BEKO BAW 389 UK - Máquina de lavar

BAW 389 UK - Máquina de lavar BEKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BAW 389 UK BEKO em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BEKO BAW 389 UK - page 30
Ver o manual : Français FR Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoMáquina de lavar roupa frontal
MarcaBeko
ModeloBAW 389 UK
Capacidade máxima de roupa seca9 kg
Velocidade de centrifugação máxima1200 rpm
Altura84 cm
Largura60 cm
Profundidade64 cm
Peso líquido72 kg
Alimentação elétrica230 V / 50 Hz, 10 A, 2000 W
Entrada de águaSimples (apenas água fria)
Pressão de água necessária1 a 10 bar (0,1 - 1 MPa)
Programas de lavagemAlgodões, Algodões Eco, Sintéticos, Expresso Diário, Mistura 40, Lãs, Cuidados Suaves, Exterior/Desporto, Cuidados Escuros/Jeans, Especialista em Manchas, Edredão, Camisas, Higiene+, Limpeza do tambor, Enxaguamento, Centrifugação
Funções auxiliaresPré-lavagem, Fast+ (lavagem rápida), Enxaguamento Plus, Anti-rugas+, Segurança crianças
Partida retardadaAté 19 horas
Segurança criançasSim, bloqueio do painel
Limpeza do tamborPrograma específico, recomendado a cada 1-2 meses
Filtro da bombaAcessível, limpar a cada 3 meses
Garantia e reparabilidadePeças sobressalentes disponíveis por 10 anos

Perguntas frequentes - BAW 389 UK BEKO

Como limpar o filtro da bomba?
Desligue o aparelho, abra a tampa do filtro, drene a água através do tubo de emergência se presente, depois retire e limpe o filtro. Recoloque-o após a limpeza. Certifique-se de que a água arrefeceu.
Como ativar a segurança crianças?
Prima e mantenha premido o botão Função auxiliar 2 durante 3 segundos. O ecrã mostra "Con" para confirmar. Para desativar, repita a mesma ação.
O que fazer se a máquina não drenar a água?
Verifique se a mangueira de drenagem não está obstruída ou torcida. Limpe o filtro da bomba. Se o problema persistir, contacte um técnico autorizado.
Como usar a função Partida retardada?
Selecione o programa, ajuste a temperatura e a velocidade, depois prima o botão Ajuste da hora de fim para escolher o atraso (até 19h). Prima Iniciar/Pausa. Não use detergente líquido.
Qual programa para roupas delicadas?
Use o programa GentleCare a baixa temperatura (20°C ou frio). Para lã, use Woolens. Siga as etiquetas das roupas.
Como manter a vedação da porta?
Após cada lavagem, seque a vedação e o óculo com um pano seco para evitar humidade. Limpe regularmente a gaveta dos detergentes.
O que fazer em caso de vibrações excessivas?
Verifique se os pés estão corretamente ajustados e a máquina está nivelada. Certifique-se de que os parafusos de transporte foram removidos. Evite sobrecarregar o tambor.
Como iniciar uma limpeza do tambor?
Mantenha premido o botão Função auxiliar 1 durante 1 a 3 segundos para selecionar o programa Limpeza do tambor. Execute vazio com um descalcificador adequado a cada 1 a 2 meses.
Porque é que a roupa cheira mal após a lavagem?
Lave regularmente o tambor com o programa de limpeza. Deixe a porta e a gaveta dos detergentes entreabertos após cada utilização. Use a dose correta de detergente.
Posso lavar um edredão?
Sim, com o programa Duvet/Down Wear. Coloque apenas um edredão de casal (max 200x200 cm). Não lave edredões de algodão.

Perguntas dos utilizadores sobre BAW 389 UK BEKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BAW 389 UK - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BAW 389 UK da marca BEKO.

MANUAL DE UTILIZADOR BAW 389 UK BEKO

1 Instruções gerais de segança

Esta coisa inclui instruções de segurar que pode fazer a prevenir riscos de ferimentos e danos ao material. Todos ostips de garantia ficarão semefeito caso estas instruções não sejam acatasas.

1.1 Segurarca da vida e da propriedade

BEKO BAW 389 UK - Segurarca da vida e da propriedade - 1

CUIDADO!

  • Nunca coloque o produit sobre pisos cobertos com tapetes ou carpetes. As partes electricas ficarão sobreaquecidas, já que o ar não poderá circular por debaixo de aparelho. Isto acarretará problemas ao seu produit.
  • Desligue a ficha do produits da tomada se não estiver a ser utilizado.
  • Os procedimentos de instalacao e reparacao devem ser realizados sempre pelo Agente de Assistencia Tecnica autorizzato. O fabricante não poderá ser responsabilizzato por danos que possam surgir por procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.
  • As mangueiras de abastecimento e descarga devem ser sempre apertadas de forma segura e estarem em perfeito estado. caso contrário, pode ocorro vazamento de água.

  • Nunca abra a porta de corregamento ou remove oimento seagate houverágua dentro da boa. Caso contrário, ocorrera o risco de inundação e ferimento devo a água quente.

  • Não force a abertura da porta de corregamento trancada. A porta está para ser aberta quando os outros快讯os não与发展aram. Se forçar a porta de corregamento para que abra, a porta e o mecanismo de bloqueio pode fazer danificados.
  • Use apenas detergentes, amaciadores e suplementos apropriados para máquinas de lavar automaticas.
  • Siga as instruções das etiquetas das roupas e da embalagem do detergente.

1.2 Segança contra superficie quente

BEKO BAW 389 UK - Segança contra superficie quente - 1

BEKO BAW 389 UK - Segança contra superficie quente - 2

BEKO BAW 389 UK - Segança contra superficie quente - 3

CUIDADO!

  • Na lavagem da roupa em altas temperatas, o vidro da porta de correamento torna-sequeste. Considerando este facto, durante o procedimento de lavagem mantenha ascriancas afastadas da porta de correamento do produits para impeder que a toquem.

1.3 Segurarca dascriancies

BEKO BAW 389 UK - Segurarca dascriancies - 1

CUIDADO!

  • Este produit pode ser uso por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e mentalais não totalmente desenvolidas ou com falta de experiencia e conheçimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre a utilização segura do produits e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem brincar com a boaquina. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que supervisionadas por algoém. Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas a menos que continuamente supervisionadas.
  • Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais de embalagem num local seguro, fora do alcance de crianças.
  • Os produits electrolycos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afastadas do produto quando estiver em functimento. Não asdeerbrincarcomo produit Utilize afuncao debloqueio para crianças para evaporar que interajam com o produit.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

CUIDADO!

  • Não se esqueça de fechar a porta de corregamento quando sair do compartmento ond e o produits está instalado.
  • Guarde todos os deterentes e aditivos num local seguro afastado do alcance das crianças, fechando a tampa do reservatório de deterente ou selando a embalagem de deterrente.

1.4 Segurarca elektrica

BEKO BAW 389 UK - Segurarca elektrica - 1

PERIGO!

  • Se o produit tiver algoim defeito não deve ser utilizes, a não ser que sera reparado pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Risco de何时que eletrico!
  • Este produit foi concebido para reformar a functionar après uma Interrupção de energia. Se quiser cancelar o programa, consulta a secção "Cancelar o programa".

BEKO BAW 389 UK - PERIGO! - 1

PERIGO!

  • Ligue o produit a uma tomada de parede protegida por um fusível de 16 A. Não negligência a instalação à terra, que deve ser feita por um eletricista qualificado. A)nossaEmpresa nãodeeraserresponsabilitizada por qualquer dano que possa ocorr se o produits forutilizadosemuma ligaçãoà terraconforme as normas locais.

BEKO BAW 389 UK - PERIGO! - 1

PERIGO!

  • Nunca lave o produit derramando ouVERTO água sobre ele! Risco de如何去earéelétrico!
  • Nunca toque na ficha do cabo de alimentação com as muitos molhadas! Não pegue no cabo para desligar a ficha da tomada, mas sempre a segurar a tomada com uma和个人 extrair a fica com a outras.
  • O produit nãodeerastear com a ficha ligada àtomada durante os procedimentos de instalacao, manutencao, limpeza e reparacao.

BEKO BAW 389 UK - PERIGO! - 1

PERIGO!

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, peloServiço pos-s-vendas ou por pessoal igualmente qualificado (de preferência um electricista) ou algoém indicado pelo importador, a fim de se evaporar possíveis riscos.

2. Instruções importantes sobre o meio-ambiente

2.1 Conformidade do a Directa WEEE

BEKO BAW 389 UK - Conformidade do a Directa WEEE - 1

Este produit cumpre com a diretiva WEEE de UE (2012/19/EU). Este produit ostenta o*simbolo de classificação seletiva para resíduos de equipments eletricos e eletrónicos (REEE).

Este produit foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade e que podem ser reutilizados e reciclados. Não elimine o produits velho jusqu com o lixo dométrico normal e outros想不到 do lixo no fim da sua vidautil. Leve-o a um punto de recolha para reciclagem de equipamento eletrico e eletrónico.Consulte as suas autoridades locais para se informar sobre these指点 de recolha.
Cumprimento com a directiva RoHS: O produit que adquiriu cumpre com a directiva RoHS da UE (2011/65/EU).Nao contentem os materiais perigosos ou proibidos especializados na directiva.

2.2 Informações da embalagem

Os materiais de embalagem do produit são fabricados a partir de materiais reciclaveis, conforme os outros Regulamentos Ambientais Internacionalais. Não elimine os materiais de embalagem muito com o lixo dométrico ou outros. Leve-os aos pontos de recolha de material de embalagem indicados pelas autoridades locais.

3. Utilização prevista

  • Este produit destina-se ao uso dométrico. Não é apropriadço para uso comercial e não deve ser uso parawhel daquilo a que se destina.
  • O produits so deve ser utilisé para lavagem e enchugamento de roupas que sejam indicadas para isso.
  • O fabricante declina qualquer responsabilitadepelo uso ou transporte incorrecto.
  • A vidautildo seu produitséde 10anos. Durante thiseperiodo,esterao disponiveis peças de reposicaooriginals para funcionarcorrectamente oequipamento.
  • O eletrodométrico foi concebido para utilizesçao dométrica e semelhantes, tais como: - zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes professionis; - casas de campo; -utilização por cliente es em hotelis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - Ambientes tipo pensões; -áreas de Utilização comum em blocos de apartamentos ou lavandarias automaticas.

4 Especificações tíncicas

Nome do fornecedor ou marca comercialBeko
Nome do modelosBAW 389 UK
Capacidade nominal (kg)9
Velocidade maior decentrifugacao (rpm)1200
IncorporadoNon
Altura (cm)84
Largura (cm)60
Profundidade (cm)64
Peso liquido (±4 kg.)72
Entradaunjica de agua/Entrada dupla de agua● / -
Disponível
Entradaeletrica(V/Hz)230 V/50Hz
Corrente total(A)10
Potência total(W)2000
Cólicodo modeloprincipal928

4.1 Instalação

  • Consulte o Agente da assistência autorizada mais proximo para a instalacao do seu produto.
  • A preparação do local e instalações eletrica, da torneira de fornecimento de água e dos sistemas de descarregamento de água no local da instalação são de responsabilité do cliente.
  • Certifique-se que as mangueiras de entrada e descarga de agua, assim como o cabo de alimentacao, não fiquemdobrados, apertados ou comprimidos ao empurrar o produits para o seu lugar antes a instalacao ou procedimentos de limpeza.
  • Certifique-se que a instalação e as ligações electrolycicas sejam realizadas pela assistência autorizada. O fabricante não poderá ser responsabilizzato por danos que possam surgir por procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.
  • Antes da instalacao, verifique visualmente se o produits tem defeitos. Caso possua, não o instale. Os produits danificados provocam riscos para a sua segurarca.

4.1.1 Local apropriadopara instalacao

  • Posiciono o produits sobre uma superficie rígida, nivelada e uniforme. Não pouse sobre um carpete ou tapete felpudo ou outras superficies semelhantes.
  • O peso total da boa de fazer e da boa de secar, com cargo total, quando está colocadas uma sobre a outras aprox. 180 quilogramas. Coloque o produits sobre um piso solido e plano que possua capacidade sufiente para Supports a cargo!
  • Não coloque o produits sobre o cabo de alimentação.
  • Não instale o produit em locais onde a temperatura possa descer abaixo dos 0^ .
  • Recomendamos que Maintain a folganas laterais da MQina de modo a reduzir a vibracao e o ruido
  • Num piso com degraus, não coloque a produitoproximo da extremidade ou sobre uma plataforma.
  • Não coloque fontes de calor, tais como fogões, ferros de engomar, fornos, etc., sobre a boa de lavar e não os utilize sobre o produits.

4.1.2 Retirar o reforço da embalagem

BEKO BAW 389 UK - Retirar o reforço da embalagem - 1

Incline a boaina para\ tras para retirar o reforço da embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela fita. Não realize este procedimento por contapropria.

4.1.3 Remover osbloqueiros de transporte

1 Desaperte todos os parafusos com uma chave apropriada até que rodem livremente.
2 Remova os parafudos de segurarca de transporte rodando-os ligeiramente.
3 Fixe as tampas plácicas fornecidas no saco que content o Manual do'utilizar nos orificios no pailen traseiro.

BEKO BAW 389 UK - Remover osbloqueiros de transporte - 1

BEKO BAW 389 UK - Remover osbloqueiros de transporte - 2

BEKO BAW 389 UK - Remover osbloqueiros de transporte - 3

BEKO BAW 389 UK - Remover osbloqueiros de transporte - 4

CUIDADO!

  • Remova os parafudos de segurar de transporte antes colocar a boa de lavar em função! Caso contrário, o produit ficará danificado.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

INFORMACAO

  • Guarde os parafusos de segança para o transporte num local seguro para que sejam reutilizados caso a boaina precise de ser novamente removida no futuro.
  • Instale os parafuso de segurarca para o transporte na ordem inversa ao procedimento de desmontagem.
  • Nunca desloque o produit sem que os parafudos de segurarca para o transporte estejam devidamente fixados no lugar!

4.1.4 Ligar o abastecimento de agua

BEKO BAW 389 UK - Ligar o abastecimento de agua - 1

INFORMAÇAO

  • A pressão do abastecimento de água necessária para que aakração funcione deve situar-se entre 1 e 10 bar (0,1 - 1 MPa). É necessário ter entre 10 - 80 litres de água a correr da tomeira, totalmente aberta, por minuto para que a suaakração funcione sem dificuldades. Instale uma valvula de reducao da pressão, caso a pressão da agua sera superior.

BEKO BAW 389 UK - INFORMAÇAO - 1

CUIDADO!

  • Os modelos com uma entrada de águaunjica nãodeerao ser ligados a uma torneira de agua quente. Se tal acontecer, a roupa ficarayestragada ou o produitscomutarayopododerotegao e naofuncionara.
  • Não utilize mangueiras de entrada de água velhas ou usadas no produits novo. Poderão provocar nódoas nas suas roupas.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

1 Aperte manualmente as porcas da mangueira. Nunca utilize uma ferramenta para aperture as porcas.

2 Quando a ligação estiver conclúa, verifique se há problemas de fugas nos pontos de união, abrindo totalmente as torneiras. Se existir qualquer fuga, feche a torneira e retire a porca. Reaperte a porca cuidadosamente antes verificar o vedante. Para evaporar fugas de agua e os danos resultantes, mantenha as torneiras fechadas quando não estiver a utilizear a boaquina.

4.1.5 Ligar a mangueira de descarga ao escoamento

  • Ligue a extremidade da mangueira de drenagem directamente à drenagem de águas residuais, à pia ou lavatório.

BEKO BAW 389 UK - Ligar a mangueira de descarga ao escoamento - 1

CUIDADO!

  • A sua casa ficará inundada se a mangueira sair do seu compartimento durante a descarga de agua. Além disso, há risco de escaldamento devido às altas temperatas da lavagem! Para fazer tais situações e para assegurar que a boa實現 os processos de entrada e de descarga de agua sem problemas, fixe a mangueira de descarga com segança.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

  • Ligue a mangueira de descarga a uma alta minima de 40 cm e maxima de 100 cm.
  • No caso da mangueira ser levantaradaupon de baixada ao nivel do chao ou junto ao chao (menos que 40 cm acima do solo), a descarga de agua torna-se mais dificil e a roupa poderá sair excessivamente molhada. Por isso, respeite as alturas descriitas na figura.
  • Para evaporar o fluxo de returno de água realizada para dentro da boa e para permitir uma descarga fácil, não introduza a extremidade da mangueira dentro de água realizada nem a coloque no escoadouro com mais do que 15 cm. Se for muito comprida, corte-lhe um pouco.
  • A extremidade da mangueira não deverá ser dobrada, pisada e a mangueira não deverá ficar apertada entre o escoadouro e a boa.

  • Se o comprimento da mangueira for muito curto, utilize-a adaptando-lhe uma mangueira de extensão original. O comprimento da mangueira não deve ser superior a 3,2 m. Para fazer fugas de água, a liação entre a mangueira de extensão e a mangueira de descarga do produtodeerá ser bem segura com uma abraçadeira apropriad, para que não se despenda e provoque fugas.

4.1.6 Ajustar os pés

BEKO BAW 389 UK - Ajustar os pés - 1

CUIDADO!

  • Para assegurar que o produit funione mais silenciosamente e sem vibrações,deerá estar nivelado e equilibrado sobre os seu pés. Equilibre a boa aquista ajustando os pés.Caso contrário,o produits poderadeslocar-se do seu lugar e provocarp Problemas de compressão e vibrações.
  • Não use ferramentas para desapertar as porcas de bloqueio. Caso contrário, elas ficarão danificadas.

1 Desaperte manualmente as porcas de bloqueio nos pés.
2 Ajuste os pés até que o produits fique nivelado e equilibrado.
3. Apertemanualmente todas as porcas debloqueiooutra vez.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

4.1.7 Ligação eletrica

Ligue o produit a uma tomada de parede protegida por um fusivel de 16 A. A)nossa Empresa não devera ser responsabilizada por qualquer dano que possa ocorro se o produits forutilizzato semuma ligaçaoà terra conforme as normas locais.

  • A ligação deverá estar em conformidade com os regulamentosnationais.

  • A cablagem do circuito da tomada eletrica deve ser suficiente de forma a cumprir os requisitos do aparelho. É recomendada a utilizesação de um interruptor com circuito de falha de aterramento (GFCI).

  • A ficha do cabo de alimentação deve ser de fácil alcance antes a instalacao.
  • Se o valor atual do fusivel ou do disjuntor na casa for inferior a 16 amperes, consulte um eletricista qualificado para instalar um fusivel de 16 amperes.
  • A voltagem especialica no capítulo "Especificações痫icas" delve ser igual a voltagem eletrica da sua casa.
  • Não fazer ligações atraves de cabos de extensão ou fichas triplas.

BEKO BAW 389 UK - Ligação eletrica - 1

CUIDADO!

  • Os cabos de alimentação danificados deverão ser substituções dos Agentes de Assistência Tecnica Autorizados.

4.1.8 Utilização inicial

BEKO BAW 389 UK - Utilização inicial - 1

Antes devenir a usar o produit, certifique-se que todas as preparacoes estáconcluidas de acordo com as instruções nas secções

"Instruções importantes de segurança e ambientais" e "Instalação".

Para preparar o produto para lavar roupa, execute a primeira operacao no programa Limpeza do quando. Se este programa nao estiver disponivel na sua MQquina, aplicque o método descripto na sequcao 4.4.2.

BEKO BAW 389 UK - Utilização inicial - 2

INFORMACAO

  • Use um anticalcário apropriadopara miguinas de lavar.
  • Podeterficadoalgumaagua no produitodevidaoaosprocessos de controlode qualidaenaproducao. Isto naoeprejudicialparaoproduto.

4.2 Preparação

4.2.1 Separar a roupa

  • Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e temperatura permissível da água.
  • Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário.

4.2.2 Preparar a roupa para a lavagem

  • As roupas para lavar com metais pregados, tais como sutias com suportes, fivelas deCNTOS e botoes de metal danificarao amaquina. Retire as peças metálicas ou lave as roupas dentro de um saco de roupa ou fronha.
  • Retire todos os objectos dos bolso, mais como: moedas, canetas e clips de papel, vire os bolso do avesso e escove-os. Tais objectos podem danificar o produit ou originar ruidos.
  • Coloque as peças algumas, como peugas de criança e meias de vidro, num saco para roupas ou numa fronha.
  • Ponha os cortinados na boa sem os comprimir. Remova os itens pregados no cortinado.
  • Fecha os feiros de correr, coisa os botões soltos e remende os rasgões.
  • Lave os produits com a etiqueta "lavavel na boaquina" ou "lavavel a mão" apenas num programa adequado.
  • Não lave muito roupas brancas e coloridas. Roupas de algodão de cor escura e novas soltam muitotica. Lave-as separadamente.
  • As nódoas resistentes devem ser tratadas apropriadamente antes da lavagem. Se não tiver a certeza, verifique muito a um local de limpeza a seco.
  • Utilize somente corantes/modificadores de cor e Removedores de calcario apropriados para MQquina de lavar. Observe sempre as instruções na embalagem.
  • Lave as calças e roupas delicadas do avesso.
  • Guarde os itens de roupa feitos de la Angorá no congelador por algumas horas, antes de lavar. Isto reduzirá a formação de borbotos.
  • As roupas que está sujeitas a materiais como farinha, pó de calculário, leite em pó,

etc., devem ser intensamente SACUDidas antes de colocar naquina. Tais pos e poeiras na roupa poderao acumular-se nas partes interiores daquina ao longo do tempo e podecausear danos.

4.2.3 O que pode ser feito para poupar energia

A informação segunte ajuda-lo(a)-á a uso de uma forma ecológica e com poupança de energia.

  • Utilize o produit com a maior capacidade permitida能做到 programa que selecionou, mas não sobrecarregue; consulte "Tabela de consumo e programas". Ver "Tabela de consumo e programas"
  • Observe sempre as instruções na embalagem do detergente.
  • Lave a roupa levamente suja a baixas temperatas.
  • Utilize programas mais rápidos para algumasquantidades de roupa ligeiramente suja.
  • Não use a pré-lavagem eutas temperatas para roupa que não esteja muito suja ou com nóodos.
  • Se planeia fazer a sua roupa numa boa, selecione a velocidade decentrifugacao mais alta recomendada durante oprocesso de lavagem.
  • Não use quantidades excessivas de detergente às do recomendado na embalagem do mesmo.

4.2.4 Carregar a roupa

  1. Abra a porta de carregado da roupa.
  2. Coloque a roupa dentro daquina de modo que fiqueq soltas.
  3. Empurre e feche a porta de corregamento até ouvir o som de encaixe. Verifique se não ficou nenhuma peça presa na porta. A porta de corregamento fica bloqueada quando o programa estiver a decorrer. A porta so poderá ser aberta algo um tempo(before do programa ter terminado.

4.2.5 Capacidade correcta de correamento

A capacidade Tmaxa de correamento depende do tipo de roupa, do grau de sujidade e do programa de lavagem pretendido.

A boa aquina ajusta automaticamente a quantidade de agua de acordo com o peso da roupa carregada.

BEKO BAW 389 UK - Capacidade correcta de correamento - 1

AVISO!

  • Siga as informações da "Tabela de consumo e programas". Se sobrecarregada, o desempenho de lavagem da区管委会 diminuira. Além disso, poderão ocorro problemas de vibração e ruidos.

4.2.6 Usar o detergente e o amaciador

BEKO BAW 389 UK - Usar o detergente e o amaciador - 1

INFORMACAO

  • Ao usar detergente, amaciador, goma, corante de tecido, lixivia e descolorante ou removeedor de calcário, leia atentamente as instruções do fabricante na embalagem e observe os valores da dosagem especializados. Use o copo de medida, se disponible.

BEKO BAW 389 UK - INFORMACAO - 1

A gaveta do
detergente é
composta por tres
compartimentos:

  • (1) para pré-lavagem
  • (2) para lavagem principal
  • (3) para o amaciador
  • (念) alem disso, ha um sifao no compartmento do amaciador.

Detergente, amaciador e outros agentes de limpeza

  • Adicione detergente e amaciador antes de,iniciar o programa de lavagem.
  • Não deixe a gaveta do detergente aberta quando o ciclo de lavagem estiver em progresso!
  • Quando usar um programa sem pré-lavagem, não ponha detergente no compartmento de pré-lavagem (compartimento n°. "1").

  • Num programa com pré-lavagem, não ponha detergente liquido no compartmento de pré-lavagem (compartimento n°. "1").

  • Não selecione um programa com pré-lavagem se for using um saco de detergente ou tampa dispensadora. Coloque o saco de detergente ou a tampa dispensadora diretamente entre a roupa na boa.
  • Se for utilizes detergente liquido, não se esqueça de colocar o copo do detergente liquido no compartmento de lavagem principal (compartimento n^口 "2").

Escolher o tipo de detergente

O tipo de detergente a ser utilizado depende do tipo e cor do tecido.

  • Use differentes detergentes para roupas brancas e de cor.
  • Lave as susas roupas delicadas apenas com detergentes especials (detergente liquido, champo para la, etc.), usados unicamente para roupas delicadas.
  • Quando lavar roupas de cor escura e acolchoados, recomenda-se usar detergente liquido.
  • Lave las com detergente spécifique.

BEKO BAW 389 UK - Escolher o tipo de detergente - 1

CUIDADO!

  • Use apenas detergentes fabricados especialmente para migunas de lavar.
  • Não use fazer em pó.

Ajustar a quantidade de detergente

A quantidade do detergente de lavagem a ser realizada depende da quantidade de roupa, do grau de sujidade e da dureza da agua.

  • Não use quantidades que exceedam as doses recomendadas na embalagem do detergente para fazer problemas de espuma excessiva, envisuamento deficiente, gastos e también para proteger o ambiente.
  • Use menos detergente para quantidades menores ou roupas levamente sujas.

Usar amaciadores

Verta o amaciador no compartmento correspondente da gaveta de detergente.

  • Não exceeda o;nvel (>max<) marcado no compartmento do amaciador.
  • Se o amaciador tiver perdido a sua fluidez, dilua-a em agua antes de o colocar na gaveta de detergente.

Usar detergentes liquidos Se o produit contiver um copo para detergente liquido:

BEKO BAW 389 UK - Usar detergentes liquidos Se o produit contiver um copo para detergente liquido: - 1

  • Coloque a tampa do liquido detergente no compartmento n° "2".
  • Se o liquido detergente tiver perdido a sua fluidez, dilua-o em agua antes de o colocar na tampa do detergente.

Se o produit estiver equipado com uma peça para detergente liquido:

BEKO BAW 389 UK - Se o produit estiver equipado com uma peça para detergente liquido: - 1

  • Se utilizes detergente liquido, puxe o dispositivo na sua direção. A peça que desce serve de barreira para o detergente liquido.
  • Se necessario, limpe o dispositivo com agua quando estiver no devido lugar ou removendo-o.
  • Se utilizes detergente em po, o dispositivo tem de estar fixo na posicao superior.

Se o produit não contiver um copo para detergente liquido:

  • Não use detergente liquido para a pré-lavagem num programa com pré-lavagem.
  • O detergente liquido mancha as suas roupas quando uso com a funcao Inicio protelado. Se for usar a funcao Inicio protelado, não utilize detergente liquido.

Usar detergente em gel e em pastilha

  • Se o detergente em gel for fluido e a sua boaquina não contiver um copo especial para detergente liquido, coloque o detergente em gel no compartmento do detergente de lavagem principal durante a primeira entrada de agua. Se a sua boaquina contiver um copo para detergente liquido, encha o copo com o detergente antes de,iniciar o programa.

  • Se o detergente em gel não for fluido ou se for em capsaula, colque-o directamente no tambor antes da lavagem.

  • Coloque o detergente em table no compartmento de lavagem principal (compartimento n^口 "2") ou diretamente no tambor antes da lavagem.

Usargoma

  • Adiccione bicarbonato de sodio liquido, bicarbonato de sodio em po ou corante de tecido no compartmento para amaciador.

Não use amaciador e(amido ao mesmo tempo, num ciclo de lavagem..

Limpe o interior da boaina com um pano humido e limpo, après usar amido.

Usar anticalcário

  • Quando necessario, use removedores de calcario fabricados especialmente apenas para migunas de lavar.

Adicione lixivia no inico do ciclo de lavagem selecionando um programa de pre-lavagem. Não colque detergente no compartmento de pre-lavagem. Como uma aplicação alternatively, selecione um programa com enchagamento extra e adicione o agente branqueador quando a boa está a receber agua do compartmento de detergente durante a primeira fase de enchagamento.

  • Não use agente branqueador e detergente misturados. Use uma很小a quantidade (aprox. 50 ml) de agente branqueador eioxague as roupas muito bem, ja que pode fazer irritaçao na pele. Não verta a lixivia diretamente sobre as roupas e não a utilize para roupas de cor.
  • Se utilizes descolorante com base de agua oxigenada, selección um programa que lave a roupa a baixa temperatura.
  • Descolorante com base de oxigenio pode ser uso com o detergente; contudo, se não tiver a mesma densidade que o detergente,VERTA primeiroo detergente no compartmento numero "2" na gaveta de detergente e aguarde ate a boaina escorrer o detergente ao entrada a agua. Enquanto a boaina estiver a receber agua, adicina o descolorante no mesmo compartmento.

4.2.7 Dicas para uma lavagem eficiente

Roupas
Cores leves e brancasCoresCores escuras/ pretasRoupa Delicada/Lás/Sedas
(Escalá de temperatura recomendada baseada no;nível de sujidade: 40-90 °C)(Escalá de temperatura recomendada baseada no;nível de sujidade: fria 40°C)(Escalá de temperatura recomendada baseada no;nível de sujidade: fria 40°C)(Escalá de temperatura recomendada baseada no;nível de sujidade: fria 30°C)
Nível de sujidadeMuito sujas(nóodos difíceis, tais como gordura, café, frutas e sangue.)Pode ser necessário realizar a pré-lavagem ou pré-tratar as nóodos. Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas brancas podem ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas muito suyas. Recomenda-se usear detergentes em pó para eliminar nóodos de lama e de terra e nóodos que são sensíveis a lixivía.Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas de cor, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas muito suyas. Recomenda-se usear detergentes em pó para eliminar nóodos de lama e de terra e nóodos que são sensíveis a lixivía. Use detergentes sem lixivía.Os detergentes líquidos apropriados para roupas de cor e escuras, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas muito suyas.Prefira detergentes líquidos fabricados para roupas delicadas. As roupas de lă e de sedaDEMVER SER LAVADAS COM DETERGentes especialis para lă.
Com sujidade normal(Por exemple, nóodos nos colorinhos e punhos causadas pelo suor do corpo)Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas brancas, poder ser usados nas dosagens recomendandas para as roupas com sujidade normal.Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas de cor, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas com sujidade normal. Devem serutilizados detergentes que não containham lixivía.Os detergentes líquidos apropriados para roupas de cor e escuras, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas com sujidade normal.Prefira detergentes líquidos fabricados para roupas delicadas. As roupas de lă e de sedaDEMVER SER LAVADAS COM DETERGentes especialis para lă.
Ligeiramente sujas(Sem nóodos visíveis.)Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas brancas, poder ser usados nas dosagens recomendandas para as roupas ligeiramente sujas.Os detergentes líquidos e em pó recommendados para roupas de cor, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas ligeiramente sujas. Devem serutilizados detergentes que não containham lixivía.Os detergentes líquidos apropriados para roupas de cor e escuras, poder ser usados nas dosagens recomendadas para as roupas ligeiramente sujas.Prefira detergentes líquidos fabricados para roupas delicadas. As roupas de lă e de sedaDEMVER SER LAVADAS COM DETERGentes especialis para lă.

4.2.8 Apresentação da duração do programa

Pode ver a duração do programa no visor da suaária enquanto seleciona um programa. A duração do programa é automaticamente ajustada consoante a quantidade de roupa que colocar naária, a quantidade de espuma, condições em que a cargo está desequilibrada, as flutuações na alimentação eletrica, a pressão da água e as definições do programa.

CASO ESPECIAL: No ∈cio dos programas Algodão e Economico Algodão, o visor aparece a duração de meia)carga, que é outilizando normalmente. A boa deteta acarga real 20 a 25 minutos après o ∈cio doprograma. Se a carga detetedultrapassar a meia carga; o programa de lavagem seraajustado para compensar e a duração doprograma sera automaticamente aumento. Pode accompanying esta alteração pelo visor.

4.3Funcionarcomoproduto

4.3.1 Paine de controlo

BEKO BAW 389 UK - Paine de controlo - 1

1 - Botão de seleção do programa (posicao superior On/Off [ligar/desligar])
2 - Visor
3 - Botão de ajuste da hora de finalização
4 - Indicador de acontecimiento do programa
5 - Botão "Iniciar/Pausa"
6 - Botão de funcão auxiliar 3
7 - Botão de funcção auxiliar 2
8 - Botão deestrutura auxiliar 1
9 - Botão de ajuste da velocidade decentrifugação
10 - Botão de ajuste da temperatura

4.3.2 Preparar aquina

  1. Certifique-se de que as mangueiras estao ligadas com firmeza.
  2. Ligue a ficha da boaquina na tomada.
  3. Abra completamente a torroneira.
  4. Cologne a roupa namaidsina.
  5. Adicione detergente e amaciador de roupas.

4.3.3 SeLECTION do programa e dicas para uma lavagem eficiente

  1. Selecione o programa apropriadao ao tipo, quantidade e grau de sujidade da roupa, de acordo com a "Tabela de consumo e programas" e a tabela de temperatura abaixo.
  2. Utilize o botão de seleção do programa para selecionar o programa desejado.

4.3.4 Tabela de consumo e programas

PT Função auxiliar
ProgramaCarga Max. (kg)Consume de água (L)Consumo de energia (KWh)Velecida max.***PrewashFast+Extra RinseAntiCrease+Escala da temperatura em °C seleçãoavel
Cottons9091022,601200Fria - 90
609981,901200Fria - 90
409951,101200Fria - 90
Cottons Eco60**9561,1201200Fria - 60
60**4,5420,6701200Fria - 60
40**4,5420,6701200Fria - 60
Synthetics604751,401200Fria - 60
404730,951200Fria - 60
Daily Express / Xpress Super Short909722,301200Fria - 90
609721,301200Fria - 90
309720,251200Fria - 90
Daily Express / Xpress Super Short+Fast+ 302480,151200Fria - 90
Mix 40404751,00800Fria - 40
Woollens / Hand Wash402550,551200Fria - 40
GentleCare404580,80800Fria - 40
Outdoor / Sports404580,601200Fria - 40
Dark Care /Jeans404881,051200*Fria - 40
StainExpert304,5851,70120030 - 60
Duvet / Down Wear60-1051,90100040-60
Shirts604701,9080040-60
Hygiene+9091353,051200*40-90
Limpeza do tambor+90-852,9060090

:SeLECTIONAVEL
: SeLECTIONAO automaticamente, não pode ser cancelado.
: Programa de rotulagem energetica
**: Se a velocidade Tmaxa decentrifugacao da suaquina for inferior, pode selecionar values ate ao valor da velocidade maxima decentrifugacao.
- : Consulte a descrição do programa paraoga maxima.

BEKO BAW 389 UK - Tabela de consumo e programas - 1

INFORMACAO

  • O consumo de energia e de água podeVARiar conforme as alteracoes na pressao, dureza e temperatura da agua, na temperaturea ambiente, no tipo e quantidade de roupa, na selecao das funcoes auxiliares e velocidade de centrifugacao e nas alteracoes da voltagem electrolytica.
  • Ao selecionar um programa, pode ver a respetiva duração no visor da sua boaquina. Dependendo da quantidade de roupa que colocou na boaquina, poderá existir umaDIFFERência de 1 a 1,5 horas entre a duraçãopresentada no visor e a duração real doprograma de lavagem. A duração sera automaticamente corrigida logo après oprograma de lavagem tiver sido iniciado.
  • As funções auxiliares naanela podemVARiar conforme o Modelo da suaquiresina.
  • Os他们在 seleção para as funções auxiliares podem ser alterados pela Empresa fabricante. Os他们在 seleção existentes podem ser removidos ou podem ser adiconados novos他们在 seleção.

Dependendo do tipo de tecido, use os seguiñtes programas principales:

Cottons (Algodoes)

Pode utiliser este programa para lavar peças de algodão duráveis (lenções, roupa de cama, toalhas, robes de banho, roupa interior, etc.) neste programa. quando pressiona a tecla de funcção de lavagem rápida, a duração do programa tornase consideravelmente mais curta, mas a eficácia da lavagem é assegurada por movimento de lavagem intensos. Se a funcção de lavagem rápida não for selecionada, é possível assegurar um desempenho de lavagem e enchaguito superiores para a sua roupa muito suja.

Pode utiliser este programa para lavar t-shirts, tecidos de mistura de fibras de algodão/ sintéticas, etc. A duração do programa é consideravelmente mais curta e é assegurada a eficácia do desempenho de lavagem. Se a função de lavagem rápida não for selecionada, é possível assegurar um desempenho de lavagem e enchaguamento superiores para a sua roupa muito suja.

- Woollens/Hand Wash (Las/Lavagem à mão)

Utilize this programa para lavar as suas roupas de la/delicadas. Selecione a temperatura apropriada de acordo com as etiquetas da roupa. A sua roupa sera lavada com movimientos mucho delicados para evaporar quaisquer danos.

BEKO BAW 389 UK - - Woollens/Hand Wash (Las/Lavagem à mão) - 1
APPAREL CARE

"O programa para las cualesquina foi aprovado pela The Woolmark Company na lavagem de produits laváveis naquina. Estes produits devem ser lavados

de acordo com as instruções da etiqueta e do fabricante da boa. M13985."

"Woolmark é uma marca comercial registada no Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na India."

4.3.6 Programas adiconcais

Para casos especials, há também programas adiconais disponíveis na boaquina.

BEKO BAW 389 UK - Programas adiconcais - 1

INFORMACAO

  • Os programas adiconais podem variar de acordo com o Modelo daquina.

Utilize para lavar as suas roupas de linho e algodão resistentes com sujidade normal. Embora este programa sera mais longo do que outros programas, Oferece grande economia de água e energia. A temperatura real da agua poderá diferir da temperatura de lavagem indicada. quando lavar uma menor quantidade de roupa (por exemplo, metade da capacidade ou menos), a duração das fases do programa poderá ser automaticamente encurtada. Neste caso, o Consumo de água e energia está mais reduzido, resultando numa lavagem mais econômica.

Hygiene+

A aplicação de uma fase de vapor no inicial do programa permit e amaciar fácilmente a sujidade. Utilize este programa para a roupa (roupa de bebe, lençOs, roupa de cama, roupa inferior, artigos de algodão, etc.) que necessita de uma lavagem higiénica e antialegrica a alta temperatura, com ciclo de lavagem longo e intenso. O elevado nivel de higienização é assegurado gratas à aplicação de vapor antes do programa, a uma maior duração do aquecimento e a uma fase de enchagamento adicional.
- O programa foi testado pela "Fundação Britânica de Alergologia" (Allergy UK) com a opção de lavagem a uma temperatura de 60^ selecionada, e foi certificado quando à sua eficácia na eliminação de alergénios, para àslem de bacteriias e dolor.

BEKO BAW 389 UK - Hygiene+ - 1

Allergy UK é a marca comercial registada da British Allergy Foundation (Fundaçãobritânica contra as allergias). O "Seal of Approval" (selo de aprovasão) foi concebido para.Oferecer

orientação às pessoas que pretendam obter informações sobre se o produit reduz significativamente a quantidade de alergénios no ambiente em que está instalado ou se limita/ reduz/elimina os alergénios. O objetivo é comprovar que os produits foram sujeitos a ensaios@ccientificos ou revistos quando à sua capacidade de fornecer resultados mensuráveis.

- GentleCare (Roupas delicadas)

Pode utilizar este programa para lavar roupas delicadas, tais como meias ou roupas de malha com mistura de fibras de algodão/sintéticas. Os movimento de lavagem deste programa são mais delicados. Ajuste a temperatura para 20 graus ou utilize a opção de lavagem com água fria para roupas nas quais pretende preservar a cor.

- Daily Express/Xpress Super Short (Lavagem diária Expresso/Super Expresso Curto)

Use this programa para lavar as suas roupas de algodão ligeiramente susas num periodocurto de tempo. A duração do programapode ser reduzida em até 14 minutos quando é selecionada a função de lavagem rápida. Quando a função de lavagem rápida éSelecionada, apenasdeerá lavar um maior de 2 (dois) quilos de roupa.

Dark Care/Jeans

(Roupas Escuras/Calças de ganga)

Utilize este programa para preservar a cordas suas roupas escuras e calças de ganga.
Com o seu movimento especial do quando, este programa Oferece uma elevada eficácia de lavagem, mesmo a temperatas baixas.
Recomenda-se que utilize detergente liquido ou detergente para às com as roupas escuras. Não utilize este programa para lavar as suas roupas delicadas com lá, etc.

- Mix 40

Pode utiliser este programa para lavar algodões e sintéticos ao mesmo tempo, sem ter de os分开.

Shirts (Camisas)

Este programa é utilizes para lavar em conta camisas de algodão, tecidos sintéticos e fibras sintéticas misturadas. Este reduz os vincos. O vapor é aplicado no final do programa para fazer a funcção de redução de vincos. O perfil especial de centrifugação e o vapor aplicado no final do programa reduzem os vincos das suas camisas. quando a funcção de lavagem rápida é selecionada, o algo itmo de pré-tramento é executado.

  • Aplitude o produit químico de pré-tramento nas suas peças de roupa diretamente, ou adicone-o ao detergente quando a boaça社会发展 a introduzir aigua a partir do compartmento de lavagem principal. Assim, poderá obter o mesmo desempenho que obteria com uma lavagem normal num periodo de tempo muito mais curto. O tempo de vida das suas camisas acontecaram.

- Outdoor / Sports (Ar livre / Desporto)

Utilize this programa para lavar roupas de ar livre/desporto que contenham uma mistura de fibras de algodão/sintéticas, bem como roupas à prova de água como gore-tex. Este programa lava a sua roupa de forma delicada gratas aos seu's movimento especialis de rotação.

Duvet / Down Wear (Edredón / Penas

Utilize este programa para lavar os seu es edredões de fibra que possuem a etiqueta "lavavel na boa". Certifique-se de que colocou corretemente o edredão para não danIFICAR a boa e o edredão. Remova a capa do edredão antes de colocar o edredão na boa. Dobre o edredão emdoes e colque-o na boa. Coloque o edredão na boa com cuidado para o colocar de forma a não entra em contacto com o fole ou com o vidro. O vapor é aplicado no final do programa para amaciar a roupa volumosa, como toalhas.

BEKO BAW 389 UK - Duvet / Down Wear (Edredón / Penas - 1

INFORMACAO

  • Não corregue a boaquina com mais do que um edredão de fibra de casal (200 x 200 cm).
  • Não lave os seu edredões, almofadas, etc. de algodão na区内.

BEKO BAW 389 UK - INFORMACAO - 1

CUIDADO!

  • Não utilize a boa de lavar para lavar materiais que não sejam carpetes, tapetes, etc. Caso contrário, não ocorro danos permanentes na boa.

- StainExpert (Especial antinóidos)

A sua boa de lavar tem um programa especial para nódoas que garante a remoção de发展目标es típicados de forma mais eficaz. Utilize este programa apenas para a lavagem de algodões duráveis de cor fixa. Não utilize este programa para lavar tecidos delicados ou que não sejam de cor fixa. Deve verficar as etiquetas das roupas antes de as lavar (recomendado para camisas, calças, calções, t-shirts, roupa de bebe, pijamas, aventais, toalhas de mesa, roupa de cama, edredões, lençós, toalhas de banho, toalhas de praia, toalhas normais, meias e roupa inferior de algodão adequada para ciclos de lavagem a alta temperatura). No programa automática antinódoas pode remove 24 temas de nódoas agrupados em两大 categorias differentes de acordo com a seleção da funcção<rapida. Aqui pode ver osroupos de nódoas com base na seleção da funcção rapiida.

Pode ver em boa os:^os de nodos com base na funcao rapa.

Quando a functão=rápida é selecionada:
Sangue Sumo de frutas
Chocolate Ketchup
Pudim Vinho tanto
Ovo Carol
Chá Compota
Café Carvão
quando a funciona=rápida não é selecionada:
Manteiga Comida
Relva Maionese
Lama Molho de salute
Coca-cola Maquilhagem
Suor Óleo de máquina
Sujidade no colorinhoComida de bebé
  • Selezione o programa antinódoas.
  • Nos equipos de nódoas acima Mentionados, encontrar o tipo de nódoa que pretende remover e seleciona a tecla de seleção da função auxiliar rápida para selecionar o equipo relevante.
  • Leia cuidadosamente a etiqueta das roupas e certifique-se de que a temperatura e a velocidade de centrifugação selecionadas são as adequadas.

4.3.7 Programas especials

Para aplicacoes especialicas, selecione qualquer um dos seguintes programas.

Rinse (Enxaguamento)

Utilize quando quiser exhugar ou engomar separadamente.

- Spin+Drain (Rotação+Descarga)

Utilize this programa para remove a agua na roupa/naquina.

Antes de seleccionar este programa, escolha a velocidade desejada decentrifugacao e primaryo botao "Iniciar/Pausa".Primeiramente,a aquina descarregará a agua do seu interior. Depois,centrifugara roupa com a velocidade decentrifugacao selecionada e descarregará a agua que sair da roupa.

Se apenas pretender descarregar a água semcentrifugar a roupa, seleciono o programa "Centrifugar+Descarregar" e utilize o botao de ajuste da velocidade decentrifugacao para的选择ar a funcao Semcentrifugacao. Pressione o botao "Iniciar/Pausa".

BEKO BAW 389 UK - - Spin+Drain (Rotação+Descarga) - 1

INFORMACAO

  • Use uma velocidade decentrifugacao mais baixa para roupas delicadas.

4.3.8 SeLECTIONA TEMPERATUREA

Sempre que um novo programa é selecionado, aparece no indicator de temperatura a temperatura recomendada para o programa selecionado.

Para diminuir a temperatura, prima o botão de ajuste da temperatura. A temperatura diminuira gradualmente. As luzes de nível de temperatura não se irão ligar quando o nível de água fria estiver的选择ado.

BEKO BAW 389 UK - SeLECTIONA TEMPERATUREA - 1

INFORMACAO

  • Se o programa não chegou na fase de aquecimento, pode alterar a temperatura sem colocar a boa no modo de Pausa.

4.3.9 SeLECTIONA da velocidade decentrifugacao

Sempre que um novo programa é selecionado, a velocidade decentrifugacao recomendada do programa selecionado é exibida no indicator da velocidade decentrifugacao. Para diminuir a velocidade decentrifugacao, prima o botao de Ajuste da velocidade decentrifugacao. A velocidade de rotação diminui gradualmente. Depois, dependendo do modelo do produits, as opções "Enxaguamento suspenso" e "Sem centrifugacao" aparecem no visor. quando é selecionada a opção "Sem centrifugacao", as luzes do indicator de nível de enchaguito não sera ligadas.

Enxaguamento suspense

Casão não retire a roupa imeditamente après o fim do programa, pode utilize a função Enxaguamento suspenso para fazer a roupa na água de enchagamento final, para que não Amarrote como acontece quando não há agua na boa. Prima o botão "Iniciar/Pausa" après este processo se quiser descarregar a água sem centrifugar a sua roupa. O programa irá reçomeçar a partir do punto em que parou, descarregará a água e sera conclusido.

Se pretendercentrifugararoupamantida naagua,ajusteavelocidade rotaoepressione o botao "Iniciar/Pausa".O programariracontinuar.A agua sera descarregada,aroupaseracentrifugada e o programariratterminar.

BEKO BAW 389 UK - Enxaguamento suspense - 1

INFORMACAO

  • Se o programa não chegou à fase de centrifugação, pode alterar a respetiva velocidade sem colocar a boaquina no modo Pausa.

4.3.10 SeLECTIONAfuncao auxiliar

Selecione as funções auxiliares pretendidas antes de.iniciar o programa. Não pode的选择ar ou cancelar as funções auxiliares que são apropriadas para o programa em execuição, sem premir o botão "Iniciar/Pausa". Para tal, a boaina deve estar numa fase antes dafunção auxiliar que irá selectionar ou cancelar. Se a funcão auxiliar não puder ser selecionada ou cancelada, a luz da funcão correspondente piscará 3 vezes para avisar o uso.

BEKO BAW 389 UK - SeLECTIONAfuncao auxiliar - 1

INFORMACAO

  • Se uma segunda funcão auxiliar incompatível com a primarya for selecionada antes de.iniciar a其间a, a funcão selecionada em primeiro lugar sera cancelada e a seleção da segunda funcão auxiliar permanecera ativa.
  • Uma funcão auxiliar que não está compatible com o programa não pode ser selecionada. (Ver "Tabela de programas e consumo")
  • Os botões da função auxiliar podemVAR conforme o Modelo da suaicana.

4.3.10.1 Funções auxiliares

- Prewash (Pré-lavagem)

Uma pré-lavagem évantajosa apenas para roupas muito susas. Não usingo a pré-lavagem poupará energia,água, detergente e tempo.

BEKO BAW 389 UK - - Prewash (Pré-lavagem) - 1

INFORMACAO

  • É recomendada a pré-lavagem sem detergente para tules e cortinados.

- Fast+ (Rápida+)

Quando esta funciona é selecionada, as durações dos programas correspondentes são encurtadas em 50%. Paraças às fases de lavagem optimizadas, a elevada atividade mecânia e ao consumo de água adequado, é obtido um elevado desempenho de lavagem apesar da reduzida)duração.

- Extra Rinse (Enxaguamento extra)

Esta funciona possibilita que a boaira realize\ otro enxaguamento algo do efetuado antes a\ lavagem principal. Assim, fica reduzido o risco\ para peles sensíveis (bebés, peles alergicas,\ etc.) de serem afetadas por quantidades\ minimas de detergente remanescente.

4.3.10.2 Funcções/programas selecionados ao premir os botões de funcao durante 3 segundos

- Limpeza do tambor+

BEKO BAW 389 UK - - Limpeza do tambor+ - 1

Mantenha premido o botão de funcção auxiliar 1 durante.kraca de 3 segundos para selecionar o programa.

Utilize regularamente (a cada 1-2 meses) para limpar o tambor e garantir a higiene necessaria. Execute o programa quando a这其中 está Completely vazia. Para obter melhores resultados, colocque um removeedor de calculario em po paraisas de lavar, dentro do compartmento para detergente n." "2". Quando o programa estiver concluso, deleixe a porta de correamento entreaberta para segar o interior da其间a.

BEKO BAW 389 UK - - Limpeza do tambor+ - 2

INFORMACAO

  • Este não é um programa de lavagem. É um programa de manutenção.
  • Não execute este programa quando houver qualquer objeto dentro da boaquina. Se o fazer, a boaquina deteta automaticamente que está carregada e aborto o programa.

- Bloqueio para crianças

Utilize a funcão de Bloqueio para crianças para impeder as crianças de brincarem com a boa. Assim, pode fazer qualquer alteração no programa em execuição.

i

INFORMACAO

  • Se o botão de seleção do programa for rodado quando o Bloqueio para crianças estiver ativo, "Con" aparece no visor. Enquanto o Bloqueio para crianças estiver ativo, não poderá real quando alterações nos programas, na temperatura的选择性, na velocidade ou nas funções auxiliares.
  • Mesmo que及其他 programa como selecionado como botão de seleção do programa quando o Bloqueio para crianças estiver ativo, o programa anteriormente selecionado continuear a ser executado.

Para ativar o Bloqueio para crianças:

Mantenhapremido o botao de funcao auxiliar 2 durante 3 segundos. Enquanto mantiver premido o botao durante 3 segundos, sera aparecido C03,C02 e C01,respectivamente. Em seguida,sera aparecido "Con"para avisar ouutilizar que obloqueio para crianças está ativado. Se premir qualquer botao ou se rodar o botao de selecao do programa quando o Bloqueio para crianças estiver ativado,sera aparecido o mesmo aviso.

Para desativar o Bloqueio para crianças:

Mantenha premido o botão de funcção auxiliar 2 durante.kraca de 3 segundos com um programa em execucao.Enquanto mantiver premido o botao durante 3段时间,sirao aparecidas as mensagens C03,C02 e C01 respectivamente.Em seguida,sera aparecido "COF"para avisar o'utilizar que o bloqueio para crianças está desativado.

i

INFORMACAO

  • Além do método acima, para desativar o Bloqueio para crianças, colocque o botão de seleção do programa na posicao On/Off (ligar/desligar) quando nenhum programa estiver em execuição e seleção outras programa.
  • O Bloqueio para crianças não sera desativado antes uma falha de energia ou ao desligar da tomada.

Se mantiver premido o botão da função auxiliar 3 durante 3 segculos, esta função sera selecionada e a luz de accompanying do programa correspondente acender-se-á. quando esta função é selecionada, o quando irá rodar durante até oito horas para garantir que as roupas não ficam engelhadas no final do programa. Pode cancelar o programa ou descarregar a boaquina em qualquer alta durante estas oito horas. Para terminar esta função, pressione qualquer botão ou rodeo botão de seleção do programa. A luz de accompanying do programa manter-se-á ligada, mesmo que pressione qualquer botão para terminar a função. Se rodar o botão de seleção do programa para terminar a função, a luz de accompanying do programa mantém-se ligada ou desliga-se em função do programa selecionado. Se não cancelar a função premindo o botão da função auxiliar 3 durante 3 segundos, también sera utilizesa nos@clicos de lavagem seguentes.

4.3.11 - Ajuste da hora de finalização

A funcao de Ajuste da hora de finalização permite-lhe definir uma hora de finalização do programa em até 19 horas. PodeLER a hora em intervals de 1 hora.

BEKO BAW 389 UK - - Ajuste da hora de finalização - 1

INFORMACAO

  • Não utilize detergente liquido se tiver的选择aciona a funcao de Ajuste da hora de finalização. As nodosas poderao não ser removidas da roupa.

  • Abra a porta de corregamento, coloque a roupa e adicina o detergente, etc.

  • Selecione o programa de lavagem, a temperatura, a velocidade decentrifugacao e, se necessario, as funções auxiliares.
  • Prima o botão de Ajuste da hora de finalização e seleção a hora pretendida.
  • Pressione o botão "Iniciar/Pausa". A hora de finalização retardada que definiu sera exibida. Dar-se-a partir a contagem decrescente para a finalização retardada. No visor, "_desloca-se para cima e para baixo a seguir à hora de finalização retardada.

BEKO BAW 389 UK - INFORMACAO - 1

INFORMACAO

  • Se o programa não tiver sido iniciado, pode colocar mais roupa na boa durante a hora de finalização retardada.

  • No final da contagem, a duração do programa的选择ado está exibida. " _ " desaparecerá e o programa的选择ado iniciará.

Alterar a hora de finalização retardada

Se quiser alterar a hora durante a contagem: Rode o botão de seleção do programa para cancelar a função de hora de finalização retardada e, em seguida, definira novamente a hora pretendida.

  1. Pressione o botão de Ajuste da hora de finalização. quando é premido pela primeira vez, a duração do programa está arredondada para cima para se aproximar da hora mais proxima com um número inteiro. De cada vez que premir o botão, a hora augente uma hora.
  2. Casopretenda diminuir a hora de finalização retardada,prima o botão Ajuste da hora de finalização consecutivamente até que sera aparecada a hora pretendida.

Cancelar a funcao de finalização retardada

Se quiser cancelar a contagem decrescente para a hora de finalização retardada e inicial o programa imeditamente:

  1. Rode o botão de seleção de programa para qualquer programa. Desta forma, a hora de Finalização Retardada é cancelada. A luz "Terminar/Cancelar" irá pescar continuamente.
  2. Depois, selezione o programma que pretende executar novamente.
  3. Prima o botão "Iniciar/Pausa" para iniciar o programa.

4.3.12 Iniciar o programa

  1. Prima o botão "Iniciar/Pausa" para iniciar o programa.
  2. A luz de acontecimiento do programa acenderá muito como o inicial do programa.

BEKO BAW 389 UK - Iniciar o programa - 1

INFORMACAO

  • Se nenhum programa for iniciado ou nenhuma teça for premida dentro de 10关键时刻 durante o processo de seleção do programa, as luzes do visor deslagar-se-ão. Assim que o botão de seleção do programa for rodado ou qualquer除外 botão for premido, as Luzes do visor acender-se-ão novamente.

4.3.13 Andamento do programa

A的进步ism of um programa em execucao pode ser acompanhada a partir do indicator de andamento do programa. No inico de cada fase do programa, a respetiva luz do indicator acender-se-á.

i INFORMACAO

  • Caso a funcao auxiliar "Anti-amarrotamento+" tenha sido selecionada, os LED "Fim" e "Anti-amarrotamento+" ligar-se-ao ao mesmo tempoengoantostessa fase continua.
  • Para terminar o programa quando a fase "Anti-amarroamento+'' está a ser executado, basta premir qualquer botao ou rodar o botao de selecao do programa.

Pode alterar as funções auxiliares, as definições de velocidade e temperatura sem parar o andamento do programa, quando o mesmo está a ser executado. Para tal, a alteração que pretende efetuar deve ser algo que sera realizado antes a fase do programa que está a ser executado. Se a alteração não for adequada, as luzes correspondentes piscarão por 3 vezes.

i INFORMACAO

  • Se a boaina não passar para a fase de rotação, a funcao de Enxaguamento suspenso pode estar ativa ou o Sistema de detecao automatica da energia desequilbrada pode estar ativado devido a distribuicao desigual da roupa na boaina.

4.3.14 Bloqueio da porta de carrogamento

Ha umsystemadebloqueio na porta de
carregamento daquina que impede a abertura da porta, quando o niven da agua é inadequado.
A luz da porta de carregamento comeará apiscar quando aquina mudar para o modo Pausa.Aquina verifica o niven de agua no seu interior. Se o niven for adequado, a luz da porta de carregamento desligar-se-ae a porta de carregamento pode ser aberta dentro de 1-2 minutes.

Se o;nível for inadequado, a luz da porta de carregado permanecerá ligada e a porta de corregado não pode ser aberta. Se tiver de abrir a porta de corregado quando a luz da porta de corregado estiver ligada, tera de cancelar o programa em andamento. Ver "Cancelar o programa"

4.3.15 Alterar as seleções antes o programa ter iniciado Mudar a boaina para o modo de pausa

Prima o botão "Iniciar/Pausa" para Mudar a boaquina para o modo de pausa durante a execuição do programa. A luz do programa atual irá piscar no indicator de accompanying do programa, indicando que a boaquina mudou para o modo Pausa.

Do mesmo modo, quando a porta de corregamento ja puder ser aberta, a luz da mesma desligar-se-á, àslem da luz da fase do programa.

Alterar a funcao auxiliar, velocidade e temperatura

Dependendo da fase em que o programa se encontra, pode cancelar ou selecionar funções auxiliares. Consulte "Seleção da funcão auxiliar".

Pode también alterar as definições da velocidade e da temperatura. Consulte "Seleção da velocidade decentrifugação" e "Seleção da temperatura".

i INFORMACAO

  • Se não for permitida qualquer alteração, a luz correspondente piscará 3 vezes.

Carregar e退市ar a roupa

  1. Prima o botão "Iniciar/Pausa" para colocar a boaina em pausa. A luz de acontecimiento do programa da fase correspondente durante a qual a boaina foi colocada no modo de pausa piscará.
  2. Aguarde até que a porta de corregamento possa ser aberta.
  3. Abra a porta de carregamento e adicina ou retire roupa.
  4. Fecha a porta de carreamento.
  5. Se necessário, para as alterações nas funções auxiliares e definições da temperatura e velocidade.
  6. Prima o botão "Iniciar/Pausa" para.iniciar a boaquina.

4.3.16 Cancelo programa

Para cancelar o programa, rode o botão de Seção do programa para selecionar outras programa. O programa anterior está cancelado. A luz Fim/Cancelar pisaçá continuamente para fazer que o programa foi cancelado.

Quando rodar o botão de seleção do programa, a boaquina terminará o programa, mas não descarregará a água. quando選擇er e—iniar um novo programa, o novo programa的选择ado iniciará conforme a fase em que o programa anterior foi cancelado. Por exemplo, a boaquina poderá obterágua adicional ou continua com a agua que já tem.

BEKO BAW 389 UK - Cancelo programa - 1

INFORMACAO

  • Dependendo da fase onde o programa foi cancelado, poderá ter de adicionar novamente detergente e amaciador para o programa recém-selectionado.

4.3.17 Fim do programa

No final do programa, é aparecada a mensagem "Fim".

  1. Aguarde até que a luz da porta de carregado se desluge completeness.
  2. Rode o botão de seleção de programa para a posicao On/Off (ligar/desligar) para desligar a boaquina.
  3. Retire a roupa e feche a porta de carregamento. A sua boaina está pronta para oproximo ciclo de lavagem.

4.3.18 A sua boaina tem a funcao "Modo Pausa".

Se não"Iniciar nenhum programa na fase de seleção ou não realizar nenhumama ação(beforedeutilizarobotaoOn/Off(ligar/desligar)para ligar amáquina,ou se não fazer nada nos 10 minutos après o programa selecionado terterminado,a máquina muda automaticamente para o modo de poupança de energia. Além disso,se oseu produto tiver um visor que mostre o tempo do programa,esse visor desligar-se-á completeness. Se rodar o botão de seleção de programa ou premir qualquer botão,as luzes e o visor regressarao àposicaoanterior.As seleções que fazer ao sairdo modo de poupança de energia poderao mudar.Verifique se as suas seleções estácorretasantesdeiniciaroprograma.Se necessário,volte aefetuarajustes.Isto não é umerro.

4.4 Manutenção e limpeza

A durabilité do produit estende-se e os problemas experimentados frequently diminuem se for limpa em intervalos regulares.

4.4.1 Limpar a gaveta de detergente

BEKO BAW 389 UK - Limpar a gaveta de detergente - 1

Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a cada 4-5 ciclos de lavagem) como muito abaixo, para fazer a Accumação de detergente em pou ao longo do tempo.

Levante a parte de vez do sifão para a remover, conforme ilustrado.

Se uma quantia maior do que o normal de aigua e amaciador misturados podem a jintar-se no compartmento do amaciador, o sifão delve ser limpo.

1 Pressione a parte ponteada no sifão no compartmento do amaciador e puxe na sua direção até que o compartmento sera retirado da boa.
2. Lave a gaveta de detergente e o sifão com bastante agua típida num lavatório. Para impeder os resíduos de entrada em contacto com a sua pele, limpe-o com uma escova apropriada usingo um par de luvas.
3 Volte a gaveta para o seu lugar après a limpeza e certifique-se que ficou bem encaixada.

4.4.2 Limpar a porta de carregamento e o tambor

  • Repita o processo de limpeza do tambor a cada 2 vezes.
  • Use um anticalcário / detergente appropriado para migunas de lavar.

BEKO BAW 389 UK - Limpar a porta de carregamento e o tambor - 1

Após cada lavagem certifique-se de que nenhumas substência estranha foiouxada no quando.

Se os orificios做不到 abaixo na figura estiverem bloqueados, abra os orificios using um palito de dentes.

BEKO BAW 389 UK - Limpar a porta de carregamento e o tambor - 2

INFORMACAO

  • Objetos metálicos estranhos podem会影响 nódoas de ferrugem no quando. Limpe as nódoas na superficie do quando using agentes de limpeza para aço inoxidável.

BEKO BAW 389 UK - INFORMACAO - 1

AVISO

  • Nunca use esponja de aço ou de fios de aço. Poderão danificar as superfícies pintadas, cromadas e plácicas.

4.4.3 Limpar a estrutura e o paine de controlo

Limpe a estrutura da boa com agua e fazer ou detergente em gel neutro não corrosivo sempre que necessário e seque com um pano macio.

Use um pano macio e humido para limpar o paine de controlo.

4.4.4 Limpar os filtros de entrada de agua

Ha um filtro no final de cada valvula de entrada de agua aftas da性强a e也是非常 na extremidade de cada mangueira de entrada de agua onde foram ligadas aorneira. Estes filtros evitam que substancias estranhas e a sujidade da agua entrem na性强ina de lavar. Os filtros devem ser limpos quando estiverem sujos.

BEKO BAW 389 UK - Limpar os filtros de entrada de agua - 1

1.ckeasorteiras.

  1. Retire as porcas das mangueiras de entrada de agua para aceder aos filtros nas valvulas de entrada de agua. Limpe-os com uma escova apropriada. Se os filtros estiverem muito sujos, extraia-os do seu sício com um alicate e limpe-os deste modo.
  2. Retire os filtros pelas extremidades achatadas das mangueiras de entrada de agua com as juntas e limpe-os totalmente em agua corrente.
  3. Recolque as juntas e filtros cuidadosamente nos seuis lugares e aperte as roscas da mangueiramanualmente.

4.4.5 Descarregar a agua remanescente e limpar o FILTER da bomba

O Sistema de FILTER na suamaids evita que os itens solidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam o impulsor da bomba durante a descarga da água de lavagem. Assim, aágua sera descarregada sem qualquer problema e a durabitidade da bomba prolongar-se-á.

Se a sua boa deixar de descarregar a agua, o filtro da bomba está entupido. O filtró delve ser limpo sempre que entupido ou a cada 3 vezes. A agua delve ser primeiro descarregada para limpar o filtró da bomba.

A água también deve ser Completely descarregada antes de transporte a boaquina (por ex., se mudar para outras pessoas) e no caso de congregação da água.

BEKO BAW 389 UK - Descarregar a agua remanescente e limpar o FILTER da bomba - 1

CUIDADO!

  • Subestáncias estranhas deixadas no filtró da bomba pode danificar a suaária ou Causear problemas de ruidos.
  • Se o produit não estiver em'utilização, feche a torneira, desaperte a mangueira e descarregue a água no interior da区内a para resolver qualquer possibídade de congelação.
  • Após cada'utilisation, desligue a torneira de água à qual a mangueira de descarga está ligada.

Para limpar o filtro sujo e descarregar a agua:

1 Retire a ficha da boaina da tomada para cortar a alimentacao eletrica.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

CUIDADO!

  • A temperatura da agua no interior da这其中aquina pode chegar a 90^ Para evaporar riscos de queimaduras, limpe o除外upon de a agua da这其中aquina ter arrefecido.

  • Abra a tampa do filtrlo.

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 1

3 Siga os procedimentos abaixo para descarregar a agua.

Se o produit possuir uma mangueira de descarga de emergência, para descarregar a água:

BEKO BAW 389 UK - CUIDADO! - 2

a Puxe a mangueira de descarga de emergência para fora do seu compartmento
b Coloque um recipiente grande na extremidade da mangueira. Descarregue a agua para dentro do recipiente, puxando a Bucha na extremidade da mangueira. quando o recipiente estiver cheio, bloqueie a entrada da mangueira, voltando a colocar a Bucha. Após esvaziar o recipiente, repita o procedimento acima para descarregar completeness a agua daquina.
c Quando terminar de descarregar a agua, feche novamente a extremidade com a bucha e encaixe a mangueira no seu lugar.
d Rode e extraia o filtro da bomba.
4. Limpe quaisquer resíduos dentro do过滤器。
bem como as fibras, se houver, em volta daarea do propulsor da bomba.
5. Substitua o filtro.
6. Se a tampa do filtering for composta de das peças, feche a tampa do filtering pressionando a aba. Se for de uma coisa, encaixe primeiro as abas nos seu's lugarares na parte inferior e deposito pressione a parte superior para fechar.

5 Resolução de problemas

O programa não se inicia(before de fechar a porta.

  • O botão de Inicio / Pausa / Cancelar não foi pressionado. >>>> *Pressione o botão Inicio / Pausa / Cancelar.
  • Pode ser dificil fechar a porta de corregamento no caso de cargo excessiva. >>> Reduza a quantidade de roupa e certifique-se que a porta de corregamento está devidamente fechada.

O programa não pode ser iniciado ou selecionado.

  • Àmega de lavar foi Mudada para o modo de autoproteção devido a um problema de fornecimento (tensão da LINHA, pressão da água, etc.). >>>> Para cancelar o programa, rode o botão de Sequeço do programa para selecionar outras programa. O programa anterior está cancelado. (ver "Cancelamento do programa")

Aguanaquina.

  • Pode ter ficado alguma água no produit devido ao processos de controlo de qualidade na producao. >>>> Isto não é uma falha; a agua não é prejudicial à boaquina.

A boa entra em modo de esperá après o programa ter sido在内的 ou não está a receber aigua.

  • A torneira está fechada. >>> Abra as torneiras.
  • A mangueira de entrada de água está dobrada. >> Endireite a mangueira.
  • O FILTER de entrada de água está entupido. >>> Limpe o filtró.
  • A porta de carreamento pode estar aberta. >>> Feche a porta.
  • A ligação de água pode estar errada ou a água pode estar cortada ( quando a água está cortada, a execuição da lavagem ou enchaguito cause o piscar do LED). >>> Verifique a ligação da água. Se a agua estiver cortada, pressione a tecla Inicio/Pausa antes o fornecimento da água ter sido reposto paraContinuar a operação desde o modo de esper.

A boaquina não descarrega a agua.

  • A mangueira de escoamento da água está entupida ou torcida. >>> Limpe ou endireite a mangueira.
  • O FILTER da bomba está entupido. >>> Limpe o过滤器。

Aquina vibra ou produz ruidos.

  • A这其中的必要条件。
  • A这其中的充分条件。
  • Alguma substancia solida poderá ter entrada no filtro da bomba. >>> Limpe o Filtering da bomba.
  • Os parafusos de segurarca para o transporte não foram removidos. >>>Remova os parafusos de segurarca para o transporte.
  • A quantidade de roupa na boaira é demasiado muito. >>>> Adicione mais roupa a boaira.
  • A这其中, you can find a variety of options for your budget.
  • A这其中, you can find a variety of options for your savings account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your investment account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can find a variety of options for your life insurance account.
  • A这其中, you can get a great deal more information about each of these options.
  • A boa, não está encostada a um item duro. >>>> Certifique-se de que a boa não está encostada a nada.

Ha agua a escorper por debaixo daquina.

  • A mangueira de escoamento da água está entupida ou torcida. >>> Limpe ou endireite a mangueira.
  • O FILTER da bomba está entupido. >>> Limpe o FILTER.
  • A boa, parou temporariamente devido a baixa tensão. >> Irá retomar o funciona quando a tensão se restabelecer para values normais.

Aquina descarrega diretamente a agua logo que a recebe.

  • A mangueira de escoamento não está aaltaria adequada. >>> Ligue a mangueira de escoamento de agua tal como é descrito no manual do functimento.

Não se vêágua na maquina durante a lavagem.

  • O nível de agua não é visível do exterior da区管委会 de lavar. >>>> Isto não é uma falha.

A porta de corregamento não abre.

  • A tranca da porta de corregamento é ativada devido ao nível de água na boa. >>> Escoe a água executando o programa de Escoamento ou Centrifugação.
  • A boa, está a aquecer a água ou está no ciclo de centrifugação. >> Espere até que o programa se conclusu.
  • Obloqueio para crianças está ativo. Obloqueio da porta de carregamento sera desativado��unscretosde o programa chegar ao fim. Espere algoinscretos pelas desativacao da tranca da porta.
  • A porta de carreamento pode estar presa devido à pressão a que está sujeita. >>> Agarre na pega e empurre e puxe a porta de carreamento para a soltar e Abrir.

A lavagem demora mais do que o especified no manual.(\*)

  • A pressão da água é baixa. >>>> A boa aqua aguarda até receber uma quantidade adequada de água para fazer uma refraca优质的 na lavagem devido à quantidade reduzida de água. Por isso, o tempo de lavagem prolongasse.
  • A tensão pode estar baixa. >>>> 0 tempo de lavagem é prolongado para fazer fracos resultados da lavagem quando a tensão forncida é baixa.
  • A temperatura da agua a entrada é baixa. >>> O tempo necessário para aquecer a agua prolonga-se nas estações frias. Além disso, o tempo de lavagem pode ser alargado para fazer fracos resultados na lavagem.
  • O número de enchagurientos e/ou a quantidade da agua de enchaguamento aumento. >>>> A boaza augmented a quantidade de agua de enchaguamento quando for necessario um bom enchaguamento e adicional um enchaguamento extra se for necessário.
  • Pode ter ocorrindo formação excessiva de espuma e o Sistema automatico de absorção de espuma pode ter sido ativado, devido ao uso de demasiado detergente. >>>Use a quantidade de detergente recomendada.

A contagem regressiva do tempo do programa não funciona. (Nos modelos com eles) (*)

  • O temporizador pode parar durante a entrada de agua. >>> 0 indicator do temporizador não conta até que a boaina receba a quantidade adequada de agua. A boaina esperará até que ia quando quise deficientes de lavagem devidos a falta de agua. Depois disso, o indicator do temporizador correço a contagem.
  • O temporizador pode parar durante a fase de aquecimento. >>>> O indicator do temporizador não conta até que a boa atinja a temperatura selecionada.
  • O temporizador pode parar durante a fase decentrifugacao. >>>> 0 Sistema de detectao automatica de cargo desequilibrada pode ter sido ativado devido a uma distribuicao desigual da roupa no tambor.

A contagem regressiva do tempo do programa não funciona. (*)

  • A entrega pode estar desequilibrada na boaquina. >>>> 0 Sistema de detectao automatico de entrega desequilibrada pode ter sido atvado devido a uma distribuicao desigual da roupa no quando.

A boa nao passa para a fase decentrifugacao. ()

  • A entrega pode estar desequilibrada naquina. >>>> O Sistema de detectao automatico de entrega desequilibrada pode ter sido atvado devido a uma distribuiacao desigual da roupa no quando.
  • A boa não centrifuga se a agua não estiver descarregada completeness. >> Verifique oatório e a mangueira de descarga.
  • Pode ter ocorrindo formação excessiva de espuma e o Sistema automatico de absorção de espuma pode ter sido ativado, devido ao uso de demasiado detergente. >> Use a quantidade de detergente recomendada.

O resultado da lavagem é frac: A roupa está a tornar-se escura. (^**)

  • Foi realizada uma quantidade insufficiente de detergente durante um longo tempo. >>> Utilize a quantidade recomendada de detergente, apropriadna à dureza da água e ao tipo de roupa.
  • A lavagem tem sido efetuada a baixas temperatas ha muito tempo. >>>> Seleciona a temperatura apropriadara para a roupa a ser lavada.
  • Foi usa uma quantidade insufficiente deágua com águas duras. >>> Utilizar uma quantidade insufficiente de detergente comágua dura faz com as manchas adiram na roupa e isto a toma cinzenta com o passar do tempo. É dificil eliminar este escurecimiento(before de ja ter ocorrido. Utilize a quantidade recomendada de detergente apropriadà à dureza da água e ao tipo de roupa.
  • Foi uso demasiado detergente. >> Utilize a quantidade recomendada de detergente apropriada à dureza da água e ao tipo de roupa.

O resultado da lavagem é fraco: As nódoas persistem na roupa se não for branqueada. (^**)

  • Quantidade insufficiente de detergente. >>> Utilize a quantidade recomendada de detergente apropriada à dureza da água e ao tipo de roupa.

  • Foi carregada roupa em excesso. >>> Não carregue a boaquina em excesso. Carregue com as quantidades recomendadas na "Tabela de programas e consumo".

  • Foram seleccionados um programa e uma temperatura incorretos. >>>> Seleciono o programa e a temperatura apropriados para a roupa a ser lavada.
  • Foi utilizo tipo inadequado de detergente. >>> Utilize o detergente original, adequado para aquina.
  • Está ser utilisé demasiado detergente. >>>> Verta o detergente no compartmento correto. Não misture agente branqueador com o detergente.

O resultado da lavagem é fraco: Aparecem nóodos de gordura na roupa. (^**)

  • Não está a aplicar uma limpeza regular do tambor. >>> Limpe regularamente o tambor. Para isto, veja 4.4.2.

O resultado da lavagem é fraco: As roupas cheiram mal. (^**)

  • São formadas camadas de bacteriias e odor no tambor como resultado de continuas lavagens a baixa temperatura e/ ou programas curtos. >>> Deixe a gaveta do detergente, assim como a porta de correamento, meias abertas antes cada lavagem. Assim, não ocorrora dentro do produto um ambiente humido favoravel as bacteriias.

As cores das roupas está a esbater-se. (^**)

  • Foi carregada roupa em excesso. >>>> Não carregue a boaquina em excesso.
  • O detergente utilizao está humido. >>> Mantenha as embalagens de detergente fechadas num ambiente semhumidade e não as exponha a temperatas excessivas.
  • Foi selecionada uma temperatura muito alta. >>>> Selecione o programa e a temperatura adequados de acordo com o tipo e;nível de sujidade da roupa.

Não enchagua bem.

  • A quantidade, marca e condições de armazenamento do detergente usado são inappropriados. >>> Utilize um detergente apropriadó para máquinas de lavar e para a sua roupa. Mantenha as embalagens de detergente fechadas num ambiente sem humidade e não as exponha a temperatas excessivas.
  • O detergente foi colocado no compartmento errado. >>> Se o detergente for colocado no compartmento de pré-lavagem sem que o ciclo de pré-lavagem tenha sido selecionado, a boa扩容a pode receber este detergente durante os passos de enchaguamento ou amaciador. Cologne o detergente no compartmento correto.
  • O filtró da bomba está entupido. >>>> Verifique o filtró.
  • A mangueira de descarga está dobrada. >>> Verifique a mangueira de descarga.

A roupa torna-se rígida après a lavagem. (^**)

  • Foi realizada uma quantidade de detergente insufficiente. >>> Utilizar uma quantidade de detergente insufficiente para a dureza da agua faz com que a roupa endureça com o passar do tempo. Utilize uma quantidade apropriada de detergente de acordo com a dureza da agua.
  • O detergente foi colocado no compartmento errado. >>> Se o detergente for colocado no compartmento de pré-lavagem sem que o ciclo de pré-lavagem tenha sido的选择ado, a boaça pode receber este detergente durante os passos de enchaguamento ou amaciador. Colque o detergente no compartmento correto.

  • O detergente poderá ter sido misturado com o amaciador. >>>> Não misture detergente com amaciador. Lave e limpe a gaveta do detergente com água quente.

A roupa não cheira como o amaciador. (水 )

  • O detergente foi colocado no compartmento errado. >>> Se o detergente for colocado no compartmento de pré-lavagem sem que o ciclo de pré-lavagem tenha sido的选择acion, aquina pode receber este detergente durante os passos de enchaguito ou amaciador. Lave e limpe a gaveta do detergente com agua quente. Coloque o detergente no compartmento correto.
  • O detergente poderá ter sido misturado com o amaciador. >>>> Não misture detergente com amaciador. Lave e limpe a gaveta do detergente com água quente.

Resíduos de detergente na gaveta do detergente. ( )

  • O detergente fjoi colocado molhado na gaveta. >>>> Seque a gaveta do detergente antes de colocar o detergente.
  • O detergente ficou humido. >>>> Mantenha as embalagens de detergente fechadas num ambiente sem humidade e não as exponha a temperatas excessivas.
  • A pressão da água é baixa. >>>> Verifique a pressão da água.
  • O detergente no compartmento de lavagem principal ficou humido ao receive a agua da pre-lavagem. Os orificios do compartmento do detergente está bloqueados. >>>> Verifique os orificios e limpe-os se estiverem entupidos.
  • Ha um problema com as valvulas da gaveta de detergente. >> Chame o Agente de Assistencia Técnica Autorizo.
  • O detergente poderá ter sido misturado com o amaciador. >>>> Não misture detergente com amaciador. Lave e limpe a gaveta do detergente com água quente.
  • Não está a aplicar uma limpeza regular do tambor. >>> Limpe regularamente o tambor. Para isto, veja 4.4.2.

Forma-se demasiada espuma na máquina. (^**)

  • Foram usados detergentes inadequados para a boa de lavar. >>> Utilize detergente apropriadto para a boa.
  • Foi utilizes uma quantidade excessiva de detergente.

    Utilize uma quantidade suficiente de detergente.

  • O detergente foi armazenado em condições improprias. >>>> Guarde o detergente num local seco e fechado. Não o armazene em locais excessivelymente quentes.
  • Algumas roupas em malha, como o tule, poder Criar muito espuma devido ao tipo de tecido. >>> Utilize algumas quantidades de detergente para este tipo de peça.

  • O detergente foi colocado no compartmento errado. >>>> Colque o detergente no compartmento correto.

  • O amaciador está a ser extraído demasiado cedo. >>>
    Ha algo problema com as valvulas ou na gaveta do detergente. Contacte o Agente de Assistência Autorizada.

Escorre espuma da gaveta de detergente.

  • Este a ser uso demasiado detergente. >> Misture 1 colher de sopa de amaciador e 12 litro de agua e vertao compartmento de lavagem principal da gaveta de detergente. >> Coloque detergente naquina, adequado para os programas e cargas maximas indicadas na "Tabela de consumo e programas". quando usar químicos adiconais (removendores de nódoas, lixivias, etc), reduza a quantidade de detergente.

A roupa permanece molhada no final do programa. (*)

  • Pode ter ocorrindo formação excessiva de espuma e o Sistema automatico de absorção de espuma pode ter sido ativado, devido ao uso de demasiado detergente. >>>Use a quantidade de detergente recomendada.
    () A boaquina não passa para a fase decentrifugação quando a roupa não está uniformemente distribuía no quando, para evaporar qualquer dano à boaquina e ao ambiente circundente. A roupadeer ser reorganizada e re-centrifugada.
    (^
    *) Não está a aplicar uma limpeza regular do tambor. Limpe regularamente o tambor. Consultar 4.4.2

BEKO BAW 389 UK - A roupa permanece molhada no final do programa. (*) - 1

CUIDADO!

  • Se não poder Eliminar os problemas apesar de seguir as instruções esta secção, consulte o seu Agente de Assistência Tecnica Autorizada. Nunca tente reparar um produit defeitouso sozinho.
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEKO

Modelo : BAW 389 UK

Categoria : Máquina de lavar