AGV 22-180 - Triturador MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AGV 22-180 MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AGV 22-180 MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AGV 22-180 - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AGV 22-180 da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR AGV 22-180 MILWAUKEE
Accessorio • Acessório
Toebehoren * Tilbehør
Somente uso a porca tensora prevista pelo fabricante.
Nunca use porcas tensoras rápidas!
O interruptor pode ser bloqueado
Protecção de reinício
Quando está ligada, após uma falha de energia a máquina não retoma o seu funcionamento. Para prosseguir o trabalho, desligar a máquina e voltar a ligá-la.
Herstartbeveiliging
O interruptor não pode ser bloqueado
COLLEGAMENTO ALLA RETE
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICASRebarbadora Angular | AG 22-180(110-120 V) | AG 22-180(220-240 V) | AGV 22-180 E(220-240 V) | AG 22-230(110-120 V) | AG 22-230(220-240 V) | |
| Número de produção 4336 21 02... | ... 000001-999999 | 4318 31 02... ... 000001-999999 | 4318 21 02... ... 000001-999999 | 4336 26 02... 4318 66 02... ... 000001-999999 | 4318 41 02... 4460 36 02... ... 000001-999999 | |
| Potência absorvida nominal | 2100 W | 2200 W | 2200 W | 2100 W | 2200 W | |
| Número de rotações nominal 8500 min | -1 | 8500 min^-1 | 8500 min^-1 | 6600 min^-1 | 6600 min^-1 | |
D= Diâmetro do disco no máx.d= ø do orifício b= Espessura do rebolo separador no mín. / no máx. b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 8 mm 8 mm 8 mm | 180 mm22,2 mm1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1. | 180 mm22,2 mmmm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 2 | 180 mm22,2 mmmm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5/3 mm 1,5m/s ^2 | 230 mm22,2 mmmm | 230 mm22,2 mm | |
D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. | 180 mm 180 mm | 180 mm 230 mm | 230 mm | |||
D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no máx. | 100 mm 100 mm | 100 mm 100 mm | 100 mm | |||
| Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||||
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 | 5,1 kg | 5,1 kg | 5,2 kg | 5,2 kg | 5,2 kg | |
| Informações sobre ruídoValores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))Nível da potência de ruído (Incertez K=3dB(A))GAZA | 92,5 dB (A)103,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | 92,5 dB (A)103,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | |
| Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.Lixamento superficial: Valor de emissão de vibração a h,SGIncerteza K=Rectificar com disco abrasivo: Valor de emissão de vibração a h,DSIncerteza K= | 8,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2 3,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 | 8,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2 3,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 | 8,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 3,7 m/s ^2 1,5 m/s ^2 | 8,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2 3,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 | 8,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2 3,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 | |
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICASRebarbadora Angular | AGV 22-230(110-120 V) | AGV 22-230(220-240 V) | AG 22-230 E(110-120 V) | AGV 22-230 E(220-240 V) | |
| Número de produção 4409 16 02... | ... 000001-999999 | 4318 61 02...4409 11 02...... 000001-999999 | 4402 99 02...... 000001-999999 | 4318 51 02...... 000001-999999 | |
| Potência absorvida nominal | 2100 W | 2200 W | 2200 W | 2200 W | |
| Número de rotações nominal | 6600 min^-1 | 6600 min^-1 | 6600 min^-1 | 6600 min^-1 | |
| D= Diâmetro do disco no máx.d= ø do orifício | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | |
![]() | b= Espessura do rebolo separador nomín. / no máx. | 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm |
![]() | b= Espessura do rebolo de lixa no máx. | 8 mm | 8 mm | 8 mm | 8 mm |
![]() | D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. | 230 mm | 230 mm | 230 mm | 230 mm |
| [IC7KS] | D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no máx. | 100 mm | 100 mm | 100 mm | 100 mm |
| Rosca do veio de trabalho | M 14 | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 | 5,4 kg | 5,4 kg | 5,3 kg | 5,4 kg | |


| CARACTERÍSTICAS TÉCNICASRebarbadora Angular | AGV 22-230(110-120 V) | AGV 22-230(220-240 V) | AG 22-230 E(110-120 V) | AGV 22-230 E(220-240 V) |
| Informações sobre ruídoValores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: | ||||
| Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) | 92,5 dB (A) | 94,5 dB (A) | 94,5 dB (A) | 94,5 dB (A) |
| Nível da potência de ruído (Incertez K=3dB(A)) | 103,5 dB (A) | 105,5 dB (A) | 105,5 dB (A) | 105,5 dB (A) |
| Use protectores auriculares! | ||||
| Informações sobre vibraçãoValores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745. | ||||
| Lixamento superficial: Valor de emissão de vibração a_h,SG | 8,3 m/s ^2 | 8,3 m/s ^2 | 8,5 m/s ^2 | 8,3 m/s ^2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
| Rectificar com disco abrasivo: Valor de emissão de vibração a_h,DS | 3,7 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 | 3,9 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por rectificação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de vibração!
ATENÇÃO!
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

ATENÇÃO!
Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS ULARES
Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por rectificação:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por rectificação. Observar todas as indicações de aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para polir. Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, podem causar perigos e ferimentos.
c) Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação segura.
d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se e ser projectados.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas.
f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório fixadas mediante flange, o furo para o mandrel na peça de acessório deve corresponder com o diâmetro do flange de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril de montagem do aparelho, operam de forma desequilibra-da, vibram excessivamente e podem levar à perda do controlo sobre a ferramenta.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for
Português
necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
I) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta de trabalho parar completamente. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica.
m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportála. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos.
o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.
p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico.
Contra-golpe e respectivas advertências
Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos também podem partir-se.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir.
a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção durante o arranque. O operador pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas.
b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contragolpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.
c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio.
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe.
e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra dentadas. Estas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Instruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificação
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros.
b) Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da margem da tampa de protecção. Não é possível blindar suficientemente um disco abrasivo montado incorrectamente, que sobressai além do nível da margem da tampa de protecção.
c) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direcção do operador. A capa de protecção deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto acidental com o corpo abrasivo.
d) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
e) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciarse de flanges para outros discos abrasivos.
f) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.


Outras advertências especiais de segurança para separar por rectificação
a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastandose do corpo, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.
c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla parada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa do emperramento.
d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe.
e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran des podem curvarse devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos.
f) Tenha muito cuidado ao fazer "cortes de bolsa" em paredes existentes ou outras áreas não visíveis. O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel:
a) Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.
Advertências especiais de segurança específicas para trabalhar com escovas de arame:
a) Observe que a escova de arame também perde cerdas durante a utilização normal. Não aplique uma força de pressão muito forte nos arames. Cerdas ejectadas podem penetrar facilmente em roupa leve e/ou na pele.
b) Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecção. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas.
Instruções de segurança e trabalho suplementares
Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se materiais inflamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas). Não utilize sistema de extracção de poeiras.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em funcionamento.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina para determinar a causa.
Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes. Por motivos de segurança, quando tais condições de utilização se verificarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois da reacção do disjuntor-FI, a máquina tem de ser enviada para reparação.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de ar - perigo de curto-circuitos.
AG 22-180, AG 22-230: Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a outros aparelhos. No caso de impendâncias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer interferências.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi cação de cortee desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra, bem como para o desbaste com discos de desbaste em plásticoe para trabalhos com a escova de fi o de aço. Em caso de dúvida, observe as indicações do fabricante dos acessórios.
Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção fechada, disponível no programa de acessórios.
Em caso de dúvida, observe as indicações do fabricante dos acessórios.
A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco.
DICAS DE TRABALHO
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício roscado, certifique-se de que a rosca na roda è suficientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.
Sempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos abrasivos, de acordo com as indicações do fabricante.
Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser utilizada a placa de protecção.
Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da margem da tampa de protecção.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a máquina.
Utilizar sempre o punho lateral.
A peça a ser trabalhada deve ser fixada, caso não esteja firme devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em direcção do disco com as mãos.
Português
PROTECÇÃO DE REINÍCIO
AGV 22-180 E, AG 22-230 E, AGV 22-230 E:
As máquinas que dispõem de disjuntor que pode ser trancado estão equipadas com uma protecção de reinício. Este dispositivo impede um reinício das máquinas após uma falha de energia eléctrica. No caso de se desejar reiniciar o trabalho, desligar a máquina e voltar a ligá-la.
LIMITAÇÃO DA CORRENTE DE ARRANQUE
AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E:
A corrente de arranque da máquina é um múltiplo da corrente nominal. A limitação de corrente de arranque reduz a corrente de arranque a um valor tal que não faz actuar o fusível (16 A lento).
ARRANQUE SUAVE
AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E:
Arranque suave electrónico para manejo seguro; evita o arranque brusco da máquina ao ligá-la.
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Se o condutor de alimentação da ferramenta eléctrica estiver danificado, ele deverá ser substituído por um condutor de alimentação especial que se vende na organização da assistência ao cliente.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevantes das diretivas
2011/65/EU (RoHS), 2006/42/CE, 2014/30/EU
tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 50581:2012
AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E:
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
AG 22-180, AG 22-230:
EN 61000-3-11:2000

Winnenden, 2016-03-25

Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.

Use luvas de protecção!

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.

Não aplique força.

Só para trabalhos de separação.

Só para trabalhos de lixar.

Acessório - Não incluído no equipamento normal, disponível como acessório.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferramenta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende do isolamento básico, mas também da aplicação de medidas de protecção suplementares, como isolamento duplo ou reforçado. Não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção.

Marca CE

Marca de conformidade UkrSEPRO.

Marca de conformidade EurAsian.


| TECHNISCHE GEGEVENSHaakse slijpmachine | AG 22-180(110-120 V) | AG 22-180(220-240 V) | AGV 22-180 E(220-240 V) | AG 22-230(110-120 V) | AG 22-230(220-240 V) | |
| Productienummer 4336 21 02... | ... 000001-999999 | 4318 31 02... ... 000001-999999 | 4318 21 02... ... 000001-999999 | 4336 26 02.. 4318 66 02... ... 000001-999999 | 4318 41 02... 4460 36 02... ... 000001-999999 | |
| Nominaal afgegeven vermogen | 2100 W | 2200 W | 2200 W | 2100 W | 2200 W | |
| Nominaal toerental 8500 min | -1 | 8500 min^-1 | 8500 min^-1 | 6600 min^-1 | 6600 min^-1 | |
D= Slijpschijf-∅ max.d= Asgat-∅ b= Dikte doorslijpschijven min. / max. b= Slijpschijfdikte max. 8 mm 8 mm 8 mm | 180 mm22,2 mm1,5/3 mm 1,5/3 mm 8 mm 8 mm | 180 mm22,2 mmmm 1,5/3 mm | 180 mm22,2 mm1,9/3 mm 1,9/3 mm | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | |
D= Schuuropervlak-ø max. 180 mm 180mm 180 mm 230 mm 230 mm | ||||||
D= Komborstel-ø max. 100 mm 100 mm 100 mm | ||||||
| Asaansluiting M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||||
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 | 5,1 kg | 5,1 kg | 5,2 kg | 5,2 kg | 5,2 kg | |
| GeluidsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: | ||||||
| Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A))Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A))Draag oorbeschermers! | 92,5 dB (A)103,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | 92,5 dB (A)103,5 dB (A) | 94,5 dB (A)105,5 dB (A) | |
| TrillingsinformatieTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. | ||||||
| Schuren van oppervlakken: Trillingsemissiewaarde a_h,SG Onzekerheid K=Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a_h,DS Onzekerheid K= | 8,5 m/s^2 1,5 m/s^2 3,9 m/s^2 1,5 m/s^2 | 8,5 m/s^2 1,5 m/s^2 3,9 m/s^2 1,5 m/s^2 | 8,3 m/s^2 1,5 m/s^2 3,7 m/s^2 1,5 m/s^2 | 8,5 m/s^2 1,5 m/s^2 3,9 m/s^2 1,5 m/s^2 | 8,5 m/s^2 1,5 m/s^2 3,9 m/s^2 1,5 m/s^2 | |
| TECHNISCHE GEGEVENSHaakse slijpmachine | AGV 22-230(110-120 V) | AGV 22-230(220-240 V) | AG 22-230 E(110-120 V) | AGV 22-230 E(220-240 V) | |
| Productienummer | 4409 16 02... ... 000001-999999 | 4318 61 02... 4409 11 02... ... 000001-999999 | 4402 99 02... ... 000001-999999 | 4318 51 02... ... 000001-999999 | |
| Nominaal afgegeven vermogen | 2100 W | 2200 W | 2200 W | 2200 W | |
| Nominaal toerental | 6600 min ^-1 | 6600 min ^-1 | 6600 min ^-1 | 6600 min ^-1 | |
D= Slijpschijf-∅ max.d= Asgat-∅ b= Dikte doorslijpschijven min. / max. | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | 230 mm22,2 mm | |
| 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm | 1,9 / 3 mm | ||
b= Slijpschijfdikte max. | 8 mm | 8 mm | 8 mm | 8 mm | |
D= Schuuroppervlak-∅ max. | 230 mm | 230 mm | 230 mm | 230 mm | |
| [734X] D= Komborstel-∅ max. | 100 mm | 100 mm | 100 mm | 100 mm | |
| Asaansluiting | M 14 | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 | 5,4 kg | 5,4 kg | 5,3 kg | 5,4 kg | |
Nederlands
| TECHNISCHE GEGEVENSHaakse slijpmachine | AGV 22-230(110-120 V) | AGV 22-230(220-240 V) | AG 22-230 E(110-120 V) | AGV 22-230 E(220-240 V) |
| GeluidsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: | ||||
| Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 92,5 dB (A) | 94,5 dB (A) | 94,5 dB (A) | 94,5 dB (A) |
| Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 103,5 dB (A) | 105,5 dB (A) | 105,5 dB (A) | 105,5 dB (A) |
| Draag oorbeschermers! | ||||
| TrillingsinformatieTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. | ||||
| Schuren van oppervlakken: Trillingsemissiewaarde a_h,SG | 8,3 m/s ^2 | 8,3 m/s ^2 | 8,5 m/s ^2 | 8,3 m/s ^2 |
| Onzekerheid K= | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
| Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a_h,DS | 3,7 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 | 3,9 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 |
| Onzekerheid K= | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
b= Espessura do rebolo separador no mín. / no máx.
b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 8 mm 8 mm 8 mm
D= Diâmetro da superfície de lixa no máx.
D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no máx.


b= Dikte doorslijpschijven min. / max.
b= Slijpschijfdikte max. 8 mm 8 mm 8 mm
D= Schuuropervlak-ø max. 180 mm 180mm 180 mm 230 mm 230 mm
D= Komborstel-ø max. 100 mm 100 mm 100 mm
b= Dikte doorslijpschijven min. / max.
b= Slijpschijfdikte max.
D= Schuuroppervlak-∅ max.