilize apenas detergente aprovado para lavagem naquina.
Se necessario,utilizar detergentespecificos,porexample,para tecidossintéticos e de la
- São utilizeiros de limpeza a seco, como o tricloroetileno e produits semelhantes.
Escolher o melhor detergente
| Programa | Tipo de detergente | ||||
| Universal | Cor | Delicados | Especial | Amaciador | |
| ECO 40-60 | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| ROUPA BRANCA | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| SMART WASH | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| GANGAS | - | ✓ | - | ✓ | ✓ |
| SINTÉTICOS | - | ✓ | - | - | ✓ |
| LAVAGEM DO TAMBOR | - | - | - | ✓ | - |
| ENXAGUAMENTO | - | - | - | - | ✓ |
| DRENAGEM & CENTRIFUGACÁC | - | - | - | - | - |
| RÁPIDO | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| VAPOR FRESCO | - | - | - | - | - |
| ESPECIAL 39' | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| LAVAGEM À MÃO | - | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| DELICADOS | - | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| HIGIENE PLUS 59' | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| ALGODÃO | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
| LAVAGEM A FRIO 20° | ✓ | ✓ | - | - | ✓ |
O = n = Recomendado - = Nao recomendado
Se utilizes detergente liquido, não é recomendavel ativar o retardador de tempo. Recomendamos a'utilização:
Pó para a roupa: 20^ a 90^^* (melhor Utilização: 40-60°C)
Detergente pra roupa de cor: 20^ a 60^ (melhor Utilização: 30-60°C)
Detergente La/Delicados: 20^ a 30^ (melhorutilização: 20 - 30^)
-
Escolher a temperatura de lavagem de 90°C apenas para requisitos higiénicos especials.
-
Se a temperatura da água for éual ou superior a 60^ , aconselhamos a'utilização de menos detergente.
- É preferível utiliser um detergente em po com menos espuma ou sem espuma.
- O tipo de detergente sugerido no controlo remoto depende do programa escolhido na aplicacao.
8 - Utilização diária

8.6 Adicione detergente
- Deslize a gaveta do detergente para fora.
- Coloque os produits químicos necessários nos compartments correspondentes (Fig. 8-4).
- Empurre a gaveta paraTRS com cuidado.

Nota:
Retire os resíduos de detergente da gavetado detergente antes do ciclo de lavagem segunte.
Nao utilize demasiado detergente ou amaciador.
Siga as instruções da embalagem do detergente.
Encha sempre o detergente imeditamente antes do inicio do ciclo de lavagem.
O detergente liquido concentrado deve ser diluido antes de ser adcionado.
- São utilizeu detergente liquido se a funcao "Atraso" estiver selecionada.
Escolhaeguardadoasamente as definições do programa de acordo com os sinaibolos de cuidados em todas as etiquetas da roupa e de acordo com aanela de programas.

Para obter osmelhosresultados de lavagem, selecione umprograma adequado ao grau de sujidade e ao tipo de rou Rode o botao de programa (Fig. 8-5) para selecionar o programa certo.O visor apareca o nome do programa的选择aciono.

Nota: Remoçao de odeores
Antes da primeira'utilisation, recomenda-se a execuição do programa "Lavagem do tambor" para remover eventuals resíduos de corrupção. Não coloque nenhum detergente ou produits de limpeza especial para MQinas no compartmento do detergente de lavagem (2).

8.8 Adicional seleções individuales
Selecione as opções e definições necessarias (Fig. 8-6); consulte Painel de controlo.
8.9 Inicie o programa de lavagem
Toque o botão "Inicio/Pausa" (Fig. 8-7) para iniciar.
O aparelho funciona de acordo com as definições atuais.
As alteracoes so são possíveis atravês da anulação do programa.

8.10 Interromper/animaloprogramadelavagem
Para interromper um programa emney, prima "Inicio/Pausa", o LED acima do botao fica intermitente. Prima novamente para retomar o functiamento.
Para cancelar um programa em coisa e todas as suas definições individuales:
- Toque no botão "Inicio/Pausa" para interromper o programa emGXo.
- Rode o botão para o programa DRENAGEM & CENTRIFUGACão e selecione "D" para drenar a água.
- Depoi de fechar o programa para reiniciar o aparelho, selecione um novo programa e inicie-0.
8.11 Após a lavagem

Nota: Trinco da porta
-
Por razões de segurar, a porta está parcialmente bloqueada durante o ciclo de lavagem. So é possível fazer a porta no final do programa oudeo de oprograma ter sido cancelado corretoamente (ver descriçao acima).
Em caso de nível de agua elevado, temperatura elevada da agua e durante acentrifugacao, não é possivel abrir a porta; Locké exibido. -
No ciclo do programa, é exibido "End".
- O aparelho desiga-se automaticamente.
- Retire com cuidado para fazer mais vincos.
- Desligue a alimentação de água.
- Desligue o cabo de alimentacao.
- Abra a porta para registrar a formação de humididade e de odores. Deixe-a aberta quando não está a usar o aparvelho.

Nota: Modelo de espera / modo de poupança de energia
O aparecido ligado entrada em modo de esper se não for ativado nos 2 horas que antecodem o ∈cio do programa ou no final do programa. O érá desliga-se. Isto permite poupar energia.
8.12 Ativar ou desativar o sinal sonoro
O sinal sonoro pode ser desmarcado, se necessario:
- No modo de esper, em qualquer programa, prima os botões "Velocidade" + "Enxaguamento extra" ao mesmo tempo durante 5 segundos, o sinal sonoro é ativado e o eça minha "bEEP OFF Prima novamente osinous botões em simultâneo para o 5S, o eça aparena "bEEP on".
Tenha cuidado e verifique se não há resíduos de detergente. Limpe regularamente a gaveta (Fig. 9-1):
- Puxe a gaveta para fora até parar.
- Carregue no botão de desbloqueio e retire a gaveta.
- Lave a gaveta com agua até ficar limpa e voltar a inserir a gaveta no aparelho.
9.2 Limpeza daquina
Desligue a boaina da tomada durante a limpeza eamanutencao.
Utilize um pano macio com sabão liquido para limpar a caixa da区内a (Fig. 9-2) e os componentes de borracha.
- Não utilize produits químicos orgânicos ou solvents corrosivos.
Para evaporar o bloqueio do abastecimento de agua porsubstancias solidas, como a cal, limpe regularamente o filtrodávalvula de entrada.
Desligue o cabo de alimentacao e deslgue o abastecimento de agua.
Desaparafuse a mangueira de entrada de agua na parte deTRS (Fig. 9-3) do aparelho, bem como naorneira.
Lave os filtros com agua e uma escova (Fig. 9-4).
Introduza o filtro e instale a mangueira de entrada.
Abra a torneira para ver se ha fugas.
9.4 Limpeza do quando
Retire do tambor os objetos lavados acidentalmente, especialmente as peças metalicas, como alfinetes, moedas, etc. (Fig. 9-5), porque provocam manchas de ferrugem e danos.
Utilize um produit de limpeza sem cloreto para remover manchas de ferrugem. Respeite as indentacoes do fabricar do produits de limpeza.
- Não utilize objetivos durros ou palha de aço para a limpeza.






Se o aparecido for deleixado inativo durante um longo periodo de tempo:
- Retire a ficha elétrica (Fig. 9-6).
- Desligue o abastecimento de agua (Fig. 9-7).
- Abra a porta para fazer a formação de humidade e de odeores. Deixe a porta aberta quando não estiver a ser realizada.
Antes daproximautilização,verifique o cabo de alimentação, a entrada deágua e amangueira de drenagem. Certifique-se de que todo está corretoamente instalado e sem fugas.


9.6 Filtro da bomba
Limpe o filtro uma vez por mês e verifique o filtro da bomba, por exemplo, se o aparecido:
Não escoa a água.
Naocentrifuga.
Cria um ruido involgarg durante o funciona.

AVISO!
Risco de escalão! A agua noAGO da bomba pode estar muito quente! Antes de qualquer ação, certifique-se de que a agua arrefeceu.


- Desligue a boaina e retire a ficha da tomada (Fig. 9-8).
- Empurre e abra a porta do filtro (Fig. 9-9).
- Providencia um recipiente plano para apanhar a agua que transborda (Fig.9-10). Podera haber montantes elevados.
- Puxe a mangueira de drenagem para fora e segure a sua extremidade por cima do recipiente (Fig. 9-10).
- Retire o tampão deVEDACao da mangueira de drenagem. (Fig. 9-10).
- DepoS de terminado o escoamento, feche a mangueira de drenagem e empurre-a para a boaquina (Fig. 9-11).
- Desaparafuse e retire o filtro da bomba no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Fig. 9-12).
- Remova as impurezas e a sujidade (Fig. 9-13).


- Limpe cuidadosamente o filtro da bomba, por exemplo, com água corrente (Fig. 9-14).
- Volte a fixa-lasciousamente (Fig. 9-15).
- Fecha a porta do filtró.


CUIDADO!
AVEDa do fio da bomba tem de estar limpa e sem danos. Se a tampa nao estiver completeness apertada, a agua pode escapar.
O filtró delve estar no=sitio, caso contrário pode provocar fugas.
Muito dos problemas que ocurrem podem ser resolvidos pelo OWNIO sem conhecerimentos especico Em caso de problema, verifique todas as possibilidades presentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um service pos-venda. Ver ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.

AVISO!
- Antes da manutençao, desative o aparelho e deslige a ficha de alimentacao da tomada de corrente.
A manutenção do equipoamento eletrico está de ser feito por eletricistas qualificados, porque reparações incorretas podem causar danos consideraveis.
Um cabo de alimentacao danificado, tem de ser substituido pelo fabricante, por um agente de assistencia deste ou por pessoas com qualificacao similar para fazer um perigo deCHOque.
10.1 Códigos de informação
Os@códigos seguintes sãopresentados apenas para informacoes relativas ao ciclo de lavagem.
Nao e necessario efetuar qualquer medida.
| Código | Mensagem |
| 1:25 | O tempo restante do ciclo de lavagem está de 1 hora e 25 minutos. |
| 6:30 | O tempo de atraso restante está de 6 horas e 30 minutos. |
| cLor | A função de tranca de segurança infantil está ativada. |
| End | O ciclo de lavagem está terminado. O aparecido desliga-se automaticamente. |
| Loct | A porta está fechada devido ao;nível elevado de água, à temperatura elevada da água ou ao cido decentrifugação. |
10.2 Resolução de problemas com o)cóico de visualização
| Problema | Causa | Solução |
| CLR FLTR | • Erro de drenagem, a água não drena totalmente num periodo de 6 minutos. | • Limpar o FILTER da bomba • Verifique a instalação da mangueira de dre-nagem. |
| E2 | • Erro de bloqueio. | • Fechar bem a porta. |
| E4 | • O[nível de água não foi atingido, a mangueira de drenagem é auto-sifenante. | • Verifique se torneira está totalmente aberta e se a pressão da água é normal. • Verifique a instalação da mangueira de entrada. |
| E8 | • Erro de;nível de proteção da água. | • Contacte o的服务 pós-venda. |
| F3 | • Erro no sensor de temperatura. | • Contacte o的服务 pós-venda. |
| F4 | • Erro de aquecimento. | • Contacte o的服务 pós-venda. |
| F7 | • Erro do motor. | • Contacte o的服务 pós-venda. |
| FA | • Erro do sensor de;nível de água. | • Contacte o的服务 pós-venda. |
10 - Resolução de problemas
| Problema | Causa | Solução |
| FC0, FC1 ou FC2 | • Erro de comunicação anomal. | • Contacte o service pós-venda. |
| E5 | • Erro de drenagem. | • A água não é totalmente drenada no tempo definido. |
| Eb | • Alarme de encravamento de roupa. | • Faça pausa no Functionamento, abra a porta e volta a colocar as peças de vestuário antes de reinecer. |
10.3 Resolução de problemas sem)código no visor
| Problema | Causa | Solução |
| A boaquina de lavar roupa não funciona. | • O programa não não iniciou. • A porta não está bem fechada. • A boaquina não foi ligada. • Falha de energia. • A tranca de segurança infantil está ativada. | • Verifique o programa e inicie-o. • F查处 corretoamente a porta. • Ligue a boaquina. • Verifique a redeétrica. • Desative a tranca de segurança infantil. |
| A boaquina de lavar roupa não enche de água. | • Não há agua. • A mangueira de entrada está dobrada. • O FILTER da mangueira de entrada está obstruindo. • A pressão de água é inferior a 0,03 MPa • A porta não está bem fechada. • Falha no abastecimento de água. | • Verifique aorneira da água. • Verifique a mangueira de entrada. • Desobstrua o FILTER da mangueira de entrada. • Verifique a pressão da água. • F查处 corretoamente a porta. • Assegurar o abastecimento de água |
| A boaquina está a escoar quando enche. | • A alta da mangueira de drenagem é inferior a 80 cm. • A extremidade da mangueira de dre-nagem pode entra na água. | • Certifque-se de que a boaquina de drenagem está corretoamente instalada. • Certifar-se de que a boaquina de drenagem não está dentro de água. |
| Falha de drenagem. | • A mangueira de drenagem está blo-queada. • O FILTER da bomba está bloqueado. • A extremidade da mangueira de dre-nagem está a maior de 100 cm acima do[nivel do chão. | • Desbloquear a boaquina de dre-nagem. • Limpar o FILTER da bomba. • Certifque-se de que a boaquina de drenagem está corretoamente instalada. |
| Forte vibração durante a rotação. | • Nem todos os parafusos de transporte foram retirados. • O aparecido não tem uma posicao solida. • A cargo da boaquina não está corretra. | • Retirar todos os parafusos de transporte. • Assegurar um piso solido e uma posicao nivelada. • Verifiar o peso e o equilibrio da cargo. |
| A operacao para antes de completing o ciclo de lavagem. | • Falta de água ou de eletricidade. | • Verifiar a alimentacao electrolytica e o abastecimento de água. |
| O Functionamento para durante um periodo de tempo. | • O aparecidoaglesta um)codigo deerro. • Problema devidao ao padrão de cargo. | • Considerar os)codigos no visor. • Reduzir ou ajustar a cargo. • Cancelar o programa e reiniciar. |
| • O programa efetua o ciclo de imersão. | ||
| Espuma excessiva a flutuar no tambor e/ou na gaveta do detergente. | • O detergente não é adequado. • Utilização excessiva de detergente. | • VerIFICar as recomendações do detergente. • Reduzir a quantidade de detergente |
| Regulação automatística do tempo de lavagem. | • A duração do programa de lavagem sera ajustada. | • Istó é normal e não afeta a funcionalidade. |
| A rotação falha. | • Desequilíbrio da energia de roupa. | • VerIFICar a energia da energia e a roue executar novamente um program decentrifugação. |
| Resultado de lavagem insatisfatório. | • O grau de sujidade não está de acordo com o programa selecionado • A quantidade de detergente não é sufiente. • A energia maxima foi exceedida. • A roupa está distribuía de forma irregular no时限. | • SeLECTIONAR及其他 programa. • Escolher o detergente em função do grau de sujidade e de acordo com o fabrico • Reduzir o carrogamento. • Soltar a roupa. |
| Há resíduos de detergente em pô na roupa. | • Partículas insolúveis de detergente podem permanecer como manchas brancas na roupa. | • Efetuar um enchagamento extra. • Tentar escovar esses pontos da roupa seca. • Escolher um及其他 detergente. |
| A roupa tem manchas cinzentas. | • Causada por gorduras, como oleos, cremes ou pomadas. | • Pré-tratar a roupa com um produit de limpeza especial. |

Nota: Formação de espuma
Se for ocorro demasiada espuma durante o ciclo decentrifugacao, o motor para e a bomba de drenagem etavada durante 90 segundos. Se esta eliminação de espuma falhar até 3 vezes, o programa termina sem centrifugar.
Se as mensagens de erro reaparecerem mesmo antes as medidas tomadas, desligue o aparelho, desconnecte a alimentacao elétrica e contacte o service de apoio ao cliente.
10.4 Em caso de falha de energia
O programa atual e a sua definição são guardados. quando a redeétrica for restabelecida, o funciona sera retomado.
Se uma falha de energiaURTAR um programa de lavagem emfunaciono,aabertura da porta ébloqueada mecanicamente.Para retirar qualquer roupa, o nivel da agua não deveser visto no oculo de vidro da porta.-Perigo de queimaduras! O nivel da agua tem de ser reduzido conforme descripto em "Filtro da bomba".So entao puxar a alavanca (A) por baixo da tampa de service (Fig. 10-1) até que a porta sera destrancada com um suave clique.
Em seguida,voltar a fixar todas as peças.


Quando a boa de lavar roupa se encontra num estado seguro (o;nivel da agua está abaixo da janela ao longo de uma certa distencia, a temperatura do quando é inferior a 55 o quando interior não gira), pode destrancar as portas da boa.
11 - Dados技术和
11.1 Dados技术和 adicionais
| Tensão em V | 220-240 V~/ 50Hz |
| Corrente em A | 10 |
| Potência Tmaxa em W | 1950 |
| Pressão da água em MPa | 0,03≤P<1 |
| Peso liquido em kg | 58 |
| DIMENções DO PRODUCTO | ||
| H | Altura total do produit mm | 850 |
| W | Largura total do produits mm | 595 |
| D5 | profundidade total do produits (até ao pailé de controlo principal) mm | 544 |
| D1 | Profundidade total do produits mm | 601 |
| D2 | Profundidade da porta aberta mm | 1057 |
| D4 | Distência minima da porta à parede adjacente mm | 300 |

Nota:
Aaltitude exata da maquina de lavar depende da distancia entre os pés e a base da maquina. O espoço onde instalalama maquina de lavartem de ser, pelo menos, 40 mm mais largo e 20 mm ma profundo do que as susas dimensoes.
11.3 Normas e diretivas (C)
Este produit cumpre os requisitos das as direitivas CE aplicáveis com as normas harmonizadas correspondentes, que fornecem a marca CE.
Recomendamos aulosso Assistencia ao Cliente Hoover e autilizaao de peas sobreselentes originais.
Se tiver algo um problema com o seu aparecido, consulta primaryo a secção 10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Se não consuerir encontrar uma solução,contacte-nos:
o seu revendedor local.
a Area de Assistencia no website da Hoover,onde pode encontrar informacoes sobre garantias, acessos e peças sobresseentes e他们在de contacto.
Para contactar o mesmo Servico, certifique-se de que tem disponveis os seguients dados.
Verificar también o cartão de garantia fornecido com o produto em caso de garantia.
Recomenda-se sempre a utilizesao de peas sobressalentes originais, que está disponiblens nos.".
nossos Centros de Assistencia Tcnica Autorizados.
Garantia
O produit tem uma garantia ao abrigo dos termos e condições indicados no certificado incluído com o produits. O certificado deve ser guardado de modo a poder serpresentado ao Centro de Atendimento ao Cliente Autorizzato em caso de necessidade. Pode igualmente consulutar as condições da garantia nonoxowebsite. Para obter assistência, preencha o formulário online oucontacte-nosatravésdo númeroindicado na頁a deassistêncianonoxowebsite.
A garantia padrão do fabricante cobre as falhas causadas por defeitos electrolycos ou mecânicos no produits devido a um ato ou omission do fabricante. Se se verificar que uma avaria é causada por fatores exteriores ao produit fornecido, por uma utilização incorreta ou pelo incumprimento das instruções deutilização, poderá ser cobrada uma taxa.
O fabricante declina qualquer responsabilitadpe por eventuais erros de impressao no folheto incluido com thise produto. Para lem disso, reserva tambem o direito de realizar quaisquer alteracoes consideradas ueteis aoos produits sem alterar as caracteristicas essenciais dos.".
mos.
