Fein KBE 35 - Furadeira

KBE 35 - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KBE 35 Fein em formato PDF.

📄 117 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Fein KBE 35 - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KBE 35 Fein

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KBE 35 - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KBE 35 da marca Fein.

MANUAL DE UTILIZADOR KBE 35 Fein

Manual de instruções original.

Símbolos utilizados, abreviações e termos.

Símbolo, sinal Explicação
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 1É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 2Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 3Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 4Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário há perigo de lesões devido a arranque da ferramenta elétrica.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 5Usar proteção para os olhos durante o trabalho.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 6Usar proteção auricular durante o trabalho.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 7Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 8Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 9Perigo de escorregar!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 10Perigo de esmagamento!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 11Cuidado com objetos a cair!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 12Superfície quente!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 13Perigo de tombar!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 14Fixar o cinto!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 15Proibido tocar por dentro!
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 16Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 17Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 18Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 19Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 201o marcha/2amarcha
[1999]Aço
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 21Pequeno no de rotações
Símbolo, sinal Explicação
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 22Grande n° de rotações
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 23Força de retenção magnética suficiente
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 24Força de retenção magnética insuficiente
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 25Adução de líquido aberta.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 26Adução de líquido fechada.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 27Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 28Parar o motor
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 29Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 30Ligar e desligar o íman.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 31O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está ligado e a luz de controlo está iluminada em vermelho.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 32O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está desligado e a luz de controlo não está iluminada.
Fein KBE 35 - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 33Produto com isolamento básico e com as partes condutíveis contactáveis adicionalmente conectadas ao condutor de proteção.
(*) Devido a regulamentos nacionais de saúde e segurança ou regulamentosestatutários no país do distribuidor, o interruptor de proteção pessoal (PRCD) pode estar disponível.
(**) pode conter cifras ou letras
(Ax - Zx) Marcação para finalidades internas
Sinal Unidade interna-cionalUnidade nacional Explicação
P_1 W W Consumo de potência
P_2 W W Débito de potência
n_0R /min, min ^-1 , rpm,r/minrpm Número de rotações em vazio(Marcha à direita)
ininch polegadas Medida
UV V Tensão admissível
fHz Hz Frequência
∅ mm mm Diâmetro para uma peça redonda
HM Fe 400mmmmMáx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm^2 - metal duro (caroteadora)
HSS mm Fe 400mmMáx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm^2 - aço de corte de alta potência (caroteadora)
HSS mm Fe 400mmMáx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm^2 - aço de corte de alta potência (broca espiral)
mmmmMáx. capacidade de absorção do mandril de brocas
kgkgPeso conforme EPTA-Procedure 01
T_a °C °C temperaturaambiente admissível
L_pA dB dB Nível de pressão acústica
L_wA dB dB Nível da potência acústica
L_pCpeak dB dB Máximo nível de pressão acústica
K...Aceleração
am/s2m/s2Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das três dire-ções)
a_h m/s2m/s2médio valor de oscilações (carotear)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2Unidades básicas e deduzidas do sistema de unidades internacional SI.

Para a sua segurança.

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru-

ções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Fein KBE 35 - ATENÇÃO - 1

Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança”

(número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida.

Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.

Finalidade da ferramenta:

Caroteadora para furar com brocas de núcleo e com brocas maciças, para rebaixar e abrir roscas em materiais com superfície magnetizável, com as ferramentas de trabalho e os acessórios homologados pela FEIN, em áreas protegidas contra intempéries.

Em um ambiente propenso a avarias, existe a possibilidade de uma redução na qualidade da operação, tal como uma falha temporária, de uma redução da função limitada no tempo ou do comportamento operacional pretendido, para cuja eliminação é necessária uma intervenção por parte do operador.

Esta ferramenta elétrica também é prevista para a utilização junto com geradores de corrente alternada, com potência suficiente, de acordo com a norma ISO 8528, classe de execução G2. Esta norma não é satisfeita, principalmente se o coeficiente de distorção não-linear ultrapassar 10 %. Se houver dúvidas, informe-se sobre o gerador utilizado.

Observe o manual de instruções e as regulamentações nacionais para a instalação e a operação do gerador de corrente alternada.

Indicações de segurança.

Ao realizar operações de perfuração que exijam o uso de líquido, direcione o líquido para longe da área de trabalho ou use um coletor de líquidos. Tais precauções mantêm a área de trabalho seca e reduzem o risco de um choque elétrico.

A ferramenta elétrica deve ser segurada pelas superfícies isoladas ao se executar trabalhos em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com tubulações elétricas ocultas ou o próprio cabo elétrico do aparelho. O contacto de uma ferramenta de corte com uma tubulação elétrica energizada também pode energizar partes metálicas da ferramenta elétrica e provocar um choque elétrico.

Usar protetores auriculares durante a perfuração. O ruído pode causar a perda auditiva.

Se a ferramentas de trabalho bloquear, não se deve mais exercer nenhum avanço e desligar a ferramenta elétrica. Verificar o motivo do bloqueio e eliminar a causa do bloqueio da ferramenta.

Se quiser ligar de novo uma caroteadora presa na peça de trabalho, se deve verificar, antes de ligar, se a ferramenta de trabalho gira livremente. Se a ferramenta de trabalho estiver encravada, é possível que não gire e isso pode levar a uma sobrecarga da ferramenta ou pode fazer com que a caroteadora se solte da peça de trabalho.

Ao se fixar a coluna de perfuração na peça de trabalho por meio da placa de vácuo, é necessário certificar-se de que a superfície seja lisa, limpa e não-porosa. Não se deve fixar a coluna de perfuração a superfícies laminadas, tais com por ex. em ladrilhos e revestimentos de materiais compósitos. Se a superfície da peça de trabalho não for lisa, plana ou suficientemente firme, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.

Antes da perfuração é necessário certificar-se de que o vácuo seja suficiente. Se o vácuo não for suficiente, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.

Nunca devem ser executados furos por cima da cabeça nem furos em paredes se a máquina só estiver presa por meio da placa de vácuo. Em caso de perda do vácuo, a placa de vácuo se solta da peça de trabalho.

Ao se perfurar em paredes ou tetos, deve ser assegurado que as pessoas e a área de trabalho estejam protegidas do outro lado. A broca pode sobressair do furo e o núcleo da broca pode cair para fora do outro lado.

Não use esta ferramenta para trabalhos de perfuração com adução de líquido realizados acima da cabeça. A penetração de líquido na ferramenta aumenta o risco de um choque elétrico.

Substitua a mangueira de proteção do cabo imediatamente se ela for danificada. Uma mangueira de proteção do cabo defeituosa pode causar superaquecimento da máquina.

Indicações especiais de segurança.

Utilizar o equipamento de proteção. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para o rosto ou óculos protetores. Utilizar um protetor auricular. Os óculos protetores devem ser apropriados para resistir às partículas expulsas durante os diversos tipos de trabalhos. Uma contínua exposição a forte ruídos pode resultar em surdez.

Não tocar nos cantos afiados da broca caroteadora. Há risco de lesões.

Para evitar ferimentos, se deve verificar a broca antes do início do trabalho. Só devem ser brocas de núcleo não deformadas e intactas. Brocas de núcleo danificadas ou deformadas podem causar graves ferimentos.

Antes da primeira colocação em funcionamento: Montar a proteção contra contacto na máquina.

Fein KBE 35 - Indicações especiais de segurança. - 1

Sempre fixar a máquina com a correia de fixação fornecida. Especialmente sobre superfícies inclinadas ou desniveladas existe o perigo de máquinas tombarem se não estiverem fixas.

Durante estes trabalhos acima da cabeça deve se ter cuidado com a queda de objetos, tais como por ex. núcleos e aparas.

Executar trabalhos em elementos verticais ou trabalhos por cima da cabeça sem utilizar o recipiente de refrigeração. Utilizar aqui um spray de refrigeração. Há risco de um choque elétrico devido a líquidos que penetram na ferramenta elétrica.

Evite o contacto com o núcleo que é automaticamente expulso da cavilha de centragem no final do processo de trabalho. O contacto com o núcleo quente expulso pode levar a lesões.

A ferramenta elétrica só deverá ser operada em tomadas de contacto de segurança. Só devem ser utilizados cabos de conexão em perfeito estado e cabos de extensão regularmente controlados. Um condutor de proteção com falhas pode causar um choque elétrico.

Para evitar lesões, mantenha as suas mãos, roupas etc., sempre afastadas das aparas a girar. As aparas podem provocar lesões. Sempre usar a proteção contra aparas.

Não tente remover a ferramenta de trabalho enquanto ela ainda estiver a girar. Isto pode causar graves ferimentos.

Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho com p. ex. um detetor de metal, antes de iniciar o trabalho.

Não deve ser processado material que contenha magnésio. Existe perigo de incêndio.

Não se deve processar PRFC (polímero de fibra de carbono reforçado) nem material que contenha asbesto.

Estes são considerados carcinogênicos.

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas.

Não sobrecarregar a ferramenta elétrica nem a mala de arrecadação e não utilizá-los como escada de mão nem como suporte. Se sobrecarregar ou se subir na ferramenta elétrica ou na mala e arrecadação, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a ferramenta elétrica ou a mala de arrecadação tombe.

Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica.

Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos.

Antes do armazenamento: Remova a ferramenta de trabalho.

A ferramenta elétrica só deve ser armazenada na mala ou na embalagem.

Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.

A ferramenta elétrica deve sempre ser operada com um interruptor de proteção pessoal (*) PRCD.

Verifique, sempre antes do início do trabalho, se o interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está a funcionar corretamente (veja página 61).

Vibração da mão e do braço

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 62841 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.

Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.

Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Instruções de serviço.

Como refrigerante só deve ser utilizada uma emulsão lubro-refrigerante (óleo em água).

Observar as indicações do fabricante a respeito do líquido refrigerante.

Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé do magneto seja plana, limpa e livre de gelo. Remova verniz, camadas de argamassa e outros materiais. Evite uma fenda entre o pé magnético e a superfície de instalação. A fenda reduz a força de aderência magnética.

Esta máquina não deve ser usadas sobre superfícies quentes, pois poderia ocorrer uma redução permanente da força de retenção magnética.

Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe que a força magnética seja suficiente.

Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou dispositivo para perfurar tubos. Para tal, devem ser observados os respectivos manuais de instruções.

Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura inferior a 12 mm, é necessário reforçar a peça a ser trabalhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a força magnética de retenção.

O motor não começa a funcionar se o pé magnético estiver com defeito.

Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automaticamente e deve ser ligado novamente.

Só deve ser utilizada a força de avanço necessária. Forças de avanço altas demais podem levar à ruptura da ferramenta de trabalho e à perda da força de retenção magnética.

Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida com o motor em funcionamento, a comutação de proteção evitará um rearranque automático do motor.

Ligarnovamente o motor.

Só comutar o nível de marcha com o motor parado oufuncionando por inércia.

Não parar o motor de perfuração durante a perfuração.

Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado. Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no sentido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosamente para fora, se a caroteadora emperrar no material.

Remover as aparas e o núcleo de material após cada processo de trabalho.

Não se deve tocar nas aparas com as mãos desprotegidas. Sempre deve ser usado um dispositivo para remoção de aparas (6 42 01 001 00 0).

Perigo de queimaduras! A superfície dos ímans pode atingir altas temperaturas. Não tocar nos ímans diretamente com as mãos nuas.

Não danificar os gumes ao substituir a broca.

Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada.

A caroteadora não deve ser usada com o sistema de arrefecimento defeituoso. Antes de cada operação é necessário verificar se as mangueiras estão estanques ou se apresentam rachaduras. Se deve evitar que líquidos possam entrar nos componentes elétricos.

A caroteadora está equipada com um interruptor de temperatura. A caroteadora desligar-se-á se o motor se tornar quente demais.

Assim que o motor estiver arrefecido, a caroteadora poderá ser ligada de novo.

Para reduzir o período de arrefecimento, o motor pode ser ligado premindo e mantendo premido o botão de ligação. Durante o período de arrefecimento, o motor só funciona se o interruptor de ligar estiver premido.

Interruptor de proteção pessoal (\*) PRCD (veja página 10)

O interruptor de proteção pessoal PRCD é progetto, especialmente, para a sua proteção, portanto não deve ser usado como interruptor de ligar-desligar.

Se o interruptor de proteção pessoal PRCD estiver danificado, por ex. devido ao contacto com água, ele não deve mais ser usado.

O interruptor de proteção pessoal é indispensável, ele serve para proteger o operador da ferramenta elétrica contra choques elétricos. Na operação sem falhas, a luz de controlo do interruptor de proteção pessoal está iluminada em vermelho.

Antes do início do trabalho, se deve verificar a funcionalidade do interruptor de proteção pessoal:

  1. A ficha do interruptor de proteção pessoal deve ser conectada à tomada de rede.

  2. Premir o botão RESET. A luz de controlo no interruptor de proteção pessoal está iluminada em vermelho.

  3. Puxar a ficha da tomada. A luz de controlo vermelha se apaga.

  4. Repetir os passos 1 e 2.

  5. Premir o botão TEST, a luz de controlo vermelha se apaga. Se a luz de controlo vermelha não se apagar, a máquina não ser colocada em funcionamento. Nesse caso, entre em contacto com o serviço de assistência.

  6. Premir o botão RESET; se a luz de controlo vermelha estiver acesa, significa que a ferramenta pode ser ligada agora.

O interruptor de proteção pessoal não deve ser usado para ligar e desligar a ferramenta elétrica.

Manutenção e serviço pós-venda.

Fein KBE 35 - Manutenção e serviço pós-venda. - 1

Fein KBE 35 - Manutenção e serviço pós-venda. - 2

No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferra-

menta eléctrica. Isto pode prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléctrica. Soprar frequentemente o interior da ferramenta eléctrica, pelas aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e livre de óleo.

Substitua o adesivo e as indicações de alerta na ferra- menta elétrica, se estas estiverem velhas e desgastadas.

Após algumas horas de funcionamento é possível que a folga no guia de rabo de andorinha aumente. Por isso é possível que o motor de perfuração deslize automaticamente ao longo do guia de rabo de andorinha. Neste caso reaperte todos os pinos roscados do guia de rabo de andorinha, de modo que o motor de perfuração possa ser movimentado manualmente com facilidade, mas que não deslize automaticamente (veja página 18). Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu representante.

Produtos que entraram em contacto com asbesto não devem ser enviados para reparo. Produtos contaminados com asbesto devem ser descartados de acordo com as regulamentações locais para o descarte de resíduos que contém asbesto.

À atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com.

As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:

Ferramentas de aplicação, recipiente de refrigeração, proteção contra contacto

A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.

É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.

Declaração de conformidade.

A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.

Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Proteção do meio ambiente, eliminação.

Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fein

Modelo : KBE 35

Categoria : Furadeira