COINTRA Oasis 260 HT - Calentador de agua

Oasis 260 HT - Calentador de agua COINTRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Oasis 260 HT COINTRA en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COINTRA Oasis 260 HT - page 4
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Oasis 260 HT COINTRA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Oasis 260 HT - COINTRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Oasis 260 HT de la marca COINTRA.

MANUAL DE USUARIO Oasis 260 HT COINTRA

ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

1.1 Los productos ....4
1.2 Exclusión de responsabilidades ....4
1.3 Derechos de autor 5
1.4 Versiones y configuraciones disponibles....5

3.1 Medidas 8
3.2 Características técnicas....9

4. INFORMACIÓN IMPORTANTE....10

4.1 Conformidad a los reglamentos europeos.... 10
4.2 Grado de protección de los revestimientos 10
4.3 Límites de empleo 10
4.4 Límites de funcionamiento 10
4.5 Reglas fundamentales de seguridad 11
4.6 Información sobre el refrigerante utilizado 11

5. INSTALACIÓN Y CONEXIONES......11

5.1 Predisposición del lugar de instalación 11
5.2 Fijación en el pavimento....12
5.3 Conexiones aerólicas 12
5.4 Fijación y conexiones de OASIS 14
5.5 Conexiones del agua 14
5.6 Conexiones eléctricas 15
5.7 Esquema eléctrico 17

6. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL APARATO....18

6.1 Cómo encender y apagar el calentador y desbloquear las teclas.... 19
6.2 Ajuste del reloj....19
6.3 Configuración de las franjas horarias....19
6.4 Configuración del set-point agua caliente 19
6.5 Modos de funcionamiento....20
6.6 Funciones suplementarias....21
6.7 Control del aparato mediante APP 21
6.8 Fallos/Protección 26

7. PUESTA EN MARCHA....27

7.1 Interrogación y modificación de los parámetros de funcionamiento....27

8. BÚSQUEDA DE AVERÍAS....30

8.1 Sustitución del fusible de la tarjeta de potencia 31
8.2 Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica 31

9. MANTENIMIENTO....32

9.1 Verificación/sustitución del ánodo sacrificial....32
9.2 Vaciado del boiler 32

10. ELIMINACIÓN ....33

El presente manual de instalación y mantenimiento debe considerarse parte integrante de la bomba de calor (en adelante llamada "aparato").

El manual deberá ser conservado para posibles consultas durante toda la vida útil del aparato. El manual está dirigido instalador especializado (instaladores – técnicos de mantenimiento) y al usuario final. En el manual se describen las modalidades de instalación que se deben observar para el funcionamiento correcto y seguro del aparato y las modalidades de uso y mantenimiento.

En caso de venta o cambio de propiedad, el manual debe acompañar el aparato a su nuevo destino.

Antes de instalar y utilizar el aparato, leer atentamente el presente manual de instrucciones, especialmente el capítulo 4, relativo a la seguridad.

El manual se debe conservar con el aparato y siempre debe estar a disposición del personal cualificado encargado de la instalación y el mantenimiento.

En el manual se utilizan los siguientes símbolos, que permiten identificar con mayor facilidad la información más importante:

Información sobre la seguridad
Procedimientos a seguir
Información / Sugerencias

1.1 Los productos

Estimado Cliente:

Gracias por haber adquirido este producto.

Nuestra empresa, desde siempre atenta a la problemática medioambiental, utiliza para la fabricación de sus productos tecnologías y materiales de bajo impacto medioambiental, en cumplimiento de las normas comunitarias RAEE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/EU.

1.2 Exclusión de responsabilidades

La correspondencia del contenido de estas instrucciones de uso con el hardware y el software ha sido sometida a una verificación precisa. Sin embargo, podrían existir diferencias, en cuyo caso el fabricante no asume ninguna responsabilidad.

En vistas del perfeccionamiento técnico, nos reservamos el derecho de implementar modificaciones constructivas y de detalles técnicos en cualquier momento. Por lo tanto, se excluye toda reivindicación de derechos basada en indicaciones, figuras, dibujos o descripciones. Se exceptúan eventuales errores. El proveedor no se hace responsable de daños atribuibles a errores de mando, uso inadecuado, uso no apropiado, reparaciones y modificaciones no autorizadas.

COINTRA Oasis 260 HT - Exclusión de responsabilidades - 1

¡ATENCIÓN! El aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia y después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro y de haber comprendido los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin vigilancia.

1.3 Derechos de autor

Estas instrucciones de uso contienen información protegida por derecho de autor. No está permitido fotocopiar, duplicar, traducir o guardar en soportes de memoria, total o parcialmente, estas instrucciones de uso, salvo previa autorización del proveedor. Eventuales violaciones estarán sujetas a indemnización de daños. Están reservados todos los derechos, incluso aquellos resultantes de la emisión de patentes o del registro de modelos de utilidad.

1.4 Versiones y configuraciones disponibles

Este aparato es una bomba de calor de tipo aire-agua de 1,6 kW para el calentamiento de agua sanitaria, disponible con depósito de 200 l y de 260 l.

Versión Descripción de la configuración
200 HTBomba de calor por aire para la producción de agua caliente sanitaria
260 HT

El aparato se suministra en una caja de cartón(*), fijado con tres tornillos a un palet.

Para las operaciones de descarga utilizar una carretilla elevadora o un transpalet de una capacidad mínima de 250 kg.

El aparato embalado se puede colocar en posición horizontal sobre el lado posterior para quitar con mayor facilidad los tornillos de fijación.

Las operaciones de desembalaje se deben realizar con cuidado para no dañar el revestimiento del aparato. Atención al utilizar cuchillos o cúteres para abrir la caja de cartón.

Después de quitar el embalaje, verificar si el aparato está íntegro. En caso de dudas, no utilizar el aparato; dirigirse a personal técnico autorizado.

Antes de eliminar los embalajes (siguiendo las normas de protección ambiental vigentes), asegurarse de haber quitado todos los accesorios en dotación.

COINTRA Oasis 260 HT - Versiones y configuraciones disponibles - 1

ATENCIÓN: los elementos del embalaje (clips, cartones, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que son peligrosos.

(*) Nota: el tipo de embalaje puede variar, a discreción del fabricante.

Durante todo el período en que el aparato permanezca inactivo hasta la puesta en funcionamiento se recomienda guardarlo en un lugar protegido de los agentes atmosféricos.

2.1 Recepción

Además de las unidades, los embalajes contienen accesorios y documentación técnica para el uso y la instalación. Comprobar la presencia de los elementos siguientes.

- manual de uso e instalación

Durante todo el período en que el aparato permanezca inactivo hasta la puesta en funcionamiento se recomienda guardarlo en un lugar protegido de los agentes atmosféricos.

Posiciones permitidas para el transporte y el desplazamiento

COINTRA Oasis 260 HT - Recepción - 1

¡ATENCIÓN! Durante las fases de desplazamiento e instalación, no forzar la parte superior del aparato, ya que se trata de una parte no estructural.

COINTRA Oasis 260 HT - Recepción - 2

¡ATENCIÓN! El transporte en posición horizontal está permitido sólo durante el último kilómetro, según lo indicado (ver "Posiciones NO permitidas y desplazamiento"), con soportes en la parte inferior del boiler, para no forzar la parte superior, que no es estructural. Durante el transporte en posición horizontal, el display debe estar orientado hacia arriba.

Posición permitida sólo para el último kilómetro

COINTRA Oasis 260 HT - Recepción - 3

Posiciones no permitidas para el transporte y el desplazamiento

COINTRA Oasis 260 HT - Recepción - 4

1 Bomba de calor
2 Interfaz de usuario
3 Revestimiento de acero
4 Resistencia eléctrica
5 Ánodo de magnesio

6 Entrada aire ventilación (∅ 160 mm)
7 Salida aire ventilación (∅ 160 mm)
8 Empalme entrada agua fría
9 Empalme salida agua caliente
10 Predisposición para recirculación
11 Descarga condensación
14 Depósito de acero con revestimiento de esmalte porcelánico según DIN 4753-3
15 Condensador
16 Compresor rotativo
17 Evaporador de aletas
18 Ventilador asíncrono
19 Sondas boiler
21 Aislamiento de poliuretano
22 Tiradores para el transporte
23 Tubo para bulbo termostato de seguridad
24 Tarjeta de potencia
25 Tarjeta WiFi
26 Alojamiento resistencia eléctrica y bulbo termostato de seguridad

3.1 Medidas

COINTRA Oasis 260 HT - Medidas - 1

text_image 621 E D B A 69 G H

fig. 4

COINTRA Oasis 260 HT - Medidas - 2

text_image 396 69 P 592 628 O N M

fig. 5

COINTRA Oasis 260 HT - Medidas - 3

text_image Ø620 Ø160 Ø160 628 380

fig. 6

MOD.200 HT260 HTUM
A1"G250250mm
B-490493mm
D-705785mm
E1"G876.51162mm
G-11421427mm
H-16071892mm
M3/4"G705735mm
N3/4"G8771162mm
O*1/2"G9761261mm
P-10731358mm

*O - Empalme de salida de material plástico

3.2 Características técnicas

Modelo 200 HT 260 HT -
Bomba de calorAlimentación230-1-50V-f-Hz
Potencia térmica (ISO)1600 1600W
Consumo total de potencia en calefacción (ISO)370 370W
COP (ISO)4,32 4,32W/W
Corriente nominal en calefacción (ISO)1,70 1,70A
Consumo total máximo de potencia en calefacción500 500W
Corriente máxima en calefacción2,30 2,30A
Tiempo de calefacción (EN) (1)7:16 9:44h:min
Energía de calefacción (EN) (1)2,83 3,74kWh
Consumo en stand-by (EN) (1)27,3 31W
Clase de empleo (EN) (1)LXLTipo
Consumo eléctrico durante el ciclo de empleo WEL-TC (EN) (1)4,18 6,17kWh
COPDHW (EN) (1)2,80 3,10W/W
COPDHW (EN) (4)2,50 2,60W/W
Temperatura de referencia del agua (EN) (1)51,4 53,7°C
Cantidad máxima de agua utilizable (EN) (2)0,260 0,358m3
Eficiencia calefacción ref. norma (EU)116 127%
Clase de eficiencia ref. norma (EU)A+ A+-
Consumo anual de energía eléctrica (EU)883 1315kWh/año
Resistencia eléctricaPotencia1500 1500W
Corriente6,5 6,5A
Bomba de calor + resistencia eléctricaConsumo total de potencia1870 1870W
Corriente nominal8,20 8,20A
Máximo consumo total de potencia2000 2000W
Máxima corriente8,80 8,80A
Tiempo de calefacción (1)3:48 4:57h:min
AccumuladorCapacidad de acumulación192 250I
Presión máxima0,7 0,7MPa
MaterialAcero esmaltadotipo
Protección catódicaÁnodo de Mgtipo
Aislante tipo\espesorpoliuretano/50 tipo/mm
Circuito aireTipo ventiladorCentrífugotipo
Caudal de aire350 350m3/h
Diámetro conductos160 160mm
Máxima presión estática disponible100 100Pa
Circuito frigoríficoCompresorRotativotipo
RefrigeranteR134atipo
EvaporadorAluminio - Aluminio Batería con aletastipo
CondensadorTubo de aluminio enrollado sobre el exterior del depósitotipo
Niveles de potencia sonora interna (3)5252dB(A)
Niveles de potencia sonora externa (3)5050dB(A)
Peso en vacíoNeto8095kg

NOTAS

• (ISO): datos según la norma ISO 255-3
• (EN): datos según la norma EN 16147:2017
• (EU): datos según el reglamento 2017/1369/UE
• (1): Ciclo de calefacción Temp aire de entrada = 20°C BS/15°C BU Temperatura inicial del agua 10°C
• (2): Temperaturas límite de empleo 40°C - Temperatura agua de entrada 10°C
• (3): datos según la norma EN 12102-1:2018
• (4): Ciclo de calefacción Temp aire de entrada = 14°C BS/13°C BU Temperatura inicial del agua 10°C

4. INFORMACIÓN IMPORTANTE

4.1 Conformidad a los reglamentos europeos

Esta bomba de calor es un producto destinado al uso doméstico conforme a las siguientes directivas europeas:

• Directiva 2012/19/UE (RAEE)
- Directiva 2011/65/UE sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)
- Directiva 2014/30/UE compatibilidad electromagnética (EMC)
• Directiva 2014/35/UE baja tensión (LVD)
- Directiva 2009/125/CE diseño ecológico
• Directiva 2014/53/UE aparatos radio (RED)
- Reglamento 2017/1369/UE etiquetado energético

4.2 Grado de protección de los revestimientos

El grado de protección del aparato es: IP24.

4.3 Límites de empleo

COINTRA Oasis 260 HT - Límites de empleo - 1

PROHIBIDO Este producto no ha sido diseñado para el uso en ambientes peligrosos (presencia de atmósferas potencialmente explosivas - ATEX o con nivel IP requerido superior al del aparato) o en aplicaciones que requieran características de seguridad (fault-tolerant, fail-safe) como sistemas o tecnologías vitales o en contextos en que un defecto de funcionamiento podría causar la muerte o lesiones a personas o animales o daños graves a los bienes y al ambiente.

COINTRA Oasis 260 HT - Límites de empleo - 2

NOTA: si un fallo o una avería del producto puede causar daños (a las personas, a los animales o a los bienes) es necesario implementar un sistema de vigilancia funcional por separado, dotado de funciones de alarma, para evitar tales daños. Además, es necesario predisponer el funcionamiento sustitutivo.

COINTRA Oasis 260 HT - Límites de empleo - 3

OASIS no ha sido diseñado para la instalación en ambientes exteriores, sino en ambientes cerrados no expuestos a la intemperie.

4.4 Límites de funcionamiento

El producto en cuestión sirve exclusivamente para calentar agua para uso sanitario dentro de los límites de empleo que se describen a continuación. Con tal fin se debe conectar a la red de agua sanitaria y a la red de alimentación eléctrica (ver el capítulo "5. INSTALACIÓN Y CONEXIONES").

4.4.1 Rango de temperatura

COINTRA Oasis 260 HT - Rango de temperatura - 1

area | X-Axis (Unit) | Y-Axis (°C) | |---|---| | -1.0 | 38 | | -0.5 | 40 | | 0.0 | 40 | | 0.5 | 62 | | 1.0 | 62 | | 1.5 | 62 | | 2.0 | 62 | | 2.5 | 62 | | 3.0 | 62 | | 3.5 | 75 | | 4.0 | 75 | | 4.5 | 75 | | 5.0 | 75 |

fig. 7 - Gráfico

A = Temperatura aire de entrada (°C)
B = Temperatura agua caliente producida (°C)
= Rango de trabajo de la bomba de calor (P.d.C)
= Integración sólo con resistencia eléctrica

4.4.2 Dureza del agua

El aparato no debe utilizarse con agua de dureza inferior a 12°F ni tampoco superior a 25°F; se recomienda utilizar un ablandador adecuadamente calibrado y monitorizado; en este caso la dureza residual no debe ser inferior a 15°F.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza del agua - 1

NOTA El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes de aquellos para los cuales el aparato ha sido diseñado, errores de instalación o uso inadecuado.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza del agua - 2

PROHIBIDO Prohibido utilizar el producto con fines diferentes de aquel especificado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y no admitido.

COINTRA Oasis 260 HT - Dureza del agua - 3

NOTA: durante el proyecto y la construcción de los sistemas se deben respetar las normas y disposiciones locales vigentes.

4.5 Reglas fundamentales de seguridad

  • El producto debe ser utilizado por adultos;
  • No abrir o desmontar el producto mientras esté alimentado eléctricamente;
  • No tocar el producto con partes del cuerpo mojadas o húmedas o con los pies descalzos;
  • No pulverizar ni derramar agua sobre el producto;
  • No subirse, sentarse ni apoyar objetos sobre el producto.

4.6 Información sobre el refrigerante utilizado

Este producto contiene gases fluorados con efecto invernadero incluidos en el protocolo de Kyoto. No liberar estos gases a la atmósfera.

Tipo de refrigerante: HFC-R134a.

COINTRA Oasis 260 HT - Información sobre el refrigerante utilizado - 1

NOTA: el mantenimiento y la eliminación deben ser efectuados por personal profesional cualificado.

5. INSTALACIÓN Y CONEXIONES

COINTRA Oasis 260 HT - INSTALACIÓN Y CONEXIONES - 1

¡ATENCIÓN! La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado. No intentar instalar el producto por cuenta propia.

5.1 Predisposición del lugar de instalación

La instalación del producto debe realizarse en un lugar idóneo que permita las operaciones normales de uso y regulación y el mantenimiento ordinario y extraordinario.

Predisponer el espacio operativo necesario tomando como referencia las distancias indicadas en fig. 9.

COINTRA Oasis 260 HT - Predisposición del lugar de instalación - 1

text_image >200 mm

fig. 8 - Espacios mínimos

COINTRA Oasis 260 HT - Predisposición del lugar de instalación - 2

text_image ≥300 mm ≥600 mm ≥600 mm

fig. 9- Espacios mínimos

El local debe estar:

  • Dotado de líneas de alimentación de agua y de electricidad adecuadas;
  • Preparado para la conexión de la salida del agua de condensación;
  • Dotado de desagües para hacer salir el agua en caso de daños en el boiler, disparo de la válvula de seguridad o rotura de tubos y empalmes;
  • Dotado de sistemas de contención, para situaciones de pérdida de agua grave;
  • Suficientemente iluminado (en caso de necesidad);
  • Dotado de un volumen no inferior a 20 m3;
  • Seco y protegido de las heladas.

COINTRA Oasis 260 HT - Predisposición del lugar de instalación - 3

¡ATENCIÓN! Para evitar la propagación de las vibraciones mecánicas, no instalar el aparato en buhardillas con vigas de madera (ej. altillos).

5.2 Fijación en el pavimento

Para bloquear el producto en el pavimento, fijar los soportes suministrados de serie, como se ilustra en fig. 10.

COINTRA Oasis 260 HT - Fijación en el pavimento - 1

fig. 10- Fijación de los soportes

Fijar el aparato al pavimento con tarugos adecuados, no suministrados, como se ilustra en fig. 11.

COINTRA Oasis 260 HT - Fijación en el pavimento - 2

fig. 11- Fijación al pavimento

5.3 Conexiones aerólicas

La bomba de calor requiere, además de los espacios indicados en el 5.1, una ventilación adecuada.

Realizar un canal de aire dedicado como se indica en la fig. 12.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 1

text_image Alojamiento interno 1° Exterior

fig. 12- Ejemplo de conexión de salida de aire

Realizar la instalación de cada canal de aire prestando atención para que:

  • No fuerce el aparato con su peso.
  • Permita las operaciones de mantenimiento.
  • Quede adecuadamente protegido para evitar intrusiones accidentales de materiales en el interior del aparato.
  • La conexión con el exterior se realice a través de tubos adecuados, no inflamables.
  • La longitud equivalente total de los tubos de expulsión e impulsión, incluidas las rejillas, no supere los 12 m.

En la tabla se indican los datos característicos de los componentes comerciales de canalización con referencia a capacidades de aire nominales y diámetros de 160 mm.

Dato Tubo lineal liso Curva 90°lisa Rejilla UM
TipoCOINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 2COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 3COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 4
Longitud efectiva1 \ 1 m
Longitud equivalente1 2 2 m

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 5

Durante el funcionamiento, la bomba de calor tiende a bajar la temperatura del ambiente si no hay una canalización de aire al exterior.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 6

Donde se encuentra el tubo de expulsión del aire al exterior se debe instalar una rejilla de protección adecuada para impedir la penetración de cuerpos extraños al interior del aparato. Para garantizar las máximas prestaciones del producto, es necesario elegir una rejilla con baja pérdida de carga.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 7

Para evitar la formación de agua de condensación: aislar los tubos de expulsión del aire y las uniones de la canalización del aire con un revestimiento térmico estanco al vapor, de espesor adecuado.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 8

Si se considera necesario, montar silenciadores para contener el ruido del flujo. Dotar de sistemas de amortiguación de las vibraciones los tubos, los pasos de pared y las conexiones a la bomba de calor.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones aerólicas - 9

ATENCIÓN: el funcionamiento simultáneo de un hogar con cámara abierta (ej. chimenea abierta) y de la bomba de calor provoca una peligrosa depresión en el ambiente. La depresión puede provocar el reflujo de los gases de escape al ambiente.

No poner en funcionamiento la bomba de calor junto a un hogar de cámara abierta.

Poner en funcionamiento sólo los hogares con cámara estanca (homologados) con aducción por separado del aire de combustión.

Mantener cerradas y herméticas las puertas de los locales de la caldera que no tengan flujo de aire de combustión en común con los ambientes de la vivienda.

5.3.1 Instalación particular

Una de las particularidades de los sistemas de calefacción con bomba de calor es que determinan una reducción considerable de la temperatura del aire, generalmente expulsada al exterior de la vivienda. El aire expulsado, además de ser más frío que el aire ambiente, es completamente deshumidificado: es posible reintroducir este flujo de aire en la vivienda para refrigerar los ambientes en verano.

La instalación prevé el desdoblamiento del tubo de expulsión, al cual se aplican dos compuertas ("A" y "B") para dirigir el flujo de aire al exterior (fig. 14) o al interior de la vivienda (fig. 13).

COINTRA Oasis 260 HT - Instalación particular - 1

text_image Compuerta "A" cerrada ≥1° Compuerta "B" abierta ≥1° Exterior Alojamiento interno Alojamiento interno

fig. 13- Ejemplo de instalación en verano

COINTRA Oasis 260 HT - Instalación particular - 2

text_image Compuerta "A" abierta 1° Compuerta "B" cerrada 1° Exterior Alojamiento interno Alojamiento interno

fig. 14- Ejemplo de instalación en invierno

5.4 Fijación y conexiones de OASIS

El producto se debe instalar sobre una pavimentación estable, plana y no sujeta a vibraciones.

5.5 Conexiones del agua

Conectar la línea de alimentación de agua fría y la línea de salida a los puntos de conexión (fig. 15).

La siguiente tabla indica las características de los puntos de conexión.

La figura siguiente (fig. 16) ilustra un ejemplo de conexión hidráulica.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones del agua - 1

flowchart
graph TD
    IN --> 11
    IN --> 12
    11 --> 13
    12 --> 13
    13 --> 14
    14 --> 15
    15 --> 1
    16 --> 17
    18 --> OUT
    17 -.-> 4
    16 -.-> 5
    14 -.-> 5
    15 -.-> 5

fig. 16- Ejemplo sistema hídrico

Leyenda (fig. 16)

1 Entrada de agua fría
4 Recirculación
5 Salida de agua caliente
11 Válvula de corte
12 Válvula unidireccional
13 Válvula de seguridad
14 Vaso de expansión
15 Grifo de descarga
16 Bomba de recirculación
17 Válvula de retén
18 Dispositivo termostático de mezcla automático

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 1

NOTA: Para el correcto funcionamiento del equipo es imprescindible montar en la entrada de agua fría una válvula de seguridad de 7 bar (serie ligera, incluida en el suministro), así como instalar manguitos electrolíticos en la entrada y salida de agua del equipo (no incluidos en el suministro)

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 2

NOTA: El dispositivo contra sobrepresiones debe funcionar regularmente para evitar la formación de depósitos de cal y el consiguiente bloqueo.

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 3

NOTA: para una correcta instalación del aparato se debe instalar en la entrada de alimentación un grupo de segu-

ridad hidráulico conforme a la norma UNI EN 1487:2002, que debe comprender al menos: una llave de paso; una válvula de retén; un dispositivo de control de la válvula de retén; una válvula de seguridad; un dispositivo de interrupción de carga hidráulica.

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 4

NOTA: el tubo de descarga conectado al dispositivo contra sobrepresiones debe estar instalado en pendiente continua hacia abajo y en un lugar protegido de la formación de hielo.

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 5

El agua podría gotear por el tubo de descarga del dispositivo contra sobrepresiones; este tubo se debe dejar abierto a la atmósfera.

COINTRA Oasis 260 HT - Leyenda (fig. 16) - 6

¡ATENCIÓN! La bomba de calor para la producción de agua caliente sanitaria puede calentar agua a más de 60°C. Por este motivo, para protegerse de las quemaduras es necesario instalar un dispositivo termostático de mezcla automática en el tubo del agua caliente (fig. 16).

5.5.1 Conexión de la descarga de condensación

La condensación que se forma durante el funcionamiento de la bomba de calor fluye a través de un tubo de desagüe (1/2"G) que pasa por el interior del revestimiento aislante y desemboca en la parte lateral del aparato.

Se debe conectar mediante un sifón a un conducto de manera que la condensación pueda fluir regularmente (fig. 17).

COINTRA Oasis 260 HT - Conexión de la descarga de condensación - 1

text_image ≥60mm 1

fig. 17- Ejemplos de conexión de desagüe de la condensación mediante sifón

5.6 Conexiones eléctricas

El producto se suministra ya cableado para la alimentación de red. Se alimenta a través de un cable flexible y una combinación toma/clavija (fig. 18 y fig. 19). Para la conexión a la red es necesaria una toma Schuko con conexión a tierra y protección separada.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones eléctricas - 1

ATENCIÓN: la línea de alimentación eléctrica a la que está conectado el aparato debe estar protegida por un interruptor diferencial adecuado.

El tipo de diferencial se debe elegir según el tipo de dispositivos eléctricos utilizados por el sistema general.

Para la conexión de red y los dispositivos de seguridad (ej. interruptor diferencial) atenerse a la norma IEC 60364-4-41.

COINTRA Oasis 260 HT - Conexiones eléctricas - 2

5.6.1 Conexiones remotas

El aparato está preparado para conectarse con otros sistemas energéticos remotos o contadores energéticos (fotovoltaico, Off-Peak)

ENTRADAS

• Digital 1 (DIG1). NO UTILIZABLE

(LOS DOS CONDUCTORES, BLANCO Y MARRÓN, DEL CABLE HEXAPOLAR, NO DEBEN UTILIZARSE).

- Digital 2 (DIG2). Entrada digital para el fotovoltaico. En presencia de un sistema fotovoltaico conectado al sistema, es posible acumular energía bajo forma de agua caliente en los momentos de producción sobrante. Si se dispone de un contacto limpio, por ejemplo del inverter, que se cierra cuando hay producción de energía sobrante, es posible conectarlo a los dos conductores verde y amarillo del cable hexapolar suministrado con el aparato.

Configurar el parámetro P23 = 1 para activar el suplemento con fotovoltaico.

- Digital 3 (DIG3). Entrada para Off-Peak. Esta función, disponible sólo en algunos países, permite activar el aparato sólo en presencia de una señal proveniente del exterior, a una tarifa reducida. Si el contactor eléctrico dispone de un contacto limpio que se cierra cuando está disponible la tarifa reducida, es posible conectarlo a los dos conductores gris y rosa del cable hexapolar suministrado con el aparato.

Configurar el parámetro P24 = 1 para activar el Off-peak en modo ECO o P24 = 2 para activar el Off-peak en modo AUTO.

5.6.1.1 Modo de conexión remota

Para la conexión a las entradas digitales el aparato se suministra con un cable adicional hexapolar ya conectado a la tarjeta electrónica de la interfaz de usuario (situado en el interior del aparato). Las conexiones remotas con sistemas energéticos están a cargo del instalador cualificado (cajas de conexión, bornes y cables de conexión).

Las figuras siguientes ilustran un ejemplo de conexión remota (fig. 20 y fig. 21) que deberá tener una longitud máxima de 3 m.

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de conexión remota - 1

fig. 20- Ejemplo de conexión remota

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de conexión remota - 2

text_image Digit 1 Digit 2 Digit 3 1 2 3 4 5 6 Digit 1 Digit 2 Digit 3 CN4 CN5 CN6 CN7

fig. 21

Para acceder al cable hexapolar para la conexión remota, quitar la tapa superior del boiler y llevar al exterior el cable ya presente dentro de la unidad a través del pasacable instalado en la tapa posterior.

5.7 Esquema eléctrico
COINTRA Oasis 260 HT - Modo de conexión remota - 3

text_image YE-GN EMC Filter Helectric Heater Safety Thermostat (N) CN18 (L) Fuse CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 MAIN BOARD CN17 CN14 YE-GN YE-GN YE-GN YE-GN Solar /Hot Water Pump Fan Motor Compressor Tank Jacket Water Tank CN25 CN8 CN9 CN12 CN23 CN22 CN21 U.I. Board WI-FI Board F.C.T. Connection Water Pump CN11 CN27 CN2 CN1 CN5CN4 CN6 CN7CN3 P8 P7 P2 P1 DIG3 DIG2 DIG1 SYCEM COMpressor YE-GN C S R C25uF CU26uF CU27 CU2 CU1 Bridge 1 Bridge 2 BY-ENM AC Fan Motor C1,5uF

fig. 22 - Esquema eléctrico del aparato

Descripción de las conexiones disponibles en la tarjeta de potencia

CN1 Sondas NTC aire, descarche, agua
CN2 No utilizable
CN3 No utilizable
CN4 No utilizable
CN5Entradas digitales Solar (no utilizable), PV, Off-peak
CN6 No utilizable
CN7Flujostato para bomba de circulación agua caliente sanitaria
CN8 No utilizable
CN9+CN12No utilizable
CN10 Alimentación ventilador EC, AC
CN11 Bomba de circulación agua caliente sanitaria
CN13 No utilizable
CN14 No utilizable
CN15 Alimentación compresor
CN16 Alimentación resistencia eléctrica
CN17 No utilizable
CN18 Alimentación principal
CN19 Conexiones de tierra
CN20Alimentación a 230 Vca para convertidor ánodo a corriente impresa
CN21 Conexión con prueba de fin de línea/test
CN22 Conexión tarjeta WI-FI
CN23 Conexión interfaz de usuario
CN25 No utilizable

Para conectar al aparato un flujostato de seguridad para el circuito de recirculación de agua caliente sanitaria, proceder de la siguiente manera (reservado sólo a personal técnico cualificado):

  • Desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
  • Quitar la tapa superior del aparato y luego la tapa de la tarjeta de potencia.
  • Desconectar el "puente" (bridge 2) del conector CN7 de la tarjeta de potencia, cortar por el medio el conductor que hace de puente y conectar un borne adecuado.
  • Conectar un flujostato de tipo normalmente cerrado (N.C.) y conectar el conjunto a CN7.
  • Reensamblar todos los plásticos y antes de alimentar el aparato asegurarse de que esté correctamente instalado.

Si se utiliza un flujostato de tipo normalmente abierto (N.O.) es necesario configurar el parámetro P15 = 1 (ver el apartado 7.1).

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de conexión remota - 4

text_image CN7
  1. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

COINTRA Oasis 260 HT - Modo de conexión remota - 5

Descripción Símbolo
Tecla “on/off” para encendido, puesta en standby del producto, desbloqueo de teclas, memorización de modificaciones
Tecla “set” para modificar el valor el parámetro y confirmar
Tecla “incrementar”, para incrementar el valor set-point, parámetro o contraseña
Tecla “disminuir”, para reducir el valor set-point, parámetro o contraseña
Funcionamiento en bomba de calor (modo ECO)HP
Funcionamiento en resistencia (modo eléctrico)
Modo automáticoHP+J00
Modo boost (los símbolos parpadean)HP+J00
Bloqueo teclas activo
Descarche
Protección antihielo
Ciclo anti-legionella
Modo vacaciones
Funcionamiento con franjas horarias
Ajuste del reloj (el símbolo parpadea)
Conectado con WI-FI(el símbolo parpadea en ausencia de conexión)
Modo fotovoltaico(con el símbolo intermitente el suplemento no está activo)
NO UTILIZABLE
Fallo o protección activa
Modo Off-Peak (con el símbolo intermitente el aparato permanece en espera)

La interfaz de usuario de este modelo de calentador está cons-

tituida por cuatro teclas capacitivas, por un display LED.

No bien se alimenta el calentador, las cuatro teclas se retroiluminan y todos los iconos y segmentos del display se encienden simultáneamente 3 segundos.

Durante el funcionamiento normal del producto las tres cifras del display muestran la temperatura del agua en °C, medida con la sonda agua superior si el parámetro P11 está en 1 o con la sonda agua inferior si P11 = 0.

Durante la modificación del set-point del modo operativo seleccionado, en el display se visualiza la temperatura del set-point. Los iconos indican el modo operativo seleccionado, la presencia o ausencia de alarmas, el estado de la conexión WI-Fi y otra información sobre el estado del producto.

6.1 Cómo encender y apagar el calentador y desbloquear las teclas

Cuando el calentador está correctamente alimentado, puede estar en "ON", en uno de los modos operativos disponibles (ECO, Automático, etc.) o en "standby".

En standby, las cuatro teclas capacitivas están retroiluminadas para resultar fácilmente visibles, el icono del Wi-Fi está encendido de acuerdo con el estado de la conexión con un router WiFi externo (no suministrado) y, en ausencia de alarmas o de protección antihielo activa, todos los otros iconos y los segmentos de las tres cifras están apagados.

Encendido

Con el calentador en standby y la función "bloqueo teclas" activa (icono del candado abajo a la izquierda encendido) es necesario primero "desbloquear" las teclas pulsando al menos 3 segundos la tecla ON/OFF (el icono del candado se apaga) y pulsar nuevamente 3 segundos la tecla ON/OFF para encender el calentador.

Apagado

Con el calentador encendido y la función "bloqueo teclas" activa es necesario primero "desbloquear" las teclas pulsando al menos 3 segundos la tecla ON/OFF y pulsar nuevamente 3 segundos la tecla ON/OFF para apagar el calentador (puesta en standby).

En cualquier estado, después de 60 segundos desde la presión de cualquiera de las cuatro teclas de la interfaz de usuario, automáticamente se activa la función de bloqueo de las teclas, para evitar posibles interacciones con el calentador, por ejemplo por parte de niños, etc. Simultáneamente la retroiluminación de las teclas y del display disminuye para reducir el consumo energético del aparato.

Al pulsar cualquiera de las cuatro teclas, la retroiluminación de las teclas y del display volverá inmediatamente a su nivel normal para una mejor visibilidad.

6.2 Ajuste del reloj

Con las teclas desbloqueadas, pulsar 3 segundos la tecla para entrar en el ajuste del reloj (el símbolo (parpadea).

Ajustar la hora mediante las teclas "+" y "-" , pulsar " √para confirmar; ajustar los minutos.

Pulsar la tecla para confirmar y salir.

6.3 Configuración de las franjas horarias

Es necesario ajustar el reloj del aparato antes de activar las franjas horarias.

Seleccionar el modo de funcionamiento deseado y luego configurar las franjas horarias.

Las franjas horarias se pueden activar sólo en modo ECO - AUTOMÁTICO - BOOST - ELÉCTRICO y VENTILACIÓN.

Con las teclas desbloqueadas, pulsar simultáneamente 3 segundos la tecla 📊la tecla “-” para configurar las franjas horarias (se visualiza el símbolo 🕒)

Ajustar la hora de encendido mediante las teclas “+” y “-”, pulsar “?” para confirmar; ajustar los minutos.

Pulsar para confirmar y pasar a la configuración del horario de apagado.

Pulsar para confirmar y mediante las teclas "+" y "-" seleccionar el modo de funcionamiento que se desee para la franja horaria (ECO, AUTOMÁTICO, BOOST, ELÉCTRICO, VENTILACIÓN).

Pulsar para confirmar y salir.

Nota: al terminar la franja horaria el aparato se pone en stand-by y permanece en este estado hasta la próxima repetición de la franja horaria al día siguiente.

Para desactivar las franjas horarias hay que configurar los horarios de encendido y apagado a medianoche (el símbolo se apaga).

6.4 Configuración del set-point agua caliente

Es posible regular el set-point agua caliente en modo ECO, AUTOMÁTICO, BOOST y ELÉCTRICO.

Seleccionar el modo deseado mediante la tecla y regular el set-point mediante las teclas "+" y "-"

Pulsar la tecla para confirmar y para salir.

ModosSet-point agua caliente
Rango Default
ECO 38÷62°C55 °C
AUTOMÁTICO38÷62°C55 °C
BOOST38÷75°C*55 °C
ELÉCTRICO38÷75°C55 °C

* En modo BOOST el valor máximo de set-point para la bomba de calor es 62°C. Por eso, si se configura un valor superior, éste deberá considerarse sólo para la resistencia eléctrica.

6.5 Modos de funcionamiento

Este calentador tiene los siguientes modos de funcionamiento

6.5.1 ECO

En el display se visualiza el símbolo HP

Con este modo se utiliza sólo la bomba de calor dentro de los límites de funcionamiento del producto para garantizar el máximo ahorro energético posible.

El encendido de la bomba de calor se produce en un lapso de 5 minutos después de seleccionar este modo o después del último apagado.

En caso de apagado, en un plazo de 5 minutos, la bomba de calor permanecerá encendida para garantizar al menos 5 minutos de funcionamiento continuo.

6.5.2 AUTOMÁTICO

En el display se visualiza el símbolo HP

Con este modo se utilizan la bomba de calor y, en caso de necesidad, la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del producto para garantizar el máximo confort posible. El encendido de la bomba de calor se produce en un lapso de 5 minutos después de seleccionar este modo o después del último apagado.

En caso de apagado, en un plazo de 5 minutos, la bomba de calor permanecerá encendida para garantizar al menos 5 minutos de funcionamiento continuo.

6.5.3 BOOST

En el display se visualizan los símbolos HP intermitentes.

Con este modo se utilizan la bomba de calor y la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del producto para garantizar un calentamiento más rápido.

El encendido de la bomba de calor se produce en un lapso de 5 minutos después de seleccionar este modo o después del último apagado.

En caso de apagado, en un plazo de 5 minutos, la bomba de calor permanecerá encendida para garantizar al menos 5 minutos de funcionamiento continuo.

La resistencia eléctrica se enciende inmediatamente.

6.5.4 ELÉCTRICO

En el display se visualiza el símbolo

Con este modo se utiliza sólo la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del producto y es útil en situaciones de bajas temperaturas del aire de entrada.

6.5.5 VENTILACIÓN

En el display se visualiza la indicación FRn

Con este modo se utiliza sólo el ventilador electrónico interno del aparato; es útil si se desea activar la recirculación del aire del ambiente de instalación.

El ventilador se regula en automático a la velocidad mínima.

6.5.6 VACACIONES

En el display se visualiza el símbolo ✗

Este modo es útil en caso de ausencias limitadas, para encontrar el aparato en funcionamiento en modo automático.

Mediante las teclas + y - es posible programar los días de ausencia en los que se desea que el aparato permanezca en stand-by.

Pulsar ☑ luego on/off para confirmar.

COINTRA Oasis 260 HT - VACACIONES - 1

6.5.7 Modo Fotovoltaico HP + oHP 🎨 🎩

Cuando desde el menú instalador se activa el modo fotovoltaico, están disponibles sólo ECO - AUTOMÁTICO - VACACIONES.

Cuando el símbolo *parpadea, el modo fotovoltaico no está en funcionamiento y el aparato funciona en el modo configurado, ECO, AUTOMÁTICO o VACACIONES.

Cuando el símbolo está encendido, se utiliza la energía producida por el sistema fotovoltaico para calentar el agua dentro del depósito.

Si se selecciona el modo ECO, la bomba de calor funcionará hasta alcanzar el set-point configurado para este modo, superado el cual se enciende la resistencia eléctrica hasta alcanzar el set-point del fotovoltaico configurado en el menú instalador.

Si se selecciona el modo AUTOMÁTICO, la resistencia se puede encender incluso antes de alcanzar el set-point de este modo, si las condiciones lo requieren.

Cuando desde el menú instalador se activa el modo fotovoltaico, están disponibles sólo ECO - AUTOMÁTICO.

Cuando el símbolo 📍 parpadea, el modo Off-Peak no está en funcionamiento; el aparato permanece en estado de espera y la bomba de calor y la resistencia están apagadas.

Cuando el símbolo está encendido, el aparato funciona en el modo configurado, ECO o AUTOMÁTICO.

6.6 Funciones suplementarias

6.6.1 Anti-Legionella

En el display se visualiza el símbolo

Cada dos semanas, a la hora programada, se ejecuta un ciclo de calentamiento del agua dentro del depósito, mediante la resistencia eléctrica, hasta alcanzar la temperatura anti-legione-lla, que se mantiene durante el tiempo programado.

Si al alcanzar la temperatura anti-legionella el ciclo no se ejecuta correctamente en un plazo de 10 horas, se interrumpe y se vuelve a ejecutar después de 2 semanas.

Si la solicitud de ejecución de la función anti-legionella se produce con el modo VACACIONES seleccionado, el ciclo anti-legionella se ejecutará inmediatamente a la reactivación del aparato después de los días de ausencia programados.

Parámetros anti-legionella Rango Default
Setpoint temperatura anti-legionella (P3) 50÷75°C 75°C
Duración del ciclo anti-legionella (P4) 0÷90 min 30 min
Hora de activación ciclo anti-legionella (P29) 0÷23 h 23 h

6.6.2 Función descarche

En el display se visualiza el símbolo 🎨.

Este aparato dispone de una función de descarche automático del evaporador, que se activa cuando las condiciones operativas lo requieren, durante el funcionamiento de la bomba de calor.

El descarche se realiza mediante la "parada del compresor", que consiste en apagar el compresor dejando encendido el ventilador.

Durante el descarche, la resistencia eléctrica del aparato está apagada, salvo que se haya elegido otra configuración en el menú instalador (parámetro P6).

La duración máxima del descarche es de 8 minutos.

6.6.2.1 Protección antihielo

En el display se visualiza el símbolo

Esta protección evita que la temperatura del agua dentro del depósito alcance valores próximos a cero.

Con el aparato en modo stand-by, cuando la temperatura del agua dentro del depósito es inferior o igual a 5°C (parámetro configurable mediante menú instalador), se activa la función antihielo que enciende la resistencia eléctrica hasta llegar a 12°C (parámetro configurable en el menú instalador).

6.7 Control del aparato mediante APP

Este calentador dispone de un módulo WiFi integrado en el producto que se puede conectar con un router WiFi externo (no suministrado) y puede ser controlado mediante una APP desde un smartphone.

Según se disponga de un smartphone con sistema operativo Android® o iOS®, mediante la app dedicada.

COINTRA Oasis 260 HT - Control del aparato mediante APP - 1

COINTRA Oasis 260 HT - Control del aparato mediante APP - 2

Descargar e instalar la app "OASIS Smart"

COINTRA Oasis 260 HT - Control del aparato mediante APP - 3

Iniciar la app "OASIS Smart" desde el smartphone presionando el icono ilustrado más arriba.

Registro de usuario

Para utilizar por primera vez la aplicación "OASIS Smart" es necesario el registro del usuario: crear una nueva cuenta → introducir número de móvil/dirección de e-mail → introducir el código de verificación y crear la contraseña → confirmar.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 1

Pulsar la tecla Registrar para efectuar el registro e introducir el número de móvil o la dirección de e-mail para obtener el código de verificación necesario para el registro.

Pulsar la tecla “+” arriba a la derecha para seleccionar el modelo de calentador entre versión mural o de pie.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 2

Asegurarse de que el aparato esté alimentado.

Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla √ + ⏻ 5 segundos. Cuando el símbolo del WiFi 📞 en el display del aparato parpadee rápidamente, pulsar la tecla de confirmación en la app.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 3

Seleccionar la red WiFi, introducir la contraseña de la red con la que se desee conectar el aparato y pulsar Confirmar en la app.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 4

Esperar hasta que el aparato se conecte con el router.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 5

Si el procedimiento de conexión con el router WiFi se ejecuta correctamente, el dispositivo aparecerá añadido como se ilustra a continuación.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 6

text_image EGEA 260 HT My Home Smart Mi

fig. 30

Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 7

text_image Sketch 9:41 AM 100% Back Heat pump Living room 17,5°C Air Temperature HP 58.5°C 56.0°C 55°C Target temp. Eco Auto Boost Electric Fan

fig. 31

Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo operativo automático.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 8

Las franjas horarias se pueden activar en cualquier modo operativo, excepto VACACIONES, pulsando el símbolo

A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 9

Configurar el modo operativo que se desee durante el funcionamiento con franjas horarias y la hora de encendido y apagado del aparato, y pulsar la tecla Confirmar.

Pulsar la tecla Volver arriba a la izquierda.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 10

text_image Heat pump Living room Hourly scheduling mode Auto > Set start and end time 12 13 14 15 16 - 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 11 12 12 13 14 15 16 - 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 11 12 13 Confirm

fig. 34

la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 11

El modo Vacaciones se puede activar en cualquier modo operativo pulsando el símbolo. A continuación pulsar el símbolo

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 12

de la imagen siguiente.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 13

Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de

Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 14

Para inhabilitar el modo Vacaciones antes de su término, pulsar la tecla "inhabilitar".

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 15

text_image Back Heat pump Living room 17,5°C 58,5°C 38.0°C Holiday mode 2 day left Riactivation mode: Auto Edit duration Disable holiday mode

fig. 38

Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente.

COINTRA Oasis 260 HT - Registro de usuario - 16

Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo on/off (el símbolo es de color naranja cuando el aparato está encendido)

6.8 Fallos/Protección

Este aparato dispone de un sistema de autodiagnóstico que cubre algunos posibles fallos o protecciones contra anomalías de funcionamiento mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta la resolución de la anomalía.

Fallo/Protección Código de error Indicación en el display
Fallo sonda inferior depósito P01i + P01
Fallo sonda superior depósito P02i + P02
Fallo sonda descarche P03i + P03
Fallo sonda aire de entrada P04i + P04
Fallo sonda entrada evaporador P05i + P05
Fallo sonda salida evaporador P06i + P06
Fallo sonda impulsión compresor P07i + P07
Fallo sonda colector solar (no utilizado) P08i + P08
Protección contra alta presión E01i + E01
Alarma circuito recirculación E02i + E02
Alarma temperatura no adecuada para funcionamiento en bomba de calor(Con la alarma activa el calentamiento del agua se produce sólo con la resistencia eléctrica)PAi + PA
Ausencia de comunicación (con la alarma activa el aparato no funciona)E08i + E08
Fallo ventilador electrónicoE03i + E03

Si ocurre alguna de las averías mencionadas, es necesario contactar con la asistencia técnica del fabricante indicando el código de error visualizado en el display o en la APP para smartphone.

7. PUESTA EN MARCHA

COINTRA Oasis 260 HT - PUESTA EN MARCHA - 1

ATENCIÓN: comprobar que el aparato se haya conectado al cable de tierra.

COINTRA Oasis 260 HT - PUESTA EN MARCHA - 2

ATENCIÓN: comprobar que la tensión de línea sea del valor indicado en la placa del aparato.

Para la puesta en servicio realizar las siguientes operaciones:

  • Llenar completamente el depósito utilizando el grifo de entrada y comprobar que no se produzcan pérdidas de agua por las juntas y los empalmes.
  • No superar la presión máxima admitida indicada en la sección "Datos técnicos generales".
  • Controlar el funcionamiento de las protecciones del circuito hidráulico.
  • Conectar la clavija del aparato a la toma de alimentación.
  • Al introducir la clavija, el boiler se pondrá en stand-by; el display permanece apagado; se enciende la tecla de encendido.
  • Pulsar la tecla de encendido. El aparato se activa en modo "ECO" (configuración de fábrica).

En caso de corte de suministro eléctrico, al restablecimiento, el aparato se vuelve a poner en marcha en el modo operativo anterior al corte.

7.1 Interrogación y modificación de los parámetros de funcionamiento

Este aparato tiene dos menús, respectivamente para la consulta y para la modificación de los parámetros de funcionamiento (ver "7.1.1 Lista de parámetros del aparato").

Con el aparato en funcionamiento es posible consultar libremente los parámetros en cualquier momento, desbloqueando las teclas (ver "6.1 Cómo encender y apagar el calentador y desbloquear las teclas") y pulsando simultáneamente 3 segundos " √" y "+". En el display se visualiza la etiqueta del primer parámetro mediante la letra "A". Al pulsar la tecla "+" se visualiza el valor de ésta; pulsando nuevamente esta tecla se visualiza la etiqueta del segundo parámetro "B", y así sucesivamente. Con las teclas "+" y "-" es posible desplazarse por la lista de parámetros.

Pulsar la tecla ON/OFF para salir.

Si se desea modificar uno o varios parámetros de funcionamiento, esto es posible sólo con el aparato en stand-by, introduciendo la contraseña.

COINTRA Oasis 260 HT - Interrogación y modificación de los parámetros de funcionamiento - 1

NOTA: “El uso de la contraseña está reservado a personal cualificado; toda eventual consecuencia derivada de configuraciones incorrectas de los parámetros estará exclusivamente a cargo del cliente. Eventuales intervenciones requeridas por el cliente a un Centro de asistencia técnica autorizado COINTRA durante el período de garantía convencional por problemas de producto debidos a una configuración errónea de los parámetros protegidos por contraseña estarán excluidas de la garantía convencional.”

Con las teclas desbloqueadas, sólo en stand-by, pulsar simultáneamente 3 segundos la tecla “√”+” para entrar en el menú de modificación de los parámetros del aparato (protegido por contraseña: 35). En el display se visualizan las dos cifras “00”. Pulsar la teca “√”. La cifra “0” del lado izquierdo parpa-dea; con “+” y “-” seleccionar el primer número a introducir (3) y pulsar “√”para confirmar. Proceder de la misma manera con la segunda cifra (5).

Si la contraseña es correcta se visualiza el parámetro P1. Pulsando la tecla “+” se visualiza el valor predeterminado de este parámetro, que se puede modificar pulsando mediante las teclas “+” y “-” es posible modificar el valor dentro del rango admisible para este parámetro. Pulsar para confirmar, y la tecla “+” para continuar con los otros parámetros.

Después de modificar los parámetros deseados, pulsar la tecla on/off para guardar y salir.

El aparato se vuelve a poner en stand-by.

7.1.1 Lista de parámetros del aparato

Parámetro Descripción Rango Default Notas
ATemperatura sonda inferior depósito-30÷99°CValor medidoNo modificable
BTemperatura sonda superior depósito-30÷99°CValor medidoNo modificable
C Temperatura sonda descarche -30÷99°C Valor medido No modificable
DTemperatura sonda aire de entrada-30÷99°CValor medidoNo modificable
ETemperatura sonda entrada evaporador-30÷99°CValor medido / "0°C" si P33 = 0No modificable (1)
FTemperatura sonda salida evaporador-30÷99°CValor medido / "0°C" si P33 = 0No modificable (1)
GTemperatura de envío del compresor0÷125°CValor medido / "0°C" si P33 = 0No modificable (1)
HTemperatura sonda colector solar (PT1000)0÷150°CValor medido / "0°C" si P16 = 2No modificable (1)
IPasos de apertura EEV30÷500Valor medido o valor de P40 si P39 = 1No modificable (1)
JVersión firmware tarjeta de potencia0÷99Valor actualNo modificable
LVersión firmware de la interfaz de usuario0÷99Valor actualNo modificable
P1Histéresis en sonda inferior depósito para funcionamiento bomba de calor2÷15°C7°CModificable
P2Retraso de encendido resistencia eléctrica0÷90 min6 minFunción excluida
P3Set-point temperatura anti-legionella50°C÷75°C75°CModificable
P4Duración anti-legionella0÷90 min30 minModificable
P5Modo descarche0 = parada compresor1 = gas caliente0Modificable
P6Uso de la resistencia eléctrica durante el descarche0 = apagada1 = encendida0Modificable
P7Intervalo entre ciclos de descarche30÷90 min45 minModificable
P8Temperatura inicio descarche-30÷0°C-2°CModificable
P9Temperatura fin descarche2÷30°C3°CModificable
P10Duración máxima ciclo de descarche3min÷12min8 minModificable
P11Temperatura sonda depósito visualizada en el display0 = inferior1 = superior1Modificable
P12Tipo de funcionamiento de la bomba externa0 = función excluida1 = función recirculación2 = función solar1Modificable
P13Tipo de funcionamiento de la bomba de recirculación de agua caliente0 = funcionamiento con HP1 = funcionamiento continuo0Modificable
P14Tipo de ventilador del evaporador (EC; AC; AC dos velocidades)0 = EC1 = AC2 = AC dos velocidades1Modificable
P15Tipo de flujostato de seguridad para circuito de recirculación agua caliente / solar0 = NC1 = NO0Modificable
P16Suplemento solar térmico0 = función excluida1 = funcionamiento con DIG12 = control sistema solar térmico0Modificable (1)
P17Retraso activación bomba de calor después de DIG.1 en modo solar = 1 (con DIG1)10÷60min20 minModificable (1)
P18Temperatura sonda inferior depósito para parada bomba de calor en modo solar = 1 (con DIG.1)20÷60°C40°CModificable (1)
P19Histéresis para encendido bomba en modo solar = 2 (control sistema solar térmico)5÷20°C10°CModificable (1)
P20Temperatura disparo válvula de descarga / persiana solar en modo solar = 2 (control sistema solar térmico)100÷150°C140°CModificable (1)
P21Temperatura sonda inferior depósito para parada bomba de calor en modo fotovoltaico30÷70°C62°CModificable
Parámetro Descripción Rango Default Notas
P22Temperatura sonda superior depósito para parada resistencia en modo fotovoltaico30÷80°C 75°C Modificable
P23 Suplemento fotovoltaico0 = función excluida1 = habilitado0 Modificable
P24 Modo operativo durante Off-peak0 = función excluida1 = ECO 2 = Automático0 Modificable
P25 Offset para sonda superior depósito -25÷25°C 0°C Modificable
P26 Offset para sonda inferior depósito -25÷25°C 0°C Modificable
P27 Offset para sonda aire de entrada -25÷25°C 0°C Modificable
P28 Offset para sonda descarche -25÷25°C 0°C Modificable
P29Hora de activación ciclo anti-legionella0÷23 horas23 horasModificable
P30Histéresis en sonda superior depósito para funcionamiento resistencia eléctrica2÷20°C7°C Modificable
P31Tiempo de trabajo de la bomba de calor en modo Automático para el cálculo de la velocidad de calentamiento10÷80 min30 minModificable
P32Umbral en sonda inferior depósito para encendido resistencia eléctrica en modo Automático0÷20°C4°C Modificable
P33 Uso EEV0 = no utilizada1 = utilizada0 Modificable (1)
P34Intervalo cálculo recalentamiento para EEV con control automático20÷90s30 sModificable (1)
P35Setpoint recalentamiento para EEV con control automático-8÷15°C4°C Modificable (1)
P36Setpoint anti-recalentamiento para EEV con control automático60÷110°C88°C Modificable (1)
P37Step apertura EEV durante el descarche (x10)5÷5015Modificable (1)
P38Step apertura mínima EEV con control automático (x10)3~459 Modificable (1)
P39 Modo de control EEV0= automático1 = manual0 Modificable (1)
P40Step apertura inicial EEV con control automático / setpoint apertura EEV con control manual (x10)5÷5025Modificable (1)
P41AKP1 umbral para ganancia KP1-10÷10°C-1°CModificable (1)
P42AKP2 umbral para ganancia KP2-10÷10°C0°CModificable (1)
P43AKP3 umbral para ganancia KP3-10÷10°C0°CModificable (1)
P44Ganancia EEV KP1-10÷102Modificable (1)
P45Ganancia EEV KP2-10÷102Modificable (1)
P46Ganancia EEV KP3-10÷101Modificable (1)
P47Temperatura máxima aire de entrada para funcionamiento en bomba de calor30÷50°C 43°C Modificable
P48Temperatura mínima aire de entrada para funcionamiento en bomba de calor-10÷10°C 4°C Modificable
P49Umbral temperatura aire de entrada para configuración velocidad ventilador electrónico o AC dos velocidades10÷40°C 25°C Modificable (1)
P50Temperatura sonda inferior depósito para protección antihielo0÷15°C12°C Modificable
P51Setpoint velocidad superior ventilador evaporador EC60÷100 %65%Modificable (1)
P52Setpoint velocidad inferior ventilador evaporador EC10÷60%40%Modificable (1)

(1) = NO UTILIZABLES CON ESTE APARATO

8. BÚSQUEDA DE AVERÍAS

Si el aparato no funciona correctamente, aunque no haya señales de alarma, antes de contactar con la asistencia técnica del fabricante, se recomienda seguir estas indicaciones.

Anomalía Acción recomendada
El aparato no se enciendeComprobar que el producto esté efectivamente alimentado por la red eléctrica.Desconectar y reconectar el aparato después de unos minutos.Verificar el estado del cable de alimentación dentro del producto (solamente para el instalador).Comprobar que el fusible de la tarjeta de potencia esté íntegro. En caso contrario, sustituirlo con un fusible de 5 A de tipo retardado certificado IEC-60127-2/II (sola-mente para el instalador).
No es posible calentar el agua mediante la bomba de calor en modo ECO o AUTOMÁTICOApagar el aparato y encenderlo después de unas horas.Desconectar el aparato de la red eléctrica y descargar parte del agua contenida en el depósito (aprox. el 50%), recargarlo y encender nuevamente el aparato en modo ECO (solamente para el instalador).
La bomba de calor permanece activa, nunca se detiene.Comprobar, sin hacer gotear agua caliente del producto, que en unas horas el calen-tamiento mediante la bomba de calor se haga efectivo.
No es posible calentar el agua mediante la resistencia eléctrica integrada en modo AUTOMÁTICOApagar el aparato y verificar el estado del termostato de seguridad de la resisten-cia entro del aparato; en caso de necesidad, restablecerlo. Encender el aparato en modo AUTOMÁTICO (solamente para el instalador).Desconectar el aparato de la red eléctrica y descargar parte del agua contenida en el depósito (aprox. el 50%), recargarlo y encender nuevamente el aparato en modo AUTOMÁTICO (solamente para el instalador).Entrar en el menú instalador e incrementar el valor del parámetro P32, por ejemplo a 7°C (solamente para el instalador).Comprobar que el termostato de seguridad de la resistencia eléctrica no se haya disparado (ver 8.2)
No es posible controlar el producto mediante la APPVerificar la presencia de la red WiFi, por ejemplo mediante smartphone, y ejecutar nuevamente el procedimiento de configuración con el router. Asegurarse de que el símbolo del WiFi en el display esté encendido fijo.

8.1 Sustitución del fusible de la tarjeta de potencia

Proceder de la siguiente manera (reservado sólo a personal técnico cualificado):

  • Desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
  • Quitar la tapa superior del aparato y luego la tapa de la tarjeta de potencia.
  • Quitar el capuchón del fusible y el fusible ayudándose con un destornillador adecuado.
  • Instalar un fusible nuevo de 5 A de tipo retardado certificado IEC 60127-2/II y colocar el capuchón de protección.
  • Reensamblar todos los plásticos y antes de alimentar el aparato asegurarse de que esté correctamente instalado.

COINTRA Oasis 260 HT - Sustitución del fusible de la tarjeta de potencia - 1

8.2 Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica

Este aparato tiene un termostato de seguridad con restable- cimiento manual conectado en serie a la resistencia eléctrica sumergida en agua, que interrumpe la alimentación en caso de sobretemperatura en el interior del depósito.

Si es necesario, proceder de la siguiente manera para restablecer el termostato (reservado sólo a personal técnico cualificado):

  • Desconectar el producto de la toma de alimentación eléctrica.
  • Desmontar eventuales canalizaciones del aire.
  • Quitar la tapa superior desenroscando los tornillos de blo-

queo (fig. 41).

  • Quitar el panel frontal y restablecer manualmente el termostato de seguridad que se ha disparado (fig. 42). En caso de disparo, el perno central del termostato sobresale unos 2 mm.
  • Colocar la tapa superior.

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 1

fig. 41- Desmontaje de la tapa superior

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 2

fig. 42- Desmontaje del panel frontal

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 3

ATENCIÓN: el disparo del termostato de seguridad puede obedecer a un fallo ligado a la tarjeta de control o a la ausencia de agua en el depósito.

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 4

¡ATENCIÓN! Las reparaciones en partes que cumplen funciones de seguridad pueden comprometer el funcionamiento seguro del aparato. Sustituir los elementos defectuosos sólo con repuestos originales.

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 5

NOTA: el disparo del termostato excluye el funcionamiento de la resistencia eléctrica pero no el sistema con bomba de calor dentro de los límites de funcionamiento permitidos.

COINTRA Oasis 260 HT - Restablecimiento del termostato de seguridad de la resistencia eléctrica - 6

¡ATENCIÓN! Si no se logra resolver la anomalía, apagar el aparato y contactar con el servicio de asistencia técnica comunicando el modelo del producto adquirido.

9. MANTENIMIENTO

COINTRA Oasis 260 HT - MANTENIMIENTO - 1

ATENCIÓN: las reparaciones del aparato deben ser realizadas por personal cualificado. Una reparación incorrecta puede implicar peligros para el usuario. Si el aparato necesita reparaciones, contactar con el servicio de asistencia.

COINTRA Oasis 260 HT - MANTENIMIENTO - 2

ATENCIÓN: antes de emprender cualquier trabajo de mantenimiento asegurarse de que el aparato no esté alimentado eléctricamente. Para cada operación de mantenimiento o limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica.

9.1 Verificación/sustitución del ánodo sacrificial

El ánodo de magnesio (Mg), llamado también ánodo "sacrificial", evita que eventuales corrientes parásitas que se generan dentro del boiler puedan desatar procesos de corrosión de la superficie.

El magnesio es un metal de carga débil respecto del material de revestimiento interno del boiler, por lo que atrae las cargas negativas que se forman con el calentamiento del agua y se consume. Es decir que el ánodo se “sacrifica”, corroyéndose en lugar del depósito. El boiler dispone de dos ánodos, uno montado en la parte inferior del depósito y otro en la parte superior (área más expuesta a corrosión).

La integridad de los ánodos de Mg se debe comprobar al menos cada dos años (pero mejor una vez al año). La operación debe ser realizada por personal cualificado.

Antes de realizar la verificación es necesario:

• Cerrar la entrada del agua fría.

- Vaciar el boiler (ver el apartado "9.2 Vaciado del boiler").

- Desenroscar el ánodo superior y fijarse si está corroído; si la corrosión afecta más de 2/3 de la superficie del ánodo, sustituirlo.

COINTRA Oasis 260 HT - Verificación/sustitución del ánodo sacrificial - 1

Los ánodos tienen una junta de retén; para evitar pérdidas de agua se recomienda utilizar un sellador anaeróbico para roscas apto para el uso en sistemas termosanitarios. Las juntas se deben cambiar por juntas nuevas a cada verificación o sustitución de los ánodos.

9.2 Vaciado del boiler

Si el boiler no se va a utilizar, sobre todo en presencia de bajas temperaturas, es conveniente vaciarlo. Para el aparato en cuestión es suficiente abrir el grifo de descarga como en el ejemplo de las conexiones del agua, cap. "Conexiones del agua" a pagina 14 (ver fig. 16).

COINTRA Oasis 260 HT - Vaciado del boiler - 1

NOTA: recordar vaciar el sistema en caso de bajas temperaturas para evitar fenómenos de congelación.

10. ELIMINACIÓN

Al final de su vida útil, las bombas de calor se deben eliminar de conformidad con las normas vigentes.

COINTRA Oasis 260 HT - ELIMINACIÓN - 1

ATENCIÓN: este aparato contiene gases fluorados con efecto invernadero incluidos en el protocolo de Kyoto. El mantenimiento y la eliminación deben ser efectuados por personal cualificado.

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS

COINTRA Oasis 260 HT - INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS - 1

De conformidad con las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/EU sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de los desechos.

El símbolo del contenedor tachado aplicado al aparato o al embalaje indica que, al final de su vida útil, el aparato se debe eliminar separadamente de los otros desechos.

El usuario deberá entregar el aparato en centros de recogida selectiva de desechos de aparatos eléctricos y electrónicos o bien en la tienda donde adquiera otro aparato de tipo equivalente, en la proporción de uno a uno.

La recogida selectiva para el posterior reciclado, el tratamiento o la eliminación compatible con el medio ambiente ayuda a evitar efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización o el reciclado de los materiales que componen el aparato.

La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.

Principales materiales de composición del aparato:

  • acero
  • cobre
  • magnesio
  • aluminio
  • plástico
  • poliuretano

11. FICHA PRODUCTO

Descripciones u.m. 200 HT 260 HT
Perfil de carga declarado L XL
Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua en condiciones climáticas medias A+ A+
Eficiencia energética de calentamiento del agua en % en condiciones climáticas medias%116127
Consumo anual de energía en kWh en términos de energía final en condiciones climáticas mediaskWh8831315
Ajuste de temperatura del termostato del calentador°C5555
Nivel de potencia sonora Lwa interior en dBdB5252
El calentador puede funcionar sólo durante las horas muertasNONO
Eventuales precauciones específicas a adoptar en el momento del montaje, la instalación y el mantenimiento del calentadorVer el manual
Eficiencia energética de calentamiento del agua en % en condiciones climáticas más frías%116127
Eficiencia energética de calentamiento del agua en % en condiciones climáticas más cálidas%116127
Consumo anual de energía en kWh en términos de energía final en condiciones climáticas más fríaskWh8831315
Consumo anual de energía en kWh en términos de energía final en condiciones climáticas más cálidaskWh8831315
Nivel de potencia sonora Lwa exterior en dBdB5050

CERTIFICADO DE GARANTÍA - COINTRA

Ferroli España S.L.U. garantiza los equipos que suministra de acuerdo con RD Legislativo 1/2007 de 16 noviembre.

El equipo objeto de este documento y garantía contiene un refrigerante (que puede ser R290 en el caso de los equipos murales, y un refrigerante fluorado – R134a en el caso de los equipos de pie), por lo que el propietario de dicho equipo deberá contratar la ejecución de las actividades tales como instalación, manipulación, o desmontaje a empresas habilitadas para manipular estos equipos por la normativa aplicable en vigor, con su personal certificado, según proceda.

Ferroli España S.L.U. garantiza al primer comprador de los equipos de climatización marca COINTRA, cuyo modelo figuren en la factura emitida, que los equipos suministrados están libres de defectos de fabricación, y que sus prestaciones son las indicadas en los manuales y documentación técnica emitida por el fabricante.

COINTRA se hará cargo de la reparación o sustitución de todos aquellos componentes de los aparatos que presenten defectos de fabricación y que se encuentre en las condiciones de garantía especificadas.

Esta garantía tiene validez, única y exclusivamente, para los aparatos vendidos e instalados en el territorio español.

PROPIEDAD DE LA MERCANCÍA

Se produce la transferencia de la Propiedad de la Mercancía cuando se efectúa el pago íntegro de la misma.

PERÍODO

El período de Garantía para los equipos de aire acondicionado afectados por este documento es de 2 años de Garantía Total a partir de la fecha de factura de venta, siempre y cuando haya sido instalado en un plazo máximo de 12 meses desde la fecha de expedición y salida de los almacenes de COINTRA.

ALCANCE

La Garantía contempla:

  • Atención de avisos de averías.
  • Reparación o cambio de los componentes o piezas defectuosas de los equipos afectados y la mano de obra y gastos de desplazamiento asociados.
  • También quedan cubiertos por la presente Garantía todos los componentes opcionales y accesorios incorporados a los equipos suministrados por COINTRA.

Quedan exentos de la Garantía:

  • La instalación de los equipos.
  • Los elementos incorporados en los mismos no suministrados por COINTRA
  • La instalación de opciones o accesorios no fabricados por COINTRA
  • Los daños causados por la incorrecta instalación de alguno de los elementos indicados anteriormente.

PÉRDIDA DE LA GARANTÍA

La Garantía no cubre las incidencias producidas por:

  • La alimentación eléctrica de las máquinas con grupos electrógenos o cualquier otro sistema que no sea una red eléctrica estable y de suficiente capacidad.
  • Transporte no efectuado a cargo de COINTRA.
  • Corrosiones, deformaciones o golpes producidos por un almacenamiento inadecuado.
  • Incorrecta manipulación o mantenimiento inadecuado de los equipos.
  • Intervención en el producto por personal no capacitado o habilitado por COINTRA durante el período de Garantía.
  • Montaje no acorde con las instrucciones que se suministran en los equipos.
  • Funcionamiento fuera de los rangos establecidos en la documentación técnica de COINTRA
  • Instalación del equipo que no sea conforme a las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, frigoríficas, etc.).

  • Defectos en las instalaciones eléctrica, hidráulica o aerólica, por alimentación fuera de rango, falta de protecciones eléctricas, secciones de conducciones insuficientes, obstrucciones o cualquier defecto atribuible a la instalación.

  • Anomalías causadas por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
  • Las averías ocasionadas por el deterioro o corrosión en intercambiadores de agua ocasionados por suciedad en el circuito hidráulico o por la presencia de sustancias agresivas.
  • La limpieza de filtros y la sustitución de piezas deterioradas por el natural desgaste de las mismas.
  • Las incidencias ocasionadas por un mantenimiento inadecuado de los equipos o una carencia del mismo, o un mal uso del equipo.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Para la solicitud de la aplicación de la Garantía es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos reseñados en el Certificado de Garantía adjunto. La convalidación de la Garantía deberá realizarse consignando en ella su fecha de compra, enviándola seguidamente a COINTRA. Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia. La solicitud de la aplicación de la garantía se hará presentando el resguardo de Garantía que se entrega con la documentación del equipo, junto con el albarán de envío del equipo afectado y la factura de compra en el momento de cualquier intervención por parte del Servicio Técnico de COINTRA. Los sistemas accesibilidad especial a los aparatos, tales como andamios, elevadores, etc., serán aportados por cuenta del cliente. Las piezas reemplazadas durante el período de Garantía quedarán bajo la custodia y propiedad de COINTRA, siendo obligatoria su entrega. La presente Garantía no tendrá efecto si no se ha cumplido con las condiciones generales de la venta de las Unidades especificadas por COINTRA.

No está incluido en la Garantía los desperfectos ocurridos durante el transporte o instalación del equipo. Los defectos observados se indicarán inmediatamente a la agencia de transportes. Todo defecto observado por golpes antes de la descarga del equipo y su consiguiente recepción por parte del cliente deberá ser notificado por escrito y detallado al SAT Central de COINTRA dentro de las 24 horas siguientes a la misma, según la fecha indicada en el albarán de entrega. De no disponer del registro de tal reclamación, COINTRA no asumirá los gastos ocasionados por tales desperfectos. El Servicio Técnico de COINTRA no realizará ningún tipo de reparación en aquellos equipos que estén instalados incumpliendo la legislación vigente, en lugares de difícil o imposible acceso, o en lugares que revistan peligrosidad para el operario. El equipo será reparado cuando dicho equipo haya sido previamente desinstalado por el cliente. COINTRA no se hará cargo de los costes de desinstalación e instalación del equipo. COINTRA declina toda responsabilidad que pueda derivarse por sucesos extraordinarios como los que pudieran derivarse en los casos de "Fuerza mayor" (incendio, catástrofes naturales, restricciones gubernativas, etc.). En cualquier caso, la Garantía se aplicará según lo indicado en el presente documento y será obligatorio en el momento de cualquier intervención del Servicio Técnico Oficial de COINTRA la presentación del albarán de entrega de los equipos y la factura de compra. Dicha garantía tiene validez, única y exclusivamente, para los aparatos vendidos e instalados en el territorio español.

Datos de Contacto:

Centro de Asistencia Técnica y Recepción de Avisos: 902 402 010 / 91 217 68 34

DATOS A CUMPLIMENTAR POR EL CLIENTE

Datos del CLIENTE

Apellidos:

Nombre:

Calle: N°

C.P.: Ciudad:

Provincia:

Datos del EQUIPO

Fecha de Compra: ____ / ____ /

Sello de la empresa que realiza la instalación

Apuntar aquí los códigos de serie / fabricación adjuntos con la máquina

COINTRA Oasis 260 HT - Datos del EQUIPO - 1

3.2 Características técnicas

Realize um canal de ar dedicado tal como indicado na fig. 12.

COINTRA Oasis 260 HT - Datos del EQUIPO - 2

18 Dispositivo termostático de mistura automático

COINTRA Oasis 260 HT - Datos del EQUIPO - 3

Data de compra: ____ / ____ /

Avda. de Italia, 2 (Edificio Férroli)

28820 Coslada

Madrid (Espana)

Fabricado en Italia - Fabricado em Itália - Fabriqué en Italie

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COINTRA

Modelo : Oasis 260 HT

Categoría : Calentador de agua