HILTI DSH 70022 - Serra

DSH 70022 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSH 70022 HILTI em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI DSH 70022 - page 62
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra diamante sem fio
Marca Hilti
Modelo DSH 700-22
Peso (sem bateria) 8,8 kg
Diâmetro máx. do disco 300 mm
Profundidade de corte máx. 120 mm
Velocidade de rotação máx. 5 080 tr/min
Tensão nominal da bateria 21,6 V
Tipo de bateria Li-Ion (série B22)
Pressão de água máx. 6 bar
Furo do disco 20 ou 25,4 mm
Alimentação Bateria (sem fio)
Emissão sonora 107 dB(A)
Temperatura de serviço -17 °C a 60 °C
Utilização Corte a seco ou com água de materiais minerais, asfalto, metal
Segurança Capa de proteção ajustável, interruptor de segurança, proteção de transporte
Limpeza Pano úmido, escovar as aberturas de ventilação
Manutenção Verificar regularmente as peças, usar peças Hilti
Garantia do fabricante Sim (ver condições)

Perguntas frequentes - DSH 70022 HILTI

Como trocar o disco de corte?
Remova a bateria. Insira o pino de trava na capa de proteção da correia. Afrouxe o parafuso de fixação com a ferramenta de montagem, substitua o disco e aperte com torque de 25 Nm.
Qual bateria usar com o DSH 700-22?
Use exclusivamente baterias Li-Ion Hilti série B22. O carregador deve ser um modelo Hilti compatível.
Pode-se cortar metal com esta serra?
Sim, use um disco de corte reforçado com fibras ou ligado à resina (cut-off wheel) conforme a norma ANSI B7.1.
Como reduzir a poeira durante o corte?
Trabalhe por via úmida conectando a entrada de água. Use também o módulo de aspiração DSH-DRS (acessório) com um aspirador de obra.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Use equipamento de proteção: capacete antirruído, óculos, máscara respiratória, luvas e calçados de segurança. Segure a serra com as duas mãos e mantenha as pessoas a pelo menos 15 m de distância.
O que fazer se a serra não ligar?
Verifique se a bateria está carregada e bem encaixada. Se o problema persistir, consulte a tabela de ajuda de solução de problemas no manual ou contate o serviço de assistência técnica Hilti.
Como ajustar a capa de proteção?
Gire a capa com a alavanca de ajuste para que os projéteis e faíscas se afastem de você e do produto.
Pode-se usar a serra sem água?
Sim, para corte a seco. No entanto, faça uma pausa de 10 segundos a cada 30 a 60 segundos para resfriar o disco diamantado.
Qual é a garantia do Hilti DSH 700-22?
A garantia do fabricante é oferecida pela Hilti. Por favor, contate seu parceiro Hilti local para as condições detalhadas.
Como armazenar a serra e a bateria?
Sempre remova a bateria antes do armazenamento. Armazene em local seco e fresco entre -20 °C e 40 °C, longe de crianças e fontes de calor.

Perguntas dos utilizadores sobre DSH 70022 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSH 70022 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSH 70022 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR DSH 70022 HILTI

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. Este é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguiçosPLL de征求意见:

HILTI DSH 70022 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI DSH 70022 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI DSH 70022 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situacao potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os següntes símbolos:

Consultar o manual de instruções
Instruções de utilizesçao e outras informações úteis
Manuseamento com materiais reciclaveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de lítio Hilti
Carregador Hilti

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em(figuras sàoutilizados os seguintes simbolos:

2Estesnyderrespecuiveno inizio do presente manualede instruções.
3A numberação reproduz umassequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral sãoutilizadosnydermos de posiço que fazem referência aosnydermos dalegenda na secção Vista geral do produits.
®!Este=símbolopretende despertar a sua atençoadurante o manuseamento do produits.

No produits são realizados os seguições simbolos:

- - -Corrente continua
/minRotação
RPMRotações por minuto
Diámetro
Seta指示ora do sentido de rotação na capa de proteção
A ferramenta suporta a Tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Série realizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utili-zação conforme a finalidade projectada.
Li-IonBateria de iões de litio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que esteejam, de outras forma, danificadas.
Se existente no produits,ippo significica que o produit foi certificado por este organismo de certifi-cacao para o mercado americano e canadiano de accordo com as normas em vigor.

No produits são realizados os seguições simbolos:

Perigo geral
Perigo devido a voo de faíscas
Perigo de coice
Aviso relativo à inalação de vapeores e gases tóxicos
Velocidade de rotação Tmaxa do pino

1.3.3 Sinais de obrigação

No produits são realizados os seguições sinais de obrigação:

Utilizar proteção auricular, óculos de proteção, mácara antipoeiras e capacete de proteção
Use luvas de proteção
Calce botas de segurança

1.3.4 Sinais de probicao

No produits são realizados os seguições sinais de proibicao:

Não utilizes diseos de corte dentados
Não utilizes diseos de corte danificados

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits destham se ao utiliser professionnel e so pode ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
    noso representante ou posto de service de atendimento ao clients.

Dados do produits

2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas eletricas

AVISO Leia todas as normas de seguranca, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" uso na normas de segurar a refere-se a ferramentas com ligaao a corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem fáscaras que podem provocar a igniação de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os travaños. Distracções podem conducir a perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurarca electrolytica

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoqum. Nao utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaço terra. Fichas originais (nao Modifications) e tomas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico se o corpo estiver com ligação à terra.
- As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- Quando operar una ferramenta electrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extenso proprios para utilizesao no exterior. A utilizao de um cabo de extensao proprietary para utilizesao no exterior reduz o risco de choques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.

Segurarca fisica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas electricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascarava antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eletrica. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem fazer presos nas peças moveris.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de bó, assegure-se de que这只是o ligado s são realizados corretoamente. A utilização de umsystema de remoção de époderuzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.

  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta eletrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomad e/ou remove uma bateria amovivel ante de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou guardar a ferramenta. esta medida preventiva evita o acontecimiento acidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o Functionamento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes apiados tratados correctamente emppram menos e são mais antes de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A'utilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregados não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situações imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas debenregaras baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se forutilido para otheras baterias.
  • Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendió.
  • Utilizacoes inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, enxague imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130 °C (265 °F) podem provoc uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERar o risco de incendio.

Manutenção

A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a segurance da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

  • O resguardo de disco pertencente à ferramenta électrique tem de estar bem colocado e ajustado de modo a se consigui um maior de segurar, ou sera, a parte maiszsche possivel do rebolo aponta directamente para o operador. Mantenha-se a si e a pessoas que se encontrar

HLP

nas proximidades fora do plano do disco de corte em rotação. O resguardo de disco deve proteger o operador de fragmentos e contacto acidental com o rebolo.

  • Utilize exclusivamente discos de corte ligados reforçados ou diamantados para a sua ferramenta eletrica. O simples facto de poder fixar o acessario na sua ferramenta eletrica não garantue uma'utilisation segura.
    A velocidade permitida do acessario deve estar dimensionada para, no minimo, a velocidade maxima que consta na ferramenta eletrica. Acessórios que rodam a uma velocidade superior à permitida poder fragmentar-se e ser projectados.
  • Rebolos são poder ser realizados para as possibilidades de aplicação recomendadas. Por exemplo: nunca rebarbe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se à abrasão de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de forca sobre"These rebolos pode parti-los.
  • Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimenso e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido. Flanges adequados apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim o risco de quebra do disco.
  • Não utilize discos de rebarbar gastos, de ferramentas electricasraised. Discos de rebarbar para ferramentas electricasraised não está dimensionados para as velocidades mais elevadas de ferramentas electricas mais preocupas, podendo partir.
    Diametro exterior e espessura do acessario devem correspond as dimensionala sua ferramentalelectrica. Acesorios mal dimensionados nao podem ser resguardados ou controlos o sufiente.
  • Discos de rebarbar e falanges devem ajustar-se de forma exacta ao veio da sua ferramenta eletrica. Acesorios que nao se ajustam exactamente ao veio da ferramenta eletrica, rodam de forma irregular, vibram fortemente e poder a perda de controlo.
  • Não utilize discos de rebarbar danificados. Examine os discos de rebarbar em relacion a fragmentos e fissuras antes de cada'utilização. Se a ferramenta eletrica ou o disco de rebarbar cair, verifique se ficou danificada(o) ou utilize um disco de rebarbar intacto. quando tiver examinado e montado o disco de rebarbar, colque-se a si e a pessoas que se encontrar nas proximidades fora do plano do disco de rebarbar em rotação eaxeifar a ferramenta durante um minuto à velocidade Tmaxima. A maior dos discos de rebarbar danificados quebram-se durante este períodode de ensaio.
    Use equipamento de segurance. Use mascara protectora integral, guarda-vista ou oculos de protecao consoante a aplicacao. Desde que adequado, use mascara antipoeiras, protecao auricular, luvas de protecao ou avental especial para manterPEGUENAS partICULAs de abrasao e de material afastadas de si. Os olhos devem ser protegidos de objectos estranhos projectados que sao produzidos em diversas aplicacoes. As mascaras antipoeiras ou respiratorias devem filtrar as poeiras que sando produzidas durante autilizaao. Se estiver exposto durante muito tempo a ruido intenso, poder vir a sofrer de perda de audicao.
  • Assegure-se de que outras pessoas se mantem afastadas ou suficienta da sua zona de trabalho. Cada和个人 que entra na zona de trabalho tem de usar equipamento de proteção individual.

Fragmentos da peça a travaíhar ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos.
mesmo para algo da zona de trabalho directa.

  • Segure a ferramenta apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar lavoros ondo o acessario pode encontrar cabos electricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensao también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar umacho eletrico.
  • Nunca pouse a ferramenta eletrica quando o acessario não estiver completeness parado. O acessório em movimento podeentrar em contacto com a superficie de apoio, levando-o a perder o controlo sobre a ferramenta eletrica.
  • Não deixe a ferramenta eletrica a funcionar quando a transporte. A sua roupa pode ser agarrada devido a contacto acidental com o acessório em movimento e este perfurar o corpo.
  • Limpe regularamente as saidas de ar da sua ferramenta eletrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, PODendo originar perigos de origem eletrica devo a uma forte accumulacao de pós metalicos.
  • Não utilize a ferramenta eletrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faiscas podem inflamçais址 materiais.

Normas de segurarca em caso de coice

O coice é a reacção repentina em consequência de um disco de rebarbar preso ou bloqueado. A prisão oubloqueio ocasiona uma paragem súbita do acessório em movimento. Isto faz com que uma ferramenta eletrica descontrolada sera acelerada no punto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório. Quando, por ex., um disco de rebarbar prende ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que pergulha na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar me esentão no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentido de rotação do disco no punto do bloqueio. Isto también pode levar à quebra dos discos de rebarbar.

Um coice é a consequência de uma utilização Incorrecta ou deficiente da ferramenta eletrica. Este pode ser evitado atraves de medias de precauçao adequadas, como descririto a seguir.

  • Agarre bem a ferramenta eletrica ecoloque o seu corpo e os seu braços numa posicao em que podera absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicular, caso exista, para ter o maior controlo possivel sobre as forças do coice ou os torques de reaccao durante o arranque. O operador pode dominar as forças do coice e de reacao atraves de medidas de precauacao adeq
  • Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em caso de coice, atravessar a sua mão.
    Evite a zona à fremte e atrás do disco de corte em movimento. O coice propulsiona a ferramenta eletrica no sentido oposito ao do movimento do disco de rebarbar no punto do bloqueio.
  • Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice.
  • Não utilize um disco com corrente ou dentado, nem um disco diamantado segmentado com fendas de largura superior a 10 mm. Acessórios deste tipo provocam freqüentemente um coice ou a perda do controlo sobre a ferramenta elétrica.
    Evite o bloqueio do disco de corte ou forca de encosto excessiva. Não execute cortes excessivamente fundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respectivo esforc e a predisposition para encravar ou bloquear e, assim, a possibidade de um coice ou quebra do rebolo.
  • Caso o disco de corte encrave ou o trabalho sera interrompido, deslige a ferramenta e segure-a quieta, até o disco estar imobilizzato. Nunca tente puxar o disco ia技术支持 para fora do corte, poi isso pode causar um coice. Determine e corrija a causa para o encravar do disco.
  • Não volta a ligar a ferramenta elétrica quando esta se encontrar encravada na pena. Deixe que o disco de corte atinja primaryo a sua velocidade plena, antes de prosseguir, com precação, o corte. Caso contrário, o disco pode prender,katar da pena ou provocar um coice.
    Escore placas ou peças grandes, de modo a diminui r risco de um coice devido a um disco de corte encravado. Peas grandes podem flectir sob o seu proprio pso. A pea tem de ser escorada de ), os lados do disco, tanto na proximidade do corte de separacao como tambem na borda.
  • Tenha particular atenção no caso de "cortes de entalhe" em paredes existentes ou noutras和地区 não inspeccionáveis. Ao mergerulhar naça, o disco de corte pode provocar um coice durante o corte em tubagens de gás ouágua, cabos electricos ou outros objectos.

2.3 Normas de seguranca adiconais

Seguranca fisica

Ao realizaretrabalhos de perfuração,veed a area que se encontra do lado oposto dosabalhos.Restos de demolico podem desponder-se e/ou cair e ferir otheras pessoas.
Utilize o produits e os accesórios somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Não utilize o produto enquanto estiver em cima de uma escada (a menos que tenha o equipamento de proteção anti-queça necessário).
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios. Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios recomendados pela Hilti.
- Use luvas de proteção quando utilize a ferramenta elétrica e ao mudar o acessório.
- Faça paumas para relaxar os musculos e melhorar a circuláção sanguinea nas mês. Ao trabalho durante periodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso nos dedos, mês ou pulsos.
- Não utilize a serra paraURTAR materiais combustiveis, como, p. ex.,madeira ou magnésio,ou materiais nocivos para a saude, como, p. ex., materiais base que contenham amIENTo.
Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Em和地区 de trabalho mal ventiladas, grandes quantidades de pou poder dar origem a problemas de saude. Pó de materiais como tinta com chunk algumas madeiras, assim como metais poder ser nocivos para a saude. O contacto ou inalacao do poum provocar reacções alergicas e/ou doenças das vias respiratorias no'utilizar ou em pessoas da se encontrar nas proximas. Material que containha amIENTO SO pode ser manuseado por pessoal especializzato.
Ao cortar materiais base desconhecidos, podem libertar-se pOs e vapores de composicao quimica disconhecida que podem dar origem a problemas de saude. Antes de iniciar os lavorhos, informe-se sobre a composicao do material base. Outilizador e terreiros que se encontrem no local de travailh devem usar sempre uma mascara de protecao respiratoria aprova da para a composicao do material base.

HLP

  • Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; AmIENTO ou materiais contendo amIENTo. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se entrainem nas proximasidades atraves da classe de perigo dos materiais a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como, por ex., autilização de umsystema colector depo ou o uso deuma protecção respiratoria adequada. medidas gerais para reducao da exposicao incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
    Evitar ocontacto prolongado com po,

  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de proteção e fazer和地区 expostas com água e sabão.

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está muito realmente fixos.

Segurarca electrolytica

  • Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua,p.ex.,com um detector.Partes meticas externas da ferramenta elecrica podem transformar-se em conduutose de corrente se,p.ex.,uma linha elctrica for danificada inadvertamente.
  • Limpe a ferramenta eletrica e as baterias de ioes de litio sempre separamente e nao utilize um equipamento de limpeza de alta pressao ou, p. ex., agua lanca por una mangueira de jardim.
    Seque sempre separadamente a serra ou a bateria de ioes de litio molhadas.

Utilização e manuseamento da ferramenta eletrica

  • Secure sempre a ferramenta eletrica de forma segura com as两大 mãos e nos punhos definidos.
  • Não toque em peças em rotação, principalmente nos acessórios em rotação, boa tal pode causar ferimentos.
    Ligue a ferramenta eletrica apenas quando se encontrar no local de trabajo e a estiver a segurar bem com as vezes mais.
  • Certifique-se de que o acessório é aplicado e fixo corretoamente antes da'utilisation, e deixe-o trabalho em vazio durante um minuto numa posicao segura. Deslique imeditamente a ferramenta eletrica se notar uma vibração elevada ou qualquer窗外 anomalia. e verifique todo o Sistema para determinar a causa.
  • Não utilize a ferramenta électrique se está arrancar com dificuldade ou acos estócios. Existe a possibídade de o Sistema eletrónico estar avariado. Mande reparar a ferramenta électrique no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Não deve utilizes a ferramenta eletrica sem o resguardo em nenhuma circunstência.
  • Coloque o resguardo sempre na posicao ideal para o proteger de faiscas e peças projectadas.
  • Certifique-se de que o fornecimento de água não excede a pressão Tmaxa de 6 bar.
  • Não utilize a ferramenta eletrica quente perto de liquidos ou superficies fácilmente inflamáveis.

As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influencer a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura.

  • Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsavelelo projecto ante de iniciar os travaíhos.
  • Evite que o acesssorio encrave, guiando a ferramenta eletrica com atencao e atraves de cortes a direito.
    Nao e permitted o corte de curvas.
    Conduza a ferramenta eletrica uniformamente e sem exercer forca lateral sobre o acessorio. Coloque a ferramenta eletrica sempre em angulo recto sobre a peça a travaHar. Durante o processo de corte, na altere a direcção de corte atraves de uma forca lateral, nem dobrando o acessorio. O acessorio poderia ser danificado e partir.
  • Nunca deve utiliser a ferramenta électrique sem o resguardo contra salpicos.

DSH700-22

Segurarca em caso de aplicacoes com carro-guia

  • Não transporte o carro-guié e o produits em conjunto.
    Monte o deposito da agua cheio apenas com a serra montada no carro-guia. Impede assim que o carro-guia tombe.
  • Antes de transporte o carro-guia ou de retirar a serra do carro-guia, retire o deposito de agua cheio.
  • Não pouse o produit e o carro-guia sobre uma superficie inclinada. Accione o trabalho da roda, se deslagar a ferramenta elétrica com carro-guia.

  • Se o cabo do acelerador do carro-guia prender, remove de immediato as baterias da ferramenta electrica.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as seguiates indicacoes de seguranca para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimadas químicas, fogo e/ou explosoes.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evacar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expor as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faiscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos pôlos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos conduções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,QUEIMADuras,incendio e explosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibiliadade que não constitua risco de incendio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, quando está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e UTILização de baterias de iões de litio Hilti".

HILTI DSH 70022 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécificas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 72

Leia as indentações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontra a efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.

3 Descrição

① Armação de proteção da bateria
② Punho principal
③ Interruptor on/off
④ Conexão para abastecimento de água
⑤ Válvula regulatora para fluxo de agua
6 Canalização de água
⑦ Punho para regulação do resguardo
Arco de agua com bicos de agua integrados
⑨ disco de corte
Flange de aperto com parafuso de fixação
⑪ Cobertura de proteção
12 Seta indicatorado sentido de rotação
Punho dianteiro
Interruptor de ajuste dobloqueio de transporte
15 Interruptor de segurarca
Ferramenta de montagem
Bateria de ioes de litio
8 Botao de desprendimento
Indicadordo estado de cargae de avaria da bateria

3.2 Utilização conforme a finalidade projectada

O produits descripto éuma serra a bateria de utilização manual. Está concebida para o corte a seco ou a agua de materiais de construção de origem mineral ou metalica e asfalto, com discos de corte abrasivos diamantados, no exterior e interior. Para reduzir a formação de po, a Hilti recomenda o processo de corte com agua ou a utilização de acessórios originais Hilti para o Sistema de aspiração de po (como p. ex. DSH-DRS).

Leia e tenha em atençao as indentacoes relativas a segurarca eutilização aparecidas no manual de instruções dos acessórios.

  • Não fixe a serra em dispositivos de retençao feitos por encomenda, como, p. ex., armações sobre rolos ou carris.
  • Para este produit, utilize aspenas baterias de iõeses de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as baterias indicadas estaabela, no fim destemanualde instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.

3.3 Instruções

  • Trabalhe, preferencialmente, com o processo de corte com agua ou com acessórios para o Sistema de aspiração de po, como p. ex. DSH-DRS, para reduzir a formação de po aoURT.
  • Não corte a peça aURTAR num sé ciclo de trabalho, mova o cortador por abrasão, varías vezes, para frente e paraTRS, e avance gradualmente até à profundidade de corte pretendida.
  • AoURTAR a seco, levante o disco de corte com o produto a travaHAR, a cada 30 a 60 segundos, du aprox. 10 segundos, de forma a prevenir danos no disco de corte diamantado.
  • Afe discos de corte diamantados que ficaram embotados (diamantes não está salientes) cortando em materiais muito abrasivos como arenito ou semelhante.

3.4 Especificação dos discos de corte

HILTI DSH 70022 - Especificação dos discos de corte - 1

AVISO

Risco de ferimentos. Autilização de discos de corte que não esteam de acordo com a norma ANSI pode fazeracular o risco de ferimentos para outilizar.
- Não utilize discos de corte que não estejam de acordo com a norma ANSI existente para discos de corte

Para o produits devem ser realizados discos de corte diamantados, de acordo com ANSI B7.1. Para o也是非常 poder ser Utilizados discos de corte de resina sintética reforça a fibra, de acordo com ANS (forma plana, nãoconcava, tipo cut-off wheel), para travaHAR materiais de construcao de origem metalica. Devem ser tidas em atencao as instruções de utilização e montagem do fabricante dos discos de corte

3.5 Bloqueio de transporte da serra

A serra dispoe de um bloqueio de transporte para trajecos curtos. O bloqueio de transporte impede qu serra arranque inadvertamente, se as baterias ainda estiverem colocadas.

  • Utilize o bloqueio de transporte apenas para operacoes de transporte curtas, p. ex., se a serra tiver ser entrega ou recolhida de um fosso, ou se tiver de interromper o seu trabalho temporariamente.
  • No caso de轨道交通s de transporte mais longos ou durante travaños de preparacao, limpeza e manutenao, tenha em atencao as indentacoes no capitulo Seguranca e no capitulo Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregaveis!

3.6 Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de ioes de litio Hilti Nunon podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.6.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI DSH 70022 - Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das seguinto指示o, pressione brevemento botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possiveis avarias sãopresentados de forma permanente, quando o produits conctado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de energia: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de energia: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de energia: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceses a verdeEstado de energia: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verdeEstado de energia: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verdeA bateria de iões de litio está Completely carregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscarapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amareloA bateria de iões de litio ou o produits estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha. O produits e a bateria devem serutilizados peraturadecIMALo recommendada e o produits não deve ser sobrecarregado quando está a serzado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateriade iões de litio e o produit a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Nica Hilti.
Um (1) LED piscá rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio estábloqueada e podeContinuar a serutilizada. Contacte a Assis- tência Técnica Hilti.

3.6.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguir a bateria. em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde.Estudo e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a bateria. Repita o procedimento ou contacte o amarelo.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguir a bateria. em seguida, um (1) LED pisca rapidamente abateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.Todos os LEDs acendem como Luz de perseguir a bateria. Em seguida, um (1) LED está sempre acessado a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto conectado não puder ser realizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.

3.7 Incluso no fornecimento

Serra a bateria, flange D60 para discos de corte diamantados, perno de retencao do veio, manual de instruções

HILTI DSH 70022 - Incluso no fornecimento - 1

Poderarencntraroutrosprodusode sestmaaprovasoosyuaproto na suaHiltiStoreoutem:www.hlti.group

4 Caracteristicas sociales

DSH 600-22DSH 700-22
Peso de acordo com EPTA Procedure 01 sem bateria8,5 kg(18,7 lb)8,8 kg(19,4 lb)
Diâmetro máx. do disco300 mm(11,8 in)300 mm(11,8 in)
Profundidade máx. de corte120 mm(4,7 in)120 mm(4,7 in)
Binário de aperto (parafuso de fixação)25 Nm(18 ft)25 Nm(18 ft)
N.º maior de rotações (veio de actionamento)5 080 rpm(84,7 Hz)5 080 rpm(84,7 Hz)
Máx. pressão permitida da água6 bar(90 psi)6 bar(90 psi)
Orifácio de alojamento do disco de corte / dià-metro do flange de centragem do casquilho de centragem (reversível)20 mm ou 25,4 mm(0,8 in ou 1,00 in)20 mm ou 25,4 mm(0,8 in ou 1,00 in)

4.2 Discos de corte

DSH 600-22 DSH 700-22
Diâmetro exterior min. do flangeDisco de corte abra-sivo78 mm(3,1 in)78 mm(3,1 in)
Disco de corte diaman-tado60 mm(2,4 in)60 mm(2,4 in)
Espessura nominal Tmax. do discoDisco de corte com núcleo de aço4 mm(0,2 in)4 mm(0,2 in)
Disco de corte com-posto4,5 mm(0,18 in)4,5 mm(0,18 in)
N.° máximo de rotações (disco de corte)5 080 rpm (△ 79,8 m/s)080 rpm (△ 79,8 m/s)(84,7 Hz (△ 261,8 ft/s)84,7 Hz (△ 261,8 ft/s))

4.3 Bateria

Tensão de serviços da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim destemanual de instruções
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no inico do_carrego-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

4.4 Emissão sonora (segundo normas internzonais)

DSH 600-22DSH 700-22
Emissão sonora segundo a norma EN ISO 3744 (Lwa)107 dB(A)107 dB(A)

5 Preparacao do local de trabalho

HILTI DSH 70022 - Preparacao do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certificque-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

DSH 700-22

Salvo indentação em contrário, são validas as seguições descrições para DSH 600-22 e DSH 700-22.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de pagar, leia omanual de instruções do pagaror.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado. Pagina 64

5.2 Colocar a bateria

HILTI DSH 70022 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

HLP

  1. A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeirautilização.
  2. Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.

5.4 Montar o disco de corte 3

CUIDADO

Risco de ferimentos e de queimaduras! Durante a utilização, os discos de corte ficam quentes e podem aparecer bordas afiadas, que Cause am ferimentos.

  • Use luvas de proteção ao montar, desmontar e fazer o acessório ou outros componentes e durante a resolution de problemas.

HILTI DSH 70022 - CUIDADO - 1

Consoante o tipo de disco de corte, utilize apenas o flange de aperto adequado. Podera encontrar o respectivos diamatros nas Characteristicas痫icas.

Os flanges de aperto especials para discos de corte diamantados está assinalados adicionalmente com a segunte指示ion: "ONLY FOR DIAMOND WHEELS".

  1. Remova um[móculo de aspiração montado (accessories). → Págnina 69
  2. Limpe todas as superficies de aperto e de centragem na serra e no disco de corte.
  3. Verifique se o flange de montagem e o flange de aperto sao adequados ao disco de corte.

Se necessario, substitua o flange de montagem.

  1. Coloque o disco de corte de forma rematada e centrada no flange de montagem.
  2. O sentido de rotação do disco de corte está em conformidade com a seta指示ora do sentido de rotação.
  3. Colque o flange de aperto de forma rematada e centrada e aperte o parafuso de fixacao.
  4. Introduza o perno de retenção no orificio na tampa da correia.
  5. Rode ligeiramente no disco de corte, até que o perno de retenção entange.
  6. Aperte o parafuso de fixacao com a ferramenta de montagem.

  7. Binário de aperto (parafuso de fixação) → Characteristicas tímeicas

  8. Retire o perno de retencao.

HILTI DSH 70022 - CUIDADO - 2

Apos a montagem de um disco de corte novo, deleixe a serra funciona sem cargo, com rotação Tmaxa, durante aprox. 1 minuto. Tenha em atençao um functiamento irregular ou a existencia de vibrações; por regra, os discos de corte danificados quebram-se durante este teste.

5.5 Desmontar o disco de corte 2

  1. Remova um[móculo de aspiração montado (accessories). → Págnina 69
  2. Introduza o perno de retenção no orificio na tampa da correia.
  3. Rode ligeiramente no disco de corte, até que o perno de retensoção entange.
  4. Solte o parafuso de fixação com a ferramenta de montagem.
  5. Retire o parafuso de fixacao, o flange de aperto e o disco de corte.
  6. Retire o perno de retenção.

5.6 Ajustar o resguardo

AVISO

Risco de ferimentos. O contacto com o disco de corte, particulas projectadas ou faíças pode ferir pessoas.

  • Ajuste o resguardo de forma a que o sentido de projecção particulas do material removido e das faíscas se desvie do Utilizador e do produto.
  • Secure o resguardo do disco no punho previsto para oefeito e rodeo resguardo do disco para a posicao desejada.

5.7 Montar a serra sobre o carro-guia (accessorio)

DSH 700-22

HILTI DSH 70022 - Montar a serra sobre o carro-guia (accessorio) - 1

Antes de起初 a montagem no carro-guia, monte o Conjunto de rodas (accessorio).

  1. Retire o deposito da agua do carro-guia.
  2. Colque a alavanca para regulacao da profundidade de corte na posicao superior.
  3. Abra o depressor alviando o parafuso em estrela.
  4. Coloque a serra com as rodas no alojamento dianteiro da ferramenta (1) e造血 o punho da serra abaixo do depressor (2).
  5. Fixe a serra apertando o parafuso em estrela (3).
  6. Fixe o cabo do acelerador no interruptor on/off (4).
  7. Cologne o deposito da agua cheio.
  8. Ligue a mangueira de agua à serra atraves do acoplamento Gardena.
  9. Coloque o punho a una altea de trabajo que sera comfortsel para si.
  10. Ajuste o resguardo do disco. → Págrina 68

5.8 Preparacoes do trabalho para modulo de aspiracao

5.8.1 Montar o modulo de aspiracao (accessos) 3

Em-Conjunto com um aspirador industrial, o módulo de aspiração reduz a formação de po nos cortes Utilize o módulo de aspiração exclusivamente em cortes a seco de materiais base de origem mineral. A produção de calor nos cortes em metais ou a utilização nos cortes a humido destroem o módulo de

HILTI DSH 70022 - Montar o modulo de aspiracao (accessos) 3 - 1

Leia e tenha em atençao as indentacoes relativas a segurar e'utilizationa presentadas no manual instruções dos acessórios.

  1. Limpe o resguardo do disco e os entalhes para montar o modulo de aspiracao.
  2. Ajuste o resguardo do disco, até que a posicao de montagem do modulo de aspiracao esta aces
  3. Solte a porca no modulo de aspiração até que sera possível fazer as peças da carcaça até aos esterminais no eixo de ligação.
  4. Coloque o modulo de aspiração nos entalhes previstos para oefeito no resguardo do disco.

Os entalhes deslizam uns nos而出ros, sem encravarem.

  1. Aperte a porca a mao.
  2. Posicao o resguardo do disco novamente na posicao de fechado.
  3. Ligue ao modulo de aspiração um aspirador industrial adequado à aplicação.

5.8.2 Desmontar o modulo de aspiracao (accessos)

  1. Ajuste o resguardo do disco, até que a posicao de montagem do modulo de aspiracao esta acesse
  2. Solte a porca no modulo de aspiração.
  3. Retire o modulo de aspiracao do resguardo do disco.
  4. Posicao o resguardo do disco novamente na posicao de fechado.

6 Utilização

Salvo indentação em contrário, são validas as següntes descrições para DSH 600-22 e DSH 700-22.

Em caso de entrada da serra na area assinalada existe o perigo de um coice.

HILTI DSH 70022 - Utilização - 1

Evite a entrada do disco de corte no material base na area assinalada.
- Coloque o disco de corte sempre a partir de cima sobre a pea. O disco de corte so pode tocar na peça numa posicao abaix o punto de rotação.
- Tenha especial cuidado ao aplicar o disco de corte num corte ja existente.

Evitar bloqueios

HILTI DSH 70022 - Evitar bloqueios - 1

HILTI DSH 70022 - Evitar bloqueios - 2

Se possivel, corte peças espessas em various cortes. Evite profundidas de corte demasiado grandes.
- Antes de encetar o corte, deixe que a serra alcance a velocidade de rotação Tmaxa.
- Coloque o disco de corte em ângulo recto e abaixo do eixo de rotação em contacto com a peça a trabalho.
- Mergulhe o disco de corte, lentamente e sem fazer forca excessiva, na peça a travaHar num movimento de vaivém.
- Trabalhe com uma velocidade de avanço moderada, adaptada ao material a trabalhar.

HILTI DSH 70022 - Evitar bloqueios - 3

Um progresso de trabalho decrescente pode ser uma indentacao de que os segmentos diamantados ficaram embotados. Estes podem ser reafiados atraves de cortes em material abrasivo (plaça de afiar Hilti ou arenito calcário abrasivo).

Conduza a serra uniformamente e sem exercer fora lateral sobre o disco de corte.
- Secure a serra sempre com as两大mos nos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs, limpos e isentes de oleo e gordura.
- Certifique-se de que na area de trabalho e, particulamente, na area situada no sentido de corte, não se encontrar quaisquer pessoas. Mantenha outras pessoas aprox. 15 m afastadas do seu local de trabalho.

Escore placas ou peças grandes, de modo que a ranhura de corte permaneca aberta durante e(before do processo de corte.

6.2 Ligare desligar

HILTI DSH 70022 - Ligare desligar - 1

A serra possui um bloqueio de transporte. O bloqueio de transporte impede que a serra arranque inadvertamente, se as baterias ainda estiverem colocadas.

Respeite as indicacoes relativas à utilização do bloqueio de transporte no capitulo Bloqueio de transporte da serra

  1. Secure a serra能把 punhos previstos para oefeito.
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor de seguranca.
  3. Accione o interruptor on/off.

A serra está em funciona.

  1. Para desligar a serra, solte o interruptor on/off e o interruptor de segurarca<.

6.3 Trabalhar com modulo de aspiração (accessórios) 3

Ao realizar cortes a seco com modulo de aspiração, use sempre adicondualmente uma mascara de proteção respiratória!

Tenha em atençao e cumpra adicondualmente as normas nacionais de protecção contra o po.

HILTI DSH 70022 - Ao realizar cortes a seco com modulo de aspiração, use sempre adicondualmente uma mascara de proteção respiratória! - 1

Em-Conjunto com um aspirador industrial, o módulo de aspiração reduz a formação de pô nos cca seco. Utilize o módulo de aspiração exclusivamente em cortes a seco de materiais base de orig mineral. A forte produção de calor nos cortes em metais ou a utilização nos cortes a humido de o módulo de aspiração.

O Sistema de aspiração de po função da forma mais eficaz no sentido de trabalho tirante. Ànda possível que se liberte uma quantidade residual de po, p. ex., ao encetar cortes em arestas ou de uma peça a travaíhar.

  1. Monte o modulo de aspiração (accessories). → Págnina 69
  2. Aplique a serra com modulo de aspiração na peça a trabalho.

Aaresta traseira do modulo de aspiracao fica apoia da peça a travaHar.

  1. Ligue a serra. → Página 71
  2. Mergulhe o disco de corte na peça a travaíhar.
  3. Realize o corte de acordo com a direcção de trabalho selecionada.

  4. Durante o corte, mantenha o modulo de aspiração o mais muito possível da peça a trabalho.

7 Conservação e manutenção

HILTI DSH 70022 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!

Conservação da serra

  • Limpar a serra apenas com um pano humedecido. Não limpar com um equipamento de limpeza de pressão.
  • Remove a sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca.

HIL

  • Não utilizes produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These poderiam danIFICAR os componentes de plácico.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Manter a bateria limpa e isenta de oleo e gordura.
  • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizear produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These poderiam danificar os componentes de plácico.
  • Evitar a entrada dehumidade.

Manutenção

  • Verificar, regularamente, todos os componentes visiveis quando a danos e os comandos operativos quando a funccionamento correito.
  • Em caso de danos e/ou perturbacoes de functiamento, não operar o produits. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
  • Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de proteção e verificar o respectivo funciona.

HILTI DSH 70022 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumveis e acessórios aprovados por nos para o seu produit no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI DSH 70022 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

Transporte os seuis produits sempre sem as baterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produits e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI DSH 70022 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido!

  • Armazene os seu's produits sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atencao os values limite de temperatura, que está indicados nas Caracteristicas superficas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
  • Guarde o produit e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
    Verifique o produits e as baterias quato a danos antes de cada utilizaao, bem como anes e depois de longos periodos de armazenamento.

9 Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesi contacte o mesmo Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

HILTI DSH 70022 - Ajuda em caso de avarias - 1

Em todas as avarias, observo o indicator do estado de energia e de avaria da bateria.

Consultar o capítulo Indicações da bateria de iões de litio.

Avaria Causa possível Solutação
A serra não funciona.As baterias não está corregradas.Carregue a bateria.
Bateria não encaixaça por com- pleteo.Verifique se todas as baterias está correctamente colocadas e encaixadas.
Vibração elevada, corte desvia-se.O disco de corte não está corre- tamente montado nem apertado.Verifique a montagem e o torque de aperto.
Disco de corte danificado (espe- ficação inadequada, fissuras, seg- mentos em falta, torto, sobreaque- cido, deformado, etc.).Substitua o disco de corte.
Casquilho de centragem incorre- tamente montado.Verifique se a dimensão do orifácio de montagem do disco de corte está alinhado com o flange de centragem do casquilho de centragem.
Fluxo de água insufficiente inexistente.Ácios de água está obstruções.Limpe os bicos de água.

10 Reciclagem

HILTI DSH 70022 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparecido uso para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI DSH 70022 - AVISO - 1

  • Não dejeite as ferramentas electrolyicas, aparhos electrónicos e baterias no lixo dométrico!

11 Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.

12 Mais informacoes

Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperlingação: http://qr.hilti.com/manual/?id=2284138

Tambemodeencarresthiherligao no final dadocumentacao soba forma de codo QR.

NURON

B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb
B 22-255 (01)1,87 kg4.12 lb

HILTI DSH 70022 - NURON - 1

C 4-22
C 6-22
C 8-22

HILTI DSH 70022 - NURON - 2

HILTI DSH 70022 - NURON - 3

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.com

HILTI DSH 70022 - NURON - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : DSH 70022

Categoria : Serra