MANUAL DE UTILIZADOR LC 3000 Kerosun
14 DICAS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA
1 Deve ter sempre em atenção às crianças, estas não devem brincar com o aparelho.
2 NÃO transportar o aquecedor quando está aceso ou ainda quente, NEM encher de combustível ou fazer qualquer trabalho de manutenção.
3 Posicione a frente do aquecedor a uma distância mínima de 1.5m de paredes, cortinados e mobílias.
4 NÃO utilize o aquecedor em recintos com poeira porque a combustão não será a ideal. NÃO use o aquecedor perto da banheira, chuveiro ou piscina.
5 Desligue o aquecedor antes de sair de casa ou na hora de dormir. Se sair de casa por um longo período de tempo (por exemplo, férias), desligue o aquecedor.
6 Armazene e transporte o combustível somente em depósitos ou bidões destinados para o efeito.
7 Certifique-se de que o combustível não está exposto ao calor nem mudanças extremas de temperatura. Guarde SEMPRE o combustível em lugar fresco, seco e escuro (a luz solar irá afetar a qualidade do mesmo).
8 NUNCA utilize o aquecedor em locais onde existam gases ou vapores nocivos (por exemplo gases de escape ou vapores de tinta).
9 À grelha do aquecedor fica quente, ao cobrir com algum material pode causar um incêndio.
10 Certifique-se SEMPRE de que existe ventilação suficiente.
11 O aquecedor não deve estar colocado imediatamente abaixo de uma tomada.
12 As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distância, a não ser que sejam continuamente vigiadas. As crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos apenas podem ligar/desligar o aparelho se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na sua posição operativa normal, e caso tenham recebido indicações ou instruções quanto à utilização do aparelho com segurança, com conhecimento dos perigos aqui envolvidos. Crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou efetuar a manutenção do utilizador.
CUIDADO - Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção na presença de crianças e pessoas vulneráveis.
13 As crianças não devem brincar com o aparelho.
14 A limpeza e manutenção pelo utilizador não será feita por crianças sem supervisão.


14 TIPS FOR SIKKER BRUG
Obrigado por escolher um produto "TOYOTOMI"!
Os produtos Toyotomi são usados por clientes satisfeitos em todo o mundo. De forma a garantir o uso seguro e confortável dos nossos produtos por parte dos clientes, estes estão em conformidade com as normas de segurança, não só do Japão, mas também de todos os países do mundo onde estamos representados.
A Toyotomi adapta os seus produtos para satisfazer as necessidades dos clientes seguindo sempre a nossa filosofia de “partilha de alegrias na vida diária”. Continuaremos a pesquisar, desenvolver e fabricar produtos que combinem o estilo de vida das pessoas com a eficiência, segurança e conforto. Esperamos que vá desfrutar do nosso aparelho Toyotomi nos próximos anos! Convidamo-lo a ler, em primeiro lugar, este manual de instruções para garantir o máximo de tempo de vida do aparelho.
Conheça-nos melhor...visite-nos em www.toyotomi.eu para ver a nossa linha completa de produtos.
1 EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS INSTRUÇÕES DE USO.
2 EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
3 CONSULTE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIS NA ÚLTIMA PÁGINA.
INSTRUÇÕES GERAIS DE USO
Abaixo encontrará os principais passos a tomar para usar o seu aquecedor. Para mais detalhes, consulte o MANUAL.
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítulo A, Fig. A).
2 Encha o tanque removível ⑥ (veja capítulo B, Fig. C).
3 Insira a ficha na tomada de parede.
4 Ligue o aquecedor usando o ⏻ botão 12 (veja capítulo D).
5 Se for necessário nude a temperatura usando o botão de ajustamento (veja capítulo E).
6 Desligue o aquecedor usando o ⏻ botão 12.
- Para evitar incêndios, deve encher o depósito removível quando o aquecedor está desligado e fora do local onde o aquecedor está instalado.
- Depois de encher o depósito certifique-se de que a tampa está bem fechada e que está a uma distância adequada de qualquer fonte de calor e fogo (veja o Secção B).
- A primeira vez que acender o aquecedor este emitirá um cheiro caraterístico a ser “novo”.
- Guarde todos os recipientes do combustível com as tampas e selos originais em local fresco e seguro.
- Use um combustível novo no início de cada estação.
- Utilize apenas parafina pura de alta qualidade e de acordo com a legislação em vigor (TOYOTOMI combustibile).
- Antes de mudar de marca e/ou tipo de combustível certifique-se de que esvazia todo o combustível existente no interior do aquecedor.
O QUE PRECISA SABER ANTES DE COMEÇAR A USAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILAÇÃO
Leia este manual, cuidadosamente, antes de usar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. Instale o dispositivo apenas quando este está em conformidade com a legislação, portarias e normas locais e nacionais aplicáveis. Este produto destinase a ser usado como aquecedor doméstico e só é adequado para uso em locais secos e em ambientes fechados tais como a sala de estar, cozinha e garagem.
Para obter uma temperatura agradável e segura, verifique se existe ventilação suficiente no local.
NOTA: Para evitar que o aquecedor se apague inesperadamente, recomendamos que deixe uma porta ou uma janela entreaberta.
Para poder utilizar o aquecedor com segurança e sem necessidade de ventilação suplementar, é necessário uma área mínima (ver Secção P). Se o espaço em questão é mais pequeno que o indicado, deve entreabrir uma porta ou janela (2,5 cm).
É importante que em cada local onde o aquecedor é utilizado, exista circulação de ar suficiente (ambas aberturas devem ter uma secção mínima de 50 cm²). Recomendamos também que tal seja feito em locais altamente isolados ou sem correntes de ar e/ou a altitudes elevadas. Não utilize o aquecedor em caves e recintos subterrâneos.
Não são permitidas modificações ao sistema de segurança pois comprometem a garantia do funcionamento correto da sonda de ar. Em caso de dúvida, consulte o seu revendedor.
INSTRUÇÕES ESPECIFICAS PARA FRANÇA: O seu aquecedor foi projetado para o uso exclusivo de combustíveis líquidos para aquecedores portáteis, de acordo com os decretos de 18-07-2002 e 25-06-2010. É proibida a utilização de outros tipos de combustível. Verifique com o seu revendedor ou visite nosso site identificar os nossos distribuidores. Este equipamento trata-se dum aquecedor de combustível líquido portátil e destina-se a uso como aquecimento suplementar, e não como uma fonte de calor contínua.
INSTRUÇÕES ESPECIFICAS PARA REINO UNIDO: Deve usar combustível parafina classe C1, em conformidade com BS2869, Secção 2 ou equivalente.
O utilizador deve observar as seguintes instruções para uso adequado:
NÃO
- Usar o aquecedor portátil a funcionar com combustível líquido em caravanas, barcos e no interior de veículos.
- Usar o aquecedor portátil a funcionar com combustível líquido em espaços insuficientemente ventilados (consulte a tabela de propriedades com as dimensões mínimas do espaço a ser aquecido), salas subterrâneas e/ou a uma altura superior a 1900 metros.
- Modificar as características de segurança do aquecedor.
O uso deste tipo de aquecimento em espaços públicos está sujeito a autorização regulamentar prévia. Obter informação adequada sobre este assunto com antecedência.
COMBUSTÍVEL CORRETO
O seu aquecedor foi projetado para a queima de parafina líquida (combustível especial para aquecedores), de alta qualidade e livre de água (TOYOTOMI combustibile). Apenas este tipo de combustível garante uma combustão limpa e completa. Um combustível de qualidade inferior pode conduzir a:
- Maior probabilidade de avarias
- Uma combustão incompleta
- Uma redução da durabilidade do aquecedor
- Formação de fumos e maus odores
- Depósito de impurezas na grelha ou no revestimento
Usar um combustível correto é, pois, essencial para uma utilização segura, eficiente e confortável do seu aquecedor.
A garantia não cobre danos e/ou mau funcionamento do aquecedor, devido à utilização de outro combustível que não a parafina pura, livre de água e de alta qualidade.
Consulte sempre o seu distribuidor sobre qual o combustível a usar para o seu aquecedor.

Apenas o uso do combustível correto assegura o uso seguro, eficiente e confortável do seu aquecedor.


Este saco de transporte é embalado separadamente na caixa. Este saco é necessário para transportar sem problemas o aquecedor após o uso. Guarde-o bem!!
MANUAL
A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR
1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteúdo. Além do aquecedor deve ter:
- uma tampa de transporte (Amarelo)
- manual de instruções de utilização
Conserve a caixa e os materiais da embalagem (Fig. A) para armazenagem e / ou transporte.
2 Levante a tampa do depósito ④ e remova o cartão.
3 Encha o depósito removível conforme indicado no Secção B.
4 O chão deve estar firme e nivelado. Reposicionar o aquecedor, quando não está nivelado. Não corrigir a situação, colocando livros ou outros materiais sob o aquecedor.
5 Insira a ficha 10 na tomada (230 Volts - CA/50 Hz) e defina o tempo correto através do botão de regulação 14 (veja capítulo C).
6 O seu aquecedor está agora pronto para usar.
MODO "ALTITUDE"
1 Se o aquecedor for utilizado a uma altura entre 800 m e 1300 m, use o modo de altitude 1. Prima o botão de altitude 19 com uma haste fina como a de um clipe e ligue o aparelho à tomada simultaneamente. Irá então aparecer "/ ▲" no visor.
2 Se o aquecedor for utilizado a uma altura entre 1300 m e 1900 m, use o modo de altitude 2. Depois de ter definido o modo de altitude 1, prima o botão de altitude 19 com uma haste fina e ligue de novo o aparelho à tomada simultaneamente. Irá então aparecer “2 ▲” no visor.
3 Desligue o modo de altitude premindo o botão de altitude 19 desligando a tomada simultaneamente depois de definir o modo de altitude 2. Irá então aparecer “G” no visor e o símbolo “▲” desaparecerá.
NOTA: Quando o modo de altitude 1 está definido, o símbolo de altitude “▲” acende no visor. Quando o modo de altitude 2 está definido, a símbolo de altitude “▲” fica a piscar durante a operação.
NOTA: Caso ocorra uma falha de energia ou desligamento do aquecedor, a definição de altitude permanecerá.

Não usar o aquecedor a altitudes superiores a 1900 metros.
LIGAR O VOLUME
Este aquecedor pode ser ligado ao volume de som da campainha. A configuração inicial está no nível Alto.
1 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha será então alterado de Alto para Baixo.
2 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a de novo premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha será então alterado de Baixo para Alto.
NOTA: O nível de volume poderá ser apenas Baixo ou Alto, mas o alarme do dispositivo de segurança soa em nível Alto.
NOTA: Quando o aquecedor for desligado ou após uma falha de energia, o volume ficará com a configuração inicial Alta.

Nunca encha o depósito removível na sala de estar, faça-o num espaço mais apropriado (existe sempre o risco de derrame de combustível).
Siga o procedimento abaixo descrito:
1 Certifique-se de que o aquecedor está desligado.
2 Abra a tampa e retire o depósito do aquecedor (Fig. B).
Coloque o tanque removível (tampa para cima) e desenrosque a tampa do combustível (Fig. C).
NOTA: Algumas gotas podem escorrer do tanque.
3 Encha o tanque removível usando uma bomba de combustível (consulte as instruções de funcionamento da bomba de combustível). Certifique-se de que aquecedor está numa posição mais alta do que o tanque removível (Fig. D). Inserir o tubo com nervuras na abertura do reservatório amovível.
4 Durante o enchimento verifique o medidor de combustível do tanque (Fig. E). Pare de encher quando o medidor indicar que o tanque está cheio. Nunca encha demasiado o tanque, principalmente, quando o combustível estiver demasiado frio (o combustível dilata ao aquecer).
5 Deixe que o combustível que resta na bomba flua de volta ao bidão e retire cuidadosamente a bomba. Volte a colocar a tampa no tanque. Limpe o combustível, eventualmente, derramado.
6 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque de novo o depósito removível no aquecedor com a tampa para baixo. Feche a tampa.
C AJUSTE DO RELÓGIO
Só é possível definir a hora correta, quando o aquecedor estiver ligado à corrente elétrica e não esteja a queimar. Use as teclas de ajuste 14 para definir o tempo. Primeiro, pressione qualquer uma das duas teclas para ativar esta função (os 4 dígitos 11 começarão a piscar). Em seguida, ajuste as horas com a tecla da esquerda (▼ hour) e os minutos com a tecla da direita (▲ min.). Pressione uma vez para aumentar o valor em uma única unidade. Se mantiver a tecla pressionada, o valor vai continuar a subir, até que solte a tecla novamente. Depois de, aproximadamente, 10 segundos os 4 dígitos deixarão de piscar e o acertar será bloqueado (Fig. F). 5 minutos depois de ser desligado o aquecedor, as informações no visor desaparecerão e o aquecedor passa automaticamente para a posição stand by.
Se o aquecedor for desligado (oua corrente foi cortada), terá de ajustar, novamente, a hora.
DACENDER O AQUECEDOR
Quando usado pela 1ª vez, um novo aquecedor origina algum cheiro por um curto período de tempo. É necessário providenciar ventilação extra.
Ligar sempre o aquecedor com tecla ⏻ 12. Nunca usar fósforos ou isqueiro.
Pressione o botão 12 para ligar o aquecedor. O lâmpada do POWER começa a piscar, sinal de que o aparelho está em processo de ignição de trabalho. Quando o lâmpada do POWER para de piscar e passa a vermelho o aquecedor começa a funcionar, ou seja, está em processo de queima. No display 11 aparecem dois números (Fig. G): o da esquerda (set) indica a temperatura desejada e pode ser ajustado com as teclas de ajuste (veja o capítulo E); o da direita indica a temperatura do espaço.


F: Quando os 4-digitos deixarem de piscar, o acertar será bloqueado no valor indicado.


E PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
O ajuste da temperatura só pode ser efetuado quando o aquecedor está a queimar. Use as teclas de ajuste 14 para ajustar a temperatura. Primeiro pressione qualquer uma das duas teclas para ativar esta função (a marca °C 11 começa a piscar), de seguida, ajuste a temperatura com a tecla da direita (▲ min. - para subir a temperatura) ou com a tecla da esquerda (▼ hour - para baixar a temperatura). Pressione uma vez para aumentar o valor uma unidade. Após 10 segundos a marca °C pára de piscar e o ajuste estará concluído (Fig. G).
Os ajustes de temperatura disponíveis variam entre 6°C e 28°C. Quando o aquecedor for desligado (ou após uma falha de energia), a temperatura será reajustada para o valor padrão de 20°C.
F USAR O TEMPORIZADOR
O temporizador permite ligar o aquecedor automaticamente a uma hora predefinida. Para ligar o temporizador a hora tem de estar correta (ver Secção C) e o aquecedor tem de estar desligado. Siga o procedimento abaixo:
1 Depois disso pressione o botão Ⓧ e a tecla timer 15. A luz TIMER 18 e os 4-dígitos 11 começam a piscar.
2 Use as teclas de ajuste 14 para alterar a hora a que o aquecedor deve ligar. Use a tecla esquerda (▼hora) para definir a hora e tecla direita (▲min.) para definir os minutos (intervalos de 5 minutos).
3 Depois de aproximadamente 10 segundos os 4-dígitos mostram novamente a informação CLOCK e a luz TIMER (18 acenderá, indicando que a função temporizador foi ativada (Fig. H).
4 O temporizador garante que o local será aquecido aproximadamente para a temperatura programada.
! Quando pretender desligar o aquecedor e acendê-lo novamente utilizando a função temporizador, apenas tem de pressionar a tecla TIMER (ver Secção G).

H: A luz TIMER indica que a função foi ativada.
Pressione o botão ⏻ 12 uma vez para desativar a função temporizador.
G DESLIGAR O AQUECEDOR
Há duas maneiras de desligar o aquecedor:
1 Pressione o botão ⏻ 12. O display mostra o sinal de CLOCK. Dentro de, aproximadamente, um minuto a chama estará apagada.
2 Para desligar o aquecedor de forma manual e de maneira a que a próxima vez ligue com o temporizador, pressione o botão TIMER 15. Assim, não só o próprio aquecedor desliga, mas ao mesmo tempo ativa a função de temporizador. Pode alterar o tempo definido utilizando as teclas de ajuste 14 (ver Secção F).
A visualização das informações no display ⑪ não serve apenas como indicador do tempo e da temperatura (secções C, E, e F), este também indica qualquer mau funcionamento do aquecedor. O código na tela de informações diz-lhe qual é o problema:

E - O Temperatura muito elevada. Arrefecer e reiniciar.
F - 0 Energia interrompida. Reiniciar o aquecedor.
F - / Resistência do queimador defeituosa. Consultar o revendedor.
E - 2 Problemas de ignição. Consultar o revendedor.
E - 23 Volte a acender o aquecedor
imediatamente após a extinção.
Aguarde aprox. 30 seg. e volte a acender depois
de ter ligado aficha de novo.
E - 5 Segurança anti-queda. Reacender o aquecedor.
E - 6 Falha de combustão. Consultar o revendedor.
E - 7 Temperatura ambiente Se necessário, reacender superior a 32°C. o aquecedor.
E - B1 Frequência anormal. Insira a ficha na tomada de parede de novo.
Consultar o revendedor.
E - 9 Filtro de ar sujo Limpar o filtro.
Úomba de combustível suja. Consultar revendedor.
65 Hr Aquecedor esteve a funcionar
65 horas sem interrupção e
Desligou-se automaticamente. Reacender o aquecedor.
| -- : -- + | Sem combustível. | Reabastecer o depósito. |
| -- : -- + | Muito pouca ventilação. | Melhorar a ventilação. |
Contate sempre o seu revendedor para qualquer mau funcionamento que não conste da lista acima, ou quando o erro se mantém depois da acção corretiva descrita.
DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
Este aquecedor está equipado com um sistema segurança que o fará desligar automaticamente após 65 horas de operação contínua. À seguir aparecerá no visor: 65 Hr. Se desejar, pode ligar, novamente, o aquecedor pressionando o botão ⏻ 12 (ver capítulo D).
MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICO
Se o aquecedor for queimando continuamente durante duas horas na sua configuração mais alta, este fará automaticamente a operação de autolimpeza. O display mostrará o código CL-OS e depois volta para CL-OL. O procedimento demora 5 minutos, durante os quais o aquecedor vai queimar na sua configuração mais baixa, enquanto o queimador se limpa automaticamente. Quando o queimador está limpo, o aquecedor muda, automaticamente, para a configuração mais alta.

O bloqueio de segurança pode ser usado para evitar que as crianças, acidentalmente, mudem as configurações do aquecedor. Quando o aquecedor está a queimar e o bloqueio está ligado, o aquecedor apenas pode ser desligado. As outras funções estão bloqueadas. Se o aquecedor está desligado, o bloqueio de segurança também impede a ligação acidental do aquecedor. Ative o bloqueio de segurança, pressionando a tecla 13 e mantendo-a pressionado por mais de 3 segundos. O indicador KEY-LOCK aparece no visor de informações (Fig. I), indicando que o bloqueio de segurança foi ativado. Desligue o bloqueio de segurança, pressionando a tecla 13 e mantendo-o pressionada por mais de 3 segundos.

I: Quando o sinal 🔒 aparece, o bloqueio de segurança para crianças foi ativado.
J USO CORRETO DE SAVE
A função SAVE permite limitar a temperatura. Quando esta função está ativada, o aquecedor desliga-se, automaticamente, quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida em 3°C. Posteriormente, quando a temperatura ambiente descer para a temperatura ajustada, o aquecedor liga automaticamente. Ative a opção SAVE, pressionando a tecla 16 apropriada. A luz SAVE acende-se (Fig. J). Desligue a função pressionando a tecla SAVE mais uma vez.

Sem o ajuste SAVE o aquecedor irá manter a temperatura definida por aproximação, bem como, adaptar a sua capacidade de aquecimento. SAVE é um ajuste de poupança que pode usar quando, por exemplo, não está presente no espaço ou para impedir que este arrefeça.

J: Quando a luz SAVE acende-se o aquecedor liga/desliga automaticamente de forma a manter o intervalo de temperaturas seleccionado.
Quando o indicador de combustível aparece, significa que há apenas combustível disponível para mais 10 minutos. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante pode ser visto no ecrã de informação (Fig. K).
Remova o tanque de combustível e encha-o fora do local (Secção B).
No visor, aparece o número 10, ouve-se um sinal de alarme a cada dois minutos, avisando que tem de encher o tanque removível. Se esta operação não for efetuada, o aquecedor desliga. Quando se desliga, o aquecedor emite um sinal de alerta. O indicador de combustível pisca, o display mostra quatro linhas (--:-) a piscar no visor de informações. Para interromper esta informação prima o botão ⏻ 12, mais uma vez.
Quando o aquecedor tiver consumido todo o combustível e desligado, vai demorar algum tempo, após a recarga, antes que o aquecedor esteja pronto para uso.

K: Quando o indicador
FUEL surge, o display
indicará o número de
minutos restantes para
consumir o combustível
no reservatório.
L INDICADOR DE "RESPIRO"
Quando aparece a informação VENT a piscar, significa que a ventilação no local é insuficiente (Fig. L). O aquecedor desliga automaticamente. Se após melhorar a ventilação a indicação VENT permanecer, por favor contacte a loja.
M MANUTENÇÃO
Desligue o aquecedor e deixe arrefecer antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção. Desligue também a ficha da tomada. O seu aquecedor requer pouca manutenção. É, no entanto, importante que limpe o filtro de ventilação ⑧ com um aspirador de pó e a grelha ② com um pano húmido, uma vez por semana.
Regularmente verifique também o filtro do combustível:

L: Uma luz a piscar indica que necessita de ventilação adicional.
Filtro de
combustível


1 Remova o tanque removível ⑥ do aquecedor e retire o filtro do combustível (Fig. M). Algumas gotas podem ser derramadas do filtro.
2 Remova a sujidade batendo, suavemente, com o filtro de combustível, voltado para baixo, numa superfície dura. (Nunca limpar com água!)
3 Coloque o filtro de combustível no aquecedor.
Pontualmente, é recomendável remover a poeira e as manchas com um pano húmido, caso contrário, poderão surgir manchas de difícil remoção.

Não remova componentes do aquecedor. Contate sempre o seu revendedor para reparações. Quando o cabo de alimentação estiver danificado, só pode ser substituído por instalador autorizado. Use um cabo novo do tipo H05 VV-F

N ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE AQUECIMENTO)
No fim da temporada de aquecimento, guarde o aquecedor num lugar sem pó, se possível, na embalagem original. O combustível que sobra não pode ser usado na próxima estação de aquecimento. Por isso recomendamos a queima total do combustível. Se restar algum combustível não o deite fora, mas descarte-o de acordo com a legislação de eliminação de resíduos químicos domésticos.
Inicie sempre a nova temporada de aquecimento com combustível novo. Quando recomeçar a utilizar o aquecedor siga, novamente, as instruções (a partir do capítulo A).

Tome as seguintes medidas para evitar o derramamento de combustível durante o transporte do aquecedor:
1 Deixe arrefecer o aquecedor.
2 Retire o tanque removível ⑥ do aquecedor e remova o filtro do combustível (veja a Secção M, Fig. M). Podem verter algumas gotas do filtro; mantenha um pano à mão. Guarde o filtro do combustível e o tanque removível fora do aquecedor.
3 Coloque a tampa de transporte na posição do filtro do combustível (Fig. N). Pressione firmemente. A tampa de transporte irá, tanto quanto possível, prevenir vazamento de combustível do aquecedor durante o transporte.
4 Desloque sempre o aquecedor na posição vertical.
5 Antes do transporte ou no caso de ter usado combustível errado ou sujo, esvazie o tanque fixo usando uma bomba de combustível. Primeiro remova o filtro do combustível e, em seguida, insira a bomba de combustível no tanque fixo vazio. Siga o mesmo procedimento se o tanque de combustível contém água.
P ESPECIFICAÇÕES
| Ignição eléctrico dimensões (mm) largura 376 |
| Combustível parafina líquida para aquecedor (placa de base incl.): profundo 296 |
| Potência (kW) máx. 3.00 alto 428 |
| Potência (kW) min. 0.80 Acessórios: - tampa de transporte |
| Volume idóneo do habitáculo ( m^3 )** 48-120 |
| Consumo de combustível (l/hora)* 0.313 | Tensão da rede | 230 V |
| -- AC / 50 Hz |
| Consumo de combustível (g/hora)* 250 | Consumo eléctrico da: | |
| Duração da combustão por depósito (hora)* 17.3 | - ignição | 320 W |
| Capacidade do depósito (litros) 5.4 | - contínuo | 13 W |
| Peso (kg) | 8.0 | Potência do fusível | 250V, 5A |
* Em caso de estar em posição máxima ** Estes valores são a título indicativo
Q CONDIÇÕES DE GARANTIA
O seu aquecedor vem com uma garantia de 24 meses a partir da data da compra. Durante este período todos os defeitos de material ou fabricação serão solucionados gratuitamente. As seguintes disposições aplicam-se, relativamente, a esta garantia:
1 Rejeitamos, explicitamente, qualquer outra reclamação de indemnização, inclusive danos indiretos.
2 Quaisquer reparações ou substituição de componentes dentro do prazo de garantia não resultarão numa extensão do prazo de garantia.
3 A garantia deixa de ser aplicável, quando o aquecedor tiver sido modificado, terem sido utilizadas peças não originais ou quando é reparado por terceiros.
4 A garantia não se aplica às partes que estão sujeitas a desgaste normal, tais como a esteira do queimador, qualquer tipo de vedação e a bomba de combustível manual.
5 A garantia só é aplicável, com a apresentação da fatura de compra datada e se não foram feitas alterações à mesma.
6 A garantia não se aplica a danos causados por ações que não estão em conformidade com as instruções de uso, negligência, e o uso de um tipo incorreto de combustível ou combustível fora do prazo de validade. A utilização de combustível incorreto pode mesmo ser perigosa*.
7 Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aquecedor ou componentes serão sempre suportados pelo comprador.
A fim de evitar custos desnecessários, recomendamos que, primeiramente, leia sempre as “instruções de uso” cuidadosamente. No caso de estas não levarem a nenhuma solução, leve o aquecedor ao seu revendedor para reparação.


FICHA DE PRODUTO
| (a) Nome do fornecedor/ marca comercial | TOYOTOMI Europe Sales B.V. |
| (b) Modelo LC-3000 |
| (c) Classe de efi ciência energética A |
| (d) Saída direta de calor 3.0kW |
| (e) Saída indireta de calor N/A |
| (f) Índice de efi ciência energética 94.9% |
| (g) Efi ciência energética útil 100% |
| (h) Precauções espécifi cas | Para montagem, instalação ou manutenção, consulte o manual de instruções. |

① Placa frontal
② Grelha
③ Placa base
④ Tampa do depósito removível
⑤ Painel operacional
6 Depósito removível
⑦ Fuel gauge removable tank
⑧ Filtro do ventilador
9 Termóstato
⑩ Ficha + cabo
⑪ Visor de informação
⑫ Tecla de ⏻
⑬ Bloqueador parental
14 Teclas de ajuste (hora e temperatura)
15 Temporizador
16 Tecla SAVE (POUPANÇA)
17 Comandos
18 lâmpada do TIMER
19 Botão modo "altitude"
Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal.
Caso necessite de mais informações ou se ocorrerem problemas específicos que não constem neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em contato com o nosso Suporte de Vendas (encontrará o número de telefone em www .toyotomi .eu).