ML 99 IX A - Forno HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ML 99 IX A HOTPOINT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ML 99 IX A - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ML 99 IX A da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR ML 99 IX A HOTPOINT
Instruções para a'utilisation
FORNO
Indice
Instruções para a utilização,1
Adverténcias,3
Assistência,3
Descrição do(APARALHO,5
Descrição do(APARALHO,7
Instalacao,32
Inicio e uso,34
Programas,34
Precauçôes e conselho,38
Manutenção e custados,39
ES
Espanol
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acesseis aquecem muito durante a utilização. E preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as criancas com menos de 8 anos, caso não esteejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode serutilizzato por criancas com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conhecelimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecelimento dos perigos associados. As criancas não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por criancas sem vigilência.
Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido estája desigado antes de substituir a lampada, para fazer a possibídia deCHOQUES ELECTRICOS.
! quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloquejo esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
PT
Assistência
Atença:
Este aparecido é equipado com umSYSTEMA de diagnóstico que possibita detectar eventuels maus functionamentos. Estes são Transmitados no display mediante mensagens do segunte tipo: "F"seguido pornumbers.
Nestes casos sera necessária uma intervenção da assistência técnica.
! Nunca recorra a&Tecnicos nao autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
- o modelos da这其中 (Mod.);
o numero de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.
ES
Advertencias
Descrição do aparecido
Vista de Conjunto
1 Paine de commandos
2 Vidro da porta doorno
ES
Descrição do aparecido
Painel de comandos
1 DISPLAY
2 Teclas de PROGRAMACAO dos TEMPOS
3 Selector de PROGRAMAÇAO dos TEMPOS
4 Selector PROGRAMAS
5 Selector do TERMOSTATO
6 Tecla LUX do FORNO
Display
7 Icone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8 Dígitos TEMPERATURA e TEMPOS
9 Icone RELOGIO
10iconeFIMDACOZEDURA
11icone DURACAO
12icone CONTADOR DE MINUTOS
13 Indicador del Pre-aquecimiento
14 icone da prateleira de cozedura recomendada
ES
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend,cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o funciona e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
!As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.
! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado segundo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguiços requisitos:
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparelho de encastrar é necessário que o móvil tenha as dimensoes adequadas. Na figura está indicadas as dimensoes do vao do mover, para inscerso sob bancada ou a coluna.

Para obter uma ventilação eficiente na parte dianteira inferior e na parte superior do mover, é necessário providecer algumas entradas de ar, (uma entrada por baixo de 200~cm^2 no minimum e uma saída por cima de 90~cm^2 no minimo. Os painés dos mover adjacentes aoorno deverão ser de material resistente ao calor. Especialmente as colas dos movere demadeira revestidos deverão ser resistentes a uma temperatura de 120^ . Depois de o aparecido estar encastrado evaporar contactos com as partes electrolyticas conforme as normas de segança. Todas as partes que garantem a proteção devem ser fixadas de modo a não poderem ser retradas sem o auxilio de ferramenta.
Fixação
Introduza a aparehagem no vao; abra a porta doorno e prenda oorno no molev mediante os 4 parafusos "A",lembre-se de colocar as propriadas anilhas fornecidas entre o furo e o parafuso.


O aparecido não deve ser instalado por trás de una porta decorativa de modo axitar o sobreaquecimiento
Ligação electrolytica
Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de alimentação tripolar está predisposos para funcionar com a tensão de corrente alternada e a frequência de alimentação indicadas na placá de caracteristicas (situada no aparelho) e no manual de instruções. O conductor da ligação à terra é o cabo de cor verde-amarela.
Substituição do cabo
Utilizar um cabo em borracha do tipo H05VV-F com uma sequencia 3 × 1,5 ~mm^2 . O conductor amarelo-verde, deve ser mais comprido de 2 ÷ 3 cm, que os outros conduentes.
Abertura da caixa de bores:
- Utilize una chave de fenda para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de birthes;
- Puxe e abra a tampa da caixa de bores. Para a instalação do cabo efectue as seguições operações:
desatarraxe o parafuso da braçadeira e osTRS parafusos dos contactos L-N- - prenda os cabinhos embaixo da cabeças dos parafusos, respeite as cores: Azul (N) Marrom (L) Amarelo-Verde
- prenda o cabo de alimentação na aproPRIada braçadeira e feche a tampa.


Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriadà a cargo indicada na placá de caracteristicas. Em caso de ligação directa à rede, é preciso interpol entre o aparecido e a rede um interruptor omnipolar com abertura minimá entre os contactos de 3 mm., dimensoñado à cargo e de acordo com as normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação deve estar colocado de modo a não atingir em pontoalgumuma temperatura que ultrapasse temperatura ambiente de mais de 50^
Antes de effetuar a ligation verificar se:
- A segurará eletrica deste aparecido está assegurar a semente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com contacto de terra eficiente, conforme as normas de segurará eletrica em vigor. É necessário verficar este requisito fundamental de segurará e, em caso de dúvida, mandar efetuar um controle metriculoso da instalação por pessoal profissionalmente qualificado. O fabricador não se responsabiliza por danos eventuais provocados pela falta de ligation à terra da instalação.
- Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na embalagem) coincidam com os da rede de distribuição electrica e de gás.
- Verifique se a capacidade eletrica da instalacao e das tomas de corrente são��ripadas para a potencia maior do aparelho que está indica na plaqueta. Em caso de dudida dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado.
- No caso de incompatibiliade entre a ficha do aparelho, mande um专业技术 professionalmente qualificado trocar a ficha por outra de tipo adequado. Este专业技术dehyde tambem especificamente certficar-se que o diametro dos cabos da ficha sera idoneo para a potencia absorbida pelo aparelho. Em geral é desaconsehlável o uso de adaptadores, fchas multiplas e/ou extensions. Se o uso de adaptadores for indispensableave, use somente adaptadores simples ou multiplos, e extensions conformes às normas de seguranca em vigor,oram tome cuidado para não ultrapassar o limite de capacidade da corrente, indicado no adaptorador simples e nas extensions, nem o limite de potencia maior indicao no adaptorador multiplo.
!DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Tecnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras não foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura 59,5 cm altura 32,9 cm profundidade 39,4 cm |
| Volume | Litros 78 |
| Ligações elétricas | Tensão de 220/240 V ~ 50Hz (ver quadro das caracteristicas) potência Tmaxa absorvida 2800W |
| Rótilo Energético e Conceção Ecológica | Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: Gratin. |
| CE ECODESIGN Directive 2009/125/EC | |
Inicio e'utilização

ATENÇÃO! Oorno está equipado com umsystema debloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estasressaiondo forno(1). Para retrarcompletamente as grelhas, tal como indicado no desenso, basta levanta-las, segurando-as pela parte darente, e puxá-las (2).
! quando o acenderça pela primarya vez, aconselhamos de fazer functional oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Pode apagar, partir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger oorno.
! Para optimizar os resultados de cozedura, no momento da activação da funcção selecionada é efectuada a configuração dos parâmetros do produits, que pode implicar um atraso da ligação da ventoinha e dos elementos de aquecimento.
Acertar o relógio
! Pode-se configurar, quando oorno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
- Premir varías vezes a tecla até o icone e os primeirosinous digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
“+”e“-”para acertar a hora;
- correque novamente na tecla até os outrosinousdigitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMACAO DOS TEMPOS em
“+”e“—”para acertar os Minutes;
5.carregue outra vez na tecla para confirmar.
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.
- Carregue varias vezes na tecla até o icone es os primeirosistes digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
“+”e“-”para acertar os Minutes;
3.carregue novamente na tecla para confirmar.
Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparecido émitirá um sinal acústico.
Inicio doorno
É possévil modifier a temperature se rodar o selector do TERMÔSTATO.
3. Como o indicator do pré-aquecimento se desligar . . . e se ouvir um sinal acústico, o pré-aquecimento terá sido completado: colque os alimentos noorno.
4. No DISPLAY aparecerá o icone —— a conselhar o;nível para colocar a forma.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- programar a duração e a hora de final da cozedura.
(veja Programas de cozedura);
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
- Depois de passarem das horas, oorno apaga-se automaticamente: este prazo é pré-configurado por motivos de segurarca em todos os programas de cozedura.
É possévil modifier a duração da cozedura
(veja Programas de cozedura).
7. No caso de uma Interrupção do fornecimento eletrico, se a temperatura doorno não baixar demais, ou aparecido é equipado com umsystema que reactiva o programa desde o punto em que tiver sido interrompido. Por以及其他, as programações para iniciço posterior não serao reiniciadas quando a alimentação eletrica forrestabelecida,mas delevarao ser programadas novamente.
! No programa BARBECUE não há pré-aquecimiento.
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar ricos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
! Oorno entra na fase de pré-aquecimento 2 segundos après a seleção do ciclo pretendedo.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painei de comandos e a porta doorno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Quando oorno estiver desligado, a lampada pode ser acesa aMASTER quando se premir a tecla.
Programas
! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura pode ser regulada manualmente, defina como(desjar entre 40^ e 250^
No programa de BARBECUE ou valor pré-configurado é um[nível de potência] expresso em %. Não pode ser regulado manualmente.

Programa de MULTINIVEL
Ligam-se todos os elementos aquecudos e entra em funciona a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o ar coze e cora os alimentados de maneira uniforme. É possível utilizear até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

Programa de BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior. Se rodar o selector TERMOSTATO, o DISPLAY indicaçao os nveis de potência que pode ser configurados, que não desde 5% ate 100% . Uma temperatura alta e directa do grill é aconselho para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Cozer com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo también o elemento aquecedor circular, Começa a functionar a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirecional com a circuláção forçada do ar no interior doorno.
Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoDSP.
aumentar-se o poder de penetracao do calor.Coza com a porta do fome fechada.
Programa ECO
O elemento traseiro de aquecimento é ligado e o ventilador começa a funcional garantindo assim um nível de aquecimento uniforme e suave no interior doorno. Este programa é indicado para cozedura lenta de qualquer tipo de alimentio com temperatas que podem ser definidas até um maior de 200^ ; o programa é igualmente adequado para aquecer os alimentos e para completar o processo de cozedura. O programa é particulamente adequado para cozedura lenta de carne e peixe, uma vez que permitte obter uma carne mais macia e ao mesmo tempo poupar energia. Para uma melhor eficiência enerética, quando o produits é ligado, a luz mantém-se acesa aspenas durante 30segundos; de modo a que a luz agenda de novo basta premir o botão
Espeto rotativo (somente em algunos modelos)
Este acessório deve serutilizzatoexclusivamente para cozer com o grill. Proceder da segunte maneira: enfeia acamea sercozida na haste transversal, no sentido do seu comprimento e bloqueia-a com os gramos regulaveis. Coloque os suportes"A"e"B"nos furos predispostos na bandeja pingadeira "E",apoie ogargalo da haste na sede"C"ene fitie a grade no primeiro trilho mais em baixo do forno; em seguida enfei a haste no furo do espeto rotativo, a levar ogargalo para a fronte na sede D" (veja as figuras).Para ligar o espeto rotativo coloque o selector dos PROGRAMAS em ou

Programas automaticos de cozedura
! A temperatura são predefinidas e não pode ser modificadas atraves doSYSTEMA C.O.P.® (Cozedura Optimal Programada) que garante automaticamente um resulto perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno àsvisa quando o alimento está cozido. A cozedura pode ser realizada a colocar no forno frio ou quente; para o posicionamento da forma, é aconsehlável consulutar o;nível indicado pelo icone !
! Quando alcancar a fase de cozedura, o foro émitirá um sinal acústico.
! Não abra a porta doorno para fazer alterar os tempos e as temperatas de execuição das cozeduras.

Programa de CARNE
Utilizar esta funcao para assar carne de vitela, porco, corrego. Enformar a frio. É也是非常 possivel colocar os pratos no forno ja quente.
! É possível modifier a duração da cozedura de ±10关键时刻.

Programa PIZZA
Utilizar esta funcao para preparar pizzas. Para as receitas e os pormenores, consulte o capitulo segunte.

possível modifier a duração da cozedura de ±5 minutos.

Programa de PAO
Utilizar esta funcao para preparar o pao. Para as receitas e os pormenores, consulte o capfulo segunte.

Programa de BOLOS
Esta funciona é ideal para a cozedura de doces à base de l'évedo natural, químico e sem l'évedo. Enformar a frio. É également possível colocar os pratos no forno não quente.

possível modifier a duração da cozedura de ±10关键时刻.

Programa PIZZA
Para obter os melhores resultados, aconsehmos seguir atentamente as indicações abaixo:
- respeitar a receita;
- o peso da massa deve ser entre 500 g e 700 g.
passar um pouco de manteiga na bandeja pingadeira.
Receita para PIZZA:
1 Bandeja pingadeira, prateleira baixa, forno frio ou quente
Receita para 3 pizzas de aproximadamente 550g: 1000g Farinha, 500g Água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite de Oliva, 20g lévedo fresco (ou 2 envelopes em pó)
Levedação no ambiente: 1 hora.
- Enfornar a frio ou a quente.
- Iniciar a cozedura PIZZA

Programa de PAO
Para obter os melhores resultados, aconsehmos seguir atentamente as indicações abaixo:
- respeitar a receita;
o peso maximal por bandeja pingadeira; - não esqueça de colocar 1,5 dl de água fria na bandeja pingadeira na posicao 5;
- a levedação da massa deve ser feira com a temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e meia, em funcão da temperatura da cozinha, e em praticá, até a massa做不到 o seu volume.
Receita para o Pão:
1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Max., prateleira baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1000g Max, prateleiras baixa e media
Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g. Água, 11 g. Sal, 25 g. lévedo fresco (ou 2 envelopes de pó)
Procedimento:
- Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
- Diluir o lèvedo na agua levemente morna (aproximamente 35 graus).
- Abra a farinha.
- Deite a mistura de agua e l’veedo.
- Amasse até obter uma massa homógena e pouco pegajosa, alisando-a com a palma da maior eogrbrando-a sobre si mesma 10 minutos.
- Forme uma bola, colque a massa numa tigela e cubra-a com uma pelécula transparente para fazer que a superficie da massa se seque, e deixe fermentar por aproximamente uma hora (o volume da massa deve saber).
- Divida a bola para obter various pães.
- Coloque-os na bandeja pingadeira sobre um papel deorno.
- Deite farinha sobre os pães.
-
Faça algunos cortes nos pães.
Enfomar a frio. -
Iniciar a cozedura Pão
-
No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma greha até que esfrem completeness.
- Para a limpeza, aconselha-se o uso de agua e vinagre.
Programação da cozedura
! É possível programar somente(before de ser seleccionado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura

- Carregue varias vezes na tecla tres digitos piscarem no DISPLAY;
até o icone e os primeiros - gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
“+”e“—”para acertar o tempo desejado;
3.carregue outra vez na tecla para confirmar; - depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, o fornótera a cozedura e tocará um sinal acústico.
- Exemplo: São 9:00 horas e programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
!A programação do fim da cozedura é possível somente(before definindo uma duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
- carregue na tecla até o icone END e osinousdigitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
“+”e“—”para acertar a hora; - carregue novamente na tecla até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
“+”e“—”para acertar os horas; - carregue outra vez na tecla para confirmar;
- depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, o fornótera a cozedura e tocará um sinal acústico.
Os icones e END acesos avisam quefoyrealizadaumaprogramacao.
No display são muitas a hora de final de cozedura e a duracao.
Para anular uma programação rode o selector PROGRAMAS até a posicao "0".
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam direcamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
!Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas como espeto rotatorio, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
BARBECUE
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato.
PIZZA
- Utilize una forma de alúnio leve, apoie-a na greha doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento o tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura noorno
| Programas | Alimentos | Peso(Kg) | Posicao das prateleiras | Pre-aquecimento | Temperatura aconsehada(°C) | Duração da cozedura(minutos) | |
| Guias padão | Guias correiças | ||||||
| Multinível | Pizza em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 220-230 | 20-25 | |
| Tortas doces em两大 prateleiras/bolos em两大 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 180 | 30-35 | ||
| Pão-de-ló em 2 prateleiras(na bandeja pingadeira) | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 170 | 20-25 | ||
| Frango assado com batatas | 1+1 | 1 e 2/3 | 1 e 3 | Sim | 200-210 | 65-75 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 1 | Sim | 190-200 | 45-50 | |
| Cavala | 1 | 1 o 2 | 1 | Sim | 180 | 30-35 | |
| Lasanha | 1 | 2 | 1 | Sim | 190-200 | 35-40 | |
| Bignés em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 190 | 20-25 | ||
| Biscoitos em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 190 | 10-20 | ||
| Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 210 | 20-25 | ||
| Tortas salgadas | 1 e 3 | 1 e 3 | Sim | 200 | 20-30 | ||
| Barbecue* | Cavala | 1 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 |
| Linguado echasas | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-15 | |
| Espetinhos de calamares e camarão | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 8-10 | |
| Filé de bacalhau | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0,5 | 3 ou 4 | 2 ou 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Bífe de vitela | 0,8 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Chouriças | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Hambúrgueres | n°4 ou 5 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-12 | |
| Tostas (ou pão tornado) | n°4 ou 6 | 4 | 3 | Não | 100% | 3-5 | |
| Frango no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | Não | 100% | 70-80 | |
| Cordeiro no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | Não | 100% | 70-80 | |
| Gratin* | Frango na grelha | 1,5 | 2 | 2 | Não | 210 | 50-60 |
| Chocas | 1 | 2 | 2 | Não | 200 | 30-35 | |
| Frango no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | Não | 210 | 70-80 | |
| Pato no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | Não | 210 | 60-70 | |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 60-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 70-80 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 40-45 | |
| Pizza automática | Pizza (vide a receita) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 23-33 |
| Focaccia (massa de pão) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 23-33 | |
| Pão automático | Pão (vide a receita) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 60 |
| Sobremesas automático | Bolos de massa levedada | 1 | 2 | 2 | Não | - | 35-55 |
| Carne automático | Assados | 1 | 2 | 2 | Não | - | 60-80 |
- Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dosproprios gostos pessoas.
Os tempos de pré-aquecimento doorno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
! Programa ECO: Este programa pode ser uso para a cozedura lenta de qualquer tipo de alimento com temperatas que podem ser definidas ate um maior de 200^ ; o programa é tambem adequado para aquecer alimentos e para completing a o processo de cozedura.
Precauções e conselhos
! Este aparecido foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este apalho foi concebido para'utilisation de tipo não professional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num séitio protegido, porque é muito perigo do exixo-lo exposto a chuva e temporais
- Para deslocar o aparelho pegu-e-o sempre pelos especialicos Manipulos, situados ao lados do fome.
- Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e seguido as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquécedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigo. O fabricante não poder ser considerado responsavellos dos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irradianais.
- Durante o uso de身处 aparecido, os elementos aquecções e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as criancas afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as abertas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Peque'elo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não forre o财运 doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamível no fromo: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Assecure-se sempre que os.selectores esteyam na posicao 7 quando não estiver autilizar oaparemho.
- Não puxe pelo cabo para deslagar a ficha da tomada elétrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede eletrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos Mechanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
- Não colque objectos sobre a porta doorno aberta.
- Evite que as criencias brinquem com o aparelho.
- Não é previsto que este aparecido soitutilizando por pessoas (incluso ciências) com reduzidas capacidades fisicas, sensórais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produit, a não serque-seja vigiadas por uma persona responsavel pelas sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as criancas brinquem com o aparelho.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meço de um temporizador externo ou por umsysteme de commando à distança separado.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
Economia e respeito do meio ambiente
- Semme que possivel, evitar pre-aquecer o forno e tener sempre enchê-lo. Abrir a porta do forno tao pouco quando possivel porque o calor perde-se de cada vez que é abertaPara economizar uma quantidade significativa de energia, deslique simplesmente o forno 5 a 10关键时刻 antes do fim do seu tempo planeado de cozedura e use o calor que o forno continua a produzir.
- Os programas automaticos são baseados em produits alimentares normals.
- Manter as vedações limpas e sem sujidade para prevenir perdas de energia da porta
- Se você tem um contrato de electricidade tarifia programada, a opção "atraso cozinho", está mais fácil de poupar dinheiro movendo operação para periodos de tempo mais baratos.
! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 horas, o aparelho coloca-se automaticamente na modalidade stand-by.
A modalidade stand-by é indicada com o "icone Relógio" em alta luminosidade. Assim que se efectuar novamente alguma的操作 no aparecido, o Sistema voltará para a modalidade operativa.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, desluge o aparelho da alimentacionelectrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificíremover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhohood enxaguar com água abundente e enchugar(beforea limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia(before de cada'utilisation, quando ainda estiver morno. Utilize agua quente e detergente, exigá e exsugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessųrios poder ser lavados como quaisquer utensÁlios, inclusivename mAjquina de lavar loiŧa, excepto as guias corrediŧas.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpê o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.
- Abrainteiramente a porta e levante as 2 alavancas "B";
- Feche parcialmente a porta, ahora sera possiivel levanta-la e tirar os ganchos "A" da maneira indicada na figura.
Para montar novamente a porta:
- Com a porta na posicao vertical, colque os 2 ganchos "A" nos carris;
- Certifique-se que a peça “D” esteja perfeitamente enganchada no carril (mova ligeiramente a porta para arente e paraTRS);
- Mantenha a porta inteiramente aberta, desenganche as 2 alavancas “B” para baixo e, em seguida feche a porta.


Verificacao das guarinoces
Verifique periodically o estado da guanção ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência Tecnica). É aconselho não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lampada

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.
ManualFácil