PR 6011 XGBK - Forno CATA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PR 6011 XGBK CATA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PR 6011 XGBK CATA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PR 6011 XGBK - CATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PR 6011 XGBK da marca CATA.
MANUAL DE UTILIZADOR PR 6011 XGBK CATA
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
FI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
- Quando oorno é ligado pela primarya vez, pode emitir um odor desagradável. Isto deve-se ao agente adesivo utilizao para os paineis isolantes no interior doorno. Ligue o novo produto vazio com a funcao de cozedura convencional, 250^ , 90 minutos para limpar as impurezas de oleo no interior da cavidade.
- Durante a primeira'utilisation, é completeness normal que Hajao um ligeiro fumo e odeores. Se tal acontecer, basta esperar que o cheiro desapareça antes de colocar os alimentos noorno.
- Utilize o produit em ambiente aberto.
- O aparecido e as respetivas partes acessíveis aquecem durante a'utilisation. Deve tomar-se cuidado para fazer tocar nos elementos de aquecimento. Crianças com menos de 8 anos de idade devem estar sempre afastadas do eletrodométrico, a menos que constantemente supervisionadas.
Se a superficie estiver fissurada, deslige o aparelho para evitar a possibidade deCHOque eltrico. - Este equipamento pode ser uso por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento se lhes tiver sido a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura eDSLer dos riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutenção por parte do Utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Durante a utilizesao, o aparelho fica muito quente. Tomar cuidado para fazer tocar nos elementos de aquecimento dentro doorno.
-
Não permita que as crianças se aproximar doorno quando this estiver a funcionar, especialmente quando o grelhador estiver ligado.
-
Certifique-se de que o aparecido é desligado antes de substituir a lampada doorno, para fazer a possibídia de什麽 eletrico.
- Os meiros para desligar devem ser incorporedos na cablagem fixa, de acordo com as espécicas da cablagem.
- As crianças devem ser supervisionadas e impedidas de utilizes o aparecido como brinquedo.
- Este aparecido não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos, exceto se receberam supervisão ou instrução utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As peças acessveis podem ficar quentes durante autilização. Manter as crianças afastadas.
- Deve ser incorporado na cablagem fixa um meio para desligar todos os polos, de acordo com as regras de cablagem.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou respetivo agente de assistência ou uma pessoasimilarmente qualificada para fazer riscos.
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta doorno, poised poder riscar a superficie, o que pode provocar estilhacamento do vidro.
- Utilize開放 a sonda de temperatura recomendada para este forno.
- O excesso de derrames deve ser removido antes da limpeza.
- Durante a limpeza pirolítica, as peças aceissíveis podem ficar mais quentes do que o normal. Manter as crianças afastadas.
- Durante a limpeza pirolitica, a sonda deve ser removida.
- Não usar equipoamento de limpeza a vapor.
Os apareiros não se destinam a ser operados atraves de um temporizador externo ou de umsystema de controlo remotoparado. - As instruções para fornos que disponham de prateleiras devem incluar pormenores que indiquem as instalações corretas das prateleiras.
SUGESTOES DE SEGURANCA
- Não utilize oorno se estiver descalço. Não toque noorno com as mãos ou pés molhados ou humidos.
- Relativamente ao forno: a porta do forno não deve ser aberta freqüentemente durante o periodo de cozedura.
- 0 aparelho deve ser instalado e colocado em funcimento por um técnico autorizzato. O produtor não é responsavel por quando danos que possam ser provocados por colocação defeituosa e instalacao por pessoal não autorizzato.
- Quando a porta ou gaveta doorno estiver aberta não deixe nada sobre ela, pode desequilibrar o seu aparecido ou partir a porta.
- Algumas partes do aparecido podem manter o seu calor durante muito tempo; é necessário esperar que arrefecça antes detocar nos pontos que está expostos diretamente ao calor.
- Se não utilizes o aparecido durante muito tempo, é aconselhoavel desligá-lo.
INSTALAROFORNONAUNIDADEDECOZINHA
Instale o forno no espoço fornecido na unidade de cozinha; pode ser instalado pro baixo de uma bancada de trabalho ou num armário vertical. Fixe o forno em posicao aparafusando no local pretendido,utilizando os dois orificios de fixacao na armacao. Para localizar os orificios de fixacao,abra a porto do forno e olhe para o interior. Para permitir uma ventilacao adequada,as medidas e distancias devem ser respeitadas ao fixar o forno.
IMPORTANT
Para que oorno funciona corretamente, o compartmento da cozinha deve ser adequado. Os paineis da cozinha que se encontrar ao lado doorno devem ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-se de que as colas das unidasoesque sao feitas de madeira folheada possam resistir a temperatas de, no minimo, 120^ Plasticos ou colas que nao possam suportar tais temperatas derreterao e deformarao a unidade; uma vez que oorno tenha sido alojado dentro das unidas, as peças electrolyticas devem ser completenesslamente isoladas. Este é um requisito de seguranca legal. Todas as guardas devem ser firmamente fixas na posicao correta, de modo a que sera impossivel remove-las sem a utilizacao de ferramentas especials. Retire a parte posterior da unidade de cozinha para asseguraruma corrente de ar inadeqa,que circule a volta doorno.Aplaça deve ter um esqaco traseiro de, no minimo, 45mm
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Quando tiver desembalado o forno, certifique-se de que este não tenha sido danificado de nenhuma forma. Se tiver alguma纭ida, não utilize o forno: contacte um专业技术 professionalmente qualificado. Mantenha materiais de embalagem como sacos de plácico, poliestireno ou pregos fora do alcance de crianças, porque aqueles materiais são perigosos para as crianças.
DESCRICAO DO PRODUTO

| Símbolo | Descrição da função |
| Lâmpada doorno: permite ao'utilizar observar o progresso da cozedura sem abrir a porta. A lâmpada doorno acender-se-á para todas as funções de cozedura. (exceto funciona pirolítica e funciona ECO) | |
| Descongelamento: a circulação de ar à temperatura ambiente permite um descongelamento mais rápido dos alimentos congelados (sem utilizesçao de calor). É uma forma suave mas rápida de acelerar o tempo de descongelamento e descongelamento de pratos prontos e produits recheados com natas, etc. | |
| Aquecedor inferior: um elemento oculto no财运 doorno fornece calor. Éutilizando principalmente para manter os alimentos quentes. A temperatura pode ser regulada dentro da gama de 60-120 °C. A temperatura predefinida é de 60 °C. | |
| Cozedura convençional: o topo e a base travaham em Conjunto para proporcionar uma cozinha convençional. A temperatura pode ser definida dentro da gama de 50-250 °C. A temperatura predefinida é de 220 °C. | |
| Convecção com ventoinha: A combinação da ventoinha e de outros os elementos de aquecimento proportora uma penetração mais uniforme do calor, economizing às 30-40% de energia. Os pratos ficam ligeiramente dourados por fora e也只有 humidos porestrato. Nota: esta funciona é adequada para grelhar ou assar grandes pedações de carne a uma temperatura mais elevada. A temperatura pode ser definida dentro da gama de 50-250 °C. A temperatura predefinida é de 220 °C. |
| Grelhados radiantes: O elemento interior da greha liga-se e deslga-se para manter a temperatura. A temperatura pode ser definida dentro da gama de 180-240 °C. A temperatura predefinida é de 210 °C. | |
| Grelhador duplo: o elemento radiante interior e o elemento superior está aFUNCTIONAR. A temperatura pode ser definida dentro da gama de 180-240 °C. A temperatura predefinida é de 210 °C. | |
| Grelhador duplo com ventilação: o elemento radiante inferior e o elemento superior funcam com ventoinha; a temperatura pode ser regulada dentro da gama de 180-240 °C. A temperatura predefinida é de 210 °C. | |
| Conceção: um elemento em torno da ventoinha de convecção fornece uma fonte adicional de calor para cozinho em estilo de convécção. No modo de convecção, a ventoinha liga-se automaticamente para melhorar a circulação de ar no interior doorno e 创建 um calor uniforme para cozinho. A temperatura pode ser definida dentro da gama de 50-240 °C. A temperatura predefinida é de 180 °C. | |
| Modo pirolítico | Função pirolítica: quando a função é definida para o modo prodíctico, o LED indica “PyR”. A temperatura predefinida é de 450 °C. O temporizador pode ser ajustado 1:30 ou 2:00 horas. |
| E | Para cozinho com poupança de energia. Permite cozinho os ingredientes selecionados de uma forma suave e o calor vem de cima e de baixo. |
INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO
1. Definência de relógio
Depois de ligar a unidade à corrente, os símbolos "0:00" são visíveis no visor.
1> Prima "esnumbers de hora piscam.
2> Rode "K2" paraaabstar osnumbers de hora (o tempo devestar dentro de 0--23).
3> Prima " piscam oscretos.
4> Rode "K2" paraaabstaradedefinicao de minutos (o tempo devestar ndtro de 0--59).
5> Prima "para terminar o ajuste do relógio. : " piscá e o tempo fica aceso.
Nota: o relógio tem 24 horas. Depois de ligado, se não estiver augustado, o relógio做不到 "0:00".
2. Definicao de funcao
1> Rode "K1" para escolher a funcao de cozedura de que necessita. O simbolo associado acende.
2> Rode "K2" para definir a temperatura.
3> Prima " para confirmar o inicio da cozedura.
4> Se o passo 2 for ignore, prima "para confirmar o inicio da cozedura e o tempo predefinido é de 9 horas, a temperatura predefinida sera indica no LED.
NOTA:
1> os incrementos para o tempo de ajuste dos botões são as seguições: 0--0:30 min: incremento de 1 minuto 0:30--9:00 horas: incremento de 5 minutos
2> Os incrementos para o ajuste da temperatura são de 5^ e a funcao de grelhagem radiante é de 30^ .
3> Rode "K1" paraaabstar o tempo de cozedura no inicido da cozedura.Em seguida,prima "Dpara confirmar.
Cas0 "não sera premido dentro de 3段时间o forno voltarao tempo anterior paracontinuar a cozinhar.
4> Rode "K2" paraaabstara temperature no inico da cozedura. O respetivo indicator sera aceso. Em seguida, prima "para iniciar a cozedura. Caso "nao sera premido dentro de 3 segundos, o forn o calor a temperatura anterior para continuar a cozinhoar.
3. Definicao da lampada
1> Rode "K1" para selecionar a funcao relevante e, em seguida, o icone correspondente acende.
2> Prima o botão "para iniciar, "0:00" e oicone de lampada "acendem-se,":'pisca.
4. Funcao de consulta
Nos estados seguintes, pode utilize a funcao de consulta,
apos 3 segundos regressa ao estado atual.
1> Durante o estado de trabalho, se o relógio tiver sido ajustado, prima o botão "a para ver o tempo atual; se a função de lembrete tiver sido definida, prima o botão "para ver o tempo do lembrete.
2> No modo de lembrete, se o relógio tiver sido ajustado, prima o botão "a para ver o tempo atual.
3> No modo de visualização do relógio, se a funciona deresherva tiver sido definida, prima o botão "gL para ver o tempo deresherva.
5. Funcao de bloqueio para crianças
Para bloquear: prima "e" "ultaneamente durante 3hhospito um sinal sonoro de "bip" longo e "acende.
Desbloquear: prima "pe" "sultaneamente durante 3hhos, sera emitido um sinal sonoro de "bip longo que indica que o bloqueio para crianças está desbloqueado.
Notadurante o modo defunacionamento,sepretardarparacozedura,primarapidamenteobotao parar.
Não é necessário premir durante muito tempo o botão parar, é invalido.
Esta funcao ira ajudar a lembrar-lhe para iniciar a cozedura num determinado horario, das 0:01 as 9:59. O lembrete pode ser definido apenas se oorno estiver em modo de espera. Siga as indications abaix para definir o lembrete:
1> Prima o botao de definiacao de lembrete
2> Rode "K2" para definir a hora do lembrete. (0 tempo deve estar entre 0--9).
3> Prima novamente o botão de definição do lembreite "
4> Rode "K2" para definir os minutos do lembrete. (O tempo deve estar entre 0--59).
5> Prima "Para confirmar a definição. O tempoentrará em contagem decrescente.
Note: a campainha doorno soará durante 10 vezes, après o que o tempo regressa à hora zero.
Pode cancelar o lembrete durante a definição premindo o botão parar; antes de o lembrete ter sido definido, pode Cancelá-lo premindo两大 vezes o botão parar.
7. Função Iniciar/Pausa/Cancelar
1> Se o tempo de cozedura tiver sido definido, prima para,iniciar a cozedura.
2> Durante o processo de cozedura, prima "ma vez para colocar em pausa a cozedura. Prima duas vezes "para cancelar a cozedura.
- Funcao de economia de energia
1> No modo de espera e no modo de lambre, prima "durante tres segundos, o visor LED desiga-se e passa ao modo de economia de energia.
2> Se não funciona durante 10 Minutes em modo de espera, o visor LED apaga-se e entra em modo de economia de energia.
3> No modo de economia de energia, premir qualquer tecla ou rodar qualquer botao pode fazer sair do modo de economia de energia.
- Função pirolítica
1> Rode "K1" para selecionar a funcao pirolitica. O LED indica "PyR".
2> Prima " para confirmar a cozedura. E o tempo predefinido é de 2 horas, "PyR" surge no LED.
3> Rode "K1" para alterar o tempo pirolítico. O temporizador pode ser ajustado 1:30 ou 2:00 horas. Note:
A) se a porta doorno não estiver fechada, premir do botão iniciar está invalido. O LED indica "door" e "PyR".
B) Quando a temperatura central doorno for superior a 320^ , premir do botao de arranque sera invalido. O LED indica "CooL" e "PyR". quando a temperatura central doorno for inferior a 200^ , premir uma vez o botao cancelar faz com que oorno entre em pausa; se premir novamente, oorno voltarao ao modo de espera. Se a temperatura for superior a 200^ , premir uma vez o botao cancelar permite regressar diretamente ao modo de espera.
C) SeAbrir a porta quando o forno estiver a funciona, o LED aparesta "door"e a campainha ira soar continuamente até que a porta se encontrar fechada ou que sera premido o botao cancelar.
D) Antes de ativar a funcao de limpeza pirolitica, remove todos os derrames excessivos e certifique-se de que oorno está vazio. Não deixe nada dentro doorno (por example, panelas, tabuleiro de cozer, bandeja de gotejamento, suporte deslizante, etc.), poised isto poderia danificar drasticamente os utensilos.
E) quando terminar a limpeza pirolítica, não desliguem durante uma hora.
- Funcao de reserva
1> Para utilizes a funcao dereshva, o religio deveserajustado com antecedencia.Em seguida,no modo deacertar oreligio deveser definido o tempo reservado em que o fornoco meca a funcionar (a Prima o botao de definiacao dereshva > Rode "K2"paradefinir o tempo dereshva em horas.0tempo deveencravarne 0--23.c>Prima novamente o botao de definiacao dereshva > Rode "K2"paradefinir o tempo dereshva em minutos.0tempo deveencravarne 0--59.),mas nao prima religioainda.Em seguida,rode o botao "K1"para escolherafuncao.
2> Prima o botão " para definir o tempo e a temperatura de cozedura. Em seguida, rode o botão "K1" para fazer o tempo e "K2" para fazer a temperatura.
3> Prima o botão "Para terminar a cozedura e o relógio surge no éra com o sinal deresherva "A sempre aceso. Porém não épresentado nenhum除外sinal de funcao.O tempo dereshva pode serverified, premindo 3segundos以后 o éra minha o relógio novamente.
4> No tempo daresherva,acozedura comecaray automaticamenteaposumzumbido.Osimbolo dereserva"desliga-se os restantessinaisindicadoresfuncionamnormalmente.
Nota:
1> lampie, descongelamento e sonda não pode ser reservados.
2> Durante o modo deresherva, prima uma vez o botao cancelar, a hora e a temperatura do menu deresherva serao mostradas com iluminação constante do iconede menu.Premir novamente faz com que o esra regresse ao relógio, ou prima o botao iniciar para regressar ao modo deresherva.
3> A função de lembrete é invalida durante o modo deresherva.
11. Nota
1> A lampada do forno está acesa para todas as funções. (exceto funcão pirolítica e funcão ECO)
2> Após ter definido o programa de cozedura, se o botão “#não for premido dentro de 5 minutos, o tempo atual está indicado ou regressa ao modo de espera. O programa de definição está invalido.
3> A campainha soar uma vez quando efetivamente premida, se não for efetivamente premida, não havara responça.
4> A campainha soar cinco vezes para o lebrar quando a cozedura tiver terminado.
ACESSORIOS
Prateleira de arame: para grelhador, pratos, forma de bolocom artigos para assar e grelhar.
Suporte deslizante: para cozinhoar alimentos de maiorres dimensoes, estas calhas de suporte de prateleira dos lados direito esesperado doorno poder ser removidas, pratos e tabuleiro poder ser colocados no fundo doorno,utilizando funcaoes como grelhador radiante,grelhador duplo e grelhador duplo com ventoinha.
NOTA: ao colocar pratos no
fundo doorno, NAO utilize
funcaoes com aquecedor de
fundo, para evaporar a recolha de
calor no dato.
{apenas para modelos
especificos}
Assadeira universal: para cozinhar grandes quantities de alimentos, tais como bolos humidos, pastelaria, alimentos congelados, etc., ou para recolher gordura/derrames e sumos de carne.
Correiricas telescopicas:alguns
modelos poder ter correiricas
telescopicas para facilrar a
utilização doorno. Estes
correiricas telescopicas e
suportes deslizantes poder
eventualmente ser desmontados,
desapertando os parafusos
utilizados para a sua fixação.
Depois de desmontados, pratos e tabuleiro poder ser colocados
noundo doorno,utilizando
funções como grelhador radiante,
grelhador duplo e grelhador duplo com ventoinha.
NOTA: ao colocar pratos no
fundo doorno,NAO utilize
funções com aquecedor de
fundo,para evitar a recolha de calor noundo.
AVISO SOBRE O POSICIONAMENTO DA PRATELEIRA: Para garantir o funciona seguro das prateleiras doorno, é imperativa a colocação correta das prateleiras entre a calha lateral. As prateleiras e a assadeira apenas podem ser realizadas entre a primaira e a quinta camada. As prateleiras devem ser realizadas na direção certa, quando assegurar que durante a remoçao cuidadora da prateleira ou tabuleiro, os alimentos quentes não deslizem para fora.

OU


SUBSTITUIÇÃO DE LÁMPADAS
Para substituicao,proceda da segunte forma:
1> Desligue a energia da tomada de rede electrica ou desligue o disjuntor da tomada de rede electrica da unidade.
2> Desaparafuse a tampa da lampada de vidro, rodando-a para a esquerda (nota, pode ser rigida) e substitua a lampada por uma nova do mesmo tipo.
3> Aparafuse de novo a tampa de vidro da lampada na posicao correta.
NOTA: utilize apenas lampadas halogenas 25W/230 V, T 300°C.

FIXAR O FORNO NO ARMÁRIO
1> Encaixe o forno no recesso do armário.
2> Abra a porta doorno.
3> Fixe o forno no armário da cozinha com bois suportes de distência "A", que encaixam nos orificios da armação do forno e encaixam os bois parafusos "B".

ABERTURAS DE VENTILACAO
Quando a cozedura estiver terminada ou em estado de pausa ou em estado de esper, se a temperatura central do forno for superior a 75 graus, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante 15 minutos. Ou quando a temperatura central do forno for inferior a 75 graus, a ventoinha de arrefecimento para com antecedencia.

LIGACAO DO FORNO

INSTALAÇÃO


Observação:
- Apenas desvios mais são admissiveis para todas as dimensoes.
- O armário não inclui o interruptor de alimentação nem a tomada.
NOTA: o número de acessórios incluidos depende do aparelho spécifique adquirido.
RETIRAR A PORTA DO FORNO (OPCIONAL)
Desmontar os componentes da porta do forno
- Para remove a porta, abra a porta ao angulo Tmaxo. De seguida, puxe a fivela da porta na dobrada para das.
- Fecha a porta a um angulo de aproximately 30^ .Segure a porta com uma mao de cada lado. Levante e puxe lentamente a porta doorno para fora.


- Abra o Conjunto do suporte de rotação da porta, consulte a ação na figura abaixo.
- Levante o vidro exterior da porta e puxe-o para fora, de seguida, retire o vidro medio da porta da mesma forma.
AVISO:
Não faça para ao retiring a porta e evite a quebra do vidro durante o processo de desmontagem.
AVISO:
As molas da dobradiça podem soltar-se ecauseferimentos pessoas.
AVISO:
Não levante nem o transporte a porta doorno pela dobradiça da porta.



Receitas para o modo ECO
| Receitas | Temperatura (°C) | Nível | Tempo (min) | Pré-aquecimento |
| Batata Queijo Gratinado | 180 | 1 | 90- | 100 Não |
| Queijo Bolo | 160 | 1 | 100-150 | Não |
| Rolo de carne | 190 | 1 | 110-130 | Não |
LIMPEZA E MANUTENÇA O
Para uma boa aparência e fiabilitadé, mantenha a unidade limpa. A conceção moderna da unidade fácila a manutençao ao minimo. As partes da unidade que entraram em contacto com os alimentos tem de ser limpas regularamente
Antes de qualquer manutenao e limpeza, deslige da corrente elétrica.
Colque todos os controlos na posicao DESLIGADO.
Aguarde até que o interior da unidade não esteja quando mas apenas ligeiramente quando - a limpeza é mais fácil do que quando se encontrar quente.
Limpe a superficie da unidade com um pano humido, escova macia ou esponja Fiona e(before seque. Em caso de sujidade intensa, utilize agua quente com produits delimpeza não abrasivo.
Para a limpeza do vidro da porta doorno, não utilize produits de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados, poi"These podem riscar a superficie ou provocar danos no vidro.
- Nunca deixe substancias acidas (sumo de limao, vinagre) em peças de aço inoxidavel.
- Não utilize um produto de limpeza de alta pressão para limpeza da unidade. As assadeiras podem ser lavadas com detergente suave.
Este aparecido está marcado de acordo com a direitiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE).
Ao garantir que este produit é eliminado corretamente, ajuda a fazer potenciais consequências negativas para o ambiente e para a Saúde humana, que de outras forma poderiam ser provocadas por um manuseamento inadequado dos resíduos deste produits. O símbolo no produit indica que este produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Em alternativa, deve ser entrega no punto de recolha aplicável para a recicagem de equipamento eletrico e eletrónico. A eliminação deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos ambientais locais para a eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas acerca do tratamento, recuperação e da recicagem deste produits, contacte o gabinete local da sua idade, o respetivo服务于 eliminação de resíduos homédicos ou a loja na qual adquiriu o produits.

ManualFácil