DAIKIN FWT04CATNMV1 - Ar condicionado

FWT04CATNMV1 - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWT04CATNMV1 DAIKIN em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DAIKIN FWT04CATNMV1 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FWT04CATNMV1 DAIKIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWT04CATNMV1 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWT04CATNMV1 da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR FWT04CATNMV1 DAIKIN

Parafuso de fixação para parede

DAIKIN FWT04CATNMV1 - 1

text_image tan kumanda ειριστηρίου olo Remoto Ball chain (350mm) Chaînette à boules (350mm) Kugelkette (350mm) Schraube Schroef Vite Tornillo Винт Vida βίδα Parafusos Wall attachme Vis de fixation Schraube für V Wandbevestig Vite fissaggio Tornillo de ins Винт настен Duvar bağlar Βίδα στερέωσ Parafuso de fix Ball chain (350mm) Chaînette à boules (350mm) Kugelkette (350mm)

Holder

Support

Halterung

Houder

Supporto

Soporte

Держатель

Tutucu

Κάτοχος

Suporte

Ball chain (350mm)

  1. Fazer coincidir o anel no fim da corrente de bolas com o orifício do parafuso na parte de trás do controlo remoto e apertá-lo com o parafuso.
  2. Fixar o suporte e a corrente bolas conforme mostrado acima na posição onde os sinais do controlo remoto possam ser recebidos facilmente.
  3. Passar a corrente de bolas através da parte de trás do suporte e fazer coincidir o anel do fi m da corrente de bolas ao orifício superior do suporte. Fixar o suporte à parede aparafusando os 2 parafusos.

Battery

2) Quantidade: 2 peças

Requisitos para a eliminação

DAIKIN FWT04CATNMV1 - Requisitos para a eliminação - 1

As baterias fornecidas com o controlador estão marcadas com este símbolo. Isto significa que as baterias não devem ser misturadas com o lxo doméstico. Se um símbolo químico está impresso abaixo de símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado com uma certa concentração.

Passíveis símbolos de produtos químicos:

■ Pb: chumbo (>0,004%)

A eliminação de baterias deve ser tratada em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao assegurar-se da correcta eliminação, você está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor contacte as autoridades locais para mais informações.

OPERATING GUIDE

GUIA DE FUNCIONAMENTO

1. Fonte de transmissão

• A fonte onde o sinal será transmitido.

2. Indicação da transmissão do sinal

- Pisca para confirmar que a última definição foi transmitida à unidade.

3. Botão "ON/OFF"

- Pressionar uma vez para iniciar a unidade de ar condicionado.

- Pressionar de novo para parar a unidade.

4. Seleção da velocidade da ventilação

- Ao pressionar o botão ♣ continuamente fará alternar a velocidade da ventilação pela seguinte ordem:

Baixo — Médio Alto — Automático

- Pressionar para parar quando a velocidade da ventilação desejada aparecer no visor do ecrã.

- Pressionar o botão MODE para seleccionar o tipo do modo de funcionamento.

- Para a unidade só com refrigeração, estão disponíveis os modos: COOL (*) (REFRIGERADO), DRY (♠) (SECO) e FAN (♣(VENTILAÇÃO).

- Para a unidade só com bomba de calor, estão disponíveis os modos: AUTO (△) (AUTOMÁTICO), COOL (*) (REFRIGERADO), DRY (♠) (SECO), FAN (♣) (VENTILAÇÃO) E HEAT (♣) (CALOR).

- O modo AUTO (△) (AUTOMÁTICO) não está disponível para o sistema de água refrigerada exceto um sistema com 4 tubos.

6. Rotação de ar automática

  • Pressionar o botão SWING para activar a função de rotação de ar automática.
  • Para distribuir o ar para uma direcção específica, pressionar o botão SWING e aguardar até que a grelha de ventilação se movimente para a direcção desejada e pressionar o botão uma vez de novo.

Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto de série A&C)

  • Pressionar o botão SWING (△) durante 4 segundos para introduzir o modo de definição de campo. Enquanto no modo de definição de campo, só será mostrado SWING MODE (◀).
  • Pressionar ▲ o ▼ botão da temperatura para seleccionar a rotação SWING MODE (◀) de Swing Mode 1 para Swing Mode 3.
  • Existem 3 diferentes SWING MODE, que são:

DAIKIN FWT04CATNMV1 - Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto de série A&C) - 1

DAIKIN FWT04CATNMV1 - Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto de série A&C) - 2

DAIKIN FWT04CATNMV1 - Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto de série A&C) - 3

Swing mode 1

Swing mode 2

Swing mode 3

O SWING MODE não será activado a menos que SWING também esteja activado.

A rotação é indicada pelo logótipo:

- Se não existir nenhuma mudança nos modos durante 4 segundos, a unidade funcionará de acordo com o SWING MODE ( ) seleccionado.

7. Função turbo (modelo dependente)

  • Pressionar para refrigeração rápida ou funcionamento de aquecimento.
  • A velocidade da ventilação muda para a velocidade máxima.
  • Pressionar de novo para desactivar a função.
  • Disponível só nos modos HEAT (CALOR) e COOL (REFRIGERADO).
  • Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.

8. Definição do OFF timer

  • Ao pressionar o botão OFF TIMER activará a função de cronómetro desligado.
  • Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão OFF TIMER continuamente.
  • Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro desligado.

9. Função silêncio (modelo dependente)

  • Pressionar 📋 para funcionamento silencioso.
  • A velocidade da ventilação muda para a velocidade mínima.
  • Pressionar de novo para desactivar a função.
  • Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.

10. Definição do relógio

- Pressionar e manter pressionado o botão Ⓤ para definir o relógio.

11. Definição do ON timer

  • Ao pressionar o botão ON TIMER activará a função de cronómetro ligado.
  • Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão ON TIMER continuamente. Se o cronómetro está definido para as 7.30 am, o ar condicionado ligará para as 7.30 am em ponto.
  • Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro ligado.

12. Definição do modo Descanso

- Pressionar o botão ★ activará a função do modo descanso.

- Esta opção é uma opção de poupança de energia. Quando a unidade está a funcionar no modo de refrigeração, a temperatura definida aumenta para 0,5°C após a primeira meia hora, mais 0,5°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.

- Quando a unidade está a funcionar no modo de aquecimento, a temperatura definida diminui para 1°C após a primeira meia hora, mais 1°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.

- Esta função está disponível nos modos COOL (REFRIGERADO), HEAT (CALOR) e AUTO (AUTOMÁTICO).

DAIKIN FWT04CATNMV1 - Definição do modo Descanso - 1

13. Definição da temperatura

  • Para definir a temperatura ambiente, pressionar ▲ ou ▼ botão para aumentar ou diminuir a temperatura.
  • O intervalo da definição da temperatura vai de 16°C a 30°C (definição opcional de 20°C para 30°C).
  • Pressionar os botões ▲ e ▼ simultaneamente para alternar entre a definição °C e °F.

DIAGNÓSTICO DE FALHAS (Só para o inversor)

DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO CONTROLO REMOTO

As secções do ecrã da temperatura indicam os códigos correspondentes.

  1. Quando o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL for mantido pressionando durante 5 segundos, uma indicação “☐☐” pisca na secção do ecrã da temperatura.

DAIKIN FWT04CATNMV1 - DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO CONTROLO REMOTO - 1

  1. Pressionar o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL repetidamente até ouvir um sinal sonoro contínuo.

- A indicação do código muda conforme mostrado abaixo, e avisa com um longo sinal sonoro.

CÓDIGO DE ERROSIGNIFICADO
00 NORMAL
A1 ERRO PCB INTERNO
A3 BOMBA DE DRENAGEM ANORMAL
A5 ANTICONGELAMENTO (REFRIGERAÇÃO)/PERMUTADOR DE CALOR (AQUECIMENTO)
A6 MOTOR DA VENTILAÇÃO INTERIOR ANORMAL
AH LIMPEZA ELÉCTRICA DO AR ANORMAL
C4 PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (1) TERMISTOR CURTO/ABERTO
C5 PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (2) TERMISTOR CURTO/ABERTO
C7 ERRO DO INTERRUPTOR DE LIMITE DA GRELHA DE VENTILAÇÃO
C9 TERMISTOR CURTO/ABERTO DE INTERIOR
E1 ERRO PCB EXTERNO
E3 PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO
E4 PROTECÇÃO DE BAIXA PRESSÃO
E5 MOTOR DO COMPRESSOR BLOQUEADO/COMPRESSOR SOBRECARREGADO
E6 ERRO NO ARRANQUE DO COMPRESSOR
E7 BLOQUEIO DO MOTOR DA VENTILAÇÃO DC EXTERIOR
E8 SOBRECORRENTE DA ENTRADA AC
E9 ERRO EXV
EA ERRO DA VÁLVULA DE 4 VIAS
F3 SOBREAQUECIMENTO DO TUBO DA DESCARGA
F6 SOBREAQUECIMENTO DO PERMUTADOR DE CALOR
HO ERRO DO SISTEMA DO SENSOR DO COMPRESSOR
H3 ERRO DO INTERRUPTOR DA ALTA PRESSÃO
H6 ERRO DA DETECÇÃO DE RESPOSTA DO COMPRESSOR
H7MOTOR DA VENTILAÇÃO SOBRECARREGADO/COM SOBREINTENSIDADE/SENSOR ANORMAL
H8 ERRO SENSOR CORRENTE AC
H9 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR
J1 ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO
J3TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO
J5 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO
J6 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR
J7 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE
J8 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO
J9 TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS
L1 ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR
L3 SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR
L4 SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR
L5 ERRO IPM/ERRO IGBT
L8 SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR
L9 PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR
LC ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)
P1 ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO
P4 TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR
PJ ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE
U0 GÁS INSUFICIENTE
U2 TENSÃO DC FORA DO LIMITE
U4 ERRO DE COMUNICAÇÃO
U7 ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)
UA ERRO DA INSTALAÇÃO
UFINSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE
UH ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS)

NOTA

  1. Um curto sinal sonoro mais dois sinais sonoros consecutivos indicam os códigos que não são correspondentes.
  2. Para cancelar o código no ecrã, manter pressionado o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL durante 5 segundos. O código do ecrã também será cancelado se o botão não for pressionado durante 1 minuto.

  3. In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.

  4. The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  5. En cas de désaccord sur l'interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité.
  6. Le fabriquant se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.
  7. Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch.
  8. Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten.
  9. In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie.
  10. De fabrikant behoudt zich het recht voor specifi caties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.
  11. Nel caso ci fossero confl itti nell'interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale.
  12. Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specifi cazione e disegno contenuti qui senza precedente notifi ca.
  13. En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa.
  14. El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa.
  15. В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный.
  16. Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления.
  17. Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğini de, bu kılavuzun İngilizce sürümü üstün tutulacaktır.
  18. Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar.
  19. Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου.
  20. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  21. A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer conflito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo.
  22. O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especificações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio.

DAIKIN INDUSTRIES, LTD.

Head office:

Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan

Tokyo offi ce:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : FWT04CATNMV1

Categoria : Ar condicionado