COINTRA Oasis 260 HT - Aquecedor de água

Oasis 260 HT - Aquecedor de água COINTRA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Oasis 260 HT COINTRA em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice COINTRA Oasis 260 HT - page 38
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Oasis 260 HT COINTRA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecedor de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Oasis 260 HT - COINTRA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Oasis 260 HT da marca COINTRA.

MANUAL DE UTILIZADOR Oasis 260 HT COINTRA

PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

FR - MANUEL D'UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN

1. INTRODUCCIÓN 4

2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE ....5

2.1 Recepción....5

3. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS....7

2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

1.1 Os produtos ...... 38
1.2 Declinação de responsabilidade....38
1.3 Direitos de autor 39
1.4 Versões e configurações disponíveis ....39

2. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ......39

2.1 Receção 39

3. CARACTERÍSTICAS DE FABRICO......41

3.1 Dados dimensionais 42
3.2 Características técnicas....43

4. INFORMAÇÕES IMPORTANTES ....44

4.1 Conformidade com os regulamentos europeus....44
4.2 Grau de proteção dos involucros 44
4.3 Limites de utilização 44
4.4 Limites de funcionamento 44
4.5 Regras fundamentais de segurança....45
4.6 Informações sobre o refrigerante utilizado 45

5. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES......45

5.1 Preparação do local de instalação 45
5.2 Fixação no pavimento....46
5.3 Ligações aeráulicas....46
5.4 Fixação e ligações de OASIS 48
5.5 Ligações hidráulicas 48
5.6 Ligações elétricas 49
5.7 Esquema elétrico....51

6. DESCRIÇÃO DA INTERFACE DO UTILIZADOR E FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO....52

6.1 Como ligar e desligar o esquentador e desbloquear as teclas....53
6.2 Regulação do relógio....53
6.3 Definição das faixas horárias....53
6.4 Definição do set-point de água quente....53
6.5 Modo de funcionamento 54
6.6 Funcionalidades suplementares....55
6.7 Controlo do equipamento através de APP....55
6.8 Avarias/proteção 60

7. FUNCIONAMENTO 61

7.1 Interrogação, alteração de parâmetros de funcionamento....61

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 64

8.1 Substituição do fusível da placa de potência 65
8.2 Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica 65

9. MANUTENÇÃO 66

9.1 Verificação/substituição do ânodo sacrificial 66
9.2 Esvaziamento da caldeira 66

10. ELIMINAÇÃO ....67

11. FICHA DO PRODUTO....67

1. INTRODUÇÃO

O presente manual de instalação e manutenção é considerado parte integrante da bomba de calor (de agora em diante designada por equipamento).

O manual deve ser conservado para consultas futuras até ao desmantelamento do mesmo. Este dirige-se quer ao instalador especializado (instaladores – técnicos de manutenção), quer ao utilizador final. No interior do manual descrevem-se os modos de instalação a cumprir para um funcionamento correto e seguro do equipamento e os modos de utilização e manutenção.

Em caso de venda ou cedência do aparelho a outro utilizador, o manual deve acompanhar o aparelho até ao seu novo destino. Antes de instalar e/ou utilizar o equipamento, leia atentamente o presente manual de instruções e, em particular, o capítulo 4 relativo à segurança.

O manual deve ser conservado com o aparelho e deve estar sempre, em todo e qualquer o caso, ao dispor do pessoal qualificado responsável pela instalação e pela manutenção.

No interior do manual utilizam-se os seguintes símbolos para encontrar mais rapidamente as informações mais importantes:

COINTRA Oasis 260 HT - INTRODUÇÃO - 1Informações sobre segurança
COINTRA Oasis 260 HT - INTRODUÇÃO - 2Procedimentos a seguir
COINTRA Oasis 260 HT - INTRODUÇÃO - 3Informações/Sugestões

1.1 Os produtos

Estimado cliente,

Obrigado por ter adquirido este produto.

A nossa empresa, desde sempre atenta às questões ambientais, utilizou, para a realização dos respetivos produtos, tecnologias e materiais de baixo impacto ambiental de acordo com as normas comunitárias REEE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/EU.

1.2 Declinação de responsabilidade

A correspondência entre o conteúdo das presentes instruções de utilização e o hardware e o software foi submetida a uma verificação rigorosa. Apesar disso, podem existir diferenças; não assumimos, portanto, nenhuma responsabilidade pela correspondência total.

No interesse do aperfeiçoamento técnico, reservamo-nos o direito de efetuar alterações no fabrico ou nos dados técnicos a qualquer momento. Está, portanto, excluída qualquer reivindicação de direito baseada em indicações, figuras, desenhos ou descrições. Salvo eventuais erros.

O fornecedor não responde por danos imputáveis a erros de comando, uso impróprio, uso não apropriado ou devidos a reparações ou alterações não autorizadas.

COINTRA Oasis 260 HT - Declinação de responsabilidade - 1

ATENÇÃO: O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou os conhecimentos necessários, desde que sob vigilância ou depois de as mesmas terem recebido instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção destinadas a ser efetua-das pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.

1.3 Direitos de autor

As presentes instruções de utilização contêm informações protegidas pelos direitos de autor. Não é permitido fotocopiar, duplicar, traduzir ou gravar em suportes de memória as presentes instruções de utilização, no todo ou em parte, sem a autorização prévia do fornecedor. Eventuais violações estarão sujeitas ao ressarcimento dos danos. Todos os direitos, incluindo os resultantes do lançamento de patentes ou do registo de modelos de utilidade estão reservados.

1.4 Versões e configurações disponíveis

Este equipamento é uma bomba de calor do tipo ar-água de 1.6 kW para o aquecimento de água quente sanitária disponível nas versões com reservatório de 200 l e de 260 l.

Versão Descrição da configuração
200 HTBomba de calor a ar para a produção de água quente sanitária
260 HT

2. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE

O equipamento é fornecido numa caixa de cartão (*).

Esta está fixada, com três parafusos, numa palete.

Para as operações de descarga utilize um empilhador ou um porta-paletes: convém que estes tenham uma capacidade de pelo menos 250 kg.

O equipamento embalado pode ser colocado na posição horizontal, sobre a parte traseira, para facilitar o desaperto dos parafusos de ancoragem.

As operações de remoção da embalagem devem ser executadas com cuidado a fim de não danificar o invólucro do equipamento caso se opere com facas ou X-atos para abrir a embalagem de cartão.

Uma vez removida a embalagem, certifique-se do bom estado da unidade. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte pessoal técnico autorizado.

Antes de eliminar as embalagens, segundo as normas de proteção ambiental em vigor, certifique-se de que todos os acessórios fornecidos foram removidos das mesmas.

COINTRA Oasis 260 HT - MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE - 1

ATENÇÃO: os elementos da embalagem (agrafos, cartões, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois são perigosos para as mesmas.

(*) Nota: a tipologia de embalagem poderá sofrer variações consoante o critério do fabricante.

Durante todo o período em que o equipamento se mantiver inativo, à espera da colocação em funcionamento, convém posicioná-lo num local ao abrigo dos agentes atmosféricos

2.1 Receção

Além das unidades dentro das embalagens, vêm contidos também os acessórios e a documentação técnica para a utilização e a instalação. Certifique-se de que estão presentes os seguintes componentes:

- manual de uso e instalação

Durante todo o período em que o equipamento se mantiver inativo, à espera da colocação em funcionamento, convém posicioná-lo num local ao abrigo dos agentes atmosféricos.

Posições permitidas para o transporte e a movimentação

COINTRA Oasis 260 HT - Receção - 1

ATENÇÃO! Durante as fases de movimentação e instalação do produto não é permitido solicitar, de nenhum modo, a parte superior, pois não é estrutural.

COINTRA Oasis 260 HT - Receção - 2

ATENÇÃO! O transporte na horizontal só é permitido no último quilómetro conforme indicado (ver “Posições NÃO permitidas e movimentação”) prestando particular atenção para que, na parte inferior da caldeira, sejam posicionados suportes de maneira a não fazer força sobre a parte superior, pois não é estrutural. Durante o transporte na horizontal o display deve estar virado para cima.

Posição apenas permitida no último quilómetro

COINTRA Oasis 260 HT - Receção - 3

Posições não permitidas para o transporte e a movimentação

COINTRA Oasis 260 HT - Receção - 4

1 Bomba de calor
2 Interface do utilizador
3 Invólucro em aço
4 Resistência elétrica
5 Ânodo em magnésio

6 Entrada de ar de ventilação (∅ 160 mm)
7 Saída de ar de ventilação (∅ 160 mm)
8 União de entrada de água fria
9 União de saída de água quente
10 Predisposição para recirculação
11 Descarga da condensação
14 Reservatório em aço com revestimento em esmalte porcelanato segundo a DIN 4753-3
15 Condensador
16 Compressor rotativo
17 Evaporador de alhetas
18 Ventiladore assíncrono
19 Sondas da caldeira
21 Isolamento em poliuretano
22 Pegas para transporte
23 Tubo para bolbo do termóstato de segurança
24 Placa de potência
25 Placa WiFi
26 Vão para acesso à resistência elétrica e ao bolbo do termóstato de segurança

3.1 Dados dimensionais

COINTRA Oasis 260 HT - Dados dimensionais - 1

text_image 621 E D B A 69 G H

fig. 4

COINTRA Oasis 260 HT - Dados dimensionais - 2

text_image 396 69 P 592 628 O N M

fig. 5

COINTRA Oasis 260 HT - Dados dimensionais - 3

text_image Ø620 Ø160 Ø160 628 380

fig. 6

MOD.200 HT260 HTUM
A1"G250250mm
B-490493mm
A-705785mm
E1"G876.51162mm
G-11421427mm
H-16071892mm
M3/4"G705735mm
N3/4"G8771162mm
O*1/2"G9761261mm
P-10731358mm

*O - União de saída em material plástico

Modelo 200 HT 260 HT -
Bomba de calorAlimentação230-1-50V-f-Hz
Potência térmica (ISO)1600 1600W
Potência absorvida total em aquecimento (ISO)370 370W
COP (ISO)4,32 4,32W/W
Corrente nominal em aquecimento (ISO)1,70 1,70A
Potência absorvida total máxima em aquecimento500 500W
Corrente máxima em aquecimento2,30 2,30A
Tempo de aquecimento (EN) (1)7:16 9:44h:min
Energia de aquecimento (EN) (1)2,83 3,74kWh
Consumo em standby (EN) (1)27,3 31W
Classe de emprego (EN) (1)LXLTipo
Consumo elétrico durante o ciclo de emprego WEL-TC (EN) (1)4,18 6,17kWh
COPDHW (EN) (1)2,80 3,10W/W
COPDHW (EN) (4)2,50 2,60W/W
Temperatura de referência da água (EN) (1)51,4 53,7°C
Quantidade máxima de água utilizável (EN) (2)0,260 0,358m3
Eficiência de aquecimento segundo a norma (EU)116 127%
Classe de eficiência segundo a norma (EU)A+ A+-
Consumo anual de energia elétrica (EU)883 1315kWh/ano
Resistência elétricaPotência1500 1500W
Corrente6,56,5A
Bomba de calor + resistência elétricaPotência absorvida total1870 1870W
Corrente nominal8,20 8,20A
Máxima potência absorvida total20002000W
Corrente máxima8,80 8,80A
Tempo de aquecimento (1)3:48 4:57h:min
AcumulaçãoCapacidade de acumulação192 250I
Pressão máxima0,70,7 MPa
MaterialAço esmaltado tipo
Proteção catódicaÂnodo de Mgtipo
Isolante tipo/espessurapoliuretano/50tipo/mm
Circuito de arTipo de ventiladorCentrifugotipo
Débito de ar350 350m3/h
Diâmetro das condutas160 160mm
Máxima altura nominal disponível100 100 Pa
Circuito de refrigeraçãoCompressorRotativotipo
RefrigeranteR134atipo
EvaporadorAlumínio - AlumínioBateria de alhetastipo
CondensadorTubo em alumínio envolvido externamente no reservatóriotipo
Níveis de potência sonora interna (3)5252dB(A)
Níveis de potência sonora externa (3)5050dB(A)
Peso vazioLíquido8095kg

NOTAS

• (ISO): dados segundo a norma ISO 255-3
• (EN): dados segundo a norma EN 16147:2017
• (EU): dados segundo o regulamento 2017/1369/UE
• (1): Ciclo de aquecimento Temp. ar de entrada = 20°C BS/15°C BU Temperatura inicial da água 10°C
• (2): Temperatura limite de utilização 40°C - Temperatura da água de entrada 10°C
• (3): dados segundo a norma EN 12102-1:2018
• (4): Ciclo de aquecimento Temp. ar de entrada = 14°C BS/13°C BU Temperatura inicial da água 10°C

4. INFORMAÇÕES IMPORTANTES

4.1 Conformidade com os regulamentos europeus

A presente bomba de calor é um produto destinado ao uso doméstico conforme as seguintes diretivas europeias:

• Diretiva 2012/19/UE (REEE)
- Diretiva 2011/65/UE sobre a restrição ao uso de determinadas substâncias perigosas nos equipamentos elétricos e eletrónicos (RoHS)
- Diretiva 2014/30/UE de compatibilidade eletromagnética (EMC)
- Diretiva 2014/35/UE de baixa tensão (LVD)
- Diretiva 2009/125/CE de conceção ecocompatível
- Diretiva 2014/53/UE de equipamentos de rádio (RED)
- Regulamento 2017/1369/UE de rotulagem energética

4.2 Grau de proteção dos invólucros

O grau de proteção do equipamento é de: IP24.

4.3 Limites de utilização

COINTRA Oasis 260 HT - Limites de utilização - 1

PROIBIDO! Este produto não foi concebido, nem deve ser considerado como tal, para o uso em ambientes perigosos (dada a presença de at-mosferas potencialmente explosivas - ATEX ou com nível IP exigido superior ao do aparelho) ou em aplicações que exigem características de segurança (fault-tolerant, fail-safe) como pode-rão ser sistemas e/ou tecnologias de suporte de vida ou qualquer outro contexto em que o mau funcionamento de uma aplicação possa levar à morte ou a lesões de pessoas ou animais, ou a graves danos materiais ou ambientais.

COINTRA Oasis 260 HT - Limites de utilização - 2

NOTA: se a eventualidade de uma anomalia ou de uma avaria do produto puder causar danos (a pessoas, animais e bens) é necessário proceder a um sistema de vigilância funcional separado, dotado de funções de alarme, a fim de excluir tais danos. É ainda preciso preparar o funcionamento substitutivo!

COINTRA Oasis 260 HT - Limites de utilização - 3

OASIS não foi concebido para ser instalado num ambiente externo mas num ambiente “fechado” não exposto às intempéries.

4.4 Limites de funcionamento

O produto em questão serve exclusivamente para o aquecimento de água quente para usos sanitários dentro dos limites de utilização descritos abaixo. Para esse fim, deve ser ligado à rede hídrica sanitária e à rede de alimentação elétrica (ver o capítulo "5. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES").

4.4.1 Campo de temperatura

COINTRA Oasis 260 HT - Campo de temperatura - 1

A = Temperatura do ar de entrada (°C)
B = Temperatura da água quente produzida (°C)
= Campo de trabalho para a bomba de calor (P.d.C)
= Integração apenas com a resistência elétrica

4.4.2 Dureza da água

O aparelho não deve operar com águas de dureza inferior a 12°F; vice-versa, com águas de dureza particularmente elevada (maior do que 25°F), aconselha-se o uso de um descalcificante, devidamente calibrado e monitorizado; neste caso, a dureza residual não deve descer abaixo dos 15°F.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza da água - 1

NOTA! O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade em caso de utilizações distintas daquelas para as quais o equipamento foi concebido e por eventuais erros de instalação ou usos impróprios do aparelho.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza da água - 2

PROIBIDO! É proibida a utilização do produto para fins diferentes dos especificados. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e não é admitida.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza da água - 3

NOTA: na fase de conceção e fabrico dos sistemas devem respeitar-se as normas e disposições vigentes a nível local.

4.5 Regras fundamentais de segurança

  • A utilização do produto deve ser efetuada por pessoas adultas;
  • Não abra nem desmonte o produto quando este estiver a ser alimentado eletricamente;
  • Não toque no produto se estiver descalço e com partes do corpo molhadas ou húmidas;
  • Não deite nem pulverize água para o produto;
  • Não suba com os pés para cima do produto, sente-se e/ou pouse qualquer tipo de objeto.

4.6 Informações sobre o refrigerante utilizado

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa incluídos no protocolo de Quioto. Não liberte esses gases para a atmosfera.

Tipo de refrigerante: HFC-R134a.

COINTRA Oasis 260 HT - Informações sobre o refrigerante utilizado - 1

NOTA: as operações de manutenção e eliminação apenas devem ser executadas por pessoal qualificado.

5. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES

COINTRA Oasis 260 HT - INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES - 1

ATENÇÃO! A instalação, a colocação em serviço e a manutenção do produto devem ser executadas por pessoal qualificado e autorizado. Não tente instalar o produto sozinho.

5.1 Preparação do local de instalação

A instalação do produto deve ser feita num local adequado, ou seja, passível de permitir as operações normais de uso e regulação, bem como as manutenções de rotina e extraordinárias. É, portanto, preciso preparar o espaço operacional necessário consultando as medidas indicadas na fig. 9.

COINTRA Oasis 260 HT - Preparação do local de instalação - 1

text_image >200 mm

fig. 8 - Espaços mínimos

COINTRA Oasis 260 HT - Preparação do local de instalação - 2

text_image ≥300 mm ≥600 mm ≥600 mm

fig. 9 - Espaços mínimos

O local deve ainda ser:

  • Dotado das devidas linhas de alimentação hídrica e de energia elétrica;
  • Preparado para a ligação da descarga da água de condensação;
  • Preparado com ralos adequados para a água em caso de danos na caldeira ou de intervenção da válvula de segurança ou rutura de tubagens/uniões;
  • Dotado de eventuais sistemas de contenção em caso de perdas de água graves;
  • Suficientemente iluminado (se necessário);
  • Ter um volume não inferior aos 20 m ^3 ;
  • Protegido do gelo e seco.

COINTRA Oasis 260 HT - Preparação do local de instalação - 3

ATENÇÃO! Para evitar a propagação das vibrações mecânicas, não instale o aparelho em pavimentos com vigas de madeira (por ex.: no teto).

5.2 Fixação no pavimento

Para bloquear o produto no pavimento, fixe os suportes fornecidos conforme mostrado na fig. 10.

COINTRA Oasis 260 HT - Fixação no pavimento - 1

fig. 10 - Fixação dos suportes

Depois, fixe o aparelho ao pavimento com o auxílio de buchas adequadas, não fornecidas, conforme evidenciado na fig. 11.

COINTRA Oasis 260 HT - Fixação no pavimento - 2

fig. 11 - Fixação no pavimento

5.3 Ligações aeráulicas

A bomba de calor necessita, para além dos espaços indicados na 5.1, de uma ventilação de ar adequada.

text_image Vão interno Externo 1°

fig. 12 - Exemplo de ligação de descarga de ar

Execute a instalação de cada canal de ar certificando-se de que ele:

  • Não exerce pressão com o seu peso sobre o equipamento em si.
  • Permite as operações de manutenção.
  • Está devidamente protegido para evitar intrusões acidentais de materiais no interior do equipamento em si.
  • A ligação com o exterior deve ser feita com tubagens adequadas, não inflamáveis.
  • O comprimento equivalente total das tubagens de expulsão mais a de descarga, incluindo as grelhas, não deve superar os 12 m.

Na tabela estão indicados os dados característicos de componentes de canalização comercial com referência a débitos de ar nominais e diâmetros de 160 mm.

Dado Tubo linearliso Curva 90° lisaGrelha UM
TipoCOINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 1COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 2COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 3
Comprimento efetivo1 \ m
Comprimento equivalente1 2 2 m

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 4

Durante o funcionamento, a bomba de calor tende a baixar a temperatura do ambiente se não for feita a canalização de ar para o exterior.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 5

No local correspondente ao tubo de expulsão do ar para o exterior deve prever-se a montagem de uma grelha de proteção adequada a fim de evitar a penetração de corpos estranhos no interior do equipamento. Para garantir o máximo desempenho do produto a grelha deve ser selecionada entre as de baixa perda de carga.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 6

Para evitar a formação de água de condensação: isole as tubagens de expulsão do ar e os engates da cobertura de ar canalizado com um revestimento térmico de vedação de vapor de espessura adequada.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 7

Se for considerado necessário para prevenir os ruídos devidos ao fluxo, monte silenciadores. Equipe as tubagens, os passa-parede e as ligações à bomba de calor com sistemas de amortecimento das vibrações.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações aeráulicas - 8

ATENÇÃO: o funcionamento simultâneo de uma fornalha de câmara aberta (por ex.: chaminé aberta) e da bomba de calor provoca uma depressão perigosa no ambiente. A depressão pode provocar o refluxo dos gases de escape para o ambiente.

Não ponha a bomba de calor a trabalhar juntamente com uma fornalha de câmara aberta.

Ponha a trabalhar apenas as fornalhas de câma-ra estanque (homologadas) com adução separada do ar de combustão.

Mantenha vedadas e fechadas as portas dos locais da caldeira que não tenham o afluxo de ar de combustão em comum com os locais habitacionais.

5.3.1 Instalação específica

Uma das especificidades dos sistemas de aquecimento com bomba de calor está representada pelo facto de tais unidades produzirem uma diminuição considerável da temperatura do ar, geralmente expulso para o exterior da habitação. O ar expulso, para além de ser mais frio do que ar ambiente, é também completamente desumidificado; por esse motivo, é possível reintroduzir o fluxo de ar no interior da habitação para o refrescamento de ambientes ou vãos específicos no verão.

A instalação prevê o desdobramento do tubo de expulsão ao qual são aplicados dois registos ("A" e "B") a fim de poder encaminhar o fluxo de ar para o exterior (fig. 14) ou para o interior da habitação (fig. 13).

COINTRA Oasis 260 HT - Instalação específica - 1

text_image Registo "A" fechado ≥1° Registo "B" aberto ≥1° Vão interno Vão interno Externo

fig. 13 - Exemplo de instalação no período de verão

COINTRA Oasis 260 HT - Instalação específica - 2

text_image Registo "A" aberto ≥1° Registo "B" fechado ≥1° Vão interno Vão interno Externo

fig. 14 - Exemplo de instalação no período de inverno

5.4 Fixação e ligações de OASIS

O produto deve ser instalado numa pavimentação estável, plana e não sujeita a vibrações.

5.5 Ligações hidráulicas

Ligue a linha de alimentação de água fria e a linha de saída aos respetivos pontos de ligação (fig. 15).

A tabela abaixo apresenta as características dos pontos de ligação.

Ref. Mod. 200 / 260 UM
1 Entrada de água fria 1"G "
4 Recirculação 3/4"G "
5 Saída de água quente 1"G "
6 Descarga da condensação 1/2"G "

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações hidráulicas - 1

text_image 6 B 4 1 5 1

fig. 15

A figura seguinte (fig. 16) ilustra um exemplo de ligação hidráulica.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações hidráulicas - 2

flowchart
graph TD
    IN --> 11
    IN --> 12
    11 --> OUT
    12 --> OUT
    OUT --> 18
    18 --> 16
    16 --> 17
    17 --> 4
    13 --> 15
    14 --> 15
    15 --> 1
    5 --> 5
    4 --> 5

fig. 16 - Exemplo de sistema hídrico

Legenda (fig. 16)

1 Entrada de água fria
4 Recirculação
5 Saída de água quente
11 Válvula de interseção
12 Válvula unidirecional
13 Válvula de segurança
14 Vaso de expansão
15 Torneira de descarga
16 Bomba de recirculação
17 Válvula de retenção

NOTA: Para o funcionamento correto do equipamento é imprescindível montar na entrada de água fria uma válvula de segurança de 7 bar (série ligeira, fornecida), assim como instalar mangas eletrolíticas na entrada e saída de água do equipamento (não fornecidas).

COINTRA Oasis 260 HT - Legenda (fig. 16) - 1

NOTA: O dispositivo contra as sobrepressões deve ser posto a funcionar regularmente para remover os depósitos de calcário e para garantir que não está bloqueado.

COINTRA Oasis 260 HT - Legenda (fig. 16) - 2

NOTA: para uma instalação correta do aparelho, deve-se prever na entrada da alimentação um grupo de segurança hidráulico conforme a norma UNI EN 1487:2002 e incluir

COINTRA Oasis 260 HT - Legenda (fig. 16) - 3

pelo menos: uma torneira de interceção; uma válvula de retenção; um dispositivo de controlo da válvula de retenção; uma válvula de segurança; um dispositivo de interrupção de carga hidráulica.

NOTA: o tubo de descarga ligado ao dispositivo contra as sobrepressões deve ser instalado em inclinação contínua para baixo e num local protegido da formação de gelo.

COINTRA Oasis 260 HT - Legenda (fig. 16) - 4

A água poderá gotejar do tubo de descarga do dispositivo de sobrepressão e este tubo deve ser deixado aberto para a atmosfera.

COINTRA Oasis 260 HT - Legenda (fig. 16) - 5

ATENÇÃO: A bomba de calor para a produção de água quente sanitária consegue aquecer a água a mais de 60°C. Por este motivo, para proteção contra queimaduras, é necessário instalar um dispositivo termostático de mistura automático na tubagem de água quente (fig. 16).

5.5.1 Ligação da descarga de condensação

A condensação que se forma durante o funcionamento da bomba de calor flui através de um tubo de descarga próprio (1/2"G) que passa pelo interior do revestimento isolante e desemboca na parte lateral do equipamento.

Este deve ser unido, mediante sifão, a uma conduta de forma a que a condensação possa fluir regularmente (fig. 17).

COINTRA Oasis 260 HT - Ligação da descarga de condensação - 1

text_image 60mm Δ1

fig. 17 - Exemplos de ligação da descarga da condensação mediante sifão

5.6 Ligações elétricas

O produto é fornecido já cablado para a alimentação de rede. Ele é alimentado através de um cabo flexível e de uma combinação tomada/ficha (fig. 18 e fig. 19). Para a ligação à rede é preciso uma tomada Schuko com ligação de terra e proteção separada.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações elétricas - 1

ATENÇÃO: a linha de alimentação elétrica à qual o equipamento será ligado deve ser protegida por um interruptor diferencial adequado.

O tipo de diferencial deve ser escolhido avaliando a tipologia de dispositivos elétricos utilizados pelo sistema global.

Para a ligação à rede e os dispositivos de segurança (por ex.: interruptor diferencial) siga a norma IEC 60364-4-41.

COINTRA Oasis 260 HT - Ligações elétricas - 2

5.6.1 Ligações remotas

O equipamento está preparado para poder ser ligado a outros sistemas energéticos remotos ou contadores energéticos (fotovoltaico, Off-Peak)

ENTRADAS

• Digital 1 (DIG1). NÃO UTILIZÁVEL

(OS DOIS CONDUTORES, BRANCO E CASTANHO, DO CABO HEXAPOLAR, NÃO SÃO UTILIZADOS).

- Digital 2 (DIG2). Entrada digital para o fotovoltaico. Na presença de um sistema fotovoltaico ligado ao sistema, é possível desfrutar do mesmo para acumular energia sob a forma de água quente nos momentos de sobreprodução. Se se dispuser de um contacto seco, por exemplo, do inversor, que se fecha quando há sobreprodução de energia, é possível ligá-lo aos dois condutores verde e amarelo do cabo hexapolar fornecido com o equipamento.

Defina o parâmetro P23 = 1 para ativar o suplemento com fotovoltaico.

  • Digital 3 (DIG3). Entrada para o Off-Peak. Esta função, apenas disponível nalguns países, permite ativar o equipamento apenas na presença de um sinal proveniente do exterior com tarifa preferencial. Se o contactor elétrico dispuser de um contacto seco que se fecha quando está disponível a tarifa preferencial é possível ligá-lo aos dois condutores cinzento e rosa do cabo hexapolar fornecido com o equipamento.
    Defina o parâmetro P24 = 1 para ativar o Off-peak no modo ECO ou P24 = 2 para o Off-peak no modo AUTO.
  • digital (LPSW) para o fluxostato do circulador de água quente sanitária (não fornecido)

SAÍDAS

Saída de relé 230 Vac - 16 A com contacto N.O. para circulador de recirculação de água quente sanitária.

COINTRA Oasis 260 HT - SAÍDAS - 1

Nota: para mais informações acerca das ligações remotas e da configuração do equipamento com tais sistemas, consulte os parágrafos “6.5 Modo de funcionamento” e “7.1.1 Lista de parâmetros do equipamento”.

5.6.1.1 Modo de ligação remota

Para a ligação às entradas digitais o equipamento é fornecido com um cabo adicional hexapolar já ligado à placa eletrónica da interface do utilizador (situado no interior do aparelho). As ligações remotas para os eventuais sistemas energéticos estão a cargo do instalador qualificado (caixas de ligação, terminais e cabos de ligação).

As figuras que se seguem ilustram um exemplo de ligação remota (fig. 20 e fig. 21) que deverá ter um comprimento máximo de 3 m.

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de ligação remota - 1

fig. 20 - Exemplo de ligação remota

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de ligação remota - 2

text_image Digit 1 Digit 2 Digit 3 1 2 3 4 5 6 Digit 1 Digit 2 Digit 3 CN4 CN5 CN6 CN7

fig. 21

Para aceder ao cabo hexapolar para a ligação remota, remova a cobertura superior da caldeira e coloque no exterior o cabo já presente no interior da unidade através do respetivo passa-fios instalado na tampa traseira.

5.7 Esquema elétrico
COINTRA Oasis 260 HT - Modo de ligação remota - 3

text_image YE-GN EMC Filter Helectric Heater Safety Thermostat (N) CN18 (L) Fuse CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 MAIN BOARD CN17 CN14 YE-GN YE-GN YE-GN YE-GN Solar /Hot Water Pump Fan Motor Compressor Tank Jacket Water Tank CN25 CN8 CN9 CN12 CN23 CN22 CN21 U.I. Board WI-FI Board F.C.T. Connection Water Pump CN11 CN27 CN2 CN1 CN5CN4 CN6 CN7CN3 P8 P7 P2 P1 DIG3 DIG2 DIG1 SYCEM COMpressor YE-GN C S R C25uF CU26uF CU27 CU2 CU1 Bridge 1 Bridge 2 BY-EN BU BN AC Fan Motor C1.5uF COD.7006000494B

fig. 22 - Esquema elétrico do equipamento

Descrição das ligações disponíveis na placa de potência

CN1 SondasNTC ar, descongelação, água
CN2 Não utilizável
CN3 Não utilizável
CN4 Não utilizável
CN5Entradas digitais Solar (Não utilizável), PV, Off-peak
CN6 Não utilizável
CN7Fluxostato para circulador de água quente sanitária
CN8 Não utilizável
CN9+CN12Não utilizável
CN10 Alimentação do ventilador EC, AC
CN11 Circulador para água quente sanitária
CN13 Não utilizável
CN14 Não utilizável
CN15 Alimentação do compressor
CN16 Alimentação da resistência elétrica
CN17 Não utilizável
CN18 Alimentação principal
CN19 Ligações de terra
CN20Alimentação de 230 Vac para conversor de ânodo de corrente impressa
CN21 Ligação com teste de fim de linha/teste
CN22 Ligação da placa WI-FI
CN23 Ligação da interface do utilizador
CN25 Não utilizável

Para ligar ao equipamento um fluxostato de segurança para o circuito de recirculação de água quente sanitária, proceda conforme indicado de seguida (reservado apenas a pessoal técnico qualificado):

  • Desligue a alimentação elétrica do equipamento.
  • Remova a cobertura superior do equipamento e, depois, a tampa da placa de potência.
  • Desligue a “ponte” (bridge 2) do conector CN7 da placa de potência, depois, corte no meio o condutor que faz de ponte e ligue um terminal adequado.
  • Ligue depois um fluxostato de tipo normalmente fechado (N.C.) e ligue tudo a CN7.
  • Volte a montar todos os plásticos e antes de alimentar o equipamento certifique-se de que está corretamente instalado.

Caso se utilize, pelo contrário, um fluxostato de tipo normalmente aberto (N.O.) é necessário definir o parâmetro P15 = 1 (ver o parágrafo 7.1).

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de ligação remota - 4

text_image CN7

6. DESCRIÇÃO DA INTERFACE DO UTILIZADOR E FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO

COINTRA Oasis 260 HT - DESCRIÇÃO DA INTERFACE DO UTILIZADOR E FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO - 1

text_image 8:00 + - HP - HP - + -

fig. 23

DescriçãoSímbolo
Tecla “on/off” para ligação, colocação em standby do produto, desbloqueio das teclas, guardar alterações
Tecla “set” para alteração do valor do parâmetro, confirmar;
Tecla “incrementa” para incrementar o valor de set-point, parâmetro ou password
Tecla “decrementa” para decrementar o valor de set-point, parâmetro ou password
Funcionamento como bomba de calor (modo ECO)HP
Funcionamento como resistência (modo elétrico)
Modo automáticoHP+J00°
Modo boost (os símbolos piscam)HP+J00°
Bloqueio das teclas ativo
Descongelação
Proteção antigelo
Ciclo anti-legionella
Modo férias;
Funcionamento com faixas horárias
Regulação do relógio (o símbolo pisca)
Ligado com WI-FI(o símbolo pisca na ausência de ligação)
Modo fotovoltaico(com símbolo intermitente o suplemento não está ativo)
NÃO UTILIZÁVEL
Avaria ou proteção ativa
Modo Off-Peak (com símbolo intermitente o equipamento mantém-se à espera)

A interface-utilizador deste modelo de esquentador é constituída por quatro teclas capacitivas, por um display de LED. Assim que se alimenta o esquentador, as quatro teclas são

retroiluminadas e todos os ícones e segmentos do display se acendem simultaneamente durante 3 s.

Durante o funcionamento normal do produto os três dígitos do display mostram a temperatura da água em °C, medida com a sonda de água superior se o parâmetro P11 estiver programado para 1 ou com a sonda de água inferior se P11 = 0.

Pelo contrário, durante a alteração do set-point do modo operativo selecionado, no display é apresentada a temperatura de set-point.

Os ícones assinalam, pelo contrário, o modo operativo selecionado, a presença ou não de alarmes, o estado da ligação WI-Fi, e outras informações sobre o estado do produto.

6.1 Como ligar e desligar o esquentador e desbloquear as teclas

Quando o esquentador está corretamente alimentado pode estar no estado "ON" e, depois, num dos diversos modos operativos disponíveis (ECO, Automático, etc.) ou no de "standby".

Durante o standby as quatro teclas capacitivas são retroiluminadas para serem facilmente visíveis, o ícone do Wi-Fi está aceso de acordo com o estado da ligação a um router WiFi externo (não fornecido) e, na ausência de alarmes ou de proteção antigelo ativa, todos os outros ícones, assim como os segmentos dos três dígitos, estão apagados.

Ligar

Com o esquentador em standby e a função de “bloqueio das teclas” ativa (ícone do aloquete em baixo à esquerda aceso) é necessário primeiro “desbloquear” as teclas, premindo durante pelo menos 3 segundos a tecla ON/OFF (o ícone do aloquete desligar-se-á) e, depois, premir novamente durante 3 segundos a tecla ON/OFF para ligar o aquecedor de água.

Desligar

Com o esquentador ligado e a função de “bloqueio das teclas” ativa é necessário primeiro “desbloquear” as teclas, premindo durante pelo menos 3 segundos a tecla ON/OFF e, depois, premir novamente durante 3 segundos a tecla ON/OFF para desligar o esquentador (colocação em standby).

Em qualquer estado, 60 segundos depois de se premir qualquer uma das quatro teclas da interface-utilizador pela última vez, ativa-se automaticamente a função de bloqueio das teclas de modo a evitar possíveis interações com o esquentador, por exemplo, por parte de crianças, etc. Simultaneamente, a retroiluminação das teclas e do display diminui de modo a reduzir o consumo energético do aparelho.

Premindo qualquer uma das quatro teclas, a retroiluminação das teclas e do display voltará imediatamente ao seu nível normal para uma melhor visibilidade.

6.2 Regulação do relógio

Com as teclas desbloqueadas, prima durante 3 segundos a tecla para entrar nas definições do relógio (o símbolo pisca).

Regule a hora através das teclas “+” e “-”, prima “ ” para confirmar e, depois, regule os minutos.

Prima a tecla para confirmar e sair.

6.3 Definição das faixas horárias

É necessário regular o relógio do equipamento antes de ativar as faixas horárias.

Selecione o modo de funcionamento desejado e, depois, regule as faixas horárias.

As faixas horárias só podem ser ativadas nos modos ECO - AUTOMÁTICO - BOOST - ELÉTRICO e VENTILAÇÃO.

Com as teclas desbloqueadas, prima simultaneamente durante 3 segundos a tecla Ⓔa tecla “-” para regular as faixas horárias (o símbolo Ⓔapresentado).

Regule a hora de ligação através das teclas “+” e “-”, prima √ para confirmar e, depois, regule os minutos de ligação.

Prima para confirmar e passar à definição do horário de desativação.

Prima para confirmar e, depois, através das teclas “+” e “-”, selecione o modo de funcionamento que pretende para a faixa horária (ECO, AUTOMÁTICO, BOOST, ELÉTRICO, VENTILA-ÇÃO).

Prima para confirmar e sair.

Nota: no fim da faixa horária o equipamento entra em standby e assim permanece até à próxima repetição da faixa horária no dia seguinte

Para desativar as faixas horárias, regule ambos os horários de ligar e desligar para a meia-noite (o símbolo desliga-se).

6.4 Definição do set-point de água quente

É possível regular o set-point de água quente nos modos ECO, AUTOMÁTICO, BOOST e ELÉTRICO

Selecione o modo pretendido através da tecla ②, depois, regule o set-point através das teclas “+” e “-”.

Prima a tecla para confirmar e a para sair.

ModoSet-point água quente
RangeDefault
ECO38÷62°C55°C
AUTOMÁTICO38÷62°C55°C
BOOST38÷75°C*55°C
ELÉTRICO38÷75°C55°C

* No modo BOOST o valor máximo de set-point para a bomba de calor é 62°C. Por isso, se se definir um valor superior, este deve ser considerado apenas para a resistência elétrica.

6.5 Modo de funcionamento

Estão disponíveis para este esquentador os seguintes modos

6.5.1 ECO

No display é apresentado o símbolo HP

Com este modo é utilizada apenas a bomba de calor dentro dos limites de funcionamento do produto para garantir a máxima poupança energética possível.

A ligação da bomba de calor ocorre 5 minutos após a seleção deste modo ou após a última desativação.

Em caso de desligamento, dentro dos primeiros 5 minutos, a bomba de calor mantém-se na mesma ligada para garantir pelo menos 5 minutos de funcionamento contínuo.

6.5.2 AUTOMÁTICO

No display é apresentado o símbolo HP + 🐎.

Com este modo é utilizada a bomba de calor e, se necessário, também a resistência elétrica, dentro dos limites de funcionamento do produto para garantir o melhor conforto possível.

A ligação da bomba de calor ocorre 5 minutos após a seleção deste modo ou após a última desativação.

Em caso de desligamento, dentro dos primeiros 5 minutos, a bomba de calor mantém-se na mesma ligada para garantir pelo menos 5 minutos de funcionamento contínuo.

6.5.3 BOOST

No display são apresentados os símbolos HPPintendentes.

Com este modo é utilizada a bomba de calor e a resistência elétrica, dentro dos limites de funcionamento do produto, para garantir um aquecimento mais rápido.

A ligação da bomba de calor ocorre 5 minutos após a seleção deste modo ou após a última desativação.

Em caso de desligamento, dentro dos primeiros 5 minutos, a bomba de calor mantém-se na mesma ligada para garantir pelo menos 5 minutos de funcionamento contínuo.

A resistência elétrica é imediatamente ligada.

6.5.4 ELÉTRICO

No display é apresentado o símbolo

Com este modo é utilizada apenas a resistência elétrica dentro dos limites de funcionamento do produto e é útil em situações de baixas temperaturas do ar de entrada.

6.5.5 VENTILAÇÃO

No display é apresentada a mensagem F8n

Com este modo é utilizado apenas o ventilador eletrónico interno ao equipamento e é útil caso se pretenda efetuar a recircu-

lação do ar do ambiente de instalação.

O ventilador, em automático, será regulado para a velocidade mínima.

6.5.6 FÉRIAS

No display é apresentado o símbolo

Este modo é útil caso nos ausentemos por um tempo limitado após o qual pretendemos encontrar automaticamente o equipamento a funcionar de modo automático.

Através das teclas + e - é possível definir os dias de ausência durante os quais se deseja que o equipamento permaneça em standby.

Prima ⓔ depois, on/off para confirmar.

COINTRA Oasis 260 HT - FÉRIAS - 1

6.5.7 Modo Fotovoltaico HPu + o HP 🎨 🎩

Quando, a partir do menu de instalador, o modo fotovoltaico é ativado, estão disponíveis apenas ECO - AUTOMÁTICO - FÉRIAS.

Quando o símbolo no display pisca, o modo fotovoltaico não está a funcionar e o aparelho funciona no modo definido ECO, AUTOMÁTICO ou FÉRIAS.

Quando o símbolo no display está aceso, é utilizada a energia produzida pelo sistema fotovoltaico para aquecer a água no interior do reservatório.

Com o modo ECO selecionado, a bomba de calor funcionará até se atingir o set-point definido para este modo, sendo ainda ligada a resistência elétrica até se chegar ao set-point do fotovoltaico definido no menu de instalador.

Pelo contrário, com o modo AUTOMÁTICO selecionado, a resistência também pode ser ligada antes de se chegar ao setpoint deste modo, se as condições o exigirem.

Quando, a partir do menu de instalador, o modo fotovoltaico é ativado, estão disponíveis apenas ECO - AUTOMÁTICO.

Quando o símbolo no display pisca, o modo Off-Peack não está a funcionar e o aparelho mantém-se no estado de espera e a bomba de calor e a resistência estão desligadas.

Pelo contrário, quando o símbolo no display está aceso, o aparelho funciona no modo definido ECO ou AUTOMÁTICO.

6.6 Funcionalidades suplementares

6.6.1 Anti-Legionella

No display é apresentado o símbolo

A cada duas semanas, à hora definida, é executado um ciclo de aquecimento da água no interior do reservatório, mediante a resistência elétrica, até à temperatura anti-legionella, mantendo-a pelo tempo definido.

Se, ao atingir a temperatura anti-legionella e no espaço de 10 horas, o ciclo não for executado corretamente, então, é interrompido e será executado novamente após 2 semanas.

Se o pedido de execução da função anti-legionella ocorrer com o modo FÉRIAS selecionado, o ciclo anti-legionella será executado imediatamente aquando da reativação do aparelho após os dias definidos de ausência.

Parâmetros anti-legionella Range Default
Setpoint de temperatura anti-legionella (P3)50÷75°C 75°C
Duração do ciclo anti-legionella (P4) 0÷90 min 30 min
Hora de ativação do ciclo anti-legionella (P29)0÷23 h 23 h

6.6.2 Função de descongelação

No display é apresentado o símbolo

Este equipamento dispõe de uma função de descongelação automática do evaporador que se ativa, quando as condições operativas o exigem, durante o funcionamento da bomba de calor.

A descongelação é feita mediante a “paragem do compressor”, ou seja, desligando o compressor e mantendo o ventilador ligado.

Durante a descongelação, a resistência elétrica integrada no equipamento está desligada, salvo definição em contrário através do menu de instalador (parâmetro P6).

A duração máxima da descongelação é de 8 minutos.

6.6.2.1 Proteção antigelo

No display é apresentado o símbolo

Esta proteção evita que a temperatura da água no interior do reservatório atinja valores próximos do zero.

Com o equipamento no modo standby, quando a temperatura da água no interior do reservatório é inferior ou igual a 5°C (parâmetro configurável através do menu de instalador), ativa-se a função antigelo que liga a resistência elétrica até se atingirem os 12°C (parâmetro configurável através do menu do instalador).

6.7 Controlo do equipamento através de APP

Este esquentador dispõe de um módulo WiFi integrado no produto para poder ser ligado com um router WiFi externo (não fornecido) e, assim, poder ser controlado através de APP para smartphone.

Consoante se disponha de um smartphone com sistema operativo Android® ou iOS®, através da app dedicada.

COINTRA Oasis 260 HT - Controlo do equipamento através de APP - 1

COINTRA Oasis 260 HT - Controlo do equipamento através de APP - 2

Inicie a app "OASIS Smart" no próprio smartphone premindo o ícone conforme acima indicado.

Registo do utilizador

Para utilizar pela primeira vez a aplicação "OASIS Smart" é necessário o registo do utilizador: crie uma nova conta → insira o número de telemóvel/o endereço e-mail → insira o código de verificação e defina a password → confirme.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 1

Prima a tecla de registo para fazer o registo e, depois, insira o próprio número de telemóvel ou o endereço e-mail para obter o código de verificação necessário para o registo.

Prima a tecla “+” em cima à direita para selecionar o próprio modelo de esquentador entre a versão mural ou de chão.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 2

Certifique-se de que o equipamento está alimentado.

Com as teclas desbloqueadas prima simultaneamente a tecla √ + ⏻ durante 5 segundos. Quando o símbolo do WiFi no display do equipamento piscar rapidamente, prima a tecla de confirmação na app.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 3

Selecione a rede WiFi e insira a password da rede a que quer ligar o equipamento e, depois, prima confirmar na app.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 4

Aguarde que o equipamento se ligue ao router.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 5

Se o procedimento de ligação ao router WiFi tiver sido concluído com êxito, verá o próprio dispositivo adicionado conforme ilustrado de seguida.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 6

text_image EGEA 260 HT My Home Smart Mi

fig. 30

Prima no local correspondente ao ícone do equipamento para aceder ao painel de controlo

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 7

Prima no local correspondente ao símbolo para selecionar, por exemplo, o modo operativo automático.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 8

text_image Sketch 9:41 AM € 100% Back Heat pump Living room 17,5°C Air Temperature HP 58.5°C 56.0°C 55°C Target temp. Eco Auto Boost Electric Fan

fig. 32

As faixas horárias podem ser ativadas, num modo operativo qualquer à exceção das FÉRIAS, premindo no local correspondente ao símbolo

De seguida, prima no local correspondente ao símbolo da imagem seguinte.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 9

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 10

Defina o modo operativo que pretende durante o funcionamento por faixas horárias, a hora de ligar e desligar o equipamento e prima a tecla de confirmação.

Prima, então, a tecla de retroceder em cima à esquerda.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 11

text_image ← Heat pump Living room Hourly scheduling mode Auto > Set start and end time 10 13 11 11 14 12 12 15 - 13 00 13 16 14 01 14 17 15 02 Confirm

fig. 34

Quando o funcionamento por faixas horárias estiver ativado, fora da faixa horária o equipamento está em standby e este é o ecrã apresentado.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 12

O modo férias pode ser ativado, num modo operativo qualquer, premindo no local correspondente ao símbolo. De seguida, prima no local correspondente ao símbolo da imagem seguinte.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 13

Defina os números dos dias de ausência e prima confirmar

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 14

Para desabilitar o modo férias antes do seu fim, prima a tecla "desabilitar" o modo férias.

COINTRA Oasis 260 HT - Registo do utilizador - 15

text_image Back Heat pump Living room 17,5°C 58,5°C 38.0°C Holiday mode 2 day left Riactivation mode: Auto Edit duration Disable holiday mode

fig. 38

A partir da App é possível desligar o equipamento premindo o símbolo on/off (o símbolo é cor de laranja quando o equipamento está ligado)

6.8 Avarias/proteção

Este equipamento dispõe de um sistema de autodiagnóstico que cobre algumas possíveis avarias ou proteções contra condições anómalas de funcionamento através de: deteção, sinalização e adoção de um procedimento de emergência até à resolução da anomalia.

Avaria/Proteção Código de erro Indicação no display
Avaria da sonda inferior do reservatório P01i + P01
Avaria da sonda superior do reservatório P02i + P02
Avaria da sonda de descongelação P03i + P03
Avaria da sonda de ar de entrada P04i + P04
Avaria da sonda de entrada do evaporador P05i + P05
Avaria da sonda de saída do evaporador P06i + P06
Avaria da sonda de descarga do compressor P07i + P07
Avaria da sonda do coletor solar (Não utilizado) P08i + P08
Proteção contra alta pressão E01i + E01
Alarme do circuito de recirculação E02i + E02
Alarme de temperatura não adequada para o funcionamento como bomba de calor(Com o alarme ativo, o aquecimento da água ocorre apenas com a resistência elétrica)PAi + PA
Ausência de comunicação (com o alarme ativo, o equipamento não funciona) E08i + E08
Avaria do ventilador eletrónicoE03i + E03

Caso se verifiquem uma ou mais das avarias supraindicadas, é necessário contactar a assistência técnica do fabricante indicando o código de erro apresentado no display ou na APP para smartphone.

7. FUNCIONAMENTO

COINTRA Oasis 260 HT - FUNCIONAMENTO - 1

ATENÇÃO: certifique-se de que o equipamento foi ligado ao cabo de terra.

COINTRA Oasis 260 HT - FUNCIONAMENTO - 2

ATENÇÃO: certifique-se de que a tensão de linha corresponde à indicada na etiqueta do equipamento.

Para a colocação em serviço, proceda às seguintes operações:

  • Encha completamente o reservatório atuando na torneira de entrada e certifique-se de que não há fugas de água pelas juntas e uniões.
  • Não supere a pressão máxima admitida indicada na secção "dados técnicos gerais".
  • Verifique a funcionalidade das seguranças do circuito hidráulico.
  • Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
  • Ao inserir a ficha, a caldeira está em standby, o display mantém-se desligado, a tecla de ligação ilumina-se.
  • Prima a tecla de ligação, o aparelho ativa-se no modo "ECO" (definição de fábrica).

No caso de uma interrupção elétrica repentina, ao ser restabelecida a alimentação, o equipamento recomeça a partir do modo operativo anterior à interrupção.

7.1 Interrogação, alteração de parâmetros de funcionamento

Este equipamento dispõe de dois menus distintos, respetivamente, para a consulta e a modificação dos parâmetros de funcionamento (consulte "7.1.1 Lista de parâmetros do equipamento").

Com o equipamento a trabalhar é possível consultar livremente os parâmetros, a qualquer momento, desbloqueando as teclas (consulte "6.1 Como ligar e desligar o esquentador e desbloquear as teclas") e premindo simultaneamente durante 3 segundos a tecla "√" e "+" . No display é, depois, apresentada a etiqueta do primeiro parâmetro mediante a letra "A". Premindo a tecla "+" é apresentado o valor deste e, premindo novamente esta tecla, é apresentada a etiqueta do segundo parâmetro "B" e assim sucessivamente.

Com as teclas "+" e "-" é, assim, possível percorrer para a frente/trás toda a lista de parâmetros.

Prima a tecla "ON/OFF" para sair.

Se, pelo contrário, desejar modificar um ou mais parâmetros de funcionamento, tal pode ocorrer apenas com o equipamento em standby e exige a introdução da password.

COINTRA Oasis 260 HT - Interrogação, alteração de parâmetros de funcionamento - 1

NOTA: "A utilização da password está reservada a pessoal qualificado; qualquer eventual consequência resultante de definições incorretas dos parâmetros ficará a cargo exclusivo do cliente. Portanto, eventuais intervenções exigidas pelo cliente a um Centro de assistência técnica autorizado COINTRA no período de garantia convencional para questões de produto atribuíveis a definições erradas dos parâmetros protegidos por password não serão cobertas pela garantia convencional".

Com as teclas desbloqueadas, apenas em standby, prima simultaneamente durante 3 segundos a tecla “ ”+” para entrar no menu de modificação dos parâmetros do equipamento (protegido por password: 35). No display são apresentados os dois dígitos “00”. Prima a tecla “ ”dígito “0” no lado esquerdo pisca e com “+” e “-” selecione o primeiro número a inserir (3) e prima “ ”para confirmar. Proceda analogamente para o segundo dígito (5).

Se a password estiver correta, é apresentado o parâmetro P1. Premindo a tecla “+” é apresentado o valor por defeito deste parâmetro, que pode ser modificado premindo ✅ e mediante as teclas “+” e “-” é possível modificar o valor no interior do intervalo admissível para este parâmetro. De seguida, prima ✅ para confirmar e a tecla “+” para prosseguir com os outros parâmetros.

Depois de ter modificado os parâmetros que se desejam, prima a tecla on/off para guardar e sair.

O equipamento volta, então, a ficar em standby.

7.1.1 Lista de parâmetros do equipamento

ParâmetroDescrição Range Default Notas
ATemperatura da sonda inferior do reservatório-30÷99°C Valor medido Não alterável
BTemperatura da sonda superior do reservatório-30÷99°C Valor medido Não alterável
CTemperatura da sonda de descongelação-30÷99°CValor medidoNão alterável
ATemperatura da sonda de ar de entrada-30÷99°CValor medidoNão alterável
ETemperatura da sonda de entrada do evaporador-30÷99°C Valor medido / “0°C” se P33 = 0 Não alterável (1)
FTemperatura da sonda de saída do evaporador-30÷99°C Valor medido / “0°C” se P33 = 0 Não alterável (1)
GTemperatura de descarga do compressor0÷125°CValor medido / “0°C” se P33 = 0Não alterável (1)
HTemperatura da sonda do coletor solar (PT1000)0÷150°C Valor medido / “0°C” se P16 = 2 Não alterável (1)
IPassos de abertura EEV30÷500Valor medido ou valor de P40 se P39 = 1Não alterável (1)
JVersão de firmware da placa de potência0÷99Valor atualNão alterável
LVersão de firmware da interface do utilizador0÷99Valor atualNão alterável
P1Histerese na sonda inferior do reservatório para funcionamento como bomba de calor2÷15°C7°CAlterável
P2Atraso na ligação da resistência elétrica0÷90 min6 minFunção excluída
P3Set-point temperatura de anti-legionella50°C÷75°C75°CAlterável
P4Duração anti-legionella0÷90 min30 minAlterável
P5Modo de descongelação0 = paragem do compressor1 = gás-quente0Alterável
P6Utilização da resistência elétrica durante a descongelação0 = desligada1 = ligada0Alterável
P7Intervalo entre ciclos de descongelação30÷90 min45 minAlterável
P8Temperatura para arranque da descongelação-30÷0°C-2°CAlterável
P9Temperatura para conclusão da descongelação2÷30°C3°CAlterável
P10Duração máxima do ciclo de descongelação3min÷12min8 minAlterável
P11Temperatura da sonda do reservatório apresentada no display0 = inferior1 = superior1Alterável
P12Tipo de funcionamento da bomba externa0 = função excluída1 = função de recirculação2 = função solar1Alterável
P13Tipo de funcionamento da bomba de recirculação de água quente0 = funcionamento com HP1 = funcionamento contínuo0Alterável
P14Tipo de ventilador do evaporador (EC; AC; AC duas velocidades)0 = EC1 = AC2 = AC de duas velocidades1Alterável
P15Tipo de fluxostato de segurança para circuito de recirculação de água quente/solar0 = NC1 = NO0Alterável
P16Suplemento solar térmico0 = função excluída1 = funcionamento com DIG12 = controlo do sistema solar térmico0Alterável (1)
P17Atraso no arranque da bomba de calor depois de se libertar DIG.1 no modo solar = 1 (com DIG1)10÷60min20 minAlterável (1)
Parâmetro Descrição Range Default Notas
P18Temperatura da sonda inferior do reservatório por paragem da bomba de calor no modo solar = 1 (com DIG.1)20÷60°C 40°C Alterável (1)
P19Histerese para ligação da bomba no modo solar = 2 (controlo do sistema solar térmico)5÷20°C 10°C Alterável (1)
P20Temperatura de intervenção da válvula de descarga / persiana solar no modo solar = 2 (controlo do sistema solar térmico)100÷150°C 140°C Alterável (1)
P21Temperatura da sonda inferior do reservatório por paragem da bomba de calor no modo fotovoltaico30÷70°C 62°C Alterável
P22Temperatura da sonda superior do reservatório por paragem da resistência no modo fotovoltaico30÷80°C 75°C Alterável
P23 Suplemento fotovoltaico0 = função excluída1 = habilitado0 Alterável
P24 Modo operativo durante Off-peak0 = função excluída1 = ECO 2 = Automático0 Alterável
P25 Offset para sonda superior do reservatório -25÷25°C 0°C Alterável
P26Offset para sonda inferior do reservatório-25÷25°C0°CAlterável
P27 Offset para sonda de ar de entrada -25÷25°C 0°C Alterável
P28Offset para sonda de descongelação-25÷25°C0°CAlterável
P29Hora de ativação do ciclo anti-legionella0÷23 horas23 horasAlterável
P30Histerese na sonda superior do reservatório para funcionamento da resistência elétrica2÷20°C 7°C Alterável
P31Tempo de trabalho da bomba de calor no modo Automático para cálculo da velocidade de aquecimento10÷80 min30 minAlterável
P32Limiar na sonda inferior do reservatório para ligação da resistência elétrica no modo Automático0÷20°C 4°C Alterável
P33 Utilização EEV0 = não utilizada1 = utilizada0 Alterável (1)
P34Intervalo do cálculo de sobreaquecimento para EEV com controlo automático20÷90s30 sAlterável (1)
P35Setpoint de sobreaquecimento para EEV com controlo automático-8÷15°C4°C Alterável (1)
P36Setpoint de sobreaquecimento para EEV com controlo automático60÷110°C88°C Alterável (1)
P37Step abertura EEV durante a descongelação (x10)5÷5015Alterável (1)
P38Step abertura mínima EEV com controlo automático (x10)3~459 Alterável (1)
P39 Modo de controlo EEV0 = automático1 = manual0 Alterável (1)
P40Step abertura inicial EEV com controlo automático / setpoint abertura EEV com controlo manual (x10)5÷5025Alterável (1)
P41AKP1 limiar para ganho KP1-10÷10°C-1°CAlterável (1)
P42AKP2 limiar para ganho KP2-10÷10°C0°CAlterável (1)
P43AKP3 limiar para ganho KP3-10÷10°C0°CAlterável (1)
P44Ganho EEV KP1-10÷102Alterável (1)
P45Ganho EEV KP2-10÷102Alterável (1)
P46Ganho EEV KP3-10÷101Alterável (1)
P47Temperatura máxima do ar de entrada para funcionamento como bomba de calor30÷50°C 43°C Alterável
P48Temperatura mínima do ar de entrada para funcionamento como bomba de calor-10÷10°C 4°C Alterável
P49Limiar de temperatura do ar de entrada para definição da velocidade do ventilador eletrónico ou AC duas velocidades10÷40°C 25°C Alterável (1)
P50Temperatura da sonda inferior do reservatório para proteção antigelo0÷15°C 12°C Alterável
P51Setpoint velocidade superior do ventilador do evaporador EC60÷100% 65% Alterável (1)
P52Setpoint velocidade inferior do ventilador do evaporador EC10÷60% 40% Alterável (1)

(1) = NÃO UTILIZÁVEIS PARA ESTE EQUIPAMENTO

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso se detete que o equipamento não funciona corretamente, sem que haja qualquer sinal de alarme, antes de contatar a assistência técnica do fabricante, convém executar o seguinte.

AnomaliaAção aconselhada
O equipamento não ligaCertifique-se de que o produto está efetivamente alimentado pela rede elétrica.Desligue e volte a ligar o equipamento após alguns minutos.Verifique o estado do cabo de alimentação no interior do produto (apenas para o instalador).Certifique-se de que o fusível na placa de potência está em bom estado. Caso contrário, substitua-o por um fusível de 5 A de tipo retardado certificado IEC-60127-2/II (apenas para o instalador).
Não é possível aquecer a água através da bomba de calor no modo ECO ou AUTOMÁTICODesligue o equipamento e volte a ligar após algumas horas.Desligue o equipamento da rede elétrica e, depois, descarregue parte da água contida no reservatório (cerca de 50%); depois recarregue-o e ligue novamente o equipamento no modo ECO (apenas para o instalador).
A bomba de calor mantém-se sempre ativa sem nunca pararCertifique-se de que, sem tirar água quente do produto, em algumas horas o aquecimento através da bomba de calor ocorre positivamente.
Não é possível aquecer a água através da resistência elétrica integrada no modo AUTOMÁTICODesligue o equipamento e verifique o estado do termostato de segurança das resistências interno ao equipamento e, se necessário, rearme-o. De seguida, ligue o equipamento no modo AUTOMÁTICO (apenas para o instalador).Desligue o equipamento da rede elétrica e, depois, descarregue parte da água contida no reservatório (cerca de 50%); depois recarregue-o e ligue novamente o equipamento no modo AUTOMÁTICO (apenas para o instalador).Entre no menu do instalador e incremente o valor do parâmetro P32, por exemplo, a 7°C (apenas para o instalador).Certifique-se de que o termóstato de segurança da resistência elétrica não interveio (ver 8.2)
Não é possível controlar o produto através de APPVerifique a presença de cobertura de rede WiFi, por exemplo, através do smartphone em que o produto está instalado e, depois, execute novamente o procedimento de configuração com o router. Certifique-se, depois, de que o símbolo do WiFi no display está aceso fixo.

8.1 Substituição do fusível da placa de potência

Proceda conforme indicado de seguida (reservado apenas a pessoal técnico qualificado):

  • Desligue a alimentação elétrica do equipamento.
  • Remova a cobertura superior do equipamento e, depois, a tampa da placa de potência.
  • Remova a tampa do fusível e, depois, o fusível em si com o auxílio de uma chave de fendas adequada.
  • Instale um fusível novo de 5 A 250V de tipo retardado certificado IEC 60127-2/II (T5AL250V) e, depois, reponha a tampa de proteção.
  • Volte a montar todos os plásticos e antes de alimentar o equipamento certifique-se de que está corretamente instalado.

COINTRA Oasis 260 HT - Substituição do fusível da placa de potência - 1

8.2 Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica

Este equipamento é dotado de um termóstato de segurança de rearme manual ligado em série à resistência elétrica imersa em água, que interrompe a alimentação, em condições de sobre-temperatura no interior do reservatório.

Se necessário, proceda conforme indicado de seguida para restabelecer o termóstato (reservado a pessoal técnico qualificado):

  • Desligue o produto da tomada de alimentação elétrica.
  • Remova as eventuais canalizações de ar.
  • Remova a cobertura superior desapertando primeiro os res-

petivos parafusos de bloqueio (fig. 41).

  • Remova o painel frontal e restabeleça manualmente o termóstato de segurança que interveio (fig. 42). Em caso de intervenção, o perno central do termóstato sobressai em cerca de 2 mm.
  • Volte a montar a cobertura superior previamente removida.

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 1

fig. 41 - Remoção da cobertura superior

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 2

fig. 42 - Remoção do painel frontal

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 3

ATENÇÃO: a intervenção do termóstato de segurança pode ser causada por uma avaria ligada à placa de controlo ou pela ausência de água no interior do reservatório.

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 4

ATENÇÃO: Efetuar trabalhos de reparação em partes com função de segurança compromete o funcionamento seguro do equipamento. Substitua os elementos defeituosos unicamente com peças originais.

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 5

NOTA: a intervenção do termóstato exclui o funcionamento da resistência elétrica, mas não o sistema de bomba de calor dentro dos limites de funcionamento permitidos.

COINTRA Oasis 260 HT - Restabelecimento do termóstato de segurança da resistência elétrica - 6

ATENÇÃO! Caso o operador não consiga resolver a anomalia, desligue o aparelho e contacte o Serviço de assistência técnica comunicando o modelo do produto adquirido.

9. MANUTENÇÃO

COINTRA Oasis 260 HT - MANUTENÇÃO - 1

ATENÇÃO: eventuais reparações do equipamento devem ser realizadas por pessoal qualificado. Reparações impróprias podem pôr o utilizador em sério perigo. Se o seu equipamento necessitar de qualquer reparação, contacte o serviço de assistência.

COINTRA Oasis 260 HT - MANUTENÇÃO - 2

ATENÇÃO: antes de realizar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o equipamento não está e não pode estar acidentalmente alimentado eletricamente. Portanto, a cada manutenção ou limpeza desligue a alimentação elétrica.

9.1 Verificação/substituição do ânodo sacrificial

O ânodo de magnésio (Mg), dito também ânodo "sacrificial", evita que as eventuais correntes parasitas que se geram no interior da caldeira possam desencadear processos de corrosão da superfície.

O magnésio é, de facto, um metal de carga fraca relativamente ao material de que é revestido o interior da caldeira, pe que atrai primeiro as cargas negativas que se formam com o aquecimento da água, consumindo-se. O ânodo, logo, “sacrifica-se” corroendo-se em vez do reservatório. A caldeira dispõe de dois ânodos, um montado na parte inferior do reservatório e um montado na parte superior do reservatório (área mais sujeita a corrosão).

A integridade dos ânodos em Mg deve ser verificada pelo menos com frequência bienal (é melhor se for uma vez por ano). A operação deve ser executada por pessoal qualificado.

Antes de executar a verificação é necessário:

  • Fechar a descarga de entrada da água fria.
  • Proceder ao esvaziamento da água da caldeira (ver o parágrafo "9.2 Esvaziamento da caldeira").
  • Desapertar o ânodo superior e verificar o estado de corrosão do mesmo; se a corrosão abranger mais do que 2/3 da superfície do ânodo proceda à substituição.

COINTRA Oasis 260 HT - Verificação/substituição do ânodo sacrificial - 1

Os ânodos dispõem da respetiva junta de vedação, para evitar o surgimento de fugas de água, aconselha-se a utilizar selante anaeróbico para roscas compatível para uso em sistemas termossanitários. As juntas devem ser substituídas quer em caso de verificação, quer de substituição dos ânodos com juntas novas.

09.2 Esvaziamento da caldeira

Em caso de inutilização, sobretudo na presença de baixas temperaturas, convém descarregar a água presente no interior da caldeira. Para o equipamento em questão é suficiente abrir a torneira de descarga conforme o exemplo das ligações hidráulicas cap. "Ligações hidráulicas" na página 48 (ver fig. 16).

COINTRA Oasis 260 HT - Esvaziamento da caldeira - 1

NOTA: lembre-se de esvaziar o sistema no caso de baixas temperaturas para evitar fenómenos de congelamento.

10. ELIMINAÇÃO

No fim da utilização, as bombas de calor deverão ser eliminadas de acordo com as normativas vigentes.

COINTRA Oasis 260 HT - ELIMINAÇÃO - 1

ATENÇÃO: este equipamento contém gases fluorados com efeito de estufa incluídos no protocolo de Quioto. As operações de manutenção e eliminação apenas devem ser executadas por pessoal qualificado.

INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES

COINTRA Oasis 260 HT - INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES - 1

Nos termos das Diretivas 2011/65/EU e 2012/19/EU relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como a eliminação de resíduos.

O símbolo do caixote barrado apresentado no equi-

pamento ou na sua embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.

O utilizador deverá, portanto, depositar o equipamento em fim

de vida em centros de recolha seletiva adequados para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ou, então, deixá-lo no revendedor aquando da aquisição de um novo equipamento de tipo equivalente, à razão de um para um.

A recolha seletiva adequada para o posterior encaminhamento do equipamento para a reciclagem, o tratamento e/ou a eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais de que é composto o equipamento.

A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador comporta a aplicação das sanções administrativas previstas na normativa vigente.

Os principais materiais que compõem o equipamento em questão são:

  • aço
  • cobre
  • magnésio
  • alumínio
  • plástico
  • poliuretano

  • FICHA DO PRODUTO

Descrições u.m. 200 HT 260 HT
Perfil de carga declarado L XL
Classe de eficiência energética de aquecimento da água às condições climáticas médias A+ A+
Eficiência energética de aquecimento da água em % às condições climáticas médias%116127
Consumo anual de energia em termos de kWh em termos de energia final às condições climáticas médiaskWh8831315
Definições de temperatura do termóstato do esquentador°C5555
Nível de potência sonora Lwa no interior em dBdB5252
O esquentador consegue funcionar apenas durante as horas mortasNÃONÃO
Eventuais precauções específicas a adotar aquando da montagem, da instalação ou da manutenção do esquentadorVer manual
Eficiência energética de aquecimento da água em % às condições climáticas mais frias%116127
Eficiência energética de aquecimento da água em % às condições climáticas mais quentes%116127
Consumo anual de energia em termos de kWh em termos de energia final às condições climáticas mais friaskWh8831315
Consumo anual de energia em termos de kWh em termos de energia final às condições climáticas mais quenteskWh8831315
Nível de potência sonora Lwa no exterior em dBdB5050

CERTIFICADO DE GARANTIA - COINTRA

A Ferroli España S.L.U. garante os equipamentos que fornece de acordo com a legislação portuguesa D.L. 67/2003 de 8 de Abril, alterado pelo D.L. 84/2008, de 21 de Maio, a chamada Lei das Garantias na venda de Bens de Consumo.

O equipamento objeto deste documento e garantia contém um refrigerante (que pode ser R290 no caso de equipamento de parede e um refrigerante fluoretado - R134a no caso de equipamento permanente); portanto o proprietário desse equipamento deve contratar a execução de atividades como instalação, manuseio ou desmontagem a empresas autorizadas a manusear esses equipamentos pelas regulamentações aplicáveis em vigor, com seu pessoal certificado, conforme apropriado.

A Ferroli España S.L.U. garante ao primeiro comprador do equipamento de ar condicionado da marca COINTRA, cujo modelo consta na fatura emitida, que o equipamento fornecido está isento de defeitos de fabricação e que os seus desempenhos são os indicados nos manuais e na documentação técnica emitida pelo fabricante.

A COINTRA será responsável pelo reparação ou substituição de todos os componentes dos dispositivos com defeitos de fabricação e nas condições de garantia especificadas.

Esta garantia é válida, única e exclusivamente, para os aparelhos vendidos e instalados em Portugal.

PROPRIEDADE DOS BENS

A transferência da propriedade dos bens ocorre quando o pagamento integral dos mesmos é efetuado.

PERÍODO

O período de garantia para o equipamento de ar condicionado afetado por este documento é de 2 anos de garantia total a partir da data da fatura de venda, desde que tenha sido instalado dentro de um período máximo de 12 meses a partir da data de emissão e saída dos armazéns da COINTRA.

ALCANCE

A Garantia inclui:

  • Aviso de avarias.
  • Reparação ou substituição de componentes ou peças defeituosas dos equipamentos afetados e despesas de mão de obra e viagens associadas.
  • Também estão cobertos por esta garantia todos os componentes e acessórios opcionais incorporados no equipamento fornecido pela COINTRA.

Ficam isentos da Garantia:

- A instalação dos equipamentos.

  • Os elementos neles incorporados não fornecidos pela COINTRA
  • A instalação de opções ou acessórios não fabricados pela COINTRA
  • Danos causados pela incorreta instalação de qualquer um dos elementos indicados acima.

PERDA DA GARANTIA

A Garantia não cobre os incidentes provocados por:

  • A alimentação elétrica de equipamentos com grupos de gerador ou qualquer outro sistema que não seja uma rede elétrica estável e de capacidade suficiente.
  • Transporte não efetuado a cargo da COINTRA
  • Corrosões, deformações ou golpes causados por armazenamento inadequado.
  • Manipulação incorreta ou manutenção inadequada do equipamento.
  • Intervenção no produto por pessoal alheio à COINTRA durante o período de Garantia.
  • Montagem não conforme com as instruções fornecidas no equipamento.
  • Funcionamento fora dos limites estabelecidos na documentação técnica da COINTRA
  • Instalação de equipamento que não respeite as Leis e Regulamentos em vigor (eletricidade, hidráulica, frigorífica, etc.)
  • Defeitos nas instalações elétricas, hidráulicas ou aerólicas, devido a fonte de alimentação fora do intervalo, falta de proteções elétricas, secções de condução insuficientes, obstruções ou qualquer defeito atribuível à instalação.
  • Anomalias causadas por agentes atmosféricos (gelos, raios, inundações, etc.) assim como por correntes erráticas
  • As avarias causadas por deterioração ou corrosão nos permutadores de água causados por sujidade no circuito hidráulico ou pela presença de substâncias agressivas.
  • A limpeza de filtros e a substituição de peças danificadas devido ao desgaste natural.
  • Os incidentes causados por manutenção inadequada do equipamento ou sua falta, ou uso indevido do equipamento.

CONDIÇÕES DA GARANTIA

Para o pedido da aplicação da garantia, é essencial preencher todas os dados assinalados no Certificado de Garantia anexo. A validação da Garantia deve ser feita digitando a data da compra e enviando-a para a COINTRA. As eventuais reclamações deverão ser efetuadas ao organismo competente nesta matéria. O pedido de aplicação da garantia será feito mediante a apresentação do recibo da garantia fornecido com a documentação do equipamento, juntamente com a nota de entrega do equipamento afetado e a fatura de compra no momento de qualquer intervenção do Serviço Técnico da COINTRA Os sistemas especiais de acessibilidade aos dispositivos, como andaimes, elevadores etc., serão fornecidos pelo cliente. As peças substituídas durante o período da Garantia permanecerão sob custódia e propriedade da COINTRA, sendo a entrega obrigatória. Esta Garantia não entrará em vigor se não forem cumpridas as condições gerais de venda das unidades especificadas pela COINTRA.

Os danos causados durante o transporte ou a instalação do equipamento não estão incluídos na Garantia. Os defeitos observados serão relatados imediatamente à empresa de transporte. Qualquer defeito observado por golpes antes da descarga do

equipamento e sua subsequente receção pelo cliente devem ser notificados por escrito e detalhados ao SAT Central da COINTRA dentro de 24 horas, de acordo com a data indicada na nota de entrega. Na falta do registo de tal reclamação, a COINTRA não assumirá as despesas causadas por tais danos. O Serviço Técnico da COINTRA não executará nenhum tipo de reparação em equipamentos instalados que estejam em violação da legislação vigente, em locais de difícil ou impossível acesso ou em locais perigosos para o operário. O equipamento será reparado quando o equipamento tiver sido previamente desinstalado pelo cliente. A COINTRA não se responsabiliza pelos custos de desinstalação e instalação do equipamento. A COINTRA declina toda a responsabilidade que possa surgir de eventos extraordinários, como os que podem surgir em casos de "Força Maior" (incêndio, desastres naturais, restrições governamentais, etc.). Em qualquer caso, a Garantia será aplicada conforme indicado neste documento e será obrigatório no momento de qualquer intervenção do Serviço Técnico Oficial da COINTRA, a apresentação da nota de entrega do equipamento e da fatura de compra.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

LINHA AZUL DO CENTRO DE ATENDIMENTO DISPONIVEL 24 HORAS, DURANTE TODO O ANO

808 202 774

De telemovel marque:

PORTO: 227 863 050 e LISBOA: 210 537 240

DADOS A PREENCHER PELO CLIENTE

Dados do CLIENTE

Apelidos:

Nome:

Rua:

No

C.P.: ____ Cidade:

Província:

Dados do EQUIPAMENTO

Carimbo da empresa que realiza a instalação

Anote os códigos de série / fabricação anexados à máquina

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : COINTRA

Modelo : Oasis 260 HT

Categoria : Aquecedor de água