HPP-i 8 - Bomba de calor Dantherm - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HPP-i 8 Dantherm em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HPP-i 8 Dantherm
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HPP-i 8 - Dantherm e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HPP-i 8 da marca Dantherm.
MANUAL DE UTILIZADOR HPP-i 8 Dantherm
2.5 CONDICIONES Y RANGO DE FUNCIONAMIENTO....10
2.6 MODOS DE FUNCIONAMIENTO......10
2.5 CONDICIONES Y RANGO DE FUNCIONAMIENTO
2.6 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
4.2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
3.1 POSIZIONAMENTO E FLUSSO D'ARIA......11
10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMMERATURE.....41
10.1 PROCEDURA DI AVVIO DOPO LA PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMPERATURE....41
10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMMPERATURE
Este produto contém equipamento elétrico e rotativo. APENAS pessoas habilitadas com formação devem trabalhar neste dispositivo e devem estar isoladas eletricamente antes de remover os painéis de acesso.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

2.5 CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO E ALCANCE....10
2.6 MODOS DE FUNCIONAMENTO....10
3.0 INSTALAÇÃO 11
3.1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR......11
3.2 TIPO DE REFRIGERANTE E LOCAL DE INSTALAÇÃO ....14
3.3 CIRCUITO DE ÁGUA DA PISCINA ..... 15
3.7 LIGAÇÕES ELÉTRICAS E ALIMENTAÇÃO.....17
3.8 LIGAR A BOMBA DE CALOR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO....18
3.9 TERMINAIS DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1 E P2....19
3.10 INSTALAR O CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL.... 20
4.0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR....22
4.1 TECLADO....22
4.2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .....23
4.3 UTILIZAR A APLICAÇÃO....24
4.4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL.... 30
4.5 TECLADO....30
4.6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ..... 31
5.0 TESTE 32
5.1 AVARIA DA BOMBA DE CALOR 32
5.2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO ....33
5.3 CÓDIGOS DE AVARIA 34
6.0 MANUTENÇÃO....35
7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS....35
8.0 FOLHA DE DADOS....36
9.0 DIMENSÕES....38
9.1 DIMENSÕES....39
10.0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO....40
10.1 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE APÓS PREPARAÇÃO PARA O INVERNO ....40
11.0 CONDIÇÕES DE GARANTIA....41
12.0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE....42
1.0 INTRODUÇÃO
1.1 PREFÁCIO
Agradecemos a sua escolha deste produto, concebido para um funcionamento silencioso e com eficiência energética. É a forma ideal de aquecer a sua piscina de uma forma amiga do ambiente.
Este guia fornece informações necessárias para instalar e operar o produto eficazmente. Leia este manual e utilize os procedimentos de instalação e operação corretos.
Este manual destina-se aos instaladores e utilizadores. Leia o manual na íntegra antes de utilizar a bomba de calor. É importante ter consciência do procedimento de funcionamento correto da máquina bem como de quaisquer dispositivos de segurança, com vista a evitar danos ou lesões.
O aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
1.2 AVISOS
Neste manual, está indicada informação de segurança importante e assinalada na bomba de calor.
Leia e siga todos os conselhos de segurança.
O refrigerante utilizado nesta bomba de calor é R32. Este refrigerante é ecológico, mas as instruções de segurança têm de ser rigorosamente respeitadas.


O sinal de AVISO indica um perigo. Chama a atenção para um procedimento ou prática que, se não for seguido, pode resultar em ferimentos. Devem ser respeitados os sinais e procedimentos de aviso.
Se suspeitar da existência de uma fuga de refrigerante, interrompa a utilização da bomba de calor e contacte a assistência da Dantherm Group info@dantherm.com
Tome as precauções que se seguem para evitar qualquer perigo:
SEGURANÇA DO REFRIGERANTE:
Esta bomba de calor contém refrigerante R32. Os trabalhos no sistema de refrigeração, reparação e eliminação devem ser realizados por engenheiros devidamente qualificados e certificados.
A reparação, assistência e eliminação devem ser realizadas na UE por engenheiros certificados em gases F.
Elimine completamente o gás refrigerante antes de efetuar qualquer brasagem. A brasagem só pode ser realizada por técnicos com formação em UE 517/2014.
As avaliações de risco devem ser realizadas antes do início da manutenção ou reparações.
É necessário tomar as medidas de segurança adequadas e as avaliações de risco antes de iniciar o trabalho.
Não tente trabalhar sozinho no equipamento.
Consulte o engenheiro qualificado que realiza o trabalho para estabelecer todos os requisitos antes de iniciar o trabalho.
AÇÕES A EVITAR (OPERAÇÃO E MANUSEAMENTO):
Tenha especial cuidadoso ao manusear a bomba de calor, para não provocar qualquer dano que possa originar um derrame do circuito de refrigeração.
Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além dos que são recomendados pelo fabricante.
Não fure nem queime.
EM CASO DE INCÊNDIO:
Podem ocorrer fumos tóxicos em caso de incêndio. Assim, deve sair do compartimento o mais rapidamente possível em caso de incêndio.
A bomba de aquecimento contém líquido de refrigeração R32 para que os seguintes requisitos de localização sejam cumpridos:
A bomba de calor deve ser mantida afastada de fontes de incêndio ou de chamas vivas.
A bomba de calor deve ser instalada, operada e armazenada num local com uma área superior ao mínimo necessário. Consulte a secção 3.2.
A bomba de calor deve ser guardada num compartimento sem fontes de ignição a funcionar permanentemente (por exemplo, chamas abertas, um aparelho a gás a funcionar ou um aquecedor elétrico a funcionar.
Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções durante o funcionamento.
Não utilize nem armazene gases ou líquidos combustíveis perto da bomba de calor.
Verifique se existem regulamentos locais, que tenha de cumprir, ao instalar ou armazenar a bomba de calor.
Tenha presente que os refrigerantes não podem conter um odor.
A instalação deve ser realizada por pessoas competentes, de acordo com este manual.
INSTALAÇÃO:
Leia as instruções antes da instalação, utilização e manutenção.
Se ocorrerem fugas de gás R32 durante o processo de instalação, pare imediatamente a instalação e chame o centro de assistência.
Se for necessária uma reparação, contacte o centro de assistência pós-venda mais próximo.
Para evitar o sobreaquecimento ou o arrefecimento excessivo da água da piscina verifique e defina a temperatura no painel de controlo.
O desempenho de aquecimento pode ser melhorado isolando a tubagem de fluxo e retorno.
Recomenda-se que seja utilizada uma cobertura na piscina para reduzir as perdas de calor.
FLUXO DE AR:
A bomba de calor deve ter acesso ao fluxo de ar adequado. Consulte a secção 3.1.
Não coloque obstruções que bloqueiem o fluxo de ar perto da entrada ou saída.
SEGURANÇA ELÉTRICA:
O isolador da corrente elétrica deve estar fora do alcance das crianças.
Após um corte de energia, quando a fonte de alimentação é reposta, a bomba de calor pode arrancar sem aviso.
As tempestades elétricas podem danificar o equipamento eletrónico. Idealmente, a bomba de calor deve ser desligada da corrente elétrica.
Consulte a lista de verificação da secção 5.2 e os códigos de erro indicados na secção 5.3 antes de realizar uma chamada de assistência.
Não tente interferir com quaisquer definições de controlos internas, uma vez que foram calibradas e seladas de fábrica.
Qualquer sinal de funcionamento anormal, tal como o gotejamento de água, deve ser comunicado de imediato ao técnico de instalação. Em caso de dúvida ou se necessitar de aconselhamento, contacte a equipa de apoio ao cliente através info@dantherm.com
MANUTENÇÃO:
Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e aguarde 3 minutos antes de limpar ou reparar.
Limpe esta máquina com detergentes domésticos ou água limpa. NUNCA utilize álcool, diluentes ou qualquer combustível semelhante.
Verifique regularmente os parafusos, os cabos e as ligações.
ELIMINAÇÃO:
A reparação, assistência e eliminação de bombas de calor redundantes devem ser efetuadas por técnicos autorizados. É ilegal deixar sair gases refrigerantes para o ar.
Não tente trabalhar sozinho no equipamento. Uma operação incorreta pode causar perigo.
| R32 Gas | Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além dos que são recomendados pelo fabricante. |
| O aparelho deve ser guardado num compartimento sem fontes de ignição a funcionar permanentemente (por exemplo, chamas abertas, um aparelho a gás a funcionar ou um aquecedor elétrico a funcionar. | |
| Não colocar peças nem queimar. | |
| Tenha presente que os refrigerantes podem não conter um odor. | |
| O equipamento deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com uma área de pavimento superior a Xm2, em que X é a "área mínima" apresentada na secção 3.2 e na secção 8.0. |
![]() | A bomba de calor deve ser mantida afastada de fontes de incêndio ou de chamas vivas. |
![]() | A bomba de calor deve ser instalada em áreas bem ventiladas. Não são permitidas áreas fechadas. |
![]() | A reparação e eliminação devem ser efetuadas por engenheiros certificados em gases F. |
![]() | Elimine completamente o gás refrigerante antes de efetuar qualquer brasagem. A brasagem só pode ser realizada por técnicos com formação em UE 517/2014. |
2.0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR
2.1 TRANSPORTE
Mantenha sempre a bomba de calor na vertical.

Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saída de água.
(Se o fizer, o permutador de calor de titânio no interior da bomba de calor pode ser danificado).

Estes acessórios são fornecidos com a bomba de calor.
Waterfoureside uomnecta.
2 × 112,
2 × 50mm

Os artigos seguintes são acessórios adicionais disponíveis para compra.
Kit de controlo remoto para instalação em espaços interiores.
(cabo com extensão de 10 m)

Tampa para o inverno.

- Compressor de inversor CC contínuo
- Tecnologia EEV (válvula de equalização eletrónica)
- Descongelação rápida de ciclo inverso com válvula de 4 vias
- Permutador de calor de titânio entrançado de alta eficiência
- Proteção de alta pressão e baixa pressão
- Arranque suave e aplicação de ampla tensão
- Sistema de controlo estável do inversor
2.5 CONDIÇÕES E AMPLITUDE DE FUNCIONAMENTO
Amplitude de funcionamento da temperatura do ar:
HPP-i 8, 12, 16: -5-43 °C
Intervalo de definição da temperatura da água:
Aquecimento: 18 °C-40 °C
Arrefecimento: 12 °C-30 °C
2.6 MODOS DE FUNCIONAMENTO
A bomba de calor possui dois modos: Modo Intenso e modo Silêncio.
| Modo Modos Características | ||
![]() | Modo Intenso | Capacidade de aquecimento: Capacidade de 20% a 100%Otimização inteligenteAquecimento mais rápido |
![]() | Modo Silêncio | Capacidade de aquecimento Capacidade de 20% a 80%Nível sonoro: 3dB(A) inferior ao Modo Intenso |
3.0 INSTALAÇÃO
A instalação só deve ser realizada por pessoal competente.
3.1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR

A bomba de calor tem de ser posicionada numa área bem ventilada. As distâncias mínimas entre a bomba de aquecimento e quaisquer obstruções são apresentadas abaixo.
- A bomba de calor deve ser fixada por parafusos M10 a uma base de betão ou a um suporte de montagem. Estes devem ser sólidos e fixados em segurança. Os suportes devem ser à prova de corrosão.
- Não bloqueie as grelhas de entrada ou saída.
Fluxo de ar - princípios gerais
A bomba de calor absorve energia do ar que passa através dela. Para funcionar eficazmente, a bomba de calor tem de ter acesso ao ar fresco de que necessita.
- O ar não deve recircular. O ar que sai da bomba de calor não deve ser sugado de volta para a entrada.
- O ar não deve ser restringido. O volume de ar não deve ser reduzido.
- Devem ser previstas as distâncias mínimas exigidas abaixo indicadas, para minimizar o risco de recirculação do ar ou restrição e redução do desempenho. Na página seguinte, são apresentados mais exemplos.

text_image
700mm 2500 mm 500 mm 700mmPossíveis posições de uma bomba de calor

flowchart
graph TD
A["Bomba de calor"] -->|>250 cm| B["Bomba de calor*"]
B -->|50 cm| C["Bomba de calor*"]
C -->|>70 cm| D["Bomba de calor*"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
subgraph "Casa das máquinas"
direction LR
E["Parede"] --> F[">70 cm"]
G["Bomba de calor*"] --> H[">70 cm"]
end
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333

Aberturas adequadas
Bomba de calor
As linhas vermelhas representam a área de entrada de ar
* Os controlos são perturbados pela parede. Ligue o painel de controlo remoto opcional ou o Wi-Fi antes de instalar a bomba de aquecimento na devida posição.
As áreas livres obrigatórias destinam-se a fornecer o fluxo de ar de e para as bombas de aquecimento quando instaladas numa área fechada ou sempre que seja necessária a passagem do ar por uma parede, etc. Certifique-se de que a bomba de calor está vedada contra a parede para que o ar de saída não possa recircular. Assegure que o orifício que passa pela parede está vedado para evitar que o ar de saída entre em cavidades e seja suave, para que a saída de ar não seja restringida.
As áreas livres são áreas disponíveis através das quais o ar pode passar por uma grelha ou persiana.
| Área livre mínima m2 | |
| Modelo Área de descarga | |
| HPP-i 8 0,169 | |
| HPP-i 12 0,169 | |
| HPP-i 16 0,169 | |
| HPP-iw 12 0,169 | |
| HPP-iw 16 0,229 | |
| HPP-iw 22 0,301 | |
| HPP-iw 28 0,301 | |
Para cumprir as normas de segurança relativas
a instalações elétricas em áreas húmidas, a bomba
de aquecimento deve ser instalada a pelo menos 350 cm
de distância da extremidade da piscina ou spa.

text_image
Discina ou spa Swimming pool or spa >350 cm3.2 TIPO DE REFRIGERANTE E LOCAL DE INSTALAÇÃO
Esta bomba de calor contém R32, um refrigerante amigo do ambiente com um GWP (potencial de aquecimento global) de 675. O R32 tem a segurança de classificação A2L, sendo de baixa toxicidade e de baixa inflamabilidade. Em termos práticos, é muito difícil incendiar um refrigerante A2L, mas esta classificação exige uma avaliação de risco para a possibilidade de o refrigerante ser libertado acidentalmente para uma área ligada à bomba de calor, tendo em conta a aplicação, a localização dos componentes e a carga de refrigerante instalada. Esta orientação de instalação pode formar o enquadramento para essa avaliação de risco para a instalação.
Nenhum refrigerante inflamável irá inflamar se o nível de concentração de uma sala permanecer abaixo do seu limite inferior de inflamabilidade (LFL). A norma europeia EN378 define os requisitos para permanecer abaixo do limite inferior de inflamabilidade em caso de fuga acidental. Ao escolher o local conforme indicado pela EN378-1:2016, a probabilidade de formação de uma atmosfera inflamável pode ser eliminada. Consulte a área mínima para cada produto e a interpretação abaixo relativa à localização da bomba de calor e da piscina. Estas informações são fornecidas apenas como orientação e não substituem as regulamentações ou os requisitos de saúde e segurança.
| Modelo HPP-i 8 HPP-i 12 | HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw | 16 HPP-iw 22 HHP-iw 28 | |||
| Carga de refrigerante | R32 kg 0,6 0,9 1,1 0,9 1,2 2,0 2,7 | ||||
| Área mínima | m2 3,1 6,9 10,3 6,9 12,3 34,0 62,0 | ||||
| Notas: *Pior caso presumido para a categoria de acesso: a - acesso geral e classe de local: I - equipamento mecânico no espaço ocupado; ambos conforme definido na norma EN378-1 2016, secção 5.1 Tabela 4 e secção 5.3* A Área Mínima é calculada em linha com a secção C.2 da EN378-1 2016 (cálculo C.2) | |||||
INTERPRETAÇÃO
Consulte as situações de instalação abaixo para obter informações sobre como aplicar a área mínima indicada acima.
Piscina no exterior e bomba de calor no exterior:
Cumpre automaticamente os requisitos mínimos da área porque o espaço exterior é ilimitado.
Piscina no exterior e bomba de calor no interior de uma casa das máquinas:
Cumpre automaticamente os requisitos mínimos da área porque a sala tem de abrir para o exterior para que o fluxo de ar da bomba de calor e o espaço exterior seja ilimitado.
Piscina no interior e bomba de aquecimento no exterior:
O corredor da piscina deve exceder o requisito mínimo de área apresentado acima.
Piscina no interior e bomba de calor no interior de uma sala de plantas, isolada do corredor da piscina:
O hall da piscina deve exceder o requisito mínimo de área apresentado acima.
Piscina no interior e bomba de calor no interior de uma casa das máquinas, ventilada para o hall da piscina:
O hall da piscina e a casa das máquinas combinados devem exceder o requisito mínimo de área apresentado acima.
3.3 CIRCUITO DE ÁGUA DA PISCINA

flowchart
graph TD
A["Aquecedor auxiliar (se instalado)"] --> B["Válvula de não retorno"]
B --> C["Dispositivo de doseamento de desinfetante ou produto químico, (se instalado)"]
C --> D["Piscina"]
D --> E["Para resíduos"]
E --> F["Bomba"]
F --> G["Filtro"]
G --> H["Bomba"]
H --> I["Ciclo de antirretorno a incorporar, altura mínima de 100 mm acima da porta de saída da bomba de calor (se o desinfetante estiver instalado)"]
I --> J["100mm"]
J --> K["Bomba de calor"]
K --> L["Água de condensação para resíduos"]
L --> M["Para o escoamento de resíduos para a preparação para o inverno"]
M --> N["Válvula de bypass (ajustada para alcançar o fluxo recomendado)"]
N --> O["Porta sobresselente para a ligação de lavagem da preparação para o inverno"]
O --> P["Para o desinflue"]
| BOTÃO | |
| Válvula de isolamento | |
| Acoplamento quebrável | |
| Válvula de três vias | |
3.4 CANALIZAÇÕES
IMPORTANTE
Antes de instalar a bomba de calor, certifique-se de que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saída da água da piscina. Estes devem cair quando os adaptadores são desaparafusados.
- Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcançar os débitos recomendados na folha de dados.
- Certifique-se de que o kit de drenagem da condensação fornecido está fixo e é drenado para um dreno ou via de imersão. (O melhor é fazê-lo antes de a bomba de calor ser fixada à tubagem ou ao solo).
- As tubagens de entrada e saída devem ser apoiadas para evitar o excesso de pressão nas ligações.
- A qualidade da água deve ser mantida. Ver condições da garantia.

text_image
Saída da água Entrada da águaMangueira. Adaptador do condensador.
Encaixar no orifício na base da unidade.
Posição aproximada apresentada.
Nota: Acessórios mostrados em maior escala para maior clareza.

Ligue a bomba de filtragem antes de ligar a bomba de calor e desligue a bomba de calor antes da bomba de filtragem. Recomenda-se desligar a bomba de calor antes da lavagem de retaguarda.
Antes de ligar a bomba de calor, verifique se existe alguma fuga de água; e verifique/defina a temperatura necessária no controlador e depois ligue.
Para proteger os componentes, a bomba de calor possui retardamentos. Ao iniciar o aquecimento/arrefecimento, o ventilador funciona durante um minuto antes de o compressor arrancar. Quando a bomba de calor interrompe o aquecimento/arrefecimento, ou é desligada pelo utilizador, o ventilador continua a funcionar durante um minuto.
Após o arranque, verifique se existem quaisquer códigos de erro ou ruído anormal proveniente da bomba de calor.
3.6 CORROSÃO ELETROLÍTICA EM PISCINAS 3.7 CABLAGEM E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
A corrosão eletrolítica ocorre quando metais dissimilares estão em contacto entre si e criam uma diferença de potencial entre eles. Por vezes separados por uma substância condutora conhecida como eletrólito, os metais dissimilares criam uma pequena tensão (diferença de potencial) que permite que os iões de um material passem para o outro.
Tal como uma bateria, os iões passam do material mais positivo para o material mais negativo.
Qualquer coisa mais de 0,3 volts pode fazer com que o material mais positivo se degrade.
Uma piscina com o seu equipamento associado pode criar este efeito. A água da piscina é o eletrólito ideal e os componentes do circuito de filtragem, dos sistema de aquecimento, degraus, luzes, etc., fornecem os metais dissimilares necessários para completar o circuito.
Embora estas pequenas tensões sejam raramente uma ameaça de segurança, podem criar falhas prematuras através da corrosão. De uma forma semelhante à corrosão através da oxidação, a corrosão eletrolítica pode provocar a falha completa de um material metálico num período de tempo muito curto.
Para evitar este tipo de corrosão, todos os componentes metálicos em contacto com a água da piscina devem ser ligado utilizando um cabo de ligação de 10 mm ^2 . Isto inclui itens não elétricos, tais como filtros metálicos, caixas filtradoras da bomba, permutadores térmicos, degraus e corrimãos. Recomendamos vivamente a realização da ligação em piscinas existentes, que não possam ser protegidas por este sistema.
Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados de acordo com os regulamentos I.E.E., a publicação mais recente ou os códigos de prática locais, conforme aplicável.
O equipamento deve ser instalado de acordo com a CEM 2004/108/CE.
Isole sempre a alimentação elétrica principal antes de remover as coberturas da máquina.
A fonte de alimentação da máquina deve conter o seguinte. Fusíveis ou disjuntores do tipo de motor (fusível aM/tipo MCB C) para a classificação especificada (consulte a ficha técnica). Ao utilizar um fusível, recomenda-se que sejam utilizados fusíveis H.R.C. Um isolador que desligue todos os polos tem de ser instalado a uma distância de 2 m e ter uma linha de visão da bomba de calor. O isolador deve ter uma folga de ar mínima de 3 mm quando é desligado.
Todas as unidades devem ser corretamente ligadas à terra e ter instalado o seu próprio disparo de fuga à terra de tipo RCD separado, que protege apenas a máquina. Consulte a ficha de dados para ver o tipo correto.
Os limites de funcionamento seguintes não devem ser excedidos. O incumprimento das tensões necessárias invalida a garantia. Esta tensão deve estar disponível na bomba de calor durante o funcionamento. A tensão não deve descer abaixo dos valores acima ao ligar o compressor.
Mínima Máxima
Tensão
Máquinas monofásicas 207 V 253 V
Frequência do ciclo (50 Hz) 47,5 Hz 52,5 Hz
3.8 LIGAR A BOMBA DE CALOR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO

text_image
1 Retire estes dois parafusos Levante o painel inferior e retire-o
text_image
2 Dois pontos de entrada de cabos Retire estes quatro parafusos e retire a tampa
flowchart
graph TD
A["Monofásico"] --> B["Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor"]
B --> C["Terminais de alimentação"]
B --> D["Terminais da bomba"]
C --> E["Braçadeira do cabo"]
D --> E
E --> F["Cabo de alimentação"]
F --> G["Fusível/MCB"]
G --> H["RCD/Disjuntor"]
H --> I["Caixa de distribuição"]
H --> J["L N"]
E --> K["Fixe os cabos utilizando grampos de cabos e insira através dos pontos de entrada do cabo na máquina"]
K --> L["Isolador que desliga todos os polos instalados a 2 m e na linha de visão da bomba de calor"]

text_image
Trifásico Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor Terminais de alimentação Terminais da bomba L1 L2 L3 N P1 P2 Braçadeira do cabo Fixe os cabos utilizando grampos de cabos e insira através dos pontos de entrada do cabo na máquina Cabo de alimentação Isolador que desliga todos os polos instalados a 2 m e na linha de visão da bomba de calor Fusíveis/ MCB RCD/ Disjuntor L1 L3 L2 N Caixa de distribuição Fonte de alimentação com ligação à terra 400 V 50 Hz3.9 TERMINAIS DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1 E P2
Para instalações em que a bomba do filtro de piscina funcione continuamente, não têm de ser usados estes terminais.
Para instalações em que um relógio controla a bomba do filtro de piscina e a mesma bomba fornece um fluxo de água para a bomba de calor, a bomba de calor pode substituir os períodos de "desativação da bomba" para garantir que a piscina é aquecida/arrefecida. Para ativar esta configuração, fale com o seu instalador.
Quando instalada em paralelo com o relógio, a bomba do filtro de piscina funciona quando:
a) Tiver sido definido um período de "bomba ligada" no relógio para efeitos de filtragem.
b) a bomba de aquecimento liga a bomba do filtro de piscina para amostragem da temperatura e, se a piscina necessitar posteriormente de aquecimento/arrefecimento.
Esta funcionalidade opera anulando o relógio durante 3 minutos para circular a água da piscina através da bomba de calor para recolher amostras da temperatura da água. O intervalo de tempo predefinido para a amostragem é de 1 hora.
Se a temperatura medida for superior a 1 °C em relação à temperatura definida, a bomba de calor continua a trabalhar com a bomba do filtro e a aquecer/arrefecer a piscina. Se a temperatura medida não for superior a 1 °C em relação à temperatura definida, a bomba do filtro desliga-se até ao período de amostragem seguinte, ou ao período seguinte de “bomba ligada” pelo relógio.
Quando a bomba da piscina já estiver em funcionamento e a bomba de calor não estiver a aquecer/arrefecer, a bomba de calor irá recolher uma amostra da temperatura da água uma vez por hora e irá iniciar o aquecimento/arrefecimento, se necessário. A bomba de calor irá ignorar a necessidade de aquecer/arrefecer a piscina até ter passado o temporizador de amostragem (predefinição 1 hora) *.
Esta funcionalidade reduzirá o tempo de funcionamento da bomba do filtro de piscina para minimizar a utilização de energia da bomba.
*Se a bomba do filtro de piscina for mudada posteriormente para funcionar continuamente, recomenda-se a desativação desta definição para que a bomba de calor responda a uma procura de aquecimento/arrefecimento sem esperar que o intervalo de tempo de amostragem tenha passado. Para desativar esta configuração, fale com o seu instalador.

text_image
L Relógio de hora da bomba/ filtro externo do cliente P1 P2 Terminalis na bomba de calor (sem tensão) Arrancador da bomba de piscina N Fornecimento separado L N E Fusível L N Bomba de água monofásica3.10 INSTALAR O CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL
Este acessório opcional substitui o controlador integrado e pode ser instalado até 10 m de distância.
Retire a tampa do HPP-i para aceder ao controlador existente. Remova a tampa frontal. Desligue a ficha da tomada na parte de trás do controlador, como se mostra.
Retire o conector de divisória da posição indicada e substitua-o por um passa-fios de borracha.

Passe o cabo de 10 m através da anilha.

text_image
Este orifícioEncaminhe o cabo no interior da máquina HPP-i, fixando-o onde for necessário.

Ligue o cabo. Ligue o cabo.

Retire os dois parafusos da parte de trás do controlo remoto.

Retire a batida apropriada e coloque a parte de trás da caixa na parede.

text_image
Entrada para o cabo exposto. Entrada para cabo oculto.Se o cabo estiver oculto, instale o ilhó no orifício para proteger o cabo de fricção.
Fixe o cabo do controlador no HPP-i.
Volte a colocar a cobertura frontal e a cobertura superior.
Para verificar se a instalação está correta, defina a temperatura no controlo remoto para um valor ligeiramente superior à água da piscina. O HPP-i deve funcionar para aquecer a piscina, imediatamente se a sincronização da bomba não estiver a ser utilizada, ou no período de amostragem seguinte, se a sincronização da bomba estiver a ser utilizada.
4.0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR
4.1 TECLADO

text_image
26.5°C| Símbolo Designação Função | ||
![]() | Ligar/Desligar | 1. Ligar/Desligar Alimentação2. Configuração de Wi-Fi |
![]() | Modo de bloqueio/desbloqueio e aquecimento | 1 Ecrã de bloqueio/desbloqueio2. Modo de aquecimento (18-40 °C)3. Modo de arrefecimento (12-30 °C)4. Modo automático (12-40 °C) |
![]() | Modo de velocidade | 1 Intenso2. Silêncio |
![]() | Para cima/para baixo Definição da temperatura | |
Os botões ficarão escuros quando o controlador estiver bloqueado.
4.2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
IMPORTANTE
Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1 minutos antes do arranque da bomba de calor
a. Bloqueio de ecrã
1) Prima durante 3 segundos para bloquear ou desbloquear o ecrã. Os botões ficarão escuros quando o controlador estiver bloqueado.
2) Período de bloqueio automático: 30 segundos se não estiver a funcionar.
b. Alimentação ligada
Prima 3 segundos para desbloquear o ecrá.
c. Definição da temperatura
Prima e para apresentar e ajustar a temperatura definida.
d. Seleção do modo
1 Aquecimento/arrefecimento/automático
Prima para alternar entre os modos de aquecimento, arrefecimento e automático.
| Modo Símbolo Intervalo de | temperaturas da água | |
| Aquecimento | ![]() | 18-40 °C |
Arrefecimento 12-30 ![]() | ||
Automática 12-40 °C ![]() | ||
e. Seleção do modo de velocidade
Prima para alternar entre o Modo Intenso e o modo Silêncio.

Quando o ecrã estiver ligado, prima durante
3 segundos. Depois de piscar, introduza a ligação Wi-Fi.
Ligue o Wi-Fi ao telemóvel e introduza a palavra-passe de entrada e, em seguida, o equipamento de controlo por Wi-Fi. Quando a aplicação se liga com êxito ao Wi-Fi, a luz acende-se.
g. Descongelar
-
Descongelação automática: Quando a bomba de calor está a descongelar, a lâmpada - pisca; depois de descongelar a lâmpada -deixa de piscar.
-
Descongelação forçada: Quando a bomba de calor estiver a aquecer e o compressor funcionar continuamente durante pelo menos 10 minutos, pressione ⚣ e simultaneamente durante 5 segundos para iniciar a descongelação forçada.
A lâmpada - fica a piscar e é iniciada a descongelação, quando a lâmpada - para de piscar a descongelação para.
O intervalo entre descongelações forçadas deve ser superior a 30 minutos.
4.3 UTILIZAR A APLICAÇÃO
a. Descarregar App b. Registo da conta

ParadAvoidrplesteartofiralcapafrtimde

Paos iQeaseansfialaapantinde

- Register seypoolteleomévelu e-mail.

d. Emparelhamento da aplicação

text_image
26.5 °CCertifique-se de que está ligado ao Wi-Fi.
- Prima "adrante três segundos para desbloquear o ecrã.
- Prima " durante três segundos e depois solte. Depois de ouvir o sinal sonoro, introduza o código de Wi-Fi. Durante a ligação, a função " pisca. Quando a aplicação se liga com êxito ao Wi-Fi a luz " acende-se.

text_image
Home Light Rain 28.0 °C Excellent Excellent Excellent All devices Garden Add Device Firebox Smart Air

- Apenas para bombas de calor com função de aquecimento:

text_image
Termístor da piscina Silêncio Indica o modo Modo Intenso ou Silêncio A temperatura atual da água da piscina 24°C Definição 40°C C F Temporizador Selecionar Intenso/ Modo Silencioso Ligar/desligar- Para bomba de calor com função de Aquecimento e Arrefecimento:

text_image
Termístor da piscina Indica o modo Modo Intenso ou Silêncio Intenso A temperatura atual da água da piscina 24 °C Definção 20 °C A temperatura definida Selecionar Função Aquecimento/ Arrefecimento/Auto Selecionar Intenso/ Modo Silencioso Temporizador Ligar/desligarf. Partilhe dispositivos aos seus familiares
Após o emparelhamento, se os seus familiares também quiserem controlar o dispositivo.
Primeiro, permita que os membros da sua família registem a aplicação e, em seguida, o administrador pode operar da seguinte forma:

text_image
PoolTherm Boost 24 °C Setting 20°C C F

1 A previsão meteorológica é apenas para referência.
A aplicação está sujeita a atualização sem aviso prévio.
4.4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL
4.5 TECLADO

text_image
HEAT COOL| Símbolo Função | ||
![]() | Ligar/Desligar Alimentação | |
![]() | Modo de aquecimento/arrefecimento/automático | |
![]() | Prima para iniciar o modo Intenso | |
![]() | Prima para iniciar o modo Silêncio | |
![]() | Definição da temperatura e visor. | |
4.6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
a. Ligar e desligar alimentação
Prima para ligar ou desligar a bomba de calor.
b. Definição da temperatura
Prima + - para mostrar e ajustar a temperatura.
c) Seleção do modo
- Modos Aquecimento/Arrefecimento/Auto
Prima M para escolher o modo de aquecimento, arrefecimento e automático.
No modo de aquecimento, a luz ✿ está acesa.
No modo automático, as luzes e estão acesas.
- Modos Silêncio e Intenso
Prima para iniciar o modo Intenso e a luz acende.
Prima para iniciar o modo Silêncio e a luz
acende-se. (O modo predefinido é Intenso).
Seleccione o modo Intenso para o aquecimento inicial.
c. Descongelar
- Descongelação automática
Quando a máquina está a descongelar, a lâmpada pisca; após o descongelamento, a lâmpada acende-se.

- Descongelação forçada
Quando a bomba de calor estiver a aquecer e o compressor funcionar continuamente durante pelo menos 10 minutos, pressione Ⓐ e □ - simultaneamente no controlador do ecrã tátil durante 5 segundos para iniciar a descongelação forçada.
A lâmpada - fica a piscar e é iniciada a descongelação, quando a lâmpada - para de piscar a descongelação para.
O intervalo entre descongelações forçadas deve ser superior a 30 minutos.
5.0 TESTE
Inspezione a bomba de calor antes da utilização
- Verifique se a ventoinha, as entradas e as saídas de ar não estão obstruídas.
- É proibido instalar tubos de refrigeração ou componentes em ambientes corrosivos.
5.1 AVARIA DA BOMBA DE AQUECIMENTO
AVISO: Isole a bomba de calor eletricamente e espere 3 minutos antes de retirar os painéis ou entrar na bomba de calor.
- Consulte a lista de verificação da secção 5.2 e os códigos de erro indicados na secção 5.3 antes de realizar uma chamada de assistência.
-
Não tente interferir com quaisquer definições de controlos internas, uma vez que foram calibradas e seladas de fábrica.
-
Verifique se as ligações elétricas estão em conformidade com o diagrama de ligações elétricas e se a máquina está ligada à terra.
- Verifique se o interruptor principal está na posição de desligado.
- Verifique a definição da temperatura.
- Qualquer sinal de funcionamento anormal, tal como o gotejamento de água, deve ser comunicado de imediato ao técnico de instalação. Em caso de dúvida ou se necessitar de aconselhamento, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número de telefone +44(0)1621 856611 (opção 4).
| Falha Motivo Solução | ||
| A bomba de calor não funciona | Sem energia Aguarde até que a energia seja resposta | |
| Alimentação elétrica desligada Ligar a alimentação elétrica | ||
| Fusível queimou Verifique e substitua o fusível | ||
| O disjuntor está desligado Verifique e ligue o disjuntor | ||
| Ventoinha a funcionar mas com aquecimento insuficiente | Evaporador bloqueado Remova as obstruções | |
| Saída de ar bloqueada Remova as obstruções | ||
| Atraso no arranque do compressor | Aguarde o fim do tempo limite do temporizador de atraso | |
| Apresentação normal, mas sem aquecimento | Temperatura definida demasiado baixa | Defina a temperatura de aquecimento pretendida |
| Atraso do arranque | Aguarde o fim do tempo limite do temporizador de atraso | |
| Ação incorreta do interruptor. | Pare a máquina e corte imediatamente a alimentação elétrica; em seguida, contacte o revendedor | |
| O fusível estoura frequentemente ou o disjuntor de fuga dispara com frequência | ||
| Se as soluções acima não funcionarem, contacte o instalador com informações detalhadas e o número do seu modelo. Não tente efetuar a reparação. | ||
5.2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO
Estes códigos indicam a paragem da máquina devido a circunstâncias externas. Estas não são avarias da bomba de calor.
| N.o Visor Motivo Solução | |||
| 1 | E3 | Sem fluxo de água através da bomba de calor. | Verifique o circuito de água e a bomba da piscina. |
| 2 E4 | Proteção de rotação trifásica. | Verifique as fases ligadas corretamente (necessário eletricista) | |
| 3 | E5 | A tensão de alimentação da bomba de calor está fora do intervalo. | Verifique a fonte de alimentação. |
| 4 | E6 | Fluxo de água baixo indicado por mais de 10 °C de diferença na temperatura de entrada e saída. | Verifique o fluxo de água e a bomba da piscina. |
| 5 | Eb | A temperatura ambiente está fora do intervalo, seja inferior a -5 °C (versões -10 °C HPP-iw 12, 16, 22) ou superior a 43 °C. | Se estiver no exterior, espere que as condições ambientais melhorem (pode ser necessária a preparação para o inverno). Se estiver instalado num local abrigado, verifique se há recirculação do ar. |
| 5 | Ed | Proteção contra congelamento.A bomba de calor funciona em modo de aquecimento durante um curto período de tempo no modo de espera para evitar a acumulação de gelo.Isto não substitui a preparação para o inverno. | A bomba de calor retoma o modo em espera quando o processo estiver concluído. |
5.3 CÓDIGOS DE AVARIA
Se a bomba de calor apresentar estes códigos de erro, contacte o seu instalador para obter aconselhamento.
| N.º Visor Descrição do código de avaria |
| 1 E1 Alarme de alta pressão |
| 2 E2 Alarme de baixa pressão |
| 4 E7 Alarme de temperatura da saída de água fora do intervalo |
| 5 E8 Alarme de temperatura elevada da exaustão |
| 6 EA Alarme de sobreaquecimento do evaporador (apenas no modo de arrefecimento) |
| 7 P0 Falha de comunicação do controlador |
| 8 P1 Falha do sensor de temperatura de entrada de água |
| 9 P2 Falha do sensor de temperatura da saída de água |
| 10 P3 Falha no sensor da temperatura dos gases de exaustão |
| 11 P4 Falha no sensor de temperatura do tubo da bobina do evaporador |
| 12 P5 Falha no sensor de temperatura de retorno de gás |
| 13 P6 Falha no sensor de temperatura do tubo da bobina de arrefecimento |
| 14 P7 Falha do sensor de temperatura ambiente |
| 15 P8 Falha do sensor da placa de arrefecimento |
| 16 P9 Falha no sensor de corrente |
| 17 PA Reiniciar falha da memória |
| 18 F1 Falha do módulo de acionamento do compressor |
| 19 F2 Falha do módulo PFC |
| 20 F3 Falha no arranque do compressor |
| 21 F4 Falha de funcionamento do compressor |
| 22 F5 Proteção de sobrecorrente do painel do inversor |
| 23 F6 Proteção contra sobreaquecimento do painel do inversor |
| 24 F7 Proteção de corrente |
| 25 F8 Proteção contra sobreaquecimento da placa de arrefecimento |
| 26 F9 Falha do motor da ventoinha |
| 27 Fb Placa do filtro de alimentação - sem proteção elétrica |
| 28 FA Proteção contra sobrecorrente do módulo PFC |
6.0 MANUTENÇÃO

Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar
Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser utilizada.
Limpe esta máquina com detergentes domésticos ou água limpa, NUNCA utilize álcool, diluentes ou qualquer combustível semelhante.
Verifique regularmente os parafusos, os cabos e as ligações.
A reparação, assistência e eliminação de bombas de calor redundantes devem ser efetuadas por técnicos autorizados. É ilegal deixar sair gases refrigerantes para o ar.
Não tente trabalhar sozinho no equipamento. Uma operação incorreta pode causar perigo.
7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS

Requisitos para o pessoal de assistência técnica
Qualquer pessoa que esteja envolvida no funcionamento ou interrupção de um circuito de refrigeração deverá possuir um certificado válido atual de uma autoridade de avaliação acreditada na indústria, certificada em gases F.
Não tente trabalhar sozinho no equipamento.
8.0 FICHAS DE DADOS
| MODELO UNIDADES HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 | ||||
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% | ||||
| Capacidade de aquecimento kW 9,5 13,0 20,0 | ||||
| Intervalo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 | ||||
| Média de COP a uma velocidade de 50% 8,9 9,7 9,3 | ||||
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% | ||||
| Capacidade de aquecimento kW 7,0 9,5 13,5 | ||||
| Intervalo COP 6,9-4,2 7,0-4,0 7,0-4,2 | ||||
| Média de COP a uma velocidade de 50% 6,3 6,1 6,3 | ||||
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 35 °C/Água 28 °C/HR 80% | ||||
| Capacidade de arrefecimento (kW) | 3,9 5,2 7,4 | |||
| ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS | ||||
| Temperatura do ar de funcionamento | °C | -5 °C a 43 °C | ||
| Intervalo de definição da temperatura do calor da água | °C | 18 °C a 40 °C | ||
| Intervalo de definição da temperatura de arrefecimento da água | °C | 12 °C a 30 °C | ||
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | 230 V 50 Hz Monofásica | |||
| Potência de entrada nominal | kW | 0,3-1,79 | 0,40-2,38 | 0,57-3,21 |
| Corrente de entrada nominal | A | 1,38-7,58 | 1,82-10,8 | 2,60-14,61 |
| Corrente de entrada máxima | A | 9,5 | 12,5 | 19,5 |
| RCD nominal tipo F | mA | 30 | 30 | 30 |
| Fusível nominal aM/MCB tipo C | A | 16 | 16 | 25 |
| Nível de pressão sonora a 10 m | dB(A) | 19,6-31,5 | 21,9-32,0 | 24,3-36,1 |
| Débito de água recomendado | m3/h | 3,0-5,0 4,0-6,0 | 7,0-10,0 | |
| Queda de pressão | m/kPa | 0,36/3,5 | 0,41/4,0 | 0,56/5,5 |
| Ligações de água | Polegadas | 11⁄2" ou 50 mm | ||
| DADOS GERAIS | ||||
| Dimensões líquidas (l x p x a) | mm | 864 x 359 x 648 | 864 x 359 x 648 | 954 x 359 x 748 |
| Dimensões da embalagem (l x p x a) | mm | 950 x 375 x 675 | 950 x 375 x 675 | 1040 x 375 x 775 |
| Peso líquido | kg | 47 | 49 | 68 |
| SISTEMA HERMÉTICO | ||||
| Carga de refrigerante R32 | kg 0,6 0,9 1,1 | |||
| Requisitos mínimos da área | m2 3,1 6,9 10,3 | |||
NOTAS: Os parâmetros de desempenho da bomba de calor estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Consulte sempre a placa de identificação. Potencial de aquecimento global (GWP) R32 - 675.
Os dados estão sujeitos a modificação sem aviso prévio.
| MODELO UNIDADES HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 | |||||
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27°C/Água 27°C/HR 80% | |||||
| Capacidade de aquecimento kW 21,0 21,0 | 27,5 36,0 | ||||
| Intervalo COP 14,8-6,4 14,8-6,4 15,0-6,8 | 14,8-6,0 | ||||
| COP média a uma velocidade de 50% 10,3 | 10,3 10,3 10,3 10,2 | ||||
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% | |||||
| Capacidade de aquecimento kW 15,0 14,5 | 18,0 23,9 | ||||
| Intervalo COP 15,0-6,6 7,1-4,6 7,5-4,6 | 7,5-4,6 | ||||
| COP média a uma velocidade de 50% | 10,6 | 6,3 | 6,3 | 6,3 | |
| CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 35 °C/Água 28 °C/HR 80% | |||||
| Capacidade de arrefecimento | kW 6,7 | 9,5 | 11,9 16,0 | ||
| ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS | |||||
| Temperatura do ar de funcionamento | °C | -10 °C a 43 °C | |||
| Intervalo de definição da temperatura do calor da água | °C | 18 °C a 40 °C | |||
| Intervalo de definição da temperatura de arrefecimento da água | °C | 12 °C a 30 °C | |||
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | 230 V 50 Hz Monofásica | 400 V 50 Hz Trifásica | |||
| Potência de entrada nominal | kW | 0,27-2,28 | 0,41-3,15 | 0,48-3,91 | 0,64-5,20 |
| Corrente de entrada nominal | A | 1,17-9,91 | 0,59-4,56 | 0,69-5,66 | 0,92-7,53 |
| Corrente de entrada máxima | A | 13,5 | 5,8 | 7 | 9,5 |
| Classificação RCD tipo B | mA | 30 | 30 | 30 | 30 |
| Fusível nominal aM/MCB tipo C | A | 20 | 10 | 10 | 16 |
| Nível de pressão sonora a 10 m | dB(A) | 20,8-24,5 | 20,4-33,7 | 23,0-34,4 | 22,1-34,2 |
| Débito de água recomendado | m3/h | 5,0-7,0 8,0-10,0 | 10,0-12,0 | 12,0-18,0 | |
| Queda de pressão | m/kPa | 0,49/4,8 | 0,61/6,0 | 0,77/7,5 | 0,85-8,5 |
| Ligações de água | Polegadas | 11⁄2" ou 50 mm | |||
| DADOS GERAIS | |||||
| Dimensões líquidas (l x p x a) | mm | 954x359x648 | 954x429x755 | 1084x429x948 | 1154x539x948 |
| Dimensões da embalagem (l x p x a) | mm | 1040x445x655 | 1040x445x770 | 1130x445x985 | 1200x555x985 |
| Peso líquido | kg | 52 | 68 | 93 | 120 |
| SISTEMA HERMÉTICO | |||||
| Carga de refrigerante R32 | kg | 0,9 | 1,2 | 2,0 | 2,7 |
| Requisitos mínimos da área | m2 | 6,9 | 12,3 | 34,0 | 62,0 |
NOTAS: Os parâmetros de desempenho da bomba de calor estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Consulte sempre a placa de identificação. Potencial de aquecimento global (GWP) R32 - 675.
Os dados estão sujeitos a modificação sem aviso prévio.
9.0 DIMENSÕES

| A B C | D E F G H J | ||||||||
| HPP-i 8 334 5 | 60 318 359 | 864 250 | 74 648 116 | ||||||
| HPP-i 12 334 | 560 318 359 | 864 290 | 74 648 116 | ||||||
| HPP-i 16 334 | 590 318 359 | 954 390 | 74 748 116 | ||||||
| HPP-iw 12 334 | 590 318 359 | 954 340 | 74 648 107 | ||||||
| HPP-iw-16 404 | 590 388 4 | 29 954 460 | 74 755 107 | ||||||
| HPP-iw 22 404 | 720 388 4 | 29 1084 6 | 20 74 948 107 | ||||||
| HPP-iw 28 514 | 790 498 5 | 39 1154 6 | 50 74 948 128 | ||||||
9.1 DIMENSÕES

text_image
L M K N
text_image
P Q R| KLMNPQR | |||||||
| HPP-i 8 | 478 465 | 285 288 533 | 565 50 | ||||
| HPP-i 12 | 478 465 | 285 288 630 | 565 50 | ||||
| HPP-i 16 | 478 465 | 349 315 675 | 666 50 | ||||
| HPP-iw 12 | 478 465 | 309 349 743 | 566 50 | ||||
| HPP-iw-16 | 587 540 | 370 349 731 | 667 50 | ||||
| HPP-iw 22 | 645 640 | 462 405 799 | 861 50 | ||||
| HPP-iw 28 | 645 630 | 462 400 876 | 866 50 | ||||
10.0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO
AVISO Isole a máquina antes de abrir! Como a bomba de aquecimento integra equipamento elétrico e rotativo; recomendamos que, para sua própria segurança, seja realizado o seguinte procedimento por uma pessoa competente.
(Procedimento de drenagem)
TODOS OS MODELOS
Objetivo
Fornecer proteção do congelamento
Eliminar problemas de corrosão
Inibir a ativação de componentes elétricos
- Desligue a alimentação elétrica da bomba de calor.
- Retire os fusíveis externos e guarde-os num local seguro, afastado da bomba de aquecimento para evitar o funcionamento acidental da bomba de aquecimento.
- Certifique-se de que a bomba de circulação da água está desligada.
- Escoe a água da bomba de calor:
a) Válvula de drenagem se estiver montada.
b. A desligar a tubagem de e para a bomba de aquecimento
c) Retire a tampa de drenagem do condensador.
d) Lave o circuito da água da bomba de aquecimento com ÁGUA DA TORNEIRA LIMPA (NÃO A ÁGUA DA PISCINA) através de uma mangueira colocada na ligação de saída - deixe correr pelo menos 10 minutos, utilize o bocal de pulverização se estiver disponível.
e) Permita escoar - instale os sacos de plástico presos por elásticos sobre as ligações de água.
-
Destape a caixa elétrica (página 18) e pulverize abundantemente o interior da unidade, com aerossol repelente de humidade WD-40 ou semelhante, volte a selar a caixa.
-
Se a bomba de calor estiver situada no exterior, proteja-a da intempérie cobrindo-a com uma cobertura ventilada. Está disponível uma cobertura com forma personalizada. Não utilize folha de plástico uma vez que pode ocorrer condensação na unidade.
Se este procedimento não for adotado e ocorrerem danos causados pela geada ou pela corrosão, a garantia será inválida.
10.1 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE APÓS PREPARAÇÃO PARA O INVERNO
- Coloque novamente as coberturas (se não estiverem instaladas).
- Retire a grelha frontal – utilizando uma escova suave, limpe as superfícies das alhetas da bomba de calor. Coloque novamente o painel.
- Retire as coberturas de plástico nas ligações de água e ligue novamente os tubos de água ou feche a válvula de escoamento.
-
Inicie a bomba de circulação da água e deixe em funcionamento durante, no mínimo, ¼ de hora para estabelecer o fluxo e permitir a saída de ar do sistema.
-
Coloque novamente os fusíveis no circuito da bomba de aquecimento.
- Ligue a bomba de aquecimento.
- Verifique se o termostato de controlo está regulado para a temperatura da piscina pretendida.
- Verifique diariamente se a água da piscina tem o pH correto e se tem o equilíbrio químico correto. Consulte a secção 11.0 Condições de garantia.
11.0 CONDIÇÕES DE GARANTIA
As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia fornecida pela Dantherm A/S. Não são aceites quaisquer reclamações se:
- A bomba de calor for instalada de qualquer modo que não cumpra os procedimentos atuais definidos pela Dantherm A/S.
- Foram executados trabalhos na bomba de aquecimento ou efetuados ajustes por qualquer outra pessoa sem autorização para o fazer pela Dantherm A/S.
- A bomba de aquecimento tiver o tamanho incorreto para a aplicação.
- O caudal de água através da máquina está fora dos limites especificados.
- O nível de pH da água e/ou equilíbrio químico está fora dos seguintes limites:
| pH de acidez pH 7,2 - 7,8 | ||
| Alcalinidade total, como CaCO3 ppm 80 - 120 | ||
| Dureza total, como CaCO3 ppm | 150 - 250 | |
| Total de sólidos dissolvidos ppm | 1000 | |
| Teor máximo de sal ppm 35000 | ||
| Intervalo sem cloro ppm 1 - 2 Doméstico | ||
| Intervalo sem cloro ppm 3 - 6 Comercial | ||
| Super clorinação máx. 30 ppm durante | 24 horas | |
| Brómio ppm 2 - 5 | ||
| Baquacil ppm 25 - 50 | ||
| Ozono ppm 0,9 Máx. | ||
| Teor máximo de cobre ppm 1 | ||
| Purificador iónico Aquamatic ppm 2 máx. | ||
- A bomba de aquecimento sofreu danos devido ao gelo.
- O fornecimento de energia elétrica é insuficiente ou de alguma forma incorreto.
- A amperagem do ventilador e a pressão da conduta estão fora dos limites especificados.
- O fluxo de ar de e para a máquina está fora dos limites especificados.
12.0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DANTHERM
Dantherm Ltd.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Gama de bombas de calor de refrigeração acionadas eletricasmente HPP-i 8, HPP-i 12, HPP-i 16, HPP-iw 12, HPP-iw 15, HPP-iw 22 e HPP-iw 28.
Estão em conformidade com
BS EN 60335-1:2012+A13:2017, BS EN 60335-2-40:2003+A13:2012, BS 62233.2008 e por conseguinte, estão em conformidade com a Diretiva relativa aos equipamentos elétricos de baixa tensão 2014/35/EU e os requisitos de segurança essenciais da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
Estão em conformidade com
BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN61000-3-3:2013 e, por conseguinte, cumprem a Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE.
Cumprem a Directiva RoHS 2011/65/CE, alterada pela Diretiva [UE] 2015/863
Estão dentro do escopo da Diretiva REEE 2012/19/EU.
Don Kempster
diretor financeiro


















