ZOHNB0X2 - Forno ZANUSSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOHNB0X2 ZANUSSI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOHNB0X2 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOHNB0X2 da marca ZANUSSI.
MANUAL DE UTILIZADOR ZOHNB0X2 ZANUSSI
PT Manual de instruções | Forno 87
10.4 Com substituir-lo: Llum

AVIS!
Risc de descarregues electriques.
La bombeta pot estar calenta.
Problema Comproveu que...
Problema Comproveu que...
Bem-vindo(a) à Zanussi! Obligado por escolher o/DDs o aparelho.

Obter conselhos deutilizaçao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistenciae reparacaoes: www.zanussi.com/support
Sujeito a alteracoes sem aviso precedo.
INDICE
- INFORMAÇOES DE SEGURANÇA 87
- INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 89
- INSTALLAÇAO 92
4.DESCRIPTIONO DO PRODUCTO 93
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO 93 - UTILIZACAO DIARIA 94
- UTILizar OS ACESSORIOS 95
- FUNÇOÉS ADICIONAIS 95
9.SUGESTOESEDICAS 95
10.MANUTENCAO E LIMPEZA. 98 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 101
- EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 102
13.PREOCUPACOES AMBIENTAIS 103
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constamente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domesticos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurarçageral
- Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi acontecido unicamente para'utilisation dométrica num ambiente interior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
-
Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoai igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
-
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências ou na superficie da cavidade do aparelho.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar ou,inserir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalização fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- Não puxe o aparelho pela pega.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distancias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com um sistema de arrefecimento eletrico. É necessário usar a alimentação eletrica.
| Altura minima do armário (altura minimma do armário debaixo do balço) | 590 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 598 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 579 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 558 mm |
| Profundidade do aparelho 561 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho | 540 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1007 mm |
| Dimensão minima da aberratura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo saiengo canto traseiro direito | 1100 mm |
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de CHARACTERisticas são compatíveis com as characterísticas da alimentação electrica.
Utilize sempre una TOMADA devidamente instalada e a prova de choques electricos. - Não utilize adaptations de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meuço Centro de Assistência Tecnica.
- Não permitta que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada eletrica apenas no final da instalacao. Certifique-se de que a ficha fica accesivel après a instalacao.
Se a tomada eletrica estiver solta, nao lique a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalacao eletrica deve possuir um disposicao de isolamento que lhe permit a desligar o aparelho da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposicao de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a sequção do cabo, consulta a potência total na placá decharacteristicas. Não pode consulutar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
maximo 1380 3x0.75
máximo 2300 3x1
máximo 3680 3x1.5
O cabo de ligaçao à terra (cabo verde/ amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase castanho e neutro azul
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,CHOQUE ELétrICO ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante o翃amento.
Desative o aparelho après cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funcimento. Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparelho como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparecido com cuidado. Autilização de ingredientes com alc0ol podeprovocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quando Abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nençosObjectos molhados com produits
inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparelho.
- não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparecido.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado aftas de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funct ionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulacao de calor e humidade que pode danificar o aparelho, os moveris ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completeness antesutilização.
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos, incendio ou danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparecido e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparecido está frio.
Existe o risco de quebra dos paineis de vidro. -
Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
-
Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evaporar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
2.5 Illuminação interna
AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
- Relativamente à(s) lampa(s) no interior deeste produits e as lampadas sobressalentes vendidas separamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodomesticos, tais como temperatura, vibracao, humidade, ou destinam-se a sinalizar informacao relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicacoes e não se adequaram a illuminação de espacos domesticos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Utilize aparas lampadas com as mesmas espécificações.
2.6 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizada.
- Utilize開放as peças sobressalentes originals.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretamente.
-
Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
-
Corte o cabo de alimentação eletrica do aparecido e elimine-o.
-
Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. INSTALLação

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
3.1 Encastre

(^*mm)

(^*mm)
3.2 Fixação doorno no armário

92 PORTUGUES
4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
4.1 Resumo geral

4.2 Acessórios
- Prateleira em grelha Para tachos,/forms de bolos, assados.
1 Paine de commandos
2 Luz/simbolo de potência
3 Botão para ostips de aquecimento
4 Botão de controlo (para a temperatura)
5 Simbolo/indicador de temperatura
6 Saidas de ar para a ventoinha de correfecimento
7 Elemento de aquecimiento
8 Lampada
9 Relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com agua
10 Nivel das prateleiras
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Antes da primeira'utilisation
Oorno pode emitir algoo odor e fumo durante o pre-aquecimento. Certifique-se de que o espo 己 ventilado.

Passo 1

Passo 2
Limpeza doorno Pre-aquecer o forno vazio
- Remova todos os acessórios doorno.
-
Limpe o forno e os acessórios apenas com um pa- no de microfiba, agua morna e um detergente su- ave.
-
Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: Tempo: 1 h.
- Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: Tempo: 15 min.
Desligue oorno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios noorno.
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para選擇ar uma função de aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo para seleção a temperatura.
Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posicao off (desligado) para desligar oorno.
| Tipo de aquecimento Aplicação | |
| 0 | Posicao de desligado O forno está desligado. |
| Aquecimento inferior Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. | |
| Grelhador Para grelhar alimentos finos e tostar pão. | |
| Aquecimento superior Para dourar pão, bolos e pasteis. Para terminar pratos cozinhados. | |
| Aquecimento conven- cional/Limpeza com água Para cozer e assar alimentos numa posicao de prateleira. Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza" para maiis informações sobre: Limpeza com água. | |
| Cozedura convencio- nal Para cozer é achar alegenda para poupar energia durante a cozedura. quando utilizes esta funcao, a temperatura no interior do aparelho po- de ser Differente da temperatura selecionada. A potência de aqueci- mento pode ser reduzida. Para obter mais informações, consulte o capítulo "Utilização diária", Notas sobre: Cozedura convencional . | |
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiencia energetica e design ecologico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com:IEC/EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera
interrompida e o forno funzione com a mais alta eficiência energetica possivel.
Quando utilizes esta funcao a lampada e automaticamente desativada.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Cozedura convencional Para recomendaçõesGERais sobre poupança de energia, consulte o capítilo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
7. UTILIZAR OS ACESSORIES

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
7.1 Inserir acessórios
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoisos para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo.

Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.

8. FUNÇÉS ADICIONAIS
8.1 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a functionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para manter as superficies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento para.
Se o forno for utilizes incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorro um
sobreaquecimento perigoso. Para fazer isto, oorno possui um termosto ato de segurarque certa a alimentacao eltrica. O fornovolta a ativar-se automaticamente quando atemperatura baixar.
9. SUGESTÖES E DICAS

9.1 Recomendações para cozhar
O forn o possui quatro posiçoes de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo doorno.
O seuorno pode cozer ou assar de forma differente doorno que utilizes a anteriormente.
Cozer bolos
NãoAbrir a porta doorno antes de ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura definido.
Seutilizardois tabuleirospara assar em simultaneo,manterum nivel vazio entre eles.
Cozinhoar carne e peixe
Deixar a carne repousar duranteperia de 15
minutos antes de a cortar, para que o sumo
nao escorra.
Para registrar demasiado fumo no forno durante o assado, adcionar alguma agua no tabuleiro para grelhar. Para registrar a condensacao do fumo, adcionar agua toda a vez que esta secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimentto, da sua consistencia e volume.
Inicialmente, controle o desempinho quando cozinha. quando utilizes este aparelho, encontrar as melhores definições (grau de aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para os seu tachos, receitas e quantidades.
9.2 Cozedura convencional - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individu-ais | Forma com base para flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâmetro, 5 cm de alta | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
9.3 Cozedura convencional
Para obter osmelhoresresultados, siga as sugestoesindicadas na tabela abaixo.
| X | = | (℃) (min.) | ↓ | |
| Pastéis doces, 12 unidos dades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 40 | ||
| Pastéis, 9 unidas tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 40 | |||
| Pizza, congelada, 0,35 kg | prateleira em grelha 220 2 35 - 40 | |||
| Torta suiça tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |||
| X | (℃) (min.) | |
| Brownie tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 30 - 40 | |
| Souffle, 6 unidades formas preocupas de cerâmi-ça na prateleira em grelha | 200 3 30 - 40 | |
| Base flan massa lev. forma de base de flan na pra-teileira em grelha | 170 2 20 - 30 | |
| Bolo Victoria assadeira na prateleira em grelha | 170 2 35 - 45 | |
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 |
| Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 | |
| Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em grelha | 180 3 35 - 45 | |
| Carne escalfada, 0,25 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 200 3 40 - 50 |
| Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 200 3 25 - 35 | |
| Biscoitos, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | |
| Macarons, 20 unida-des | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 40 - 45 |
| Queques, 12 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |
| Pastelaria salgada, 16 unidades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 35 - 45 |
| Biscoitos de massa fi-na, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 150 2 40 - 50 |
| Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 20 - 30 | |
| Legumes, escalfados, 0,4 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 40 |
| Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em grelha | 200 3 30 - 45 | |
| Legumes mediterrãni-cos, 0,7 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 4 35 - 40 |
9.4 Informação para institutos de teste
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
| X | (°C) (min) | i | ||
| Bolos pe- quenos, 16 por tabuleiro | Aquecimento convencional | Tabuleiro para assar | 3 170 20 - 35 - | |
| Tarte de ma- ça, 2 formas, Ø 20 cm | Aquecimento convencional | Prateleira em grelha | 1 170 70 - 90 - | |
| Pão-de-Ió, forma de bo- lo de Ø26 cm | Aquecimento convencional | Prateleira em grelha | 2 170 35 - 45 - | |
| Pão peu- no | Aquecimento convencional | Tabuleiro para assar | 3 150 20 - 35 Pré-aqueça oorno | durante 10 min. |
| Tosta Grelhador Prateleira | em grelha | 3 Tmax. 1 - 5 Pré-aqueça oorno | durante 10 min. | |
| Hambúrguer de vaca, 6 peças, 0,6 kg | Grelhador Prateleira | em grelha e tabuleiro de recolha de gorduras | 3 Tmax. 20 - 30 Coloque a prateleira | em grelha no terreiro nível e o tabuleiro de recolha de gorduras no segundo;nível do forno. Vire os aliment- tos a meio do tempo de cozedura. Pre-aqueça oorno durante 10 min. |
10. MANUTENÇA O LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segança.
Limpe a parte darente do aparelho apenas usingo um pano de microfibras com agua morna e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavity.
Limpe manchas com um detergente suave.

Utilização diária
Limpe a cavidade antes cadautilização.A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorro condensation de humidade no aparelho ou nos paineis de vidro da porta. Para diminuir a condensation, deleixe o aparelho funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade apenas usingo um pano de microfibras antes cadautilização.

Acessórios
Limpe todos os acessórios antes de cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano de microfibras comágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区管委会 de lavar loça.
Não limpe acessórios antiaderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
10.2 Como utiliser: Limpeza com agua
Este procedimento de limpeza utilizes humidade para remove gordura e particulas de alimentos doorno.
Passo 1 Verta agua para o boa xo relevo da cavi dade: 150~ml
Passo 2
Selecionafuncao:

Passo 3 Defina a temperatura para 90^
Passo 4 Deixe o fornno funcionar durante 30min
Passo 5 Desligue oorno.
Passo 6 Aguarde até que oorno esteja frio. Seque a cavidade com um pano macio.
10.3 Como remover e instalar: Porta
A porta doorno temlots paineis de vidro. Pode remove a porta do forn o pailnel de vidro interno para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoçao e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

CUIDADO!
Não utilize oorno sem os paineis de vidro.
Passo 1 Abra completeness a porte e segure em ambas as dobradiças.

Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um clique.

Passo 3 Fechar a porta doorno até a primeira posi-ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes.

Passo 4 Coloque a porta num pano macio numa superficie estável e liberte o Sistema de bloqueio para remover o paine de vidro interno.

Passo 5 Rode os fixadores em 90^ e retire-os dos respectivos alojamentos

Passo 6 Comece por levantar o pailen de vidro com cuidado e deposito retire-o.

Passo 7 Limpe os paineis de vidro com agua e sabao. Seque os paineis de vidro com cuidado. Nao lave os acesorios na maquina de lavar loica.
Passo 8 Após a limpeza, instale o painei de vidro e a porta doorno.
Se a porta estiver instalada corretamente, ouvirá um estalido quando fechar os trincos.
Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o paine del vidro interno corretamente nos respetivos alojamentos.

10.4 Como substituir: Lamppada

AVISO!
Risco deCHOque eltrico. A lampada pode estar quer
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente eletrica. | Coloque um pano noundo da cavi-dade. |
Lampada posterior
Passo 1 Rode a proteção de vidro para a退市r.
Passo 2 Limpe a cobertura de vidro.
Passo 3 Substitua a lampada por una lampada adequada, resistente ao calor até 300^
Passo 4 Instale a cobertura de vidro.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
11.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos esta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.
Problema Verificar se...
O fornão não aquece. O fusível está fundido.
Problema Verificar se...
A junta da porta está danificada.
Não utilize oorno. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
A lampie na nao funciona. A lampie está fundida.
11.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solucao para o problema, contacte o seu fornecedor
ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade do aparelho.
Recomendamos que escreva os dados\ aquí:
Modelo (MOD.)
Recomendamos que escreva os dados\ aquí:
12.1 Informação do produits e folheto de informação do produits de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE
| Nome do fornecedor Zanussi |
| Identificacao do modelo ZOHNB0X2 944068342 |
| Índice de Eficiência Energética 95.1 |
| Classe de eficiência energia A |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.77 kWh/ciclo |
| Número de cavidades 1 |
| Fonte de calor Eletricidade |
| Volume 63 I |
| Tipo deorno Forno encastrado |
| Massa 25.1 kg |
| IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e greha-dores - Métodos para medir o desempinho. |
12.2 Poupanca de energia

O aparecido possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da
porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça o aparelho antes de cozinho.
Quando preparar variedos pratos de uma vez, reduza ao minimumo possivel os intervalos entre confecções.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinho.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, selecao a regulaao de temperatura mais baixa possivel.
Cozedura convencional
Funcao concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta funcao, a lampada está desligada.
13. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparelhos electricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
8. FUNCIONES ADICIONALES
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.
ManualFácil