CVH 63 - Fogão Rommer - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CVH 63 Rommer em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CVH 63 Rommer
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CVH 63 - Rommer e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CVH 63 da marca Rommer.
MANUAL DE UTILIZADOR CVH 63 Rommer
Obrigado por escolher este produits.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutençao do seu eletrodométrico.
Por favor, despenda algo um tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizes o seu eletrodomestico e guarde-o para referencia futura.
| ícone | Tipo Significado | |
| NOTA Risco de lesão grave ou morte | ||
| RISCO DE CHOQUE ELETRICO Risco de tensão perigosa | ||
| INCÉNDIO Aviso; risco de | incéndio/materialais inflamáveis | |
| PRECAUÇÂO Risco de danos materiais ou lesão | ||
| IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente oSYSTEMA |
INDICE
- INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 3
1.1. Avisos Gerais de Segança 3
1.2. Avisos de instalacao 6
1.3.DuranteaUtilização 7
1.4.Durante a Limpeza e Manutencao 8
2.INSTALAÇÃO E PREPARACAO PARA UTILIZACão 10
2.1. Instruções para o Instalador 10
2.2. Segura e Ligação Elétrica 11
2.3. Kit anti inclinação 12
3.CARACTERISTICAS DO PRODUTO 13
4 UTILIZACAO DO PRODUTO 14
4.1. Controlos de Placa 14
4.2. Controlos do Forno 15
5.LIMPEZA E MANUTENCAO 16
5.1.Limpeza 16
5.2.Manutenao 18
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 19
6.1. Resolucao de problemas 19
6.2. Transporte 19
7.ESPECIFICAÇOES TECNicas 20
7.1.Ficha Energética. 20
7.2.Ficha Energética 21
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizes o seu eletrodométrico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário.
- Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodométrico poderá não possuir algumas das caractéristicas tão descritas. Por esta razão, é importante fazer parte atençao a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo.
1.1. Avisos Gerais de Segança
- Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conheção a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutençao por parte do Utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
!NOTA: O eletrodométrico e as partes acesseis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser todocioido para fazer tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anosafastadas a menos que tenham supervisão continua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa plac com gordura ou oleo poderá ser algo perigoso e resultar em incério. NUNCA tente extinguir um incério comágua. Desligue o eletrodométrico e tape a chama para uma tampa ou cobertor de incério.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem de ser sempre supervisionado.
NOTA: Perigo de incência: Não coloque itens sobre as superfíças de cozedura.
4.1 NOTE: Se a superficie estiver rachada, deslue o eletrodomestico para fazer a possibidade deCHOQUE elétrico.
- Para modelos com tampa depla incorpORA, limpe quandoer derrames da tampa antes de autilizar e deixe que o fogao arrefeca antes de fechar a tampa.
- Não manuseie o eletrodométrico atraves de um temporizador externo ou Sistema de controlo remoto separado.
NOTA: Para fazer que o eletrodométrico se incline, os suportes de estabilização deverão ser instalados. (Para informações
detalhadas, consulte o guia do Conjunto do kit anti inclinação.)


- Durante a utilização o eletrodométrico irá ficar quente. Deverá ser tão cuidado para fazertocar nos elementos quentes dentro doorno.
- As pegas podem fazer quentes antes um curto periodo durante a utilização.
- Não utilize detergentes abrasivos ou escvas de arame para limpar as superficies doorno. Estas podem riscar as superficiesndo que isto poderá resultar emfractionamento da porta de vidro ou danos nas superficies.
- Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodométrico.
NOTE: Para fazer a possibuldade deCHOques electrolycicos, certifique-se de que desligo o eletrodomestico antes de substituir a lampada.
CUIDADO: As partes acessveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodométrico quando o mesmo estiver a ser realizado.
-
O seu eletrodométrico é fabricado de acordo com todas as regulamenteções e padrões locais e internacionais.
-
Os trabalho de manutençao e reparacao so deverao ser realizados por tecnicos de service autorizados. Os lavoros de instalacao e reparacao que sejam realizados por tecnicos não autorizados poderao ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as espécificacoes do eletrodomestico. Proteções de placac inadequadas poderao causar acidentes.
-
Antes de conectar o seu eletrodométrico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodométrico são compatíveis. As espécificações para este eletrodométrico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodomestico foi concebido apenas para cozhar alimentos e serve apenas para uso domestico. Não deverá ser utilizesdo para qualquer及其他 propósito ou em qualquer othera aplicacao, como por exemplo, Utilização não domestica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
-
Não utilize as pegas da porta doorno para levantar ou mover o eletrodométrico.
-
Todas as medidas possíveis foram tomadas para asseguir a sua segança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser:tido cuidado aquando da limpeza para fazer riscos. Evite bater ou danIFICAR o vidro com acessórios.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo eletrico estiver danificado,deerá ser substituído pelo fabricante,agenté de service ou por pessoas qualificadas similares de modo a fazer perigos.
- Não deixe que crianças subam para a porta doorno ou se sentem na mesma quando esta estiver aberta.
- Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho.
1.2. Avisos de instalacao
- Não manuseie o eletrodométrico antes de o mesmo estar totalmente instalado.
- O eletrodométrico deverá ser instalado por um técnico autorizzato. O fabricante não é responsavel por quando quer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação inefficientes por parte de pessoas não autorizadas.
- Quando o eletrodométrico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. No caso de um defeito, não utilize o eletrodométrico e contacte um agente de的服务 é qualificado imeditamente. O materialutilizando no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) pode ser perigoso para crianças e deverão ser imeditamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodométrico da atmosfera. Não o exponha ao sol, a chuva, a neve, ao po ou a
humidade em excesso.
- Os materiais que rodeiam o eletrodométrico (ou seja, armários) deverão encontrar suportar uma temperatura minima de 100^ .
- O aparecido não pode ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraquecido.
1.3. Durante a Utilização
- Quando utiliser o seuornoonga primaire vez é provavel que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utiliser o seuornoonga primaira vez, o deixe vazio e o coloque à temperatura Tmaxima durante 45 minutos. Certifique-se de que o ambiente no qual o produit é instalado é bem ventilado.
- Tome cuidado quandoAbrir a porta doorno durante ou antes a cozedura. O vapor quente doorno poderácausearqueimaduras.
- Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou proxies do eletrodométrico quando o mesmo estiver a funcional.
Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida noorno.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinho com oleos liquidos ou solidos. Osleasedos poderapegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloqueágua sobre as chamas que são causadas pelo oleo, ao invés disso, deslgue o fogao e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incência.
- Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posicao segura
para que não fiquem presas.
- Se o produit não for正常使用 durante um longo periodo de tempo, deslgue o interruptor de controlo principal. Fecha a valvula de gás quando eletrodométricos a gás não estiverem a ser realizados.
- Certifique-se de que os botões giratórios de controle do eletrodométrico está sempre na posicao “0” (stop) quando o eletrodométrico não estiver a ser realizado.
- Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deleixar cair comida quente quando da remoção da mesma doorno.
- Não coloque nada na porta doorno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar oorno ou danIFICAR a porta.
- Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano, etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
CUIDADO: A superficie interior do compartmento de armazenamento poderá ficar quente quando o eletrodométrico estiver a ser utilizado. Evite tocar na superficie interior.
- Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodométrico ou nas suas pegas.
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
- Certifique-se de que o seu eletrodométrico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
-
Não retire os botões giratórios de controle para limpar o pânel de controle.
-
Para fazer a eficiência e a segurarca do seu eletrodométrico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de service autorizados sempre que necessário.
Declaração de Conformidade CE
C E Declaramos que os outros produits cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentoações Europeias e com os requisitos listedos nos padrões referenciados.
Esteletrodomesticofoiindicadopara serapenasutilidoparacozinhar em casa.Qualqueroutautilização (como porexample,aqueceruma divisão)é inadequada eperigosa.
As instruções operativas aplicam-se a various modelos. Podérá notar diferências entre estas instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua boaquina antiga

Este símbolo no produit ou na embalagem indica que este produit não poderá ser tratado como residuo domestico. Ao invés disso,deerá ser entrega no punto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produit é eliminado corretamente, iráaabdar a evacitar consequences potencialmente negativas para o ambiente e para a saude humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produits. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu service de eliminação de resíduos domesticos ou o revendedor onde acquiriu este produits.
2. INSTALLAÇAO E PREPARACÁO PARA UTILIZAZAO

qualificado, de acordo com as instruções\ neste guia e em conformidade com as\ regulamentoções locais atuais.
- A instalação incorrente podeça causas lesões ou danos,Pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilité e para os quais a garantia não sera boa.
- Antes da instalação, certificque-se de que as condições de distribuição local (tensão eletrica e frequência e / ou natureza do gás e da pressão de gás) e os ajustes do eletrodométrico são compatíveis. As condições de ajuste para este eletrodométrico são identificadas na etiqueta.
- As leis, decretos, diretivas e padrões em vigor no País de utilizesçao devem ser seguidos (regulamentoções de segurança, reciclagem adequada de acordo com as regulamentoções, etc.).
2.1. Instruções para o Instalador Instruções Gerais
- Ao s摆在 o material de embalamento do eletrodométrico e seucessórios, certifique-se de que o eletrodométrico não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não o utilize e contacte, imeditamente uma pessoa de的服务o autorizada ou专业技术o qualificado.
- Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximidades, como por exemplo, cortinas, oleo, roupas, etc. que possamPEGAR fogo.
- A bancada e a mobília circundante ao electrodométrico deverão ser fabricadas de materiais resistentes a temperatas acima de 100^ .
- O eletrodométrico não devaré ser instalado diretamente por cima de una这其中, frigorífico, congelador,这其中, awhile of the.
- O eletrodométrico poderá ser colocado perto de outra mobília desde que, na area onde o eletrodométrico for colocado, a alta da mobília não exceeda a alta da bancada.
Instalacao do Fogao
- Se a mobília da cozinha for mais alta do que a bancada,deerá estar a pelo menos 10 cm de distência das laterais do eletrodométrico para circulacao do ar.
- Deverá existir um espaço nominimum de 2cm em volta do eletrodométrico para circulacao do ar.
- Se um exaustor ou armário for instalado acima do eletrodométrico, a distência de segança entre a bancada e qualquer exaustor / armáriodeerá ser a que se indica abaixo.
| A (mm) 420 | |
| B (mm) Exaustor / Armário 650 | / 700 |
| C (mm) 20 | |
| P (mm) | Largura do produits |
| E (mm) 50 |

2.2. Segura e Ligação Elétrica
NOTA: A ligação eletrica de esteletrodométricodeeraserelizada poruma pessoas de service autorizada ou Tecnico qualificado, de acordo com asinstruçõesnesteguiagem conformidade comas regulamentoçoes locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO DEVERÁ TER LIGACÇÃO A TERRA.
- Antes de conectar o eletrodométrico à alimentação eletrica, a classificação de tensão do eletrodométrico (indicada na placá de identificação do eletrodométrico)deerá ser verificada quando a correspondência com a tensão de alimentação eletrica disponible e a cablagem eletrica principaldeerá encontrar manusear a classificação de tensão do eletrodométrico (tambem indica na plac identificadora).
- Durante a instalação, certifique-se de que são utilizados cabos isolados. Uma ligação incorrente pode danIFICAR o seu eletrodométrico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituiçãodeerá ser
realizada porsomeonealrialificado.
- Não utilize adaptadores, tomas multiples / ou extensions.
- O cabo de alimentaçãodeeraser mantido afastado de partes quentes do eletrodomestico e não devera ser dobrado ou comprimido.Caso contrario, o cabo podera ficar danificado, causando um curto circuito.
Se o eletrodomestico não estiver conectado à alimentação principal com uma tomada (com pelo menos um espaçoamento de contacto de 3 mm),deer serutilizando um interruptor isolador multipolar de modo acemprir com as regulamenteções de seguranca. - O eletrodométrico foi criada para uma tensão de alimentação de 220 - 240 V~. Se a sua alimentação for disparate, contacte pessoal de service autorizzato ou um eletricista qualificado.
- O cabo eletrico (H05VV-F)deer ter comprimento suficiente para ser connectado ao eletrodomestico.
- O interruptor com fusíveldeferá ser fácilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
- Certifique-se de que todas as conexões estao bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentacao no grampo do cabo e(before feche a tampa. - A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal.

2.3. Kit anti inclinação


O saco de documento contém um kit anti inclinação. Coloque livrente o suporte anti inclinação (1) na parede utilizingo o parafuso (2) e a bucha (3) seguido as medicções indicadas na imagem e naabela abaixo. Ajuste a alterta do suporte anti inclinação para que fique alinhado com a ranhura no fogão e aperte o parafuso. Empurre o eletrodométrico na direção da parede certificando-se de que o suporte anti inclinação é inserido na ranhura na traseira do eletrodométrico.

| Dimensoes do Produkt (Largura x Profundidade x Altura) (Cm) | A (mm) | B (mm) |
| 60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 52 | ||
| 50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 52 | ||
| 90 x 60 x 85 430 107 | ||
| 60 x 60 x 90 309,5 112 | ||
| 60 x 60 x 85 309,5 64 | ||
| 50 x 60 x 90 247,5 112 | ||
| 50 x 60 x 85 247,5 64 | ||
| 50 x 50 x 90 247,5 112 | ||
| 50 x 50 x 85 247,5 64 |
Ajustar os pés
O seu produit assenta em quatre pés ajustáveis. Para um manuseamento seguro, é importante que o seu eletrodométrico esteja corretamente equilibrado. Certificque-se de que o eletrodométrico está nivelado para cozinhar. ParaLERMAGUE a altura do eletrodométrico, rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para diminuir a altura do eletrodométrico, rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio. É possívelEAR a altura do eletrodométrico até 30 mm,ajustando os pés.O eletrodométrico é pesado e recomendamos que um minimo de 2 pessoas o levantem. Nunca arraste o eletrodométrico.

3. CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO

Important: As espécificações do produits variam e a aparência do seu eletrodométrico poderá serDIFFÉNE daquilo que é indicado nas imagens abaixo.

Lista de Componentes
- Bancada
- Paine de Controlo
- Pega da Porta do Forno
- Porta do Forno
- Pés Ajustáveis

Painel de Controlo
- Botão Giratório de Controlo de Funcão de Forno
- Botão Giratório do Termostat do Forno
98 Botão Giratório de Controlo de Placa
4. UTILIZACAO DO PRODUCTO
4.1. Controles de Placa
Aquecedor de Ceramica
O aquecedor de ceramica é controlado atraves de um botão giratório com 6 posições.
O aquecedor de ceramico é operado rodando o botão giratório de controle para a definência desejada. Ao lado de cada botão giratório de controle está um símbolo que indica que o aquecedor é controlado por esse mesmo botão giratório. A luz de ligar / desligar no poinel de controle irá indicar se quaisquer aquecedores de ceramica estiverem a ser realizados.

| Posicao do Botão Giratorio | Funcao |
| 0 Posicao Off | |
| 1 Posicao de fazer quente | |
| 2 - 3 Posicao de aquecimento em lume brando | |
| 4 - 5 - 6 Posicao de cozinho, assar e ferver |

Important: A direção de rotação do botão giratório pode diferir de acordo com apecifiedo do produits.
Aquecedores Ovais e Duplos (se disponível)
Os aquecedores ovais e duplos tem两大 zonas de aquecimento. Para ativar a zona exterior de um aquecedor oval / duplo, rode o botão giratório para a posicao Ambas as zonas exteriores irao acender.
Para desativar a zona exterior de um aquecedor oval/duplo, rode o botão giratório para a posicao "Off". Ambas as zonas exteriores irao desligar.
Se a alimentação eletrica àpla estiver desconectada quando o indicator de calor residual estiver ligado, a luz de征求意见 irá piscar quando a eletricidade for reconectada. O visor irá piscar até que o calor residualinha diminuindo ou até que uma das zonas de cozedura esteja ativada.
Dicas e Sugestões

Important: Whenever os aquecedores de ceramica são operados em
configurações de calor superiores, as和地区 aquecidas poderão ser vistas a ligar e a desligar. Isto deve-se a um dispositivo de segurarqueevita que o vidro sobracaque. Isto é normal a temperatas elevadas,sendo que não Cause danos à placacopoquocaso nos tempos de cozinhar.

NOTA:
-
Nunca manuseie a placacempanelas na zona de cozinhoar.
-
Utilize apenas panelas de dato plano com una base de espessura sufiente.
- Certifique-se de que o财运 da panela está seco antes de a colocar na placà.
- Enquanto a zona de cozhar estiver a funciona, é importante assegurar que a panela está corretemente centrada em cima da zona.
- De modo a conservar energia, nunca utilizes una panela com um diametro diferente da placà a ser realizada.


Base de Tacho Circular

Base de tacho que não assentou
- Não utilize PANELAS com fundos asperos uma vez que estas podem riscar a superficie de cerâmica de vidro.
- Se possével, Coloque sempre as tampas nas panelas.
- A temperatura das partes acessíveis poderá ficar altaupon o eletrodométrico está a funciona. Mantenha as crianças e animais bem longe da placaduranteautilização e até que a mesma tenha arrefecido na totalidadeaposautilização.
- Se notar uma racha na bancada,deerá ser desligada imeditamente e substituía por pessoal de service autorizzato.
4.2. Controles do Forno
Botão Giratório de Controlo de Funcão de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo correspondente da função da cozedura desejada. Para detalhes das发展目标es, consultar "Funções do Forno".
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Apos selecionar a funcao de cozedura, rode este botao giratorio ate a temperatura desejada. A luz do termosto do forno acender-se-aispmre que o termosto estiver a funcionar para aquecer o forno ou manter a temperatura.
Funções do Forno
- As funções do seuorno poderão ser differentes com base no Modelo do seu produits.

Funcao de Cozinhoar Estatica: O termosto do forno e as luzes de aviso acender-se-ao es elementos de aquecidonto inferior e superior irao quando a funciona. A funcao
de cozinhoar estatica emite calor,
assegurando um cozinhoar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O pré-aquecimento doorno durante 10 minutos é recomendado e é adequado para cozinhoar em apenas uma prateleira de uma vez, esta funciona.

Funcao de
Aquecimento Inferior:
O termosto do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ao e
o elemento de
aquecimento inferior iracomecar a funcirar.
A funcão de aquecimento inferior é ideal para aquecer pizza uma vez que o calor vem de boa doorno e aquece a comida.
Esta funcão é adequada para aquecer comida ao invés de cozinho.

Funcao de
Aquecimento
Superior: O termosto do forno e as luzes de avis acender-se-ao e o elemento de aquecimento superior
iráURTARocalarque emanadoelemento decozinhar superior iracozinhara parte superior dos alimentos.Afuncao de aquecimento superior é idealpara cozinhar a parte superior de alimentosjácozinhados e aquecer comida.

Funcao de Grelhar: O termosto do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e o elemento de aquecimento de grelha ira comear a
funcionar.Esta funcao éutilizada para grelhar e tostar alimentos nas prateleiras superiores doorno.Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para evaporar que os alimentos peguem ecoloque os mesmos no centro da grelha.Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura.Recomenda-se que pre-aqueca o fornodurante circa de 10 minutes.
! Nota: Quando grelhar, a porta doorno deverá estar fechada e atemperatura doorno deverá ser ajustada para 190^ AcessóriosTabuleiro Fundo O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente.

Rede de Arame
A rede de aramedeera serutilizada para grelhar ou para processor alimentos em recipientes que podem ir aoorno.


AVISO
Cologne a grelha corretamente em qualquer suporte de prateleira correspondente na cavidade doorno e empurre-a até ao fim.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. Limpeza

NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de realizar a limpeza.
Instruções Gerais
- Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizen no seu electrodométrico.
Utilize detergentes em creme ou liquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes causticos (corrosivos), pos de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danIFICAR as superfícies do fogão.

Não utilize detergentes que contenham particulas uma vez que as estas poderão arranhar o vidro, as esasmaltadas e/ou pintadas do seu odométrico.
Se houver derrame de quaisquer liquidos, limpe-os imeditamente para evapor que as partes fiquem danificadas.

Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do eletrodométrico.
Limpar o Interior do Forno
- O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando oorno está quente.
- Limpe oorno com um pano suave embebido em água com sabão antes cada utilizesçao. Depois, limpe novamente oorno com um pano humido e seque-o.
- Poderá necessitar de utiliser material de limpeza liquido occasionalmente para limpar, na totalidade, oorno.

Limpeza do Vidro de Ceramica
O vidro de ceramica concedeacularutensiños pesados, mas poder-se-á partir se for atingido com um objeto afiado.

a possibidade de umCHOque eltrico, deslue o eletrodomestico e chame a manutencao.
- Utilize um detergente liquido ou em creme para limpar o vidro de vitroceramica. Depois, enchague e seque o vidro adequamente com um pano seco.

Não utilize materiais de limpeza indicados para aço uma vez que pode danIFICAR o vidro.
Substâncias com baixo punto de fusão realizadas na base ou no revestamento de utensílicos de cozinha podem danificar a placá vitrocerâmica. Se tiver caído plácico, folha de alúnio ou alimentos acucarados sobre a placá vitrocerâmica quente, raspe a superficie quente o mais rapidamente possível de forma segura. Se derreterem, estas substâncias podem danificar a placá vitrocerâmica. Se possível, aplique previamente uma camada de um agente protetor apropriadço quando cozinhar alimentos com alto teor de acúcar, tal como compota.
- O po na superficie devera ser limpo com um pano molhado.
- Quaisquer alteracoes na cor do vidro de ceramica não irao afetar a estrutura ou a durabilitad da ceramica e nao se devem a qualquer alteracao no material.
As alteracoes de cor no vidro de ceramica poderao ocorro devido a inumeras razoes:
- Comida derramada que não foi limpa da superficie.
- Utilização de pratos incorretos na chapa irão corroer a superficie.
- Utilizar os materiais de limpeza errados.
- Limpe as partes de vidro do seu eletrodométrico com regularidade.
- Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes de vidro. Depois, enchaque e seque-as
adequamente com um pano seco.
- Limpe as partes esmaltadas do seu eletrodométrico com regularidade.
- Limpe as partes esmaltadas com um pano suave embarbido em água com sabão. Depois, limpe-as novamente com um pano humido e seque-as.
Não limpe as partes esmaltadas quando ainda está quentes da cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal, agua, limao ou sumo de tomate em cima do esmalte durante um longo perigo de tempo.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis)
- Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodométrico com regularidade.
- Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embarbido em água. Depois, sequa-as adequamente com um pano seco.

Não limpe as partes em aço inoxidável quando não está quentes da cozedura.

Não deixe vinagre, café, leite, sal,água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidavel durante um o periodo de tempo.Remocação da Porta.orno
Antes de limpeza o vidro da porta doorno, deferá remover a porta doorno, tal como indicaçado abaixo.
- Abrir a porta doorno.

- Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda de uma chave de fendas) até a posicao final.

- Fechar a porta até que atinja a posicao de fecho total e retire a porta puxando-a na sua direcao.

5.2.Manutenção
NOTA: A manutenção deste eletrodométricodeeraser realizada apenas poruma pessoas de service autorizada ou por um专业技术o qualificado.
Mudar a Lampie do Forno
NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de limpar o eletrodomestico.
- Retire a lente do vidro e(depais retire a lâmpada.
Insira a nova lampada (resistente a 300^) para substituir a lampada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14). - Substitua a lente do vidro e o seuorno está pronto a ser utilizado.
A lampada foi criada especialmente para ser utilizes em eletrodométricos de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. Resolução de problemas

Se acredassim tiver um problema com o seu eletrodomestico,apos a verificacao destes passos de resolution de problemas basicos, por favor, entre em contacto com a persona de service autorizada ou com um techniciane qualificado.
| Problema Causa Possível Solutação | ||
| A placacou as zonas de cozinho nao podem ser ligadas. | Nao existente alimentacaoelétrica. | Verifique o fusivel(caseiro para o eletrodométrico.Verifique se existe um corte de energia experimentando outros eletrodométricos eletrónicos. |
| O fornoodão liga. | A alimentaçãoelétrica está desligada. | Verifique se existe alimentaçãoelétrica.Verifique aínda se outros eletrodométricos da cozinha está a funcional. |
| Nāohá calor ou o fornoodão não aquece. | O controlo de temperatura do fornó está incorretamente definido.A porta do fornó foiouxia. | Verifique se o botão giratório de controle de temperatura do fornó está definido corretamente. |
| O cozinho é uniforme dentro do fornó. | As prateleiras do fornó está incorretamente poscionadas. | Verifique se estáas temperaturas recomendadas e as posições da prateleira sãoas recomendadas.Não abra, de forma frequente, a porta amenos que esteeja a cozhar algo que precise de ser virado. Se abrir a porta do fornocom Frequência, a temperatura inferior sera inferior e isto afetará os resultados do seu cozinho. |
| A luz do fornó (se disponível) nãoFUNCTIONA. | A lâmpada está avariada.A alimentaçãoelétrica estádesconectada ou desligada. | Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas.Certificque-se de que a alimentaçãoelétrica está ligada à tomada na parede. |
| A ventoinha do fornó(se disponível) é ruidosa. | As prateleiras do fornó está a vibrar. | Verifique se o fornó está nivelado.Verifique se as prateleiras e qualquer material de cozedura não está a vibrar ou em contacto com o pailen traseiro do fornó. |
6.2. Transporte
Se necessitar de transporte o produto, utilize a embalagem do produto original e transporte-o'utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para fazer danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodométrico, especialmente as superficies exteriorores do produto, fique protegado contra ameaças externas.
7. ESPECIFICAZOES TECNICAS
| Marca | ROMMER | |
| Modelo CVH63 | ||
| Tipo deorno ELETRICO | ||
| Massa kg 38,0 | ||
| Índice de eficiência energia - convencional 93,9 | ||
| Índice de eficiência energia - forçado com ventoinha - | ||
| Classe de energia A | ||
| Consumo energia (eletricidade) - convencional kilowatt- | hora/ciclo | 0,80 |
| Consumo energia (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt- | hora/ciclo | - |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor ELETRICO | ||
| Volume I 72 | ||
| Esteorno está em conformidade com a norma EN 60350-1 | ||
| Conselhos para poupança de energia | ||
| Forno - Cozinhe as refeições juntas, se possível. | ||
| - Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve. | ||
| - Não tente prolongar o tempo de cozedura. | ||
| - Não se esqueça de deslagar oorno no fim da cozedura. | ||
| - Não abra a porta doorno durante o período de cozedura. | ||
7.2. Ficha Energetica
| Marca | ROMMER | |
| Modelo CVH63 | ||
| Tipo de Placa Elétrica | ||
| Número de zonas de cozedura 3 | ||
| Tecnologia de aquecimento-1 Radiante | ||
| Dimensão-1 cm Ø14,5 | ||
| Consumo energetico-1 Watt-hora/ | Kg | 192,0 |
| Tecnologia de aquecimento-2 Radiante | ||
| Dimensão-2 cm Ø18,0 | ||
| Consumo energetico-2 Watt-hora/ | Kg | 192,0 |
| Tecnologia de aquecimento-3 Radiante | ||
| Dimensão-3 cm Ø27,0 | ||
| Consumo energetico-3 Watt-hora/ | Kg | 191,0 |
| Consumo energetico da placá Watt-hora/ | Kg | 191,7 |
| Esta placá está em conformidade com a Norma EN 60350-2 | ||
| Conselhos para poupança de energiaPlaca- Use utensílios que possuem base plana.- Use utensílios com tamanhos adequados.- Use utensílios com tampa.- Minimize a quantidade de liquido ou gordura.- quando o liquido começar a ferver, reduza a definição. | ||