CONFORT24 - Caldeira EAS Electric - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CONFORT24 EAS Electric em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CONFORT24 - EAS Electric e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CONFORT24 da marca EAS Electric.
MANUAL DE UTILIZADOR CONFORT24 EAS Electric
CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO
2. INTRODUÇÃO AO APARELHO
DETALHES DE INSTALAÇÃO
3.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
3.2 ABERTURA DO RECINTO
3.3 INSTALAÇÃO NA PAREDE
3.4 PONTOS A TER EM CONTA PARA A INSTALAÇÃO
3.5 ESPAÇOS A RESPEITAR PARA A INSTALAÇÃO
3.6 LIGAÇÃO DE DRENAGEM DE CONDENSADO
3.7 DIAGRAMA DE LIGAÇÃO DA INSTALAÇÃO
3.8 LIGAÇÕES DE INSTALAÇÃO
3.9 LIGAÇÃO DA CHAMINÉ
ENCHER O SISTEMA E VERIFICAR A PRESSÃO DA ÁGUA COMISSIONAMENTO
5.1 VERIFICAÇÕES ANTES DO ARRANQUE
5.2 OPERAÇÃO DE COMISSIONAMENTO
5.3 CURVA DE PRESSÃO DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO
UTILIZAÇÃO DA CALDEIRA
8.2 BAIXA - ALTA PRESSÃO DE ÁGUA
0 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
UTILIZAÇÃO EFICIENTE DAS CALDEIRAS DE ACORDO COM O
4 UTILIZAÇÃO COM GPL
94Leia atentamente este manual, pois contém informações importantes tanto para a instalação do aparelho como para a sua utilização. Guarde este manual de modo a poder consultá-lo se precisar dele. ATENÇÃO; ESTE APARELHO PODE SER OPERADO COM GÁS NATURAL, LPG OU PROPANO. Contacte um técnico de serviço autorizado se desejar utilizar um gás diferente do especificado na embalagem. Qualquer adulteração por serviço ou pessoal não qualificado invalidará a garantia do produto. AVISO; a conversão de gás deve ser efectuada por um serviço autorizado, de acordo com os critérios do quadro abaixo.
94 PRECAUÇÕES Significado dos símbolos Este símbolo indica um risco de ferimento se as instruções de segurança não forem seguidas. Este símbolo indica c ircunstâncias que podem causar danos ao ambiente, animais ou bens, se as instruções de segurança não forem seguidas. Não abrir a tampa protectora do aparelho. Choque eléctrico devido ao contacto com aparelhos eléctricos. Lesões pessoais tais como queimaduras por contacto com superfícies muito quentes ou cortes por contacto com superfícies afiadas. Não retirar o aparelho da sua montagem nem o desligar da rede eléctrica (Contactar o centro de serviço autorizado). Inundações devido ao desmantelamento do sistema de água. Explosão, incêndio ou risco de intoxicação devido à desmontagem da instalação de gás. Evitar qualquer dano no cabo de alimentação. Risco de choque eléctrico devido ao contacto com cabos não isolados. Verificar que nenhuma ferramenta ou objecto é deixado no aparelho. Lesões provocadas por objectos que caem do aparelho devido a vibrações. Danos a objectos ou animais devido à queda de objectos do aparelho em resultado de vibração. Não trepar ao aparelho. Ferimentos pessoais se cair do aparelho ou se o próprio aparelho cair. Danos em objectos por baixo do aparelho devido a queda do local de instalação. Não subir em cadeiras, bancos, escadas ou outros objectos que não sejam suficientemente fortes. Lesões causadas por queda de uma grande altura ou cortes que podem resultar de fechar uma escada rapidamente. Não limpar o aparelho sem o desligar ou desligar da corrente Utilizar o aparelho apenas para aquecer a casa e obter água quente. Risco de danos nas imediações e objectos devido a uma utilização inadequada do aparelho ou sobrecarga. Não permitir que o aparelho seja manuseado por crianças ou por pessoas que não saibam como utilizá-lo. O aparelho pode ser danificado por má utilização.
94v Siga as instruções deste manual quando utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por avarias ou danos causados pela má utilização do aparelho.
O comissionamento, manutenção e reparação do aparelho só podem ser efectuados por serviços oficiais ou serviços autorizados pela Eas Electric. Caso contrário, o aparelho perde a sua garantia e o fabricante não é responsável por qualquer avaria ou dano.
É perigoso e proibido utilizar materiais combustíveis ou inflamá- veis perto da caldeira. v Manter quaisquer materiais inflamáveis, solventes ou químicos longe do local de operação da caldeira.
O dispositivo deve ser instalado num local adequado, com pelo menos 2,5 metros de cada lado, a partir de quaisquer objectos ou materiais facilmente inflamáveis.
A temperatura ambiente mínima se a caldeira estiver num local parcialmente coberto, tal como uma varanda, é de 5ºC. Se a temperatura ambiente for mais baixa, a caldeira deve ser devidamente isolada.
Qualquer parte ou secção onde uma fuga seja observada só pode ser manuseada por um serviço autorizado. Desligar a corrente, fechar a válvula de gás principal, abrir todas as janelas, afastar-se e pedir ajuda se detectar um cheiro a queimado ou fumo vindo do aparelho. Lesões por queimaduras, inalação de fumo ou env enenamento. Fechar a válvula de gás principal, abrir todas as janelas, evitar causar faíscas, afastar-se e pedir ajuda se sentir o cheiro de gás na instalação. Explosão, incêndio ou risco de envenenamento. Evite danos nos cabos e tubos eléctricos se tiver de fazer furos na parede. Choque eléctrico devido ao contacto com componentes eléctricos. Risco de explosão ou incêndio devido a danos nas condutas de gás. Risco de inundação devido a danos nas condutas de água. A cablagem adequada deve ser utilizada para todas as ligações.
Risco de incêndio devido ao sobreaquecimento de cabos inadequados. AVISOS GERAIS
A caldeira CONFORT24 fornece aquecimento através de um sistema de caldeira centralizado ligado a radiadores, e fornece água quente através de um permutador de calor. A instalação e manutenção devem estar em conformidade com as normas, regulamentos e instruções em vigor explicadas neste manual. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por instalação e utilização impróprias. ATENÇÃO: A instalação, colocação em serviço e manutenção devem ser efectuadas por pessoal da Eas Electric ou autorizado. ATENÇÃO Em caso de fuga, primeiro feche a válvula de entrada de gás e ventile a sala, e contacte imediatamente o técnico de serviço autorizado. ! CUIDADO Este manual de instruções contém informações extremamente importantes e deve ser guardado para referência futura. Seguir as instruções do manual relativas ao funcionamento da caldeira. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos resultantes da má utilização do aparelho. A vida útil óptima da caldeira é de 15 anos. Deve ser substituído no final deste período. A caldeira é coberta pela garantia do fabricante, desde que cumpra as condições especificadas na garantia. Recomenda-se que a manutenção anual seja realizada de acordo com as instruções da secção de manutenção. A caldeira só pode ser manuseada por técnicos autorizados ou de serviço oficial da Eas Electric.
94 INTRODUÇÃO AO APARELHO
1. Interruptor de pressão
3. Isolamento do queimador e paragem
5. Eléctrodo de ionização
6. Válvula motorizada de 3 vias
7. Bobina de modulação da válvula
Válvula de pressão (Transdutor)
Sensor de fluxo de água
15. Tanque de condensação
16. Bomba de circulação
17. Eléctrodo de ignição
19. Câmara de combustão
26. Tanque de expansão
Todas as funções necessárias para o funcionamento da caldeira são controladas pelas duas teclas do painel de controlo. Estas funções são mostradas no visor, bem como quaisquer relatórios de erro através de códigos específicos. $CHAVE 3 Regulação da água quente doméstica: Regulação da temperatura da água quente. A temperatura pisca no visor. Função DHW desactivada. Nota: A caldeira não produz calor para água quente. TESTE: Modo de configuração pelo SERVlClE AUTORlZADO %CHAVE P2 2))5(6(7 As funções da caldeira estão desligadas. Em caso de falha, é utilizado como um reset. A protecção contra o congelamento e o encravamento é activada. Modo de Inverno: Água quente e aquecimento ac tivados. Utilizado para regular o aquecimento. A temperatura desejada pisca no visor. A prioridade é a água quente doméstica. Modo Verão: Apenas água quente doméstica é activada.
94& ECRÃ Apresenta o estado e os códigos de erro no ecrã. Estes códigos são os seguintes: S1 : °C (símbolo temperatura). S2 : (KS) Água quente doméstica em funcionamento. S3 : (MS) Sistema central em funcionamento. S4 : Símbolo Bar (pressão de água). S5 : É necessário reiniciar manualmente. S6 : Começou a combustão, caldeira em funcionamento. S7 : Sem combustão &Ï',*2 EXPLICAÇÃO E04 E01 E02 E03 E37 E05 E06/E12 E035 Pressão de água alta ou baixa Sem chama Termóstato de limite Termóstato de combustão Falha de circulação Falha do sensor do sist. aquecimento Falha do sensor de água quente Falsas chamas SOLUÇÃO (página 22) (página 22) (página 22) Contacte a assistência técnica. Contacte a assistência técnica. (página 23) (página 23) Contacte a assistência técnica.
94 DETALHES DE INSTALAÇÃO
A caldeira funciona em 230 v. 50 Hz (corrente alternada).
Certifique-se de que o fusível fornecido com a caldeira está instalado a uma distância máxima de 10 cm da caldeira. v O cabo de 3x1,5 mm
deve ser instalado por um electricista autorizado.
A caldeira está ligada à terra. Para sua seguranç a e para a da caldeira,
ertifique-se de que o aterramento é feito correctamente.
Ligar a fase, neutro e terra como mostra o diagrama. Colocar a caixa no chão como indicado pelas setas e abri-la, cortando as correias. Abrir as tampas dobrando-as, como se mostra no desenho.
Virar a caixa de cabeça para baixo, como mostra o desenho, e puxar a caixa para cima para a remover. ,03257$17(
- A caldeira não funcionará se a cablagem não for feita correctamente.
- Os fios da caldeira são ligados da seguinte forma: Castanho: Ligar ao fio de fase. $]XO Ligar ao fio neutro. Verde-amarelo Ligar à terra. &DOGHiUD 6LVWHPD
94INSTALAÇÃO NA PAREDE
A caldeira de gás deve ser instalada por profissionais autorizados. O comissionamento deve ser efectuado por um serviço autorizado da Eas Electric. O seu aparelho pode estar fora de garantia se os termos de instalação e funcionamento deste manual não forem seguidos. PONTOS A CONSIDERAR PARA A INSTALAÇÃO
- Os tubos devem ser limpos antes de o aparelho ser instalado. A ligação de gás do aparelho deve ser efectuada correctamente e verificada quanto a fugas.
- As caldeiras de condensação funcionam com tanques de queimadores fechados. Aspiram ar exterior para queimar e depois expulsam os gases queimados, pelo que o tubo de saída do gás deve ser ligado ao exterior.
- Os tubos de combustão não devem ser colocados em áreas fechadas sem ventilação.
- As caldeiras montadas na parede devem ser instaladas verticalmente numa parede robusta que possa suportar o peso.
- A unidade não deve ser ligada a chaminés ou tubagens sujas ou gordurosas, onde os aparelhos de cozinha estão ligados.
- Deve ser deixada uma distância específica à volta da unidade para permitir ao pessoal de serviço manusear a unidade em caso de falha ou para manutenção. As distâncias necessárias são indicadas abaixo.
- Os acessórios fornecidos com a caldeira (tomada de parede, parafusos e ganchos) devem ser utilizados para instalação.
- Verificar se a instalação está correcta com um manómetro de coluna de água para o correcto funcionamento da caldeira.
- O tubo de drenagem do condensado deve ser ligado a um dreno adequado, conforme indicado neste manual (ver página 11).
DISTÂNCIA DE INSTALAÇÃO
As seguintes medidas devem ser observadas na instalação para permitir o acesso aos componentes internos do aparelho para manutenção e possível reparação.
94LIGAÇÃO DE DRENAGEM DE CONDENSADO
O tubo de escoamento de condensado da caldeira deve ser ligado a um tubo à prova de ácido (plástico) com um ângulo de 2,5° em relação ao chão. O tubo deve ter pelo menos 22 mm de diâmetro e estar ligado a um dreno adequado. A ligação pode ser feita das seguintes formas: (i) Para um tubo de drenagem no interior da casa. Neste caso, deve ser feito um sifão de pelo menos 75 mm para o ligar, e instalá-lo de modo a que nenhum outro fluido possa subir até à recolha de condensado da caldeira.
ii) Para um tubo de drenagem no exterior da casa.
A ligação do tubo de drenagem deve ser feita de acordo com o diagrama seguinte: Isolar os tubos no interior da habitação para vedação Comprimento máximo da tubagem externa: 3 metros A saída do tubo está ligada ao sistema de drenagem Acima do nível da água, abaixo do nível do solo PPPtQ PPPtQ A saída do tubo está ligada ao sistema de drenagem Acima do nível da água, abaixo do nível do solo Sifão mín. 75 mm Sem limite de comprimento Bacia
94Para estas ligações, devem ser respeitadas as normas em vigor em cada país, bem como os regulamentos das autoridades locais de saúde e das autoridades públicas, caso existam. O tubo de drenagem do condensado deve ser instalado com muito cuidado. O tubo não deve partir-se durante a instalação. O tubo não deve ser dobrado em forma de pescoço de ganso. Certifique-se de que está limpo. Utilizar tubos em conformidade com os regulamentos aplicáveis para a drenagem de água condensada. Uma vez que o pH da água condensada é próximo de 2 (acidez), devem ser tomadas as precauções necessárias antes de qualquer manuseamento (usar luvas de protecção).
DIAGRAMA DE CABLAGEM DE INSTALAÇÃO
Saída de água de condensação Ligação de gás ´ Saída de água quente doméstica ´ Saída de água de aquecimento 3/4" Válvula de enchimento Entrada de água fria´ Entrada de água de retorno ´ Cobertura de limpeza do tanque de condensação Saída de água de condensação
94LIGAÇÕES DE INSTALAÇÃO
- Na função de água quente doméstica, certifique-se de que a pressão local da canalização de água para a entrada de água fria não é superior a 6 bar. Se for, deve ser acrescentado um regulador de pressão. Para operar o sistema de água quente, a pressão mínima da rede deve ser de 0,8 bar.
- Para assegurar uma boa circulação na função de aquecimento, os tubos devem ser seleccionados em conformidade e a estrutura do diâmetro não deve ser permitida na passagem do cotovelo. Ao seleccionar diâmetros de tubos, devem ser evitadas resistências acima da capacidade da bomba, utilizando a curva de pressão da bomba.
- Se houver um aumento de pressão excessiva no sistema de aquecimento, a válvula de segurança é accionada para expelir o excesso de água.
- Se as válvulas termostáticas do radiador forem instaladas no sistema de aquecimento e o equilíbrio térmico for fornecido a cada secção isolada, se as válvulas desligarem o sistema, é automaticamente iniciado um sistema de by-pass para assegurar uma circulação mínima no permutador de calor.
- A ligação da instalação de gás deve ser feita com pasta de selagem a gás. Nunca usar tecido ou teflon. A pressão de entrada de gás mencionada neste manual deve ser estritamente obedecida.
94ATENÇÃO: A chaminé deve ser instalada com uma inclinação de 3° para cima para que o fluxo de água condensada caia no tanque de condensado
caldeira. A chaminé não deve entrar em contacto com materiais inflamáveis ou passar através de paredes feitas de material inflamável. A parte da chaminé no interior da parede deve ter um máximo de 60 cm para as ligações traseiras e 40 cm para as ligações laterais. O comprimento máximo admissível da chaminé é de 4m. Se não for este o caso, consultar o fabricante para informações técnicas. Importante: A caldeira está equipada com um interruptor de pressão de ar que desliga a caldeira em caso de uma possível avaria no interior da chaminé. Se isto ocorrer, por favor contacte o departamento de serviços. Comprimento máximo 4m Comprimento mínimo 0,5m Ligação padrão iQJXORPtQ kit de extensão da chaminé iQJXORPtQ inclinação Braçadeira
inclinação DVFHQGHQWH
94LAVAGEM DO SISTEMA E VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DA ÁGUA A pressão da água de aquecimento é mostrada digitalmente no visor. Para exibir a pressão, rodar a tecla P1 para o modo TESTE, e colocar P2 na posição VERÃO no painel de controlo (página 7). A medição é mostrada em bar (unidade de pressão). O ar deve ser ventilado a partir dos radiadores no processo de enchimento inicial. Siga estes passos para iniciar o enchimento inicial:
1- Abrir os esgotos na instalação central da caldeira e radiadores. Atenção:
Rodar as direcções das saídas de água e colocar um recipiente debaixo de cada armadilha para evitar danos causados pela água.
2- Abrir a válvula de enchimento (página 12) localizada debaixo da caldeira e
começar a encher o sistema com água.
3- Fechar todas as armadilhas quando a água clara começar a escorrer.
4- Continuar a descarga do sistema até a pressão subir para 1,5 Bars, e
desligar a válvula de enchimento. Atenção: Recomenda-se que a lavagem e enchimento iniciais sejam feitas por pelo menos duas pessoas: enquanto uma pessoa verifica os radiadores e fecha os colectores, a outra pode verificar a pressão na caldeira e fechar a válvula de enchimento, se necessário. Em caso de falta de água no circuito fechado após o arranque da caldeira, a água deve ser adicionada ao sistema através da abertura da válvula de enchimento. Verificar se há ou não ar nos radiadores. COMISSIONAMENTO A caldeira só pode ser colocada em serviço por pessoal técnico autorizado, a fim de assegurar um funcionamento eficiente e seguro e de cumprir os requisitos e condições da garantia.
VERIFICAÇÕES PRÉ-ARRANQUE
1. Verificar o tipo de gás e a pressão.
2. Desaperte o fusível automático do esvaziador da bomba de circulação.
3. Verificar a pressão do sistema com um manómetro (pressão ideal 1,5 bar).
4. Retirar o parafuso frontal da bomba para distribuir o ar por todo o sistema.
Desta forma, pode verificar se a bomba está entupida, e o ar que possa estar a entupir a bomba é libertado.
5. Sangrar o ar das armadilhas do radiador.
6. Retirar ar do sistema de água quente abrindo a torneira de água
7. Verificar a instalação do kit de chaminé hermética.
8. Verificar se todas as válvulas do sistema estão ligadas.
9. Verificar o funcionamento da ligação do dreno de condensado.
94PROCESSO DE COMISSIONAMENTO
A colocação em serviço deve ser efectuada por um serviço oficial ou autorizado da Eas Electric para validar as condições de garantia. Devem ser aplicadas as seguintes medidas: ATENÇÃO O tanque de condensação da caldeira deve ser enchido com água durante o primeiro arranque. lntroduzir 1/4 de litro de água na saída da chaminé da caldeira como mostra a figura antes do primeiro arranque. ATENÇÃO Se não houver água suficiente no tanque de condensação da caldeira, o aparelho pode ficar esfumaçado durante algum tempo. - Certificar-se de que o interruptor de fusível que permite a ligação da potência da caldeira está aberto. Se a caldeira tiver estado em modo OFF durante muito tempo sem arrancar, o técnico de serviço autorizado deve verificar se a bomba de circulação não está estrangulada.
- Ligar todas as válvulas e tubagens da caldeira.
- A pressão da água no circuito fechado deve ser de 1,5 bar (página 15).
- Verificar a posição de funcionamento com a ajuda das teclas P1 e P2 no painel de controlo (páginas 7 e 18).
- Pode começar a utilizar a caldeira ajustando a temperatura para o nível desejado.
94CURVA DE PRESSÃO DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO A caldeira CONFORT24 utiliza uma bomba de circulação de 3
elocidades. A circulação pode ser configurada com estas três velocidades de acordo com a resistência requerida pela instalação.
94 UTILIZAÇÃO DA CALDEIRA
MODOS CHAVE3 MODO DE VERÃO: Quando o modo Verão é selecc ionado, a caldeira só funciona para água quente (30-60ºC) definida com a tecla P1 quando necessário ao abrir a torneira de água quente. A caldeira detecta-o automaticamente e gera a água necessária, com uma temperatura de conforto constante e um sistema de modulação completo. Em modo de espera, quando não há procura de água quente, a pressão da água no interior da caldeira é mostrada no visor. 02'22))5(6(7 No modo OFF, a caldeira é desligada. Neste modo, estão em funcionamento as seguintes funções de protecção automática:
Protecção contra a geada da água quente v Protecção do sistema central contra a geada
Protecção da pressão da bomba
Protecção de pressão da válvula de 3 vias Quando ocorre um erro que requer um reset manual, é necessário rodar a chave para a posição RESET e depois devolvê-la à posição anterior (antes do reset). Nestas circunstâncias, "OFF" é mostrado no visor LCD. ATENÇÃONão desligar as ligações de electricidade, gás e água para que a função de protecção contra o congelamento e outras funções de protecção automática possam funcionar.
ÁGUA QUENTE ABERTAÁGUA QUENTE FECHADA
7(67 CONFIGURAÇÃO DA TEMPERATURA DO SISTEMA CENTRALINVERNOVERÃO 2))5(6(7 CONFIGURAÇÃO DA TEMPERATURA DO SISTEMA CENTRAL
94CuidadoSe a caldeira não for utilizada durante muito tempo, numa habitação desabitada onde são possíveis temperaturas muito baixas, drenar a água do circuito de aquecimento, fechar a válvula de gás na caldeira e desligar a ligação eléctrica. A função de protecção contra a geada é inutilizada e danificada se o gás e a electricidade forem desligados sem que a água seja completamente drenada. Drenagem da água da caldeira: A água no interior da caldeira pode ser completamente drenada utilizando a válvula de drenagem no fundo do sistema de aquecimento da caldeira. Verificar o manómetro ao drenar a água, e certificar-se que o manómetro mostra 0 "zero" e que já não há água no interior. MODO INVERNO Quando a caldeira está neste modo, funciona de acordo com o sistema de temperatura central que é definido com a tecla P2 (30-85ºC). A caldeira ajusta a temperatura automaticamente com conforto constante e um sistema completo de modulação. A produção de água quente é dada prioridade no modo de Inverno. Se necessário, a água quente pode ser desactivada na posição OFF e apenas o sistema de aquecimento central está activo. A pressão da água é mostrada no mostrador nestas circunstâncias e desde que não haja procura de água quente.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 6,67(0$
&(175$/6&A temperatura SC é definida com a chave P2. A temperatura aumenta no sentido horário e diminui no sentido anti-horário. A temperatura definida pisca no visor durante o ajuste. Quando está nos graus desejados, a configuração é guardada e o processo é concluído. Após o ajuste, a temperatura da água da caldeira é mostrada no visor.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
QUENTE A temperatura da água quente é definida com a tecla P1. A temperatura aumenta no sentido horário e diminui no sentido anti-horário. A temperatura definida pisca no visor durante o ajuste. Quando está nos graus desejados, a configuração é guardada e o processo é concluído. Após o ajuste, a temperatura da água da
aldeira é mostrada no visor.
Alimentação Sensor de temperatura interior Válvula de gás Ventilador hermético Bomba (fase) Bomba (neutro) Ligação do termóstato limite Ligação do interruptor de pressão de ar Termóstato chimenea Sistema de aquecimento central Ligação do termistor NTC Ligação do termóstato de ambiente Relé do relógio Fonte de alimentação do relógio Bobina de modulação Controlo remoto Medidor de fluxo Sensor de pressão de água Terra transformador de ignição eléctrodo de ignição eléctrodo de ionização Ligação do ecrã LCDcartão de indicaçãoligação de interfaceConfiguração de AQSConfiguração do circuito de aquecimento 948 SISTEMAS DE SEGURANÇA E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A caldeira Eas Electric cumpre com todas as medidas de segurança necessárias para o seu conforto.
8SEM COMBUSTÃO, FALSA CHAMA
Este problema ocorre quando não há combustão no queimador e o código E01 é mostrado no visor. Solução: Depois de se certificar de que a válvula de gás está aberta e que há fornecimento de gás, mudar a chave P2 para a posição de reset e colocá-la no modo desejado. Repetir este processo até haver combustão; se isto não resolver o problema, chamar o serviço técnico oficial.
8PRESSÃO DE ÁGUA ALTA/BAIXA
Se a pressão do sistema for inferior a 0,7 bar ou superior a 2,5 bar; a caldeira não funciona e o código de erro E04 aparece no visor. Solução: A pressão do sistema de aquecimento é ajustada para o nível desejado com a válvula de enchimento. É possível ver a pressão da água no visor. Alterar a chave P1 para a posição TESTE e P2 para a posição VERÃO.
8TERMÓSTATO: LIMITE DE SOBREAQUECIMENTO
Este problema ocorre quando o sistema de aquecimento tem uma temperatura superior a 95ºC, e mostra um código E02 no visor. Solução: Quando a temperatura da água cai para 60ºC, a caldeira começa a funcionar novamente. Se esta falha ocorrer duas vezes seguidas, contactar o serviço técnico oficial.
O sistema proporciona um controlo indirecto contra a formação de calcário. A temperatura da água no circuito de aquecimento do permutador de calor não pode exceder os 70 graus, independentemente do caudal e da temperatura. Desta forma, a formação de calcário é impedida.
8PROTECÇÃO CONTRA O CONGELAMENTO
Quando a temperatura do sistema de aquecimento desce abaixo dos 5°C, um sistema de segurança dentro da caldeira activa automaticamente o queimador. Quando a temperatura da água atinge os 45°C, os queimadores são desligados. Para que este sistema funcione e proteja o seu aparelho contra o congelamento, a ligação eléctrica do aparelho, a válvula de gás e as válvulas de instalação devem estar abertas. Este sistema é activado quando o aparelho é desligado. 8 Quando um sensor no sistema de água quente falha, o erro E06/E12 aparece no visor. Telefonar ao serviço técnico oficial. 8 Quando um sensor no sistema de aquecimento falha, o erro E05 aparece no visor. Telefonar ao agente de serviço autorizado. 8 Se houver níveis de pressão excessiva no sistema de aquecimento, existe uma válvula de segurança para descarregar a água. 8 Se cada radiador tiver válvulas termostáticas, mesmo que estejam todas desligadas, existe um sistema de by-pass automático para assegurar o fluxo mínimo de água. 9 REGULAÇÃO DA PRESSÃO DO GÁS As definições da pressão de gás na tabela seguinte devem ser definidas quando se muda o tipo de gás no aparelho. 127$,03257$17(Esta modificação só pode ser feita por um técnico de serviço autorizado. O diâmetro dos injectores deve ser compatível com o tipo de gás utilizado. Diâmetro do injector de gás natural: 1.35mm Diâmetro do injector de GLP/Propano: 0,75mm Atenção: Não se esqueça de voltar a selar quaisquer peças que tenham sido abertas durante a modificação do gás. Verificar a existência de fugas.
GÁS NATURAL GLP Pressão máxima de gás (mbar) Pressão máxima de gás (mbar) Pressão mínima de gás (mbar) Pressão mínima de gás (mbar)
940 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Recomenda-se a realização de manutenção anual para aumentar a vida útil do aparelho, a sua utilização eficiente, para poupar energia e para proteger a sua qualidade desde o início. Deve ser realizado apenas por serviços autorizados da Eas Electric, é muito perigoso para outros e pode levar à perda da garantia. É aconselhável efectuar a manutenção antes da estação fria.
MANUTENÇÃO ANUAL BIANUAL Limpeza do interruptor de pressão da tubagem hermética Limpeza do permutador de calor Limpeza do tanque de combustão, ventilador e tubagem interna Verificação das ligações de gás e eléctricas Teste de caudal e pressão de gás Verificação de todos os tubos de fumo Limpeza do queimador e verificação do desempenho das chamas Verificação do sistema de água Análise de gás residual Verificação do estado dos componentes Verificação da moldura do caminho do gás Verificação do conector do permutador de calor Verificação de peças electrónicas Verificar o funcionamento do ventilador Necessário Desnecessário 94ADVERTÊNCIA
1 INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA
Guarde esta informação para evitar possíveis perigos. Em caso de fuga de gás Não acender qualquer fogo e evitar faíscas. Abrir portas e janelas. Desligar a válvula de gás. Chamar a empresa de instalação autorizada. Obedecer aos protocolos de segurança da empresa de distribuição de gás. Desligar a energia com um fusível ou disjuntor separado. Fechar as válvulas do tubo de combustível. Em caso de incêndio, utilizar um extintor adequado. Na manutenção ou reparação Ao manusear o sistema de aquecimento ou a própria caldeira, nenhum dos dois deve ter potência. O interruptor principal ou fusível do sistema deve ser desligado e devem ser tomadas precauções para evitar que sejam novamente ligados. Fechar a válvula de gás e garantir que esta não volte a abrir de forma indesejada. Instalação de equipamento extra A utilização de quaisquer acessórios não incluídos com a caldeira pode ter um efeito negativo no sistema. Podem ocorrer danos como resultado da utilização destes aparelhos e estes não estão cobertos pelas condições de garantia e o fabricante não é responsável em nenhum caso.
DISPOSIÇÃO: Não eliminar este produto como lixo municipal não separado. É necessário recolher estes resíduos separadamente para tratamento especial. Com base na directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; têm de ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais constituintes e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é marcado em todos os produtos para lembrar ao consumidor a obrigação de os separar para recolha separada. O consumidor deve contactar a autoridade local ou o retalhista para obter informações sobre a correcta eliminação do seu aparelho. 942 UTILIZAÇÃO EFICIENTE DA CALDEIRA EM TERMOS DE CONSUMO DE ENERGIA Observar estes pontos a ter em conta para uma utilização eficiente da energia:
- Há uma perda de calor de 25-40% nas paredes das habitações. Para poupar energia e reduzir o consumo de combustível, o isolamento das paredes externas deve ser melhorado de fora para dentro.
- Há uma perda de calor de 20-25% nos telhados, pelo que deve ser aplicado um isolamento de telhados frios de acordo com as normas europeias.
- A infiltração de ar e humidade em portas e janelas deve ser coberta com materiais apropriados.
- As janelas e portas com vidros duplos podem ser equipadas com persianas e persianas para reduzir a perda de calor.
- Se houver pontos de infiltração de ar e humidade em caixilhos e paredes de portas e janelas, estes podem ser preenchidos com gesso ou silicone.
- As portas para quartos exteriores ou não aquecidos (casas de banho, corredores) devem ser fechadas o mais cedo possível.
- A maior parte do ar frio exterior entra por baixo da porta. Os espaços debaixo das portas podem ser preenchidos com material elástico.
- As portas de acesso ao edifício não devem ser deixadas abertas, devem ser instaladas portas duplas ou sistemas de auto-fechamento.
- É recomendado limpar as janelas para receber mais luz solar e fechar as cortinas durante a noite. Deixar abertos os que estão virados para sul, oeste, sudoeste, sudoeste e sudeste à medida que recebem luz solar directa no Inverno.
- A temperatura não deve ser aumentada mais do que é apropriado no Inverno.
- Quando a temperatura é demasiado elevada, a temperatura deve ser regulada na caldeira em vez de na caldeira.
- temperatura na caldeira em vez de abrir janelas.
- O ar húmido retém melhor o calor. Para aumentar o arrefecimento pelo vento, pode ser colocado um recipiente de água sobre os radiadores. Desta forma, pode humidificar a sala em 50/55% e produzir vaporização, o que aumenta o arrefecimento pelo vento em 2-3°C.
- Não colocar coberturas ou materiais tais como mármore na caldeira, e não secar a roupa nos radiadores.
- Não colocar placas de isolamento com um lado de alumínio atrás dos radiadores ou entre o radiador e a parede.
- Nas partes da casa que não estão a ser utilizadas, a temperatura deve ser definida para o nível mínimo. O isolamento dos tubos de água quente deve ser efectuado em partes não aquecidas da casa.
- Não abrir as janelas durante mais de uma hora por dia no Inverno para ventilar os quartos.
94• Recomenda-se que um serviço autorizado pela Eas Electric execute a manutenção e controlo dos sistemas de aquecimento, incluindo ajustes de combustão de acordo com a medição dos gases de combustão, antes de cada estação fria.
- Os tanques e tubagens devem ser isolados se a caldeira estiver num local não aquecido.
- A utilização da caldeira automaticamente com um termóstato ambiente evita o sobreaquecimento, fornecendo aquecimento à temperatura definida e poupa combustível.
- A utilização de válvulas termostáticas em radiadores poupa energia ao evitar o sobreaquecimento dos radiadores. As válvulas termostáticas podem ser ajustadas aos graus desejados. 3 PONTOS A ANOTAR AO MOVER E TRANSPORTAR A CALDEIRA A caldeira deve ser transportada na sua embalagem original. A caldeira deve ser transportada por duas pessoas que devem segurar a caixa da caldeira pelas esquinas. Certificar-se de que a caixa está completamente fechada durante o transporte. Proteger a caldeira da humidade, água ou choques que possam causar danos no aparelho. Evitar quaisquer danos causados por factores externos, tais como pancadas, choques ou quedas.
A caldeira pode ser utilizada com GPL. As caldeiras cuja modificação de gás natural/GPL será efectuada por um serviço EAS Electric autorizado ou que tenham sido fabricadas para combustão de GPL devem ser operadas com pelo menos duas tubagens, utilizando um sistema de colector adequado. Os tubos devem ser mantidos a uma temperatura ambiente mínima de 15°C. Caso contrário, o GPL nos tubos começa a condensar e a causar danos na caldeira da fase líquida do GPL. É necessário utilizar os filtros de líquidos fornecidos pelo fabricante ao utilizar o GPL. A caldeira e a tubagem não devem estar no mesmo local. Utilizar tubos proprietários. Estes tubos não devem ser abanados, inclinados ou virados. Utilizar uma camisa de pressão de 30 mbar com a tubagem. Assegurar-se de que o local é bem ventilado.
94Máx Mín Potência máxima/min kW 24,35 7,2 Potência de aquecimento 80ºC-60ºC kW 22,2 6,6 Potência de aquecimento 50ºC-30ºC Kw 23,6 7 Temperatura da água ºC 85 30 Pressão máxima de trabalho (circuito de aquecimento) bar Válvula de segurança bar Pressão mínima de trabalho bar Capacidade do tanque de expansão litros Pressão de pré-carga do tanque de expansão bar Água contida na caldeira a gás litros Capacidade térmica
Gama de temperaturas de saída de água ºC 60 30 Pres são de trabalho bar 6 0,2
rodução de água quente a 25ºC litros/min Produção de água quente a 30ºC litros/min Eficiência 80º-60ºC
Eficiência a 30% da capacidade máxima
Eficiência energética sazonal do aquecimento ɳs
Classe de eficiência energética sazonal de aquecimento Eficiência energética do perfil de carga de água quente Classe NOx EN 297/A-EN 483 Temperatura do gás de exaustão durante o funcionamento a 80ºC 60ºC
Temperatura do gás de exaustão durante o funcionamento a 50ºC 30ºC Taxa de fluxo de gases de escape gr/seg Quantidade de condensação kg/h 2,5 1,6 PH da água condensada
Voltagem/frequência V/ Hz Grau de isolamento eléctrico
9416. INFORMAÇÃO SOBRE BOMBAS DE CIRCULAÇÃO
1. %omba de eficiência energética (Opcional)
A luz é verde em funcionamento normal
Luzes intermitentes em caso de falha
Combinações de indicadores LED durante as funções de autoventilação, reinicialização manual e bloqueio
Botão de funcionamento Premir Selecção do modo de controlo
- Selecção da curva da bomba (I, II, III) em modo de controlo: premir e manter premida
- Activar a função de ventilação da bomba (pressione durante 3 segundos)
- Activar a reposição manual (premir durante 5 segundos)
- Botão bloqueio/desbloqueio (premir e manter premido durante 8 segundos) H/m H/m Modos e funções de controlo Pressão diferencial variável Δp-v (I, II, III) Q/m³/h Pressão diferencial FRQVWDQWH Δp-c (I, II, III) Recomendado para sistemas de aquecimento de dois tubos com radiadores para reduzir o ruído de fluxo nas válvulas termostáticas.. A bomba reduz a cabeça de entrega para metade em caso de fluxo de volume reduzido na rede de tubagens. A energia eléctrica é poupada ajustando a cabeça de entrega ao volume necessário e diminuindo a taxa de fluxo. Existem três opções de curvas de bomba predefinidas (I, II, III). Recomendado para aquecimento por chão radiante ou para tubos muito grandes, dispositivos sem curva de rede de tubos variável (tais como bombas de carga de armazenamento) ou sistemas de aquecimento monotubo com radiadores. O controlo mantém constante a cabeça de entrega definida, independentemente da taxa de fluxo. Existem três opções de curvas de bomba predefinidas (I, II, III). Q/m³/ h III
94H/m 9HORFLGDGeFRQVWDQWH (I, II, III) Recomendado para sistemas com um sistema de resistência fixa que requerem uma taxa de fluxo constante. A bomba funciona em três fases de velocidade fixa pré-definida (I, II, III). Q/m³/ h III
A garantia cobre um período de 3 anos a partir da data de compra indicada na sua factura de utilizador. Para que a garantia seja válida, a caldeira deve ser encomendada por um técnico oficial de serviço da Eas Electric. Do mesmo modo, a fim de cumprir as condições de garantia, a caldeira deve ser submetida a uma manutenção anual pelo serviço técnico oficial, de preferência, ou por um serviço autorizado pela autoridade competente na Comunidade Autónoma onde está instalada. Atenção: A selecção da área onde a caldeira é instalada deve estar em conformidade com todas as leis e regulamentos locais. O fabricante não é responsável por quaisquer repercussões negativas resultantes da desobediência a este regulamento.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Aparelhos utilizados incorrectamente, de uma forma não conforme às
instruções de utilização.
2. Manutenção ou conservaç
ão do aparelho: carregamento de gás, verificações periódicas, ajustes, lubrificação e controlos remotos.
3. Aparelhos desmontados ou adulterados por outras pessoas que não os
Serviços Técnicos autorizados.
4. Materiais quebrados ou deteriorados devido ao desgaste ou utilização
normal do aparelho: juntas, plásticos, filtros, etc.
5. Aparelhos que não tenham o número de série de fábrica identificado, ou que
tenham tido o número de série da fábrica alterado ou apagado.
6. Avarias produzidas por causas fortuitas, acidentes devidos a força maior ou
derivados de instalação incorrecta.
alimentação eléctrica inadequada.
9. Defeitos de instalação, tais como falta de ligação de terra entre unidades
interiores e exteriores, falta de ligação de terra na habitação, alteração da ordem das fases e neutras, chamas em mau estado ou ligações com tubos de refrigeração de diferentes diâmetros.
10. Quando há uma pré-instalação, danos causados pela não realização de
uma limpeza prévia adequada da instalação com azoto e verificação da estanqueidade da água.
11. A ligação de dispositivos externos, que pode nunca levar a uma mudança
de unidade (tais como ligações Wi-Fi).
9412. Substituições e/ou reparações de equipamentos/dispositivos instalados ou localizados a uma altura equivalente ou superior a 2,20 metros acima do solo.
13. A cobertura de garantia não cobre danos por congelação em
evaporadores de placas e/ou cas cas e tubos e condensadores arrefecidos a água.
14. A garantia não cobre fusíveis, persianas, lâmpadas, interruptores de fluxo,
filtros e outros elementos cujo desgaste normal, devido ao funcionamento do equipamento, seja danificado.
15. Não adicionar quaisquer produtos químicos ao circuito de aquecimento
16. A garantia não cobre danos causados por intempéries e/ou terramotos,
inundações, acidentes, incêndios, líquidos, químicos, outras substâncias, vibrações, calor excessivo, ventilação inadequada, sobrecarga eléctrica, tensão ou tensão de alimentação excessiva ou incorrecta, radiação, descargas electrostáticas incluindo raios, e outras forças externas tais como insectos, roedores ou outros animais que possam ter acesso ao interior da caldeira ou aos seus pontos de ligação.
17. Montagem da caldeira com peças não autênticas ou não aprovadas.
Sobreaquecimento ou congelamento da área em que a caldeira es
19. Danos causados por armazenamento impróprio, bem como caldeiras
que tenham estado em exposição durante um longo período de tempo.
20. Componentes danificados no transporte.
21. Danos resultantes da utilização de combustível mau ou sujo, ou da
utilização de água extremamente dura no sistema de água quente (a dureza ideal da água deve ser de 150/200 ppm CaCO3).
22. Danos resultantes de um mau projecto de chaminé.
23. Ausência dos documentos emitidos pelo serviço autorizado após o
primeiro arranque. Estes devem ser guardados pelo utilizador.
24. Para caldeiras a GPL, danos que ocorrem quando a caldeira consome o
combustível líquido durante o transporte dos tubos de GPL ou se os tubos forem sujeitos a temperaturas muito elevadas. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoramento do produto. www.easelectric.es
ManualFácil