AHQ71CV1 - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AHQ71CV1 DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AHQ71CV1 DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AHQ71CV1 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AHQ71CV1 da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR AHQ71CV1 DAIKIN
Manual De Funcionamento Aparelho Sem Fios
Ελληνικά
Português
Battery
1) Type: AAA.R03
2) Quantidade: 2 peças
Requisitos para a eliminação

As baterias fornecidas com o controlador estão marcadas com este símbolo. Isto significa que as baterias não devem ser misturadas com o lixo doméstico. Se um símbolo químico está impresso abaixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado com uma certa concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos:
■ Pb: chumbo (>0,004%)
A eliminação de baterias deve ser tratada em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao assegurar-se da correcta eliminação, você está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor contacte as autoridades locais para mais informações.
Indicação do Controlador ARCWB

text_image
AUTO MON TUE WED THU FRI SAT SUN ALL ON 12 88:88 AM OFF 12 PM DRY AUTO COOL HEAT FAN ROOM TEMP. SET TEMP. 88 °F TURBO QUIET SWING SLEEP MODE TURBO SWING QUIET ▲ DELAY TIMER TIMER ON TIMER SLEEP ▼ FAN ON / OFF Siesta®| No | TECLA FUNÇÃO | |
| 1. | MODE Seleção o controlo dos Modos de operação (Cool (Frio) / Heat (Calor) / Auto (Automático)/ Dry (Seco) / Fan (Ventoinha) | |
| 2. | TURBO Ativar/desativar a função Turbo | |
| 3. | SWING Activar/desactivar a função RotaçãoSegure a tecla para mudar para o Modo Swing (oscilar) | |
| 4. | QUIET Ativar/desativar a função Silêncio | |
| 5. | SET TEMP UP Aumentar a temperatura definida para °C ou °F | |
| 6. | SET TEMP DOWN Diminuir a temperatura definida para °C ou °F | |
| 7. | SLEEP Activar/desactivar a função Descanso | |
| 8. | OFF TIMER Activar/desactivar os Eventos 1 e 2 para o modo de definição de OFF TIMER | |
| 9. | ON TIMER Activar/desactivar os Eventos 1 e 2 para o modo de definição de ON TIMER | |
| 10. | DELAY TIMER Ativar/desativar temporizador de atraso | |
| 11. | FAN | Selecionar o controlo de velocidade de Ventilação (Auto (Automático) / High (Alto)/ Med (Médio)/ Low (Baixo)) |
| 12. | ON/OFF | Ligar/desligar a unidade cancelando todas as definições do cronómetro |
| 13. | REAL TIME CLOCK (RTC)(relógio tempo real) | Activar/desactivar o modo de definição do Real Time Clock (RTC) |
NOTA:
A função turbo e silêncio são apenas para modelos selecionados.
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO
1.1 Botão MODE
Pressione o botão MODE para alternar entre o funcionamento COOL (FRIO), HEAT* (QUENTE), AUTO* (AUTOMÁTICO), DRY* (SECO), FAN (VENTILAÇÃO). Verificar o ecrã para ver em que modo o controlo está definido. *HEAT (CALOR), AUTO (AUTOMÁTICO) e DRY (SECO) estão disponíveis apenas para modelos selecionados.
1.2 Velocidade da Ventoinha TURBO
Pressione a tecla TURBO uma vez para ativar a velocidade da ventoinha Turbo. O símbolo turbo será mostrado. Para desativar a velocidade da ventoinha Turbo e voltar à velocidade anterior, pressione a tecla TURBO uma vez novamente. Se o utilizador pressionar o botão FAN (VENTILAÇÃO) ou o botão QUIET ou desligar a unidade, a velocidade do turbo será desligada. Esta velocidade é apenas válida durante o modo COOL (FRIO) e HEAT (CALOR) para os modelos seleccionados.
1.3 Rotação de ar automática
- Pressionar o botão SWING para activar a função de rotação de ar automática.
- Para distribuir o ar para uma direcção específica, pressionar o botão SWING e aguardar até que a grelha de ventilação se movimente para a direcção desejada e pressionar o botão uma vez de novo.
Swing mode selection method (para o modelo cassete E)
- Pressionar o botão SWING (⚠️) durante 4 segundos para introduzir o modo de definição de campo. Enquanto no modo de definição de campo, só será mostrado SWING MODE (◀).
- Pressionar ▲ o ▼ botão da temperatura para seleccionar a rotação SWING MODE (◀) de Swing Mode 1 para Swing Mode 3.
- Existem 3 diferentes SWING MODE, que são:

Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
O SWING MODE não será activado a menos que SWING também esteja activado.
A rotação é indicada pelo logótipo:
- Se não existir nenhuma mudança nos modos durante 4 segundos, a unidade funcionará de acordo com o SWING MODE (Selecionado.
1.4 Velocidade da Ventoinha QUIET
Pressione a tecla QUIET uma vez para ativar a velocidade da ventoinha Silêncio. O símbolo QUIET será mostrado. Para desativar a velocidade da ventoinha Silêncio e voltar à velocidade anterior, pressione a tecla QUIET novamente. Se o utilizador pressionar o botão FAN (VENTILAÇÃO) ou o botão TURBO ou desligar a unidade, a velocidade de silêncio será desligada. Esta velocidade é apenas válida durante o modo COOL (FRIO) e HEAT (CALOR) para os modelos seleccionados.
1.5 “▲” ou “▼” Botão de Definição da Temperatura
Pressione o botão da temperatura e defina a temperature à sua escolha pressionando uma vez o botão “▲” ou “▼”, a temperatura muda para 1°C ou 1°F. O intervalo padrão de definição da temperature vai de 16°C a 30°C (60°F a 86°F). Quando a Opção 20 - 30°C é selecionada, o intervalo limite da temperatura é definido para 20°C a 30°C (68°F a 86°F). Pressionando ambas as teclas em simultâneo vai alternar a definição da temperatura entre °C e °F. Não é permitida a definição da temperatura durante o modo FAN (VENTOINHA) (No set temp no visor). Não visualiza a temperatura ambiente.
1.6 Função SLEEP (descanso)
Pressione o botão SLEEP para ativar o modo Descanso. A função SLEEP (descanso) não está disponível no modo DRY (SECO) e no modo FAN (VENTOINHA).
1.7 “ON TIMER” e “OFF TIMER”
A unidade tem 2 temporizadores de eventos, nomeadamente Temporizador 1 e Temporizador 2, cada evento tem um ON TIMER e um OFF TIMER. A atividade para pressionar a tecla para Timer ON (ligar temporizador) e Timer OFF (desligar temporizador) é mostrada na tabela 1,1
Tabela 1,1: Sequência de pressão da tecla Timer ON e Timer OFF e evento.
Todos os cronómetros são cronómetros que activam eventos e podem ser desviados pelo botão ON/OFF e pela função Cancelar.
Definir os cronómetros do Evento 1 e do Evento 2
O processo para Timer ON e Timer OFF é o mesmo.
- Pressione e segure a tecla Timer ON/OFF durante 3 segundos para entrar no modo de definição do temporizador. (ícone ON 1 ou OFF 1 irá piscar)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar Timer 1 ou Timer 2 para definição. ('1' a piscar indicará que está selecionado Timer 1, '2' a piscar indica que Timer 2 está selecionado)
- Pressione novamente a tecla Timer ON/OFF para confirmar. (Dia vai piscar a seguir)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar o dia.
- Pressione novamente a tecla Timer ON/OFF para confirmar o dia. (Hora vai piscar a seguir)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar a hora.
- Pressione novamente a tecla Timer ON/OFF para confirmar a hora. (Minuto vai piscar a seguir)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar o minuto.
- Pressione novamente a tecla Timer ON/OFF para confirmar o minuto.
Cada temporizador (Timer 1 ON ou Timer 1 OFF ou Timer 2 ON ou Timer 2 OFF) apenas serão definidos separadamente após seguir os 7 passos, se não houver operação das teclas durante 5 segundos durante a definição do temporizador, automaticamente sairá do modo de definição e não serão executadas nenhumas mudanças.
Não é aconselhável definir ON TIMER e OFF TIMER tendo os mesmos valores. Se isto ocorrer, o temporizador efetivo será tratado com prioridade conforme a tabela 1.2.
Exemplo:
Definições ON TMR 2 : DAY - TUE, TIMER - 5.00pm
Definições OFF TMR 1 : DAY - TUE, TIMER - 5.00pm
Resultado quando o RTC atingir 5.00pm na TUE (Terça):
- quando a unidade está ligada, sem resposta.
- quando a unidade está desligada, a unidade irá ligar-se.
Tabela 1,2: Prioridade do Temporizador
| Prioridade Temporizador | |
| 1 (o mais alto) ONTMR2 | |
| 2 | OFFTMR2 |
| 3 | ONTMR1 |
| 4 (o mais baixo) | OFFTMR1 |
Perante receção IR, o controlador remoto sem fios IR irá cancelar as definições ON TIMER 2 e OFF TIMER 2.
1.8 Função DELAY TIMER (Temporizador De Atraso)
Ao pressionar a tecla DELAY TIMER uma vez activará a função de temporizador de atraso durante 1 hora. Um indicador “OVERRIDE” aparecerá no ecrã LCD. Ao pressionar a mesma tecla de novo aumentará a definição para 2 horas. Um indicador “OVERRIDE” será mostrado. Ao pressionar continuamente a tecla desactivará a função de temporizador de atraso. Após o temporizador de atraso estar completo, a função de temporizador de atraso é desativada e o logo desliga-se (OFF). Todos os temporizadores serão reiniciados.
1.9 Função de Velocidade da Ventoinha
A velocidade da ventoinha pode ser mudada ao pressionar a tecla FAN (VENTOINHA):
Baixo > Médio > Alto > Automático >
*Velocidade da ventoinha não está disponível no modo DRY (SECO).
1.10 Botão ON/OFF
Início do funcionamento:
- Pressione o botão ON/OFF, o ecrã LCD mostrará o visor completo e a unidade é ligada.
Paragem do funcionamento:
- Pressione o botão ON/OFF, o ecrã LCD mostrará o relógio tempo real e a unidade é desligada.
1.11 Definições para ligar
A unidade iniciará com a ultima definição do quadro principal durante o funcionamento. Se a ultima informação não estiver disponível, a unidade utilizará as definições padrão. As definições padrão são as seguintes:
Unidade : desligado
Modo: Frio
Velocidade da ventoinha: Alto
Modo oscilar: Padrão:
RTC é mostrado no ecrã durante a unidade ON ou OFF exceto em caso de falha de energia ou erro de código.
Definir o RTC
- Ao pressionar a tecla RTC uma vez, a hora será activada para o modo de definição do RTC. (Dia vai piscar)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar o dia.
- Pressione novamente RTC para confirmar o dia. (Hora vai piscar a seguir)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar a hora.
- Pressione novamente RTC para confirmar a hora. (Minuto vai piscar a seguir)
- Pressione UP ou DOWN para selecionar o minuto.
- Pressione novamente RTC para confirmar o minuto.
O RTC apenas será definido após seguir os 7 passos, se não houver operação das teclas durante 5 segundos durante a definição do RTC, automaticamente sairá do modo de definição e não serão executadas nenhumas mudanças.
1.13 Tecla de bloqueio
Esta função de tecla de bloqueio impede qualquer alteração de definição. Pressione e segure ambas as teclas TURBO e QUIET durante 5 segundos e irá ativar/desativar a função de bloqueio de teclas; “KEYLOCK” aparecerá/desaparecerá no ecrã LCD. Assim que todas as teclas estiverem bloqueadas, só as teclas ON/OFF, TURBO e QUIET (para desbloquear) podem ser pressionadas.
1.14 Bateria de reserva
A bateria de reserva é utilizada para reter o RTC e as definições do temporizador programável de 7 dias durante uma falha de energia durante o mínimo de 1 mês contínuo para cada novo conjunto de baterias instalado. Para unidades sem bateria de reserva, a predefinição será 12:00am de Segunda-feira e reinício do temporizador quando a energia for retomada.
Se for detetada alguma condição anormal, será mostrado um código de erro. O código de erro é mostrado utilizando os segmentos do RTC (piscam), que significa que sempre que ocorrer um erro, o RTC não será mostrado em vez do código de erro. O formato do código de erro será o seguinte:
Código de Erro DX
| Descrição do erro | |
| Sensor de Divisão Aberto ou Curto E1 | |
| Sensor da Bobina Interior Aberto E2 | |
| Sensor da Bobina Exterior Aberto E3 | |
| Sobrecarga do Compressor/Sensor da Bobina Interior Curto/Sensor da Bobina Exterior Curto E4 | |
| Fuga de Gás E5 | |
| Erro da bomba de água E6 | |
| Sensor de Bobina Exterior Existe (modelo MS) E7 | |
| Erro de Hardware (pino do interruptor táctil pequeno) E8 | |
| Erro de Resposta da Ventoinha Interior E9 | |
| Erro EEPROM EE |
Código de Erro CW
| Descrição do erro | |
| Sensor de Divisão Aberto ou Curto E1 | |
| Sensor da Água no Tubo Aberto ou Curto | E2 |
| Temperatura da Água no Tubo Fraca | E4 |
| Temperatura da Água no Tubo Má/Falha | E5 |
| Erro da bomba de água | E6 |
| Erro de Hardware (pino do interruptor táctil pequeno) | E8 |
| Erro de Resposta da Ventoinha Interior | E9 |
Diagnóstico De Falhas (Só para o inversor)
Se não houver nenhuma condição anormal detectada, o controlador com fios ARCWB fará com que o código de erro pisque.
| CÓDIGO DE ERRO | SIGNIFICADO |
| 00 | NORMAL |
| A1 ERRO | O PCB INTERNO |
| A3 BOMBA | DE DRENAGEM ANORMAL |
| A5 | ANTICONGELAMENTO (REFRIGERAÇÃO)/PERMUTADOR DE CALOR (AQUECIMENTO) |
| A6 MOTOR | DA VENTILAÇÃO INTERIOR ANORMAL |
| AH | LIMPEZA ELÉCTRICA DO AR ANORMAL |
| C4 | PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (1) TERMISTOR CURTO/ABERTO |
| C5 | PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (2) TERMISTOR CURTO/ABERTO |
| C7 | ERRO DO INTERRUPTOR DE LIMITE DA GRELHA DE VENTILAÇÃO |
| C9 | TERMISTOR CURTO/ABERTO DE INTERIOR |
| E1 ERRO PCB EXTERNO | |
| E3 PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO | |
| E4 PROTECÇÃO DE BAIXA PRESSÃO | |
| E5 MOTOR DO COMPRESSOR BLOQUEADO/COMPRESSOR SOBRECARREGADO | |
| E6 ERRO NO ARRANQUE DO COMPRESSOR | |
| E7 BLOQUEIO DO MOTOR DA VENTILAÇÃO DC EXTERIOR | |
| E8 SOB RECORRENTE DA ENTRADA AC | |
| E9 ERRO EXV | |
| EA ERRO DA VÁLVULA DE 4 VIAS | |
| F3 SOBREAQUECIMENTO DO TUBO DA DESCARGA | |
| F6 SOBREAQUECIMENTO DO PERMUTADOR DE CALOR | |
| HO ERRO DO SISTEMA DO SENSOR DO COMPRESSOR | |
| H3 ERRO DO INTERRUPTOR DA ALTA PRESSÃO | |
| H6 ERRO DA DETECÇÃO DE RESPOSTA DO COMPRESSOR | |
| H7 | MOTOR DA VENTILAÇÃO SOBRECARREGADO/COM SOBREINTENSIDADE/SENSOR ANORMAL |
| H8 ERRO SENSOR CORRENTE AC | |
| H9 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR | |
| J1 ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO | |
| J3 | TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO |
| J5 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCCÃO | |
| J6 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR | |
| J7 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE | |
| J8 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO | |
| J9 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS | |
| L1 ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR | |
| L3 SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR | |
| L4 SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR | |
| L5 ERRO IPM/ERRO IGBT | |
| L8 SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR | |
| L9 PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR | |
| LC ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR) | |
| P1 ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO | |
| P4 TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR | |
| PJ ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE | |
| U0 GÁS INSUFICIENTE | |
| U2 TENÇÃO DC FORA DO LIMITE | |
| U4 ERRO DE COMUNICAÇÃO | |
| U7 COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB) | |
| UA ERRO DA INSTALAÇÃO | |
| UF | INSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE |
| UH ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS) | |
2.0 DEFINIÇÃO DE HARDWARE
A unidade tem opção de 2 jumpers para controlar a função do quadro.
Tabela 2,0: Sumário das definições de Hardware
| OPÇÃO Com | Jumper Sem Jumper | |
| Definir intervalo de temperatura | Definir intervalo de temp. entre 20°C - 30°C | Definir intervalo de temp. entre 16°C - 30°C (Padrão) |
| TURBO_QUIET | Desativar velocidade turbo e silêncio da ventoinha (Padrão) | Ativar velocidade turbo e silêncio da ventoinha |
* Apenas aplicável ao modelo com características Turbo ou Silêncio incorporadas.
3.0 INSTALAÇÃO
3.1 Acessórios
Os seguintes acessórios estão incluídos juntamente com este manual. No caso de faltar alguma peça, entre em contacto com o vendedor imediatamente.
- Controlador Remoto
- Parafuso de madeira (2 peças) e parafuso da máquina (2 peças)
- Manual de instruções
- Bateria
3.2 Guia de funcionamento passo a passo
I. Abrir primeiro o clip no topo do controlador seguido do clip em baixo. Remover a parte superior da caixa do controlador da parte de baixo.
II. Fixe a caixa inferior à parede com os 2 parafusos fornecidos. Depois inserir o fio de ligação através da ranhura na parte superior central da caixa como mostrado.
III. Volte a inserir o clip inferior primeiro e depois encaixe a parte superior.

text_image
Fios de ligação Controlo remoto do LCD (Parte superior da caixa) MODE VACIO 3M 2.0 5 0 1 SEAT TVER TURR ON TWR OFF X-AT FAN ON / OFF Susta® 2 parafusos de madeira Controlo remoto do LCD (Parte inferior da caixa)MEMO
- In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.
- The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
- En cas de désaccord sur l'interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité.
- Le fabriquant se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.
- Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch.
- Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten.
- In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie.
- De fabrikant behoudt zich het recht voor specifi caties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.
- En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa.
- El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa.
- В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный.
- Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления.
- Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterliğinde, bu kılavuzun İngilizce sürümü üstün tutulacaktır.
- Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar.
- Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Άγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου.
- Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer conflito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo.
- O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especificações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio.