GDG 622 - Triturador HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GDG 622 HILTI em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira reta sem fio |
| Marca | Hilti |
| Modelo | GDG 622 |
| Peso (sem bateria) | 1,5 kg |
| Velocidade de rotação | 10 000 a 25 000 rpm |
| Diâmetro de trabalho máx. | 55 mm |
| Diâmetro da haste da ferramenta | 6 mm (mandril de aperto) |
| Alimentação | Bateria Li-Ion Hilti série B22 (21,6 V) |
| Funções principais | Esmerilhamento, corte, polimento, fresagem, escovação |
| Segurança | Travamento do eixo, interruptor travável, antirreativação |
| Manutenção e limpeza | Limpar as aberturas de ventilação com uma escova seca; usar um pano úmido para a carcaça |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparo pelo S.A.V. Hilti; usar peças originais |
| Acessórios fornecidos | Chave de boca 17 mm, manual de instruções |
| Temperatura de operação | -17 °C a 60 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 70 °C |
| Garantia do fabricante | Entre em contato com o parceiro Hilti local |
| Reciclagem | Não descartar com o lixo doméstico; devolver à loja Hilti |
Perguntas frequentes - GDG 622 HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre GDG 622 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GDG 622 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GDG 622 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR GDG 622 HILTI
pt Manual de instruções original 43
Manual de instruções original
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. Este é a condiho para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Explicação dos sintobolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següentesPALVAS de征求意见:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou atemesso fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizados os seguiços SYMBOLOs:
| Consultar o manual de instruções |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em(figuras sàoutilizados os seguientsimbolos:
| 2 | Estesnyderrespecuivea figura respectiva no inizio do presente manual de instruções. |
| 3 | A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizesndosnydernumeros de posição que fazem referência aosnydernomeros da legenda na secção Vista geral do produits. |
| ®! | Este simbolo pretende despertar a sua atençoaduringo o manuseamento do produits. |
1.3.1 Simbolos no produto
No produits, poder usar-se os seguientes simbolos:
| O produit suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| Sérieutilizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indentações no capítulo Utilizaçao conforme a finalidade projectada. | |
| Li-Ion | Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cabir a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. | |
| Corrente continua | |
| Usar oculos de proteção! | |
| Trabalhe sempre com as两大 mês. | |
| Velocidade nominal | |
| /min | Rotações por minuto |
| RPM | Rotações por minuto |
| Diâmetro | |
| Se existente no produits,iso significa que o produits foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. | |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinham-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamenterialicado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar poder representar perigo se usados Incorrectamente por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
nso representante ou posto de service de atendimento aos clients.
Dados do produits
| Rectificadora direita a bateria GDG 6-22 | |
| Geração 02 | |
| N° de série |
2 Segurarça
2.1 Normas de seguranca gerais para ferramentas lectricas
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurar a refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem fáscar que podem provocar a igniação de pó e vapes.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurarca electrica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligationo terra. Fichas originais (nao Modifications) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de什麽 eletrico se o corpo estiver com ligaao a terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica augente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou deslagar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabo de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE VLcEtrico.
- Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãodeumcabo deextensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz o risco dechoques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eletrica em ambiente humido. Autilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.
Segurarca fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetuem nenhum trabalho com ferramentas eletricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte.Trasportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Dasta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
Use roupa apropriad. Nao use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuario e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que estes está ligados e são realizados corretoamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo. - Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
HILTI
Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou guardar a ferramenta.Esta medida preventiva evita o acontecimiento acidental da ferramenta electrica.
- Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não empress um ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o funciona da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correto, empeppram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessos, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregados não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas deben_carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendió se for企业提供 para outras baterias.
- Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, enxágue imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provoc uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o correlgamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O correlgamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERar o risco de incendio.
Manutenção
A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a segunca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
- Esta ferramenta eletrica é para ser realizada como rectificadora, lixadora de papel abrasivo, escova de arame, polidora, para fresar e como cortadora por abrasão. Observe todas as normas de segurar, instruções, ilustrações e dados que vém com a ferramenta. Caso não observe as instruções que se seguem, pode ocorrer quando eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
- Não utilizecessóriosque não sejamprevistosecommendadospelobrancamentepara esta ferramentalelectrica.O facto de poder fixar ocessório na sua ferramentalelectrica naogaranteumautilizaçãosegura.
A velocidade nominal do acessario deve estar dimensionada para, no minimo, o ajuste da velocidade de funcaoamento que consta da ferramenta eltrica. Acessorios que travaHem a umavelocidade superior à sua velocidade nominal pode partir e fragmentar-se.
Diámetro exterior e espessura do acessório devem correspondir às dimensoes da sua ferramenta
eléctrica. Acessórios mal dimensionados não podem ser resguardados ou controlados o sufiente.
Discos de rebarbar, rolos abrasivos ou outros acessórios tíme de ajustar-se exactamente ao veio
ou à pinça de aperto da sua ferramenta électrique. Acessórios que não se ajustam exactamente no
encabadouro da ferramenta eletrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e poder levar a per de controlo.
Discos, rolos abrasivos, ferramentas de corte ou outros acessórios montados num mandril tem
de estar colocados correctamente na pinca ou na bucha de aperto. O "excedente" ou a parte
do mandril que fica de fora, entre o corpo abrasivo e a pinca ou a bucha de aperto, tem de ser
minimo(a). Se o mandril não estiver suficientemente apertado ou se o corpo abrasivo estiver demasiado
àrente, o acessório pode soltar-se e ser projectado a grande velocidade.
- Não utilize acessórios danificados. Antes de cadautilização,examine os acessórios,tais como
discos de rebarbar quando a fragmentos e fissuras; rolos abrasivos quando a fissuras, desgaste ou
forte deterioracao; escovas de arame quando a arames soltos ou partidos. No caso de a ferrament
eléctrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado ou utilize um acessório intacto
tiver examinado e montado o acessatorio, mantenha-se a si e pessoas que se encontrar nas
proximidades, fora do plano do acessario em movimento e deixe trabalho a ferramenta durante
um minuto à velocidade Tmaxima. A maior parte dos acessórios danificados parte-se durante este
periodode teste.
Use equipamento de protecção individual. Use mascara de protecção integral, protecção ocular
ou oculos de protecao consoante a aplicacao. Se adequado, use mascara antipoeiras, protecao
auricular, luvas de protecao ou um avental especial para se proteger contra particulas de materia
e abrasivas. Os olhos devem ser protegidos contra objectos estranhos projectados que são produzidos
durante as diversas aplicacoes. As mascaras antipoeiras ou respiratorias devem filtrar as poeiras que
sao produzidas durante a utilizao. Se estiver exposto durante muito tempo a ruido intenso, podera
a sofrer de perda de audicao.
Assegure-se de que除外asposassemantemafastadasoudeficientda suaarea detralho.
Qualquer pessoa que entre na area de trabajo tem de usar equipamento de protecao individual.
• Fragmentos da peça a trabalho ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimer
mesmo para always da area de trabajo directa.
- Secure a ferramenta eletrica apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar trabalhos
onde o acessatorio pode encontrar cabos electricos encoberos. Ocontacto com um cabo sob tensa
tambemode colocar partes metalicas da ferramenta sob tensao e causar um choque electrico.
Ao iniciar o lavoro deve segurar sempre bem na ferramenta eletrica. Se acelerar para a velocidade
maxima, o momento de reacção do motor pode provocar uma torção da ferramenta electrica.
Se possivel, utilize gramos de aperto, para fixar a peça a trabalhar. Nunca utilize a ferramenta
eléctrica, tendo una peça a trabalhoPICQUA numa mão e na outra a ferramenta eléctrica. Se
fixar as peças a trabalhoPICQUENAs, tera ambas as mados livres para controlar a ferramenta electrica.
cortar peças a travaHAR redondas, como buchas de madeira, material de barras ou tubos, estas tem
tendência a deslocar-se, PODENDO provocar o encravamento do acessório e a projecção contra si.
- Nunca pouse a ferramenta eletrica quando o acessorio não estiver completenesse parado. O
acessório em rotação podeentrarmcotacoma superficiedeapoio,levandouma perda do
controlo da ferramenta electrica.
Depois da substituicao dos acessorios ou de ajustes na ferramenta, aperte bem a porca da
pinta de aperto, a bucha de aperto ou outros elementos de fixação. Elementos de fixação soltos
podem desajustar-se inesperadamente e provocar a perda de controlo; componentes rotativos soltos
podem desajustar-se inesperadamente e provocar a
são projectados com forca para fora da ferramenta.
-
Não deixe a ferramenta elétrica a funcionar quando a transporte. A sua roupa pode ser agarrada
devido a contacto acidental com o acessario em rotação e este perfurar o死角. -
Limpe regularamente as saidas de ar da sua ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira
poeiras para dentro da carcaça, PODendo originar perigos eletricos devido a uma forte accumulacao de
pos metálicos. - Não utilize a ferramenta eletrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faiscas podem inflamar
tais materiais.
- Não utilize quaisquer acessórios que exijam liquidos de refrigeração. Autilização de água ou outros
liquidos de refrigeracao pode resultar numCHOque electrico.
Normas de segurarca em caso de contragolpe
Contragolpe é a reacção repentina em consagemência de um acessório em movimento, como disco de
rebarbar, prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. O encravamento ou bloqueio
ocasiona uma paragem súbita do acessório em rotação. Isto faz com que uma ferramenta eletrica descontrolada sera acelerada no ponto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório.
Se, por ex., um disco de rebarbar encravar ou bloquear numaça a travaíhar, a aresta do disco de rebarbar que vergulha naça a travaíhar pode ficar presa, partindo o disco de rebarbar ou provocando um contragolpe. O disco de rebarbar move-se então no sentido do operador ou afasta-seareth, conforme o sentido de rotação do disco no punto do bloqueio. Isto también pode levar à quebra dos discos de rebarb Um contragolpe é a consecência de uma utilização errada ou Incorrecta da ferramenta eletrica. Este pode ser évitado atraves de medidas de precação adequadas, como descririto a seguir.
- Agarre bem a ferramenta eletrica e coloque o corpo e os braços numa posicao em que podera absorver as forças do contragolpe. O operador consgue dominar as forças do contragolpe, caso sejam tomadas as medidas adequadas.
- Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que os acessórios reissaltem daça a trabalho e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando reissalta, o que provoca uma perda de controlo ou um contragolpe.
- Não utilize uma lâmina de serra dentada. Acessórios deste tipo provocam frequently um contragolpe ou a perda de controlo da ferramenta electrica.
Introduza sempre o acessario no material, na mesma direcção em que a aresta de corte deixa o material (corresponde à mesma direcção, na qual são produzidas as aparas). Se introduzir a ferramenta eletrica na direcção Incorrecta, provoca a saida da aresta de corte do acessório da coisa a travaHAR, sendo a ferramenta eletrica puxada esta direcção de avanco.
Fixe sempre a peça a trabalho, se utilizes limas rotativas, discos de corte, ferramentas de fresar de alta velocidade ou de metal duro. Ao mais pouco deslocamento na ranhura, estas acessórios encravam e podem provocar um contragolpe. Se um disco de corte encravar, normalmente parte. Se as limas rotativas, as ferramentas de fresar de alta velocidade ou de metal duro encravem, o acessório pode saltar da ranhura e provocar a perda de controlo da ferramenta electrica.
- Utilize exclusivamente os corpos abrasivos autorizados para a sua ferramenta eletrica e apenas para possibilidades de aplicacao aconsehadas. Exemplo: Nunca rebarbe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se ao desbaste de material com a aresta do disco. Uma forca lateral sobre these corpos abrasivos pode parti-los.
- Paraistas abrasivas conicas e rectas com rosca utilize aspenas mandris intestos de tamanho e comprimento correctos, sem corte posterior no ressalto. Mandris adequados evitam a possibidade de quebra.
Evite um bloqueio do disco de corte ou uma造血 de encosto demasiado elevada. Não execute cortes demasiado profundos. Uma sobrecarga do disco de corte augente o respectivo esforço e a predisposition para emperrar ou bloquear, possibilitando, assim, um contragolpe ou uma quebra do corpo abrasivo.
Evite colocar a sua mão na area à fronte ou以及其他 do disco de corte em rotação. Se deslocar o disco de corte naça a fazer, afastando-o da sua mão, é possevel que, no caso de um contragolp a ferramenta eletrica com o disco em rotação sera arremessada direcamente para si. - Caso o disco de corte encrave ou o trabalho sera interrompido, deslige a ferramenta e segure-a quieta, até o disco estar imobilizzato. Nunca tente puxar o disco acontece em rotação para fora do corte, poi isso pode causar um contragolpe. Determine e corrija a causa de o disco encravar.
- Não volta a ligar a ferramenta eletrica quando esta se encontrar encravada na pena. Deixe que o disco de corte atinja primaryo a sua velocidade Tmaxima, antes de prosseguir, com precação, o corte. Caso contrário, o disco pode prender,katrar da peça ou provocar um contragolpe.
- Apoie placas ou peças grandes, de modo a diminui risco de um contragolpe devido a um disco de corte encravado. Peças a trabalho grandes podem fletir sob o seu OWNIO peso. A pea a做工ar tem de ser apoia, emondheim os lados do disco, tanto na proximidade do corte de separacao como o aresta.
- Tenha especial cuidado ao efectuar cortes em profundidade em paredes existentes ou noutras areas de pouca visibilidade. Ao mergerulhar na peça, o disco de corte pode provocar um contragolpe durante o corte em tubagens de gás ou água, cabos electricos ou outros objectos.
Normas de segurarca adiconais para trabalhos com escvas de arame:
- Tenha em conta que a escova de arame también perde pedagens de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercedo pressão de encosto excessiva. Pediços de arame projectados podem atravessar fácilmente roupa de pouca espessura e/ou a pele.
-
Antes da utilização, deixe as escovas rodar no minimo um minuto à velocidade de trabalho. Verifique, se durante este tempo, não se encontrar nenhuma outras pessoas àrente ou na mesma红线 da escova. É possível que-sejam projectados pedagens de arame soltos durante a fase inicial.
-
Oriente a escova de arame em rotação no sentido oposto ao seu corpo. Ao trabalho com estas
escovas, poder ser projectadas preocupas particulas e pedacoes minimos de arame a grande velocidade e perforar a pele.
2.3 Normas de segurarca adcionais
Segurarca fisica
Utilize o produits e os accesórios somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
Evite o contacto com peças rotativas - Perigo de ferimentos!
- Secure o produits sempre com as两大ios nos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos §§icos e limpos.
- Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.
- Tentem deve usar luvas de protecao durante a substituiacao de acessos. Tocar no accesario podc caesar ferimentos por corte e queimaduras.
- Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrar nas proximasidades atraves da classe de perigo dos materiai a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como por ex.,autilização de umsystema colector depoou o uso deuma protecção respiratoria adequada medidas gerais para reducao da exposicao incluem:
- Trabalhar num local bem ventilado,
Evitar o contacto prolongado com po, - Afastar o pó do rosto e do corpo,
-
Usar roupa de proteção e fazer和地区 expostas com água e sabão.
-
Faça frequentemente paugas e exercéricios para melhorar a circulação sanguíneia nos dedos. Os trabalho
Mais longos, devido as intensas vibrações, poder causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no siste nervoso dos dedos, mês ou pulsos.
- Não olhe direcamente para a luz de trabalho (LED) do produto nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandamente.
Risco de ferimentos devidao a queda de ferramentas e/ou accesarios. Antes de iniciar os travaños, verifique se a bateria e os accesarios montados estao realmente fixos. - Não monte nenhum gancho de cinto esta ferramenta.
Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
- Não coloque o produits sobre a bateria.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
- Tenha em atenção as seguições normas de segurança para um manuseamento eutilização seguros de baterias de iões de litio. A inobservência pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
- Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evacar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas. - Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expo as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conducções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,queimaduras,incendio e explosoes.
HILTI
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadé que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria àsinda estiver demasiado quando ao toque, quando está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e UTILização de baterias de iões de Itio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 55
Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de Itlio Hilti que encontrar efectuando a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
3 Descrição
① Porca de aperto com pena de aperto
② Veio
③ Pescoço/punho dianteiro
④ Botão debloqueio do veio
⑤ Interruptor on/off com bloqueio
(6) Punho
⑦ Roda de ajuste para a velocidade de rotação
8 Indicação de estado da bateria
9 Botao de destravamento da bateria
Bacteria
Filtro de po
12 Chave de bocas, 17 mm
⑬ Iluminação da zona de trabalho
3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
O produit descriço é uma rectificadora direita a bateria, deutilização manual, para o processamento a seco de metal. A rectificadora direita foi concebida para travaços de rectificar, corte por abrasão, polimento, fresagem e para trabalho com escosas de arame.
Utilize apenas acessórios com um diamétro da fazer que corresponda ao da pinça de aperto montada. Tenha em conta as espécificações nas Caracteristicas tínicas.
- Para este produit, utilize aspenas bacterias de iodes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanual de instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.
3.3 Possivel uso Incorrecto
O produits não podem ser utilizado para a lixivagem a humido.
O produits não podem ser utilizado para travaíhar materiais nocivos para a saúde ou fácilmente inflamáveis (p. ex., amIENTo, MADEira, etc.).
3.4 Incluso no fornecimento
Rectificadora direita, chave de bocas, manual de instruções

Poderarencarotrosprodutosde systemaprovdado para o seu produto na suaHiltiStoreou em:www.hilti.group
3.5 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hitti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.5.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certificque-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das seguinto significacoes, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possivelis avarias são presentados de forma permanente, quando o produits conectado estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verde | Estado dearga: 100% a 71% |
| Três (3) LEDs está sempre aceses a verde | Estado dearga: 70% a 51% |
| Dois (2) LEDs está sempre aceses a verde | Estado dearga: 50% a 26% |
| Um (1) LED está sempre acaso a verde | Estado dearga: 25% a 10% |
| Um (1) LED pisca lentamente a verde | dearga: < 10% |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria | dia de iões de(lítio está Completely des-carregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente pois de carregar a bateria, contacte o Centro Assistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria | dia de iões de(lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, de-masiado frios ou existe alguma other falha. O produto e a bateria devem ser Utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produits não deve ser sobrecarregado quando está a serutili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED acende-se a amarelo | A bateria de iões de(lítio e o produto a não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho | A bateria de iões de(lítio está bloqueada podeContinuar a serutilida. Contacte a Assis-tência Técnica Hilti. |
3.5.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguir. é, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde. | Abaateria podeContinuar a ser realizada. |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguir. é, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente amarelo. | ão FOI possivel concludir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. |
Estado Significado
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguirão um produto conectado quando puder serutil- e, em seguida, um (1) LED está sempre acez- zado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto conectado não puder ser util- zado, a bateria está no fim da sua vida útil e delve- ser substituição. Contacte a Assistência Tecnica Hilti. |
| Peso sem bateria B22 | 1,5 kg (3,3 lb) | |
| Velocidade nominal | 10 000 rpm ... 25 000 rpm (166,7 Hz ... 416,7 Hz) | |
| Velocidade de rotação minima necessária do acessório | ≥ 25 000 rpm (≥ 416,7 Hz) | |
| Diâmetro de trabalho do acessório | ≤ 55 mm (≤ 2,2 in) | |
| Diâmetro da :(迄 do acessório Pinça de | aperto 6 mm | 6 mm |
| Pinça de aperto 1/4 polegada | 1/4 in | |
| Abertura da chave para o veio | 12 mm | |
| Abertura da chave para a porca de aperto | 17 mm | |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F) | |
| Temperatura ambiente durante oestrutura | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) | |
4.1 Bateria
| Tensão de的服务a bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim deste manual de instruções |
| Temperatura ambientaduringofuncolvimento | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura dearmazenagem | -20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no iniciodocarregamento | -10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F) |
5 Preparacao do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de_carregar, leia o manual de instruções do carregaror.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 50
5.2 Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeirautilização.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
5.3 Retirar a bateria
- Pressione o botão de destravamento da bateria.
- Puxe a bateria para fora do produits.
5.4 Substituir o acessario

CUIDADO
Risco de ferimentos! O acessório pode estar quente e/ou com arestas vivas.
Use luvas de protecao ao mudar o acessario.
- Nunca pouse acessórios quentes sobre bases inflamáveis.

CUIDADO
Perigo de danos da pinça de aperto vazia por aperto da porca de aperto.
- Nunca aperte a porca de aperto sem que esteja inserido um acessório.

CUIDADO
Risco de ferimentos e danos devido a acesssorio não circular a trabalho ou com danos.
-
Não utilize acessórios danificados. Antes de.iniciar o trabalho,verifique se a rectificadora direita travaile sem vibrações excessivas.
-
Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.
- Solte a porca de aperto com a chave de bocas.
- Retire o acessório.
- Coloque um acessario.
- A dimenso interna da hastenab pode exceeder 10 mm. A haste do acessario deve ser encaixada poro些 20 mm dentro da pinca de aperto.
- Aperte a porca de aperto com a chave de bocas.
- Liberté o botão debloqueio do veio.
- Verifique se o acessario está bem apertado.
5.5 Proteção anti-queada

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
Utilize apenas o cabo de seguranca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quando a possível danos.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção anti-queada Hilti e o cabo de segurarça para ferramentas Hilti #2261970.
Fixe o dispositivo de seguranca nas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segança para ferramentas no dispositivo de segança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

Observe osmanuals de instruções do disposito do segurarca Hilti, bem como do cabo de segurarca para ferramentas Hilti.
6 Utilização
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Ligar
- Pressione a parte deTRS do interruptor on/off.
-
Empurre o interruptor on/off para arente.
-
O motor referencia.
-
Bloqueie o interruptor on/off.
6.2 Trabalhar 3
- Ligue o produits. Pagina 54
- Ajuste atraves da roda de ajuste da velocidade de rotação uma velocidade adequada ao acessario e a finalidade de aplicacao planeada.
- Trabalhe sempre apenas com a superficie de trabalho prevista do acessório. Exemplo: Nunca rebarbe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se ao desbaste de material con a aresta do disco.
- Fixe a peça a ser travahada. Nunca utilize a rectificadora direita, tendo uma peça a trabalho muito numa não e na outras a rectificadora direita. Secure a rectificadora direita sempre com as两大icos punhos previstos.
- Aproxime a rectificadora direita a peça a trabalho. Trabalhe com pressão moderada e não pressione o acessório para dentro do material.
6.3 Desligar
Pressione a parte de这只是 do interruptor on/off.
O interruptor on/off salute para a posicao off e o motor para.
7 Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixaça!
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!
Conservação do produits
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
-
Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar residadosamente con una escova seca e macia.
-
Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se una bateria tiver ficado encharcada, trate-a como una bateria danificada. Isole-a num recipiente na inflamvel e contacte o Centro de Assistance Tecnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que es podem danIFICAR os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabr
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
- Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de functimento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de protecao e verificou se funcaoam corretoamente.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
7.1 Substituir a porca de aperto

CUIDADO
Perigo de danos da pinça de aperto vazia por aperto da porca de aperto.
-
Nunca aperte a porca de aperto sem que esteja inserido um acessório.
-
Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.
- Abra a porca de aperto com a chave de bocas.
- Retire eventualmente o acessario para fora da pinça de aperto.
- Desenrosque a porca de aperto com pinça de aperto completeness para fora da rectificadora direita.
- Monte a porca de aperto nova com pinça de aperto no veio e enrosque ligeiramente a porca de aperto no veio. Não aperte a porca de aperto.
8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte!
Transporte os seu's produits sempre sem as baterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras bateria para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
- Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
- Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.
HILTI
- Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
- Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produits e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e.after de longos periodos de armazenamento.
9 Ajuda em caso de avarias
Sempre que occursa um avaria, observe a indicao de estado da bateria. Consultar capitulo Indicaoes da bateria de ioes de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo contacte oignon Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possivel Solutação | ||
| A bateria descarrega-se mais de depressa do que habitual-mente. | Temperatura ambiente muito baixa. | Deixe a bateria aquecer len-amente até à temperatura ambiente. |
| A bateria não encaixa com clique audível. | A patilha de fixação na bateria suja. | estáLimpe a patilha de fixação e volta a encaixar a bateria. |
| Forte aquecidoamento no produto ou na bateria. | Avaria electrica ▶ Desligue o produto imeditamente, retire a bateria, observ a mesma, deixe-a refecor e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. | |
| O produit não atinge plena potência. | Está introduzida bateria com capa-cidade insufficiente. | Utilize uma bateria com capa dade sufficiente. |
| Sem função de travagem do motor. | A bateria está descarregada. ▶ | Substitua a bateria e corregue a bateria descarregada. |
| Produto sobrecarregado por instantes. | Deslgue e volta a ligar o produits. | |
| O produit vibra muito. | Acessório não é compatível com produito. | Utilize aspenas acessórios que correspondem às espécificações nas Caracteristicas téncicas. |
| Acessório está danIFICado, não circular ou tem desequilibrium. | Utilize aspenas acessórios em perfeitas condições. | |
| Produto com defeito | Se o acessório puder ser excludido como causa, direja-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. | |
| Os LEDs da bateria não inducem nada | Bateria avariada. | Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. |
10 Reciclagem
AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a salute devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.
Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos País, a Hilti aceita o seu
aparelho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
- Se tiver duvidas em relaçao as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Mais informações
Pode consulir informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2331879
Tambemodeencarrestha hiperligao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.


NURON
| B 22-55 (01) | 0,56 kg | 1.23 lb |
| B 22-85 (01) | 0,77 kg | 1.70 lb |
| B 22-110 (01) | 0,92 kg | 2.03 lb |
| B 22-170 (01) | 1,34 kg | 2.95 lb |
| B 22-255 (01) | 1,87 kg | 4.12 lb |

C 4-22
C6-22
C8-22
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 29 65
www.hitti.group
